DE128385C - - Google Patents

Info

Publication number
DE128385C
DE128385C DENDAT128385D DE128385DA DE128385C DE 128385 C DE128385 C DE 128385C DE NDAT128385 D DENDAT128385 D DE NDAT128385D DE 128385D A DE128385D A DE 128385DA DE 128385 C DE128385 C DE 128385C
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
letter
sheet
flap
flaps
folded
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
DENDAT128385D
Other languages
German (de)
Publication of DE128385C publication Critical patent/DE128385C/de
Active legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B42BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
    • B42DBOOKS; BOOK COVERS; LOOSE LEAVES; PRINTED MATTER CHARACTERISED BY IDENTIFICATION OR SECURITY FEATURES; PRINTED MATTER OF SPECIAL FORMAT OR STYLE NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; DEVICES FOR USE THEREWITH AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; MOVABLE-STRIP WRITING OR READING APPARATUS
    • B42D15/00Printed matter of special format or style not otherwise provided for
    • B42D15/02Postcards; Greeting, menu, business or like cards; Letter cards or letter-sheets
    • B42D15/04Foldable or multi-part cards or sheets
    • B42D15/08Letter-cards or letter-sheets, i.e. cards or sheets each of which is to be folded with the message inside and to serve as its own envelope for mailing

Description

KAISERLICHESIMPERIAL

PATENTAMT.PATENT OFFICE.

Den Gegenstand der vorliegenden Erfindung bildet ein Briefbogen, der aus einem Stück so hergestellt ist, dafs ein Theil eines solchen gewöhnlichen, auf seiner Rückseite die Adrefsaufschrift aufnehmenden Briefbogens mit einem daran hängenden Deck- oder Schutzstreifen nach bewirktem Verschlufs eine umschlagähnliche Tasche bildet, in welche der beschriebene Bogen gefaltet zu liegen kommt, während eine an dem Schutzstreifen haftende, auch beliebig verzierte Sicherheitsklappe auf die Adrefsseite des Briefes geklebt wird.The subject of the present invention forms a letterhead, which is made of one piece so it is established that a part of such an ordinary one has the address inscription on its reverse receiving letterhead with an attached cover or protective strip after the closure has been effected, an envelope-like one Forms pocket in which the sheet described is folded to lie, while a sticking to the protective strip, any decorated security flap can also be glued to the address side of the letter.

Das zweite Blatt des Bogens α ist an den Querseiten mit gummirten Klappen c und an der Längsseite mit einem Deck- oder Schutzstreifen e nebst daran haftender gummirter Sicherheitsklappe f versehen. Dem Benutzer stehen zum Schreiben die ersten drei ungebrochenen Seiten wie bei einem gewöhnlichen Briefbogen zur Verfügung; die Rückseite des zweiten Blattes bleibt frei, um für die Adresse benutzt zu werden. Die schmale Verlängerung des beim Verschliefsen über den zusammengelegten bezw. auch über den gefalteten Bogen zu liegenden Schutzstreifens bildet die erwähnte Sicherheitsklappe, welche auf die Adrefsseite zu kleben ist, ein unbefugtes Oeffnen des Briefes verhindert und zu Verzierungen u. dgl. Gelegenheit bietet.The second sheet of the sheet α is provided on the transverse sides with rubberized flaps c and on the long side with a cover or protective strip e together with a rubberized safety flap f adhering to it. The first three unbroken pages are available to the user for writing, just like a normal letterhead; the back of the second sheet remains free to be used for the address. The narrow extension of the when closing over the merged respectively. The protective strip to lie over the folded sheet also forms the aforementioned security flap, which is to be stuck to the address page, prevents unauthorized opening of the letter and offers the opportunity for decorations and the like.

Fig. ι zeigt einen Bogen α b mit den gummirten Verschlufsklappen c d und einem Deckoder Schutzstreifen e von derselben Breite wie die Bogenseiten α b mit Sicherheitsklappe f. Fig. 1 shows a sheet α b with the rubberized closing flaps cd and a cover or protective strip e of the same width as the sheet sides α b with safety flap f.

Fig. 2 zeigt diesen Bogen zusammengelegt.Fig. 2 shows this sheet folded.

Fig. 3 zeigt einen Bogen mit den gummirten Verschlufsklappen und einem Deck- oder Schutzstreifen von halber Breite der Blattseite.Fig. 3 shows a sheet with the rubberized closure flaps and a cover or Protective strip half the width of the leaf side.

Fig. 4 zeigt diesen Bogen zusammengelegt.Fig. 4 shows this sheet folded.

Fig. 5 zeigt die Adrefsseite eines (mit einem Kleeblättchen verzierten) Briefes fertig geschlossen. Fig. 5 shows the address page of a letter (decorated with a clover leaf) completely closed.

Fig. 6 zeigt seine Rückseite.Fig. 6 shows its rear side.

Bei der Ausfuhrungsform der Fig. 1 und 2 wird Blatt b auf α umgelegt, dann der Deckstreifen e darüber geklappt; bei der der Fig. 3 und 4 werden die auf einander gelegten Blätter nach der Linie k zusammengefaltet, bevor der Streifen e zum Decken umgeklappt wird.In the embodiment of FIGS. 1 and 2, sheet b is folded over to α , then the cover strip e is folded over; in FIGS. 3 and 4, the sheets placed one on top of the other are folded along the line k before the strip e is folded over to cover it.

In beiden Ausführungsformen kommen die beiden gummirten Verschlufsklappen c d dann auf den Schutzstreifen e zu liegen, auf welchem sie festgeklebt werden,In both embodiments, the two rubberized closing flaps cd then come to rest on the protective strip e to which they are glued,

Das Falten hat der Benutzer selbst vorzunehmen, so dafs der Bogen beim Schreiben nicht durch den Knick beeinträchtigt ist. Einlagen lassen sich wie bei anderen Briefen einfügen, und zwar in Gestalt gleich grofser einfacher Blätter oder Bogen gewöhnlicher Art.The user has to do the folding himself so that the sheet can be folded while writing is not affected by the kink. Inserts can be inserted as with other letters, namely in the form of equally large, simple leaves or sheets of the usual kind.

Nur die beiden Seiten des Blattes b und die innere Seite von α sind zu beschreiben, während die äufsere (auf der Zeichnung die untere), nicht sichtbare Seite von Blatt α frei bleibt und zur Aufnahme der Adresse, der Marke und Poststempel entweder ihrer ganzen (Fig. ι und 2) oder ihrer halben Breite nach (Fig. 3 und 4) dient.Only the two sides of sheet b and the inner side of α are to be written on, while the outer (on the drawing the lower), invisible side of sheet α remains free and can be used to record the address, the brand and the postmark either of its entire ( Fig. Ι and 2) or half its width according to (Fig. 3 and 4) is used.

Claims (1)

An dem Deck- oder Schutzstreifen e ist nun die ihrer ganzen oberen Fläche nach gummirte Sicherheitsklappe f angebracht, die bei dem zusammengelegten Briefe frei nach aufsen zu liegen kommt (Fig. 2), um die Bruchlinie zwischen α und b oder beim gefalteten Bogen (Fig. 4) um die Bruchlinie k geknifft und auf die Adrefsseite geklebt wird.At the top or protective strip e the its entire upper surface is now attached f after gummirte security flap aufsen freely in the collapsed letters to comes to rest (Fig. 2), (to the break line between α and b or in a folded sheet Fig 4) is pinched around the break line k and glued to the address side. Diese Klappe verhindert ein unbefugtes Oeffnen des Briefes. Wäre sie nicht vorhanden , so könnte man den zwischen ' dem Blatte α und dem Deckstreifen e liegenden flachen bezw. gefalteten Blatttheil b vorsichtig nach einer Ecke des linken offenen Briefrandes herausziehen, und der Brief wäre theilweise lesbar. Ebenso könnte der Brief leicht wieder in seine ursprüngliche Lage gebracht werden.This flap prevents unauthorized opening of the letter. If it were not present, one could be the flat or between 'the sheet α and the cover strip e. Carefully pull out the folded part of the sheet b to a corner of the left open margin of the letter, and the letter would be partly legible. Likewise, the letter could easily be returned to its original position. Neben der Sicherheitsklappe wird zweckmäfsig der äufsere Rand g des Schutzstreifens nach innen geschweift (ausgeschnitten), wodurch der Empfänger des Briefes leichter erkennt, wo er das Messer oder den Finger anzusetzen hat, um den Brief zu öffnen, und wodurch das Oeffnen erleichtert wird.In addition to the safety flap, the outer edge g of the protective strip is expediently curved inwards (cut out), which makes it easier for the recipient of the letter to see where to place the knife or finger to open the letter, and which makes opening easier. Beim Oeifnen des Briefes durch Aufschneiden werden die am Deckstreifen festgeklebten Verschlufsklappen c und d mit diesem abgeschnitten. When the letter is opened by cutting open the flaps c and d glued to the cover strip are cut off with it. Beim Oeffnen durch Aufreifsen, das beim gefalteten Bogen (Fig. 4) wegen der schmalen Form des Briefes leicht möglich ist, ohne ihn zu verletzen, wird wohl der Deckstreifen mit den Verschlufsklappen in den meisten Fällen noch am Briefbogen haften, kann aber längs der Linie h nachträglich abgetrennt werden.When opening by ripping open, which is easily possible with the folded sheet (Fig. 4) because of the narrow shape of the letter without damaging it, the cover strip with the flaps will in most cases still adhere to the letterhead, but can be along the line h can be subsequently separated. In beiden Fällen bleibt nur der unbeschädigte Brief in alt üblicher Form übrig, der aber auf der Rückseite die Adresse, Marke u. s. w. trägt und entweder gar nicht oder nur einmal in seiner Breite gefaltet ist.In both cases, only the undamaged letter remains in the usual form, but which bears the address, brand etc. on the back and either not at all or is only folded once in its width. Vergleicht man die Eigenschaften des neuen Briefes mit den gewöhnlichen Briefumschlägen, so ergiebt sich, dafs das Blatt α bezw. der rechte Halbtheil davon mit dem daran hängenden Deckstreifen die eigentliche (Brief-) Tasche bildet, welche die übrigen, auch gefalteten Theile des Briefes aufnimmt. Diese Tasche entsteht aber zum Unterschiede von einem bereits fertigen Briefunischlage erst wirklich durch die Faltung und den Verschlufs des Briefes mit Hülfe der Verschlufsklappen.If one compares the properties of the new letter with the usual envelopes, it turns out that the sheet α resp. the right half of it with the cover strip hanging on it forms the actual (letter) pocket, which holds the remaining, also folded parts of the letter. In contrast to an already finished letter envelope, this pocket is only really created by the folding and closing of the letter with the aid of the closing flaps. Die Adressenseite ist und verbleibt am Briefbogen. The address side is and will remain on the letterhead. Den zweiten Theil des Umschlages (der Tasche) kennzeichnet der Deckstreifen sammt den an ihm klebenden Verschlufsklappen, der beim Oeffnen mit diesen wegfällt.The cover strip together marks the second part of the envelope (the pocket) the closure flaps sticking to it, which falls away with them when they are opened. Die eigentliche Verschlufsklappe wird wieder durch die Sicherheitsklappe f markirt, die aber auf der Adrefsseite festgeklebt bleibt und deshalb auch eine Verzierung zweckmäfsig gestattet. The actual closing flap is again marked by the safety flap f , which, however, remains glued to the address side and therefore also allows an appropriate decoration. Bringt man ein Monogramm oder dergl. auf der Sicherheitsklappe an, so bleibt dieses somit auch nach Oeffnung des Briefes erhalten.If a monogram or the like is attached to the safety flap, it remains also received after opening the letter. Man kann dieser Klappe ferner auch jede andere beliebige Form geben, z.B. die eines Siegels, einer Schnalle, eines Blattes, einer Blume, eines Vögelchens, eines Schiffes u. s. w.You can also give this flap any other shape, e.g. a Seal, a buckle, a leaf, a flower, a bird, a ship and so on. Um ein Aufbauschen der einzelnen Theile des Briefes bei seinem Verschlufs bezw. beim Zukleben zu verhindern, ist der Blatttheil b um etwa 1 mm schmäler als α, und die Ränder des Deckstreifens gehen nach dessen äufserer (freier) Seite zu ein wenig zusammen, wie in Fig. ι kenntlich gemacht ist.In order to prevent the individual parts of the letter from being puffed up when it is sealed or To prevent it from being stuck shut, the leaf part b is about 1 mm narrower than α, and the edges of the cover strip converge a little towards its outer (free) side, as shown in FIG. ΡΑΪENT-ANSPRU CH:ΡΑΪENT CLAIM: Verschliefsbarer Briefbogen, gekennzeichnet durch die Anordnung einer Deckklappe (e) mit gummirter Zunge ff) an einem Blatt (a) des Briefbogens und durch zwei gummirte Klappen fed), so dafs der auf drei Seiten zu beschreibende Briefbogen in zusammengefaltetem Zustande von der Klappe fe) überdeckt, von den gummirten Klappen fed) und der gummirten Zunge ff) verschlossen wird.Lockable letterhead, characterized by the arrangement of a cover flap (e) with rubberized tongue ff) on a sheet (a) of the letterhead and by two rubberized flaps fed), so that the letterhead to be written on on three sides is folded away from the flap fe) covered, is closed by the rubberized flaps fed) and the rubberized tongue ff) . Hierzu 1 Blatt Zeichnungen.1 sheet of drawings.
DENDAT128385D Active DE128385C (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE128385C true DE128385C (en)

Family

ID=396916

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DENDAT128385D Active DE128385C (en)

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE128385C (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE3310597A1 (en) Two-way envelope with means for attaching a return flap and method for its production
DE2509365B2 (en) ENDLESS ENVELOPE
DE128385C (en)
DE2024403B2 (en) ENVELOPE
CH641095A5 (en) FOR A READY-TO-SHIP CLOSED ITEM FOLDABLE FORM CUT.
DE1172283B (en) Carbon copy
CH683411A5 (en) Display pouch or display pocket for book - is made of paper and has plastics window in front or back cover nad has series of holes along one edge for attachment into file
DE665403C (en) Writing case
DE952681C (en) Adhesive letter
DE3408314C2 (en)
DE162097C (en)
DE10505C (en) Money sending bag
DE479979C (en) Folder, the sheets of which are provided on the free edges with folded-over extensions that form a pocket for holding documents or the like
US2873906A (en) Combined letter and envelope with juxtaposed pair of three-ply folded corners
DE877837C (en) Arrangement for writing and graphic templates, especially for teaching purposes
DE224652C (en)
DE313580C (en)
DE105316C (en)
DE1297C (en) Security envelopes with security stamps
DE568974C (en) Envelope, folder or the like with an envelope part closed on three sides
DE718919C (en) Envelope
DE2002673A1 (en) Paper bags for photo companies
DE1932017C (en) Contiguous set of separable sealed envelopes with at least one male sheet of paper
DE4025533C1 (en) Letter-card and postcard mfr. - involves inclusion of glue-strips and protective tape
DE180577C (en)