DE13334C - Mounting frame for bridges - Google Patents

Mounting frame for bridges

Info

Publication number
DE13334C
DE13334C DENDAT13334D DE13334DA DE13334C DE 13334 C DE13334 C DE 13334C DE NDAT13334 D DENDAT13334 D DE NDAT13334D DE 13334D A DE13334D A DE 13334DA DE 13334 C DE13334 C DE 13334C
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
scaffolding
iron
suspension
assembly
bridge
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
DENDAT13334D
Other languages
German (de)
Original Assignee
F. PRaSIL in Kladno bei Prag
Publication of DE13334C publication Critical patent/DE13334C/en
Active legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E01CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
    • E01DCONSTRUCTION OF BRIDGES, ELEVATED ROADWAYS OR VIADUCTS; ASSEMBLY OF BRIDGES
    • E01D21/00Methods or apparatus specially adapted for erecting or assembling bridges
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E01CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
    • E01DCONSTRUCTION OF BRIDGES, ELEVATED ROADWAYS OR VIADUCTS; ASSEMBLY OF BRIDGES
    • E01D2101/00Material constitution of bridges
    • E01D2101/30Metal

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Bridges Or Land Bridges (AREA)

Description

KAISERLICHESIMPERIAL

PATENTAMT.PATENT OFFICE.

PATENTSCHRIFTPATENT LETTERING

KLASSE 19: Eisenbahn-, Strassen- und Brückenbau.CLASS 19: Railway, road and bridge construction.

FRANZ PRASIL in KLADNO bei PRAG. Montirungsgerüst für Brücken. FRANZ PRASIL in KLADNO near PRAGUE. Mounting frame for bridges.

Patentirt im Deutschen Reiche vom 12. August 1880 ab.Patented in the German Empire on August 12, 1880.

Die Art der Brückenmontinmg mit hölzernen Gerüsten hat mehrere Mängel:The type of bridge assembly with wooden scaffolding has several shortcomings:

1. Bei sehr hoch liegenden Brücken werden diese Gerüste sehr kostspielig;1. In the case of very high bridges, these scaffolds are very expensive;

2. in Flüssen mit regem Schiffsverkehr hindern sie die Passage;2. they prevent passage in rivers with heavy shipping traffic;

3. bei grofsen und reifsenden Strömen ist ein solches Gerüst schwierig aufzustellen;3. In the case of large and ripening rivers, such a framework is difficult to erect;

4. Hochwässer gefährden das Gerüst.
Vorliegendes Gerüst soll auch das Ausrüsten
4. Floods endanger the scaffolding.
The present scaffolding should also be used for equipping

derEisenconstruction ermöglichen und eine rasche Aufstellung dadurch herbeiführen, dafs die Monteure der Eisenconstruction auch das Gerüst selbst aufstellen können, während zur Herstellung des pilotirten Holzgerüstes Zimmerleute nothwendig sind.the iron construction and bring about a quick installation by the fact that the fitters The iron construction can also set up the scaffolding itself while making it the piloted wooden scaffolding requires carpenters.

Das neue Montirungsgerüst ist eine Hängebrücke, wobei der Horizontalschub der Verankerung theilweise auf die Pfeiler, zum gröfsten Theile aber auf die Gurtung der zu montirenden Eisenconstruction übertragen wird. Für den Fall, dafs die Gurtung der Eisenconstruction nicht gerade ist oder ihrer Construction wegen einen Druck nicht aufnehmen kann, ist ein besonderes Montirungsgerüst construirt, welches später beschrieben wird.The new assembly frame is a suspension bridge, with the horizontal thrust of the anchoring partly on the pillars, but for the most part on the girders of those to be assembled Iron construction is transferred. In the event that the strapping of the iron construction is not straight or cannot take a pressure because of its construction, is a special one Assembly frame constructed, which will be described later.

In Blatt I, Fig. 1, ist das ersterwähnte, nämlich das einfache und für kleine Spannweiten bestimmte Montirungsgerüst in der Ansicht, Fig. 2 im Grundrifs, Fig. 3 im Querschnitt dargestellt. Fig. 4 ist die Ansicht der Verankerung bei mehreren Feldern; Fig. 5 bis 8 sind die Details. Die zu montirende Eisenconstruction ist, der besseren Deutlichkeit halber, punktirt gezeichnet. α sind die Brückenpfeiler, b die Ständer des Hängegerüstes, c die Drahtseile, an welchen mittelst der Hängestangen d die Querträger f angehängt sind, * welch letztere den Belag tragen, auf dem die Brücke, wie bei einem gewöhnlichen Gerüst, montirt werden kann.In sheet I, Fig. 1, the first-mentioned, namely the simple assembly frame intended for small spans, is shown in the view, Fig. 2 in outline, Fig. 3 in cross section. Fig. 4 is a view of the anchorage at multiple bays; Figures 5 through 8 are the details. The iron construction to be assembled is drawn in dotted lines for the sake of clarity. α are the bridge piers, b the posts of the suspended scaffolding, c the wire ropes, to which the crossbeams f are attached by means of the hanging rods d , * which latter carry the deck on which the bridge can be mounted, as with ordinary scaffolding.

Zur Verankerung der Tragseile c 'dienen die Ankerseile oder Ankerstangen h und die Ankerstrebe k, welch letztere sich an die Ständer b stützt und mit der Ankerlast ν belastet ist. Die Ankerlast ν entspricht dem Zug im Tragseil, eine etwaige Ueberlast wird von der Stütze s aufgenommen. Die Gegenstreben r treten bei einseitiger Belastung des Gerüstes während der Aufbringung der Constructionstheile in Wirksamkeit und verhindern eine ungleichförmige Senkung des Gerüstes. Dieselben sind einerseits an den Ständern b der Hängebrücke befestigt, andererseits an allen oder nur einigen Knotenpunkten der Tragseile.The anchor ropes or anchor rods h and the anchor strut k serve to anchor the suspension cables c ', the latter being supported on the uprights b and loaded with the anchor load ν. The anchor load ν corresponds to the tension in the supporting cable, any overload is absorbed by the support s. The counter braces r come into effect when the scaffolding is loaded on one side while the construction parts are being put in place and prevent an uneven lowering of the scaffolding. The same are on the one hand attached to the uprights b of the suspension bridge, on the other hand at all or only some of the nodes of the suspension ropes.

Für kleinere Spannweiten genügt dieses Hängegerüst allein zur Montirung der Brücke.For smaller spans, this hanging scaffold is sufficient for mounting the bridge alone.

Bei gröfseren Spannweiten ist es jedoch zweckmäfsig, dieses Gerüst tour so stark zu machen, -dafs es das Arbeitsplateau und einen Theil des später zu beschreibenden Montirungsgerüstes trage, welches dann mit Hülfe desselben bequem, entweder in einer Spannweite oder in mehreren gröfseren Oeffnungen auf Böcken ausgeführt wird. Es sei daher dieses Gerüst mit Bezug auf letzteren Zweck »Nothgerüst« genannt.In the case of larger spans, however, it is expedient to extend this scaffolding as much to make it the working platform and part of the mounting framework to be described later apply which, with the help of it, comfortably, either in a span or in several larger openings Trestles running. Let this scaffolding be "emergency scaffolding" with reference to the latter purpose. called.

Beispiel einer Ausführung.
Es werden vor allem die Auflagerplatten der Ständer und die Ständer b selbst auf die Pfeiler gebracht) ,aufgestellt und verstrebt. Nun wird
Example of an implementation.
Above all, the support plates of the uprights and the uprights b themselves are brought onto the pillars), set up and braced. Well will

das Tragseil c auf einer Seite in den Ständern b befestigt und das andere Ende auf den zweiten Pfeiler gebracht und in den Ständer eingelagert. Nun werden die Bestandtheile der Verankerung aufgebracht und montirt. Um diese Arbeiten bequemer ausführen zu können, werden auf den Pfeilern kleine Plateaus hergestellt. the suspension cable c attached on one side in the stand b and the other end brought to the second pillar and stored in the stand. Now the components of the anchoring are applied and assembled. In order to be able to carry out this work more comfortably, small plateaus are made on the pillars.

Nun werden vom ersten Pfeiler aus die Querträger des Gerüstes mit ihren Hängestangen und Bügeln an den Tragseilen aufgehängt und der Belag aufgebracht. Die Ständer b, Fig. 5, des Montirungsgerüstes sind als Blechrohre gedacht und mit gufseisernen Köpfen versehen, an welchen die Trag- und Ankerseile befestigt sind.Now, from the first pillar, the cross girders of the scaffolding with their hanging rods and brackets are suspended from the supporting ropes and the covering is applied. The stand b, Fig. 5, of the mounting frame are designed as sheet metal tubes and provided with cast iron heads to which the support and anchor ropes are attached.

Die Drahtseile sind in konischen Muffen auf bekannte Weise befestigt und mittelst konischer, getheilter Beilagen im gufseisernen Säulenkopf bezw. in den Ankerstreben festgeklemmt, Fig. 5 und 7. Die Ankerlast ν wird gebildet entweder aus Bestandtheilen der zu montirenden Eisenconstruction, welche erst benöthigt werden, wenn sich dieselbe schon freiträgt, oder aus anderen Baumaterialien, oder schliefslich aus mit Wasser gefüllten Blechkästen. Die Ankerlast wird successive mit der wachsenden Belastung des Gerüstes aufgebracht.The wire ropes are fastened in conical sleeves in a known manner and by means of conical, split shims in the cast iron column head or. clamped in the anchor struts, Fig. 5 and 7. The anchor load ν is formed either from parts of the iron construction to be assembled, which are only required when it is already cantilevered, or from other building materials, or finally from sheet metal boxes filled with water. The anchor load is applied successively as the load on the scaffold increases.

Die Untergurtimgen der zu montirenden Eisenconstruction werden gegen die Ständer des Hängegerüstes abgestrebt, um den Schub der Ankerstrebe aufzunehmen.The lower chords of the iron construction to be assembled are against the uprights of the hanging scaffolding to absorb the thrust of the anchor strut.

Wenn die Eisenconstruction aus mehreren Feldern besteht, so wird, wenn das erste Feld montirt ist, das Gerüst abgetragen, die Geriistständer vom ersten Pfeiler auf den dritten Pfeiler übertragen und nun das Nothgerüst, wie vorher, aufgestellt, nur mit dem Unterschied, dafs die montirte Eisenconstruction des ersten Feldes als Ankerlast für das Ankerseil des zweiten Pfeilers dient (s. Fig. 4).If the iron construction consists of several fields, then if the first field is assembled, the scaffolding removed, the scaffolding stands transferred from the first pillar to the third pillar and now the emergency scaffolding, like before, erected, with the only difference that the mounted iron construction of the first Field serves as an anchor load for the anchor rope of the second pillar (see Fig. 4).

Montirungsgerüste bei gröfseren Spannweiten. Mounting scaffolding for larger spans.

Ist die zu montirende Eisenconstruction mit geradlinigem Untergurt versehen, so werden die Hauptträger des Gerüstes als Parabelträger ausgeführt, zu deren Obergurte die Untergurte der Eisenconstruction benutzt werden. Hierbei mufs das Nothgerüst eine Tragfähigkeit haben, die dem Eigengewicht desselben nebst dem Gewicht der Untergurte der Eisenconstruction entspricht. Dieses Gerüst ist in Blatt II, Fig. 9 und 10, in Ansicht und Querschnitt dargestellt.If the iron construction to be assembled is provided with a straight lower flange, the main girders of the scaffolding are designed as parabolic girders, with the lower chords to their upper chords the iron construction can be used. The emergency scaffolding must have a load-bearing capacity the weight of the same plus the weight of the lower chords of the iron construction is equivalent to. This framework is shown in sheet II, FIGS. 9 and 10, in view and cross section.

Hier sind 0 die Untergurte der Eisenconstruction als Obergurte des Gerüstes, 11 die Untergurte des Gerüstes, aus Drahtseilen gebildet, t die Verticalstützen, aus schmiedeisernen Gasrohren, deren Länge mit Schrauben regulirbar, η die aus Rundeisen gebildeten, ebenfalls regulirbaren Zugstreben. In der Fig. 11 sind als Beispiel der Ausführung die Details dieser Bestandtheile dargestellt. Es sei hier ausdrücklich bemerkt, dafs das Montirungsgerüst blos aus den hier beschriebenen Hauptträgern besteht; das Montirungsplateau ist bereits beim Nothgerüst vorhanden.Here are 0 the lower chords of the iron construction as the upper chords of the scaffolding, 11 the lower chords of the scaffolding, made of wire ropes, t the vertical supports, made of wrought-iron gas pipes, the length of which can be regulated with screws, η the tension struts made of round iron, likewise adjustable. In Fig. 11 the details of these components are shown as an example of the design. It should be expressly noted here that the assembly framework consists only of the main girders described here; the mounting platform is already available at the emergency scaffolding.

Für den Fall, als sich die Untergurte der Eisenconstruction zu.Gerüstzwecken nicht eignen, wird das Gerüst Fig. 12 und 13 auf Blatt II angewendet, dessen Details aus Fig. 14 zu ersehen sind. Hier ist das Nothgerüst mit einer Tragfähigkeit auszuführen, dafs es aufser der Eigenlast auch das Gewicht der Hauptträger des Montirungsgerüstes trägt. Diese Träger ruhen auf den Pfeilern mittelst besonderer Platten auf. Es sind beispielsweise die geraden Untergurte u1 gebildet aus Drahtseilen, die Obergurte οl aus mehreren Pfostenlagen, die Hängestangen il und Streben nx aus Rimdeisen. Die Querträger des Nothgerüstes dienen auch dem Montirungsgerüst als Querträger, sind daher an demselben aufgehängt. Der Pfostenbelag ist selbstverständlich ebenfalls beiden Gerüsten gemeinschaftlich.In the event that the lower chords of the iron construction are unsuitable for scaffolding purposes, the scaffolding Fig. 12 and 13 is used on sheet II, the details of which can be seen in Fig. 14. Here the emergency scaffolding is to be designed with a load-bearing capacity that, in addition to its own weight, also bears the weight of the main girders of the assembly scaffolding. These girders rest on the pillars by means of special plates. There are, for example, the straight lower chords u 1 formed from wire ropes, the upper chords ο l from several post layers, the hanging rods i l and struts n x made of rim iron. The cross members of the emergency scaffold also serve as cross members for the assembly scaffolding and are therefore suspended from the same. The post covering is of course also common to both scaffolds.

Bei beiden separaten Montirungsgerüsten, bei jenem mit nach abwärts, sowie bei dem. mit nach aufwärts gerichtetem Bogen, trägt während der ganzen Montirungsdauer das Nothgerüst den auf ihn entfallenden Theil der Last, entsprechend der Ankerlast. Dies wird dadurch erzielt, dafs die Stützen ί des Nothgerüstes, Fig.. i, Blatt I, nachdem das Montirungsgerüst hergestellt ist, entfernt werden, wonach dann das Plateau des Nothgerüstes den etwaigen Verticalbewegungen des Montirungsgerüstes folgen kann.With both separate assembly scaffolding, with the one with downwards, as well as with the. with in an upwardly directed arch, the emergency framework supports the entire duration of the assembly the part of the load allotted to him, corresponding to the anchor load. This is achieved by that the supports ί of the emergency scaffold, Fig. i, sheet I, after the assembly scaffold is made, are removed, after which the plateau of the emergency framework is the eventual Vertical movements of the Montirungsgerüstes can follow.

Claims (2)

P ATENT-AN SPRÜCHE:P ATENT-ON SUMMARIES: 1. Bei Montirungsgerüsten, welche in der Art eiserner Hängebrücken, also als Hängegerüst ausgeführt sind, die Verankerung derselben durch eine horizontale, an ihrem freien Ende belastete Druckstrebe k, welche sich an den Ständer b der Hängebrücke stützt.1. In the case of mounting scaffolds, which are designed in the manner of iron suspension bridges, that is, as suspension scaffolding, the anchoring of the same by a horizontal compression strut k loaded at its free end, which is supported on the stand b of the suspension bridge. 2. In Combination mit dem so verankerten eisernen Hängegerüst b c df h k V ein freiliegendes, parabolisches, ebenfalls eisernes Montirungsgerüst u t ηy yl , welches mit Hülfe des ersteren aufgestellt wird und mit demselben die Querconstruction, sowie das Arbeitsplateau gemeinschaftlich hat und auch mit demselben gemeinschaftlich die bei der Brückenmontirung sich ergebende Belastung trägt.2. In combination with the iron hanging scaffold anchored in this way bc df hk V an exposed, parabolic, also iron assembly scaffolding ut ηy y l , which is erected with the help of the former and with which the transverse construction, as well as the work platform, has in common and also with it in common carries the load resulting from the bridge assembly. Hierzu 2 Blatt Zeichnungen.For this purpose 2 sheets of drawings.
DENDAT13334D Mounting frame for bridges Active DE13334C (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE13334C true DE13334C (en)

Family

ID=290489

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DENDAT13334D Active DE13334C (en) Mounting frame for bridges

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE13334C (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE202021103010U1 (en) Support structure for the installation of joinable cover beams of a prefabricated bridge
DE2255610A1 (en) FORMWORK SCAFFOLDING FOR CONCRETE FLOORS
DE3390026T1 (en) Arrangement for pouring prestressed concrete bridges in sections using the cantilever front-mounting method
DE3132398A1 (en) REINFORCEMENT BRACKET FOR A CABLE ROPE
DE2548555A1 (en) ELEVATION STATION
DE13334C (en) Mounting frame for bridges
CH628940A5 (en) METHOD FOR PRODUCING A STRUCTURE AND DEVICE FOR CARRYING OUT THIS METHOD.
EP0376167B1 (en) Mast for a building lift, in particular for a rack lift
DE2402576A1 (en) SCAFFOLDING AND SUPPORTING CONSOLE, IN PARTICULAR FOR WALL FORMWORKS
DE3200939A1 (en) CEILING TABLES FOR THE CASTING OF CONCRETE CEILINGS
DE2152030C3 (en) bridge
CH678550A5 (en) Travelling bridge-underside maintenance platform - has C=shaped lightweight panels with protruding beams assembled from supporting surface
DE3733627A1 (en) Method and apparatus for the sectional construction of prestressed-concrete bridges independently of terrain
DE2607574C2 (en) Process for the production of arched structures
DE827509C (en) Lifting device for steel masts for the purpose of raising the electric transmission lines carried by the masts
DE2365076C3 (en) Assembly platform
DE2060486A1 (en) Scaffolding for a work platform and method for its assembly on buildings or the like.
DE2254908C3 (en) Device for producing a reinforced concrete composite beam
CH358459A (en) Protective construction against landslides, especially against avalanches
DE272582C (en)
CH317046A (en) Avalanche barriers with snow rakes
DE2207737C2 (en) Scaffolding girders for forming reinforced concrete or prestressed concrete bridges and similar structures with a superstructure that is curved in plan
DE60743C (en) Rigid suspension bridge
DE240207C (en)
DE912339C (en) Cantilever bridge with relief through floor-anchored cables