DE1752844U - WRITING FOLDER. - Google Patents

WRITING FOLDER.

Info

Publication number
DE1752844U
DE1752844U DEF13426U DEF0013426U DE1752844U DE 1752844 U DE1752844 U DE 1752844U DE F13426 U DEF13426 U DE F13426U DE F0013426 U DEF0013426 U DE F0013426U DE 1752844 U DE1752844 U DE 1752844U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
writing case
cover
pocket
case according
seams
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DEF13426U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
FRITZSCHE LUDWIG K G GROSSBUCH
Original Assignee
FRITZSCHE LUDWIG K G GROSSBUCH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by FRITZSCHE LUDWIG K G GROSSBUCH filed Critical FRITZSCHE LUDWIG K G GROSSBUCH
Priority to DEF13426U priority Critical patent/DE1752844U/en
Publication of DE1752844U publication Critical patent/DE1752844U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B42BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
    • B42FSHEETS TEMPORARILY ATTACHED TOGETHER; FILING APPLIANCES; FILE CARDS; INDEXING
    • B42F7/00Filing appliances without fastening means
    • B42F7/02Filing appliances comprising only one pocket or compartment, e.g. single gussetted pockets
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B42BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
    • B42FSHEETS TEMPORARILY ATTACHED TOGETHER; FILING APPLIANCES; FILE CARDS; INDEXING
    • B42F7/00Filing appliances without fastening means
    • B42F7/06Filing appliances comprising a plurality of pockets or compartments, e.g. portfolios or cases with a plurality of compartments
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B42BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
    • B42FSHEETS TEMPORARILY ATTACHED TOGETHER; FILING APPLIANCES; FILE CARDS; INDEXING
    • B42F7/00Filing appliances without fastening means
    • B42F7/06Filing appliances comprising a plurality of pockets or compartments, e.g. portfolios or cases with a plurality of compartments
    • B42F7/065Filing appliances comprising a plurality of pockets or compartments, e.g. portfolios or cases with a plurality of compartments made of transparent material

Landscapes

  • Sheet Holders (AREA)

Description

Schreibmappe Die Neuerung betrifft eine Schreibmappe, wie sie in der Regel mit Taschen oder sonstigen Haltemitteln für einen Schreibblock, Briefumschläge, Briefkarten und dergleichen hergestellt wird. Writing case The innovation concerns a writing case like the one in usually with pockets or other holding means for a writing pad, envelopes, Postcards and the like is produced.

Entsprechend der Neuerung ist an der Innenseite des einen Deckels eine in dessen Bezug einschiebbare Tasche für Briefmarken, Visitenkarten und dergleichen angebracht. Die einschiebbare Tasche ist zweckmässig in den die Taschen für Umschläge oder Karten bildenden Teil des Bezuges einschiebbar. According to the innovation is on the inside of one cover a pocket for postage stamps, business cards and the like, which can be inserted in relation to it appropriate. The retractable pocket is useful in the pockets for envelopes or cards forming part of the cover can be inserted.

Die einschiebbare Anordnung der Briefmarkentasche bewirkt nicht nur ein gefälliges Aussehen im eingeschobenen Zustand, sie kommt auch der Freude des kaufenden Publikum an mechanisch beweglichen Teilen entgegen, und bietet schließlich einen erhöhten Schutz für das in der Tasche Untergebrachte.The retractable arrangement of the stamp pocket not only causes a pleasing appearance when inserted, it also brings the joy of the buying public of mechanically moving parts, and finally bids increased protection for what is stored in the bag.

Die einschiebbare Tasche ist vorteilhaft zwischen zwei Schichten geführt. Bei Anbringung von Taschen zur Aufnahme von Briefumschlägen und dergleichen neben oder unterhalb der die einschiebbare Tasche aufnehmenden Führung schützt die untere Schicht der Führung die Briefumschläge oder dergleichen dagegen, durch Betätigung des Schiebers beschädigt zu werden. Damit die einschiebbare Tasche auch weit genug herausgezogen werden kann, dienen zur ihrer seitlichen Führung zweckmässig zwei verhältnismässig kurze Nähte oder Schweissnähte (letzteres bei eingeschweisster Ausführung in thermoplastischem Kunststoff). Diese beiden Nähte verbinden die Schichten des Bezuges, zwischen die die Tasche eingeschoben werden kann. Will'man ein völliges Herausziehen der Tasche verhindern, so kann man sie am eingeschobenen Ende mit mindestens einem, sie seitlich überragenden, Anschlag ausstatten. The retractable pocket is advantageous between two layers guided. When attaching pockets to hold envelopes and the like next to or below the retractable pocket receiving guide protects the lower layer of the guide the envelopes or the like against it, by actuation of the slide to be damaged. So that the retractable pocket is also wide enough can be pulled out, two are useful for their lateral guidance relatively short seams or weld seams (the latter with welded-in Execution in thermoplastic Plastic). These two seams connect the layers of the cover between which the bag is inserted can. If you want to prevent the bag from being pulled out completely, you can at the inserted end with at least one stop that protrudes laterally equip.

Dieser Anschlag verhindert das völlige Herausziehen dadurch, dass, er gegen die die Tasche führenden Nähte anläuft.This stop prevents it from being pulled out completely in that, it runs against the seams leading to the bag.

Weiter ist es vorteilhaft, das in eingeschobenem Zustand aus dem Bezug herausragende Ende der einschiebbaren Tasche breiter als den zwischen den Nähten oder Schweißnähten geführten Teil der Tasche zu halten, so dass auch ein vollständiges Einschieben derselben verhindert wird. It is also advantageous that in the inserted state from the Cover protruding end of the retractable pocket wider than the one between the Seams or welded seams to keep part of the bag so that one too complete insertion of the same is prevented.

Um den Inhalt der Tasche nicht nur leicht zugänglich, sondern auch klar übersehbar zu halten, besteht die obere Bedekkung der Tasche zweckmässig aus einer auf zwei Seiten offenen durchsichtigen Folie aus Kunststoff, die an den beiden anderen Seiten befestigt ist. To make the contents of the bag not only easily accessible, but also To keep it clearly visible, the upper cover of the bag is made of a transparent plastic film open on two sides that attaches to the two other sides is attached.

Eine besonders günstige Ausführung erhält man, wenn man die Tasche aus einer vorzugsweise einseitig mit Deckfolie bezogener steifen Kunststoffolie herstellt, auf welche die durchsichtige Folie mit zweien ihrer Kanten aufgeschweisst ist. You get a particularly cheap design if you have the bag made of a rigid plastic film, preferably covered on one side with a cover film produces, onto which the transparent film is welded with two of its edges is.

Wird der Mappenbezug aus thermoplastischem Kunststoff zusammengeschweisst, so bildet man den Rücken der Mappe vorteilhaft durch ganzflächige Verschweißen der inneren und äusseren Bezugsfolien. In diesem Falle ist es zweckmässig, wenn man die Aussenfläche des Rückens rillt, und zwar in Rückenlängsrichtung. Das gilt besonders bei einer tiefgeprägten Aussenbezugsfolie, bei welcher durch die Prägung der Rillen auf dem Rücken die vorher vorhandene Tiefprägung der Aussenfolie zum Verschwin- ! den gebracht werden kann. Ein besonders schmückender Effekt kann erzielt werden, wenn man als Aussenbezug eine durchscheinend Folie wählt und diese mit einer andersfarbigen nicht durchscheinenden Folie unterlegt. Die letztere Folie schimmer dann an Schweißstellen durch, so dass ein Paspeliereffekt entsteht.If the folder cover made of thermoplastic material is welded together, the back of the folder is advantageously formed by welding the inner and outer cover foils over the entire surface. In this case it is useful if the outer surface of the back is grooved, specifically in the longitudinal direction of the back. This applies particularly to a deeply embossed outer cover film, in which, due to the embossing of the grooves on the back, the previously existing deep embossing of the outer film to disappear. ! that can be brought. A particularly decorative effect can be achieved if you choose a translucent film as the external cover and underlay this with a non-translucent film of a different color. The latter foil then shimmers through at welding points, creating a piping effect.

Das beiliegende Muster stellt eine vorteilhafte beispielsweise Ausfahrungsform des Neuerungsgegenstandes dar. The enclosed pattern represents an advantageous embodiment, for example of the subject of the innovation.

Die Schreibmappe besteht wie üblich aus zwei durch einen Rücken verbundenen Deckeln, von denen der in geöffnetem Zustand rechts liegende mit einer Tasche zur Aufnahme der Haltezunge eines Schreibblocks versehen ist. Der linke Deckel ist mit vier Taschen für Umschläge und Briefkarten versehen. As usual, the writing case consists of two connected by a spine Lids, of which the one on the right with a pocket when open Recording of the retaining tongue of a writing pad is provided. The left lid is with four pockets for envelopes and postcards.

Je zwei dieser Taschen liegen gestaffelt übereinander. Zwisehen diesen beiden Taschengruppen ist die der Neuerung entsprechende einschiebbare Tasche in dem die Taschen für Briefkarten und Umschläge bildenden Teil des Bezuges einschiebbar angeordnet. Die Tasche kann selbstverständlich auch an einer beliebigen anderen Stelle oder auch in anderer Richtung verschiebbar. beispielsweise senkrecht zur im Muster gezeigten Richtung, angeordnet sein. Die im Muster gezeigte Anordnung ist nicht nur besonders praktisch, da sie wenig aufträgt) sondern kommt auch dem Publikumsgeschmack besonders entgegen. Die Briefmarken werden in der Tasche durch eine aufgeschweisste durchsichtige Kunststoffolie sichtbar und dennoch sicher gehalten. Die Kunststoffolie ist durch eine kleine zusätzliche Schweißnaht in zwei Fächer eingeteilt.Two of these bags are staggered on top of each other. Between these In both pocket groups, the retractable pocket corresponding to the innovation is in the part of the cover that forms the pockets for letter cards and envelopes arranged. The bag can of course also be attached to any other Position or can be moved in another direction. for example perpendicular to the in the direction shown in the pattern. The arrangement shown in the sample is not only particularly practical because it is not bulky) but also comes with it Especially contrary to public taste. The stamps will go through in your pocket a welded-on transparent plastic film is visible and yet held securely. The plastic film is divided into two compartments by a small additional weld seam assigned.

Bei dem beiliegenden Muster ist der ganze Bezug aus einem thermoplastischem Kunststoff gefertigt. Die äussere Folie ist tiefgeprägt, um ein gefälliges Aussehen zu erzielen. Man kann, wie es auch beim Muster der Fall ist, einen Teil des Innenbezuges ebenfalls in tiefgeprägter Folie ausführen. Den übrigen Teil des Innenbezuges wird man aber, um ein zu starkes Auftragen zu vermeiden, aus einer verhältnismässig glatten Folie herstellen ; da anderenfalls die tiefgeprägte Aussenfolie beim Auf-und Zuklappen der Mappe auf dem Rücken unschöne Falten werfen würde, sind die äussere und innere Folie dort ganzfläohig verschweist. Ausserdem ist die äussere Folie, um ein gefälliges Aussehen und eine gute Biegsamkeit des Rückens zu gewährleisten, mit einem aus Längsrillen bestehenden Prägemuster versehen, bei dessen Prägung das vorher vorhandene tiefgeprägte Muster der Aussenfolie zum Verschwinden gebracht ist. In the enclosed sample, the entire cover is made of a thermoplastic Made of plastic. The outer slide is embossed to a to achieve a pleasing appearance. One can, as is also the case with the pattern, Part of the inner cover should also be made of embossed foil. The rest However, in order to avoid excessive application, it becomes part of the inner cover produce a relatively smooth film; otherwise the embossed When opening and closing the folder, the outer film will cause unsightly creases on the back the outer and inner foils are welded over the entire surface. Besides that is the outer film to ensure a pleasing appearance and good flexibility of the Back with an embossed pattern consisting of longitudinal grooves, when it is embossed, the previously existing deep embossed pattern on the outer film for Disappeared.

Um ein Einrissen des Randes zu verhindern, ist eine Kantenprägung so aufgebracht, dass sie wulstförmig Deckel und Rücken umgibt. Die äussere Bezugsfolie und auch ein Teil der inneren sind durchscheinend und mit andersfarbiger Folie unterlegt. Das gilt auch für die einschiebbare Tasche. Infolgedessen scheint auf dem Verlauf der Schweisskanten die Unterlage durch, so dass ein schmückender Pa : ppeliereffekt erzielt ist. Der restliche Teil des Innenbezuges besteht aus einer nur schwach gemusterten nicht durchscheinenden Folie. Edge embossing is required to prevent the edge from tearing Applied in such a way that it surrounds the lid and back in a bead-like manner. The outer cover sheet and also some of the inner ones are translucent and underlaid with a different colored foil. This also applies to the retractable pocket. As a result, it seems on the course the welding edges through the base, so that a decorative paper effect is achieved. The remaining part of the inner cover consists of a weakly patterned one non-translucent foil.

Es sind noch viele Abwandlungen des Neuerungsgegenstandes möglich. So kann der Rücken beispielsweise ein anderes Muster, wie etwa eine Riffelung erhalten oder die Anordnung der Innentaschen kann abgeändert werden. Auch kann der Rücken versteifte oder geschwächte Bereiche erhalten. Many modifications of the subject of the innovation are still possible. For example, the back can be given a different pattern, such as corrugation or the arrangement of the inner pockets can be modified. The back can too get stiffened or weakened areas.

Claims (9)

Schutzansprüche l. Protection claims l. Schreibmappe, dadurch gekennzeichnet, dass sie ausser den üblichen Taschen oder sonstigen Haltemitteln für Schreibblock, Briefumschläge, Briefkarten und dergleichen an der Innenseite eines Deckels eine in dessen Bezug einschiebbare Tasche für Briefmarken, Visitenkarten und dergleichen besitzt.Writing case, characterized in that it apart from the usual pockets or other holding devices for writing pads, envelopes, Postcards and the like on the inside of a cover one in relation to it retractable pocket for postage stamps, business cards and the like. 2, Schreibmappe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die einschiebbare Tasche in den die Taschen für Umschläge oder Karten bildenden Teil des Bezuges einschiebbar ist. g « Schreibmappe nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass der die einschiebbare Tasche tragende Teil des Bezuges aus zwei Schichten besteht, zwischen welche die Tasche eingeschoben wird. 2, writing case according to claim 1, characterized in that the retractable pocket in the part forming the pockets for envelopes or cards of the cover can be inserted. g «Writing case according to claim 2, characterized in that that the part of the cover carrying the retractable pocket consists of two layers, between which the bag is inserted. 4. Schreibmappe nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, dass die einschiebbare Tasche von zwei verhältnismässig kurzen Nähten oder Schweissnähten, die die beiden Schichten des Bezuges verbinden, geführt ist und dass die einschiebbare Tasche am eingeschobenen Ende mindestens einen sie seitlich überragenden Anschlag trägt, welcher ein Entnehmen der Tasche aus der Schreibmappe verhindert, dadurch, dass er gegen die die Tasche führenden Nähte anlüuft. 4. Writing case according to one of claims 1 to 3, characterized in that that the retractable pocket has two relatively short seams or welded seams, which connect the two layers of the cover, is guided and that the retractable Pocket at the inserted end has at least one stop that protrudes laterally which prevents the pocket from being removed from the writing case, thereby that it runs against the seams leading to the bag. 5* Schreibmappe nach Anspruch 4y dadurch gekennzeichnet, dass das in eingeschobenem Zustand aus dem Bezug herausragende Ende der einschiebbaren Tasche breiter ist als der zwischen den Nähten oder Schweissnähten geführte Teil der'Tasche, so dass ein vollständiges Einschieben der Tasche verhindert wird. 5 * writing case according to claim 4y, characterized in that the when pushed in, the end of the retractable pocket protrudes from the cover is wider than the part of the pocket that is passed between the seams or weld seams, so that the bag cannot be pushed in completely. 6. Schreibmappe nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass die obere Bedeckung der Tasche aus einer auf zwei Seiten offenen durchsichtigen Folie aus Kunststoff besteht, die an den beiden anderen Seiten befestigt ist.6th Writing case according to one of Claims 1 to 5, characterized in that the The top of the pocket is made of a transparent film that is open on two sides made of plastic attached to the other two sides. 7. Schreibmappe nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass die einschiebbare Tasche aus einer vorzugsweise einseitig mit Deckfolie bezogenen steifen Kunststoffolie besteht, auf welche die durchsichtige Folie mit zweien ihrer Kanten aufgeschweisst ist. 7. Writing case according to one of claims 1 to 6, characterized in that that the insertable pocket is made of a preferably one-sided covered with cover sheet There is a rigid plastic film on which the transparent film with two of its Edges are welded on. 8. Schreibmappe nach einem der Anspruche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass der Bezug aus Kunststoffolien zusammengeschweisst ist und der Rücken derSchreibmappe durch ganzflächiges Verschweißen der inneren und äusseren Bezugsfolien gebildet ist. 8. writing case according to one of claims 1 to 7, characterized in that that the cover made of plastic film is welded together and the back of the writing case formed by welding the inner and outer cover sheets over the entire surface is. 9. Schreibmappe nach Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, tiefgeprägter dass die Aussenfläche des Rückens vorzugsweise bei/Aussenbezugsfolie gerillt ist. lo. Schreibmappe nach Anspruch 8 oder 9, dadurch gekennzeichnet, dass die den Aussenbezug bildende Kunststoffolie durchscheinend und mit andersfarbiger nicht durchscheinender Folie unterlegt ist, welche an den Schweisstellen verstärkt durchscheint. 9. Writing case according to claim 8, characterized in that it is deeply embossed that the outer surface of the back is preferably grooved with / outer cover film. lo. Writing case according to claim 8 or 9, characterized in that the external cover forming plastic film translucent and non-translucent with a different color Foil is underlaid, which shines through at the welding points.
DEF13426U 1957-07-08 1957-07-08 WRITING FOLDER. Expired DE1752844U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEF13426U DE1752844U (en) 1957-07-08 1957-07-08 WRITING FOLDER.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEF13426U DE1752844U (en) 1957-07-08 1957-07-08 WRITING FOLDER.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1752844U true DE1752844U (en) 1957-09-26

Family

ID=32783079

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DEF13426U Expired DE1752844U (en) 1957-07-08 1957-07-08 WRITING FOLDER.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1752844U (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE1186028B (en) * 1961-08-02 1965-01-28 Dr Alfred Volk Binder made of plastic, in particular for holding exercise books, brochures or the like.

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE1186028B (en) * 1961-08-02 1965-01-28 Dr Alfred Volk Binder made of plastic, in particular for holding exercise books, brochures or the like.

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE1752844U (en) WRITING FOLDER.
DE809435C (en) Filing folder
CH474420A (en) container
DE3820786A1 (en) HOLDING DEVICE FOR WRITTEN, PAPER GOODS OR THE LIKE
DE3144064A1 (en) SHIPPING BAG
DE7740288U1 (en)
DE9217287U1 (en) case
DE877837C (en) Arrangement for writing and graphic templates, especially for teaching purposes
DE1536716C (en) Insert plate for coin albums
DE4242759A1 (en) Case for spectacles, calculators etc.
DE8201274U1 (en) Folding packaging
DE1100545B (en) Fixing device for address label u. Like. On containers
DE2455519C3 (en) Exhibition folding bag for stockings or the like
DE1536716A1 (en) Container for holding coins
DE1846984U (en) TWO PIECE PACKAGING.
DE7714123U1 (en) Wall calendar
EP0823227A2 (en) Container made of transparent or non-transparent material for the display of writing implements and the like
DE1165548B (en) Insert pocket open on three sides for holding sheet-shaped objects, e.g. Postage stamps, labels or the like, in albums
DE1967629U (en) Sack made of plastic film or paper
DE1991940U (en) Flat packaging
DE29820355U1 (en) Advertising device with a flat advertising sheet
DE1806936U (en) COLOR PEN CASE WITH DRAWING BLOCK.
DE1894332U (en) PLASTIC QUICK FOLDER.
DE1834549U (en) MAP CARD, IN PARTICULAR PUNCH CARD, WITH A POCKET.
DE1765421U (en) FILE COVER.