Ventilanbohrschelle für unter Druck stehende Rohrleitungen mit einem
Haupt- und einem Hilfsventil Zum Anbohren von Rohrleitungen unter Druck werden meist
Ventilanbohrschellen verwendet, die neben dem Hauptabsperrorgan noch einen Hilfsverschluß
enthalten, der entweder nach Schließen des Hauptventils abgenommen werden kann oder
in der Anbohrschelle verbleibt. Auch im letzteren Falle dient aber der Hilfsverschluß
nicht zur gleichzeitigen Absperrung der Abgangsleitung zusammen mit dem HauptverschIuß,
sondern er verbleibt in der Offenstellung als totes Material im Schellenkörper.
Als typisches Beispiel einer solchen Bauart ist eine Anbohrschelle bekanntgeworden,
bei der eine Kugel als Hilfsabsperrung dient. Der eigentliche Absperrkörper, der
kegelstumpfartige Verschlußteil eines Niederschraubventils mit einem an seiner Unterseite
angeordneten Stift, schiebt beim Schließvorgang und in der Schließstellung die Kugel
beiseite. Es kommt also immer nur einer der beiden Verschlußkörper zur Auflage auf
dem zugehörigen Ventilsitz. Nachteilig ist bei dieser bekannten Ausführung weiter,
daß der Durchfluß von der Kugel immer behindert bzw. eingeschränkt ist.Valve saddle for pressurized pipelines with a
Main valve and an auxiliary valve For drilling pipes under pressure, mostly
Valve tapping clamps are used, which in addition to the main shut-off device also have an auxiliary lock
included, which can either be removed after closing the main valve or
remains in the saddle. The auxiliary lock is also used in the latter case
not for the simultaneous shut-off of the outlet pipe together with the main lock,
but it remains in the open position as dead material in the clamp body.
A tapping clamp has become known as a typical example of this type of construction,
in which a ball serves as an auxiliary shut-off. The actual shut-off device, the
Truncated cone-shaped closure part of a screw-down valve with a on its underside
arranged pin, pushes the ball during the closing process and in the closed position
aside. So there is always only one of the two closure bodies to the support
the associated valve seat. Another disadvantage of this known design is that
that the flow of the ball is always obstructed or restricted.
Demgegenüber wird beim Gegenstand der Erfindung der Durchgangskanal
durch . die Verschlußkörper beider Ventile gleichzeitig abgesperrt. Das wird bei
einer Ventilanbohrschelle für unter Druck stehende Rohrleitungen mit einem Schraubspindelventil
und einem näher zum Hauptrohr liegenden, selbsttätigen Absperrventil im Anbohrkanal,
bei der das selbsttätige Absperrventil durch den Verschlußkörper des Schraubspindelventils
in seiner Offenstellung gehalten werden kann, erfindungsgemäß dadurch erreicht,
daß der Verschlußkörper des Schraubspindelventils in an sich bekannter Weise als
mit einem rohrförmigen Sitzkörper zusammenwirkender, radial dichtender Kolben ausgebildet
ist, wobei die dem Hauptrohr zugekehrte Stirnfläche des rohrförmigen Sitzkörpers
als Ventilsitz für das in ebenfalls an sich bekannter Weise als elastische Klappe
ausgebildete, selbsttätig schließende Ventil dient und die Verschlußkörper beider
Ventile den Durchgangskanal gleichzeitig absperren. Dadurch, daß der Absperrkolben
des Schraubspindelventils und die elastische Klappe des Hilfsventils gleichzeitig
in ihre Schließstellung gelangen, wird eine besonders sichere Abdichtung des Durchgangskanals
erzielt.In contrast, in the subject matter of the invention, the through channel
by . the closure body of both valves shut off at the same time. That will be at
a valve saddle for pressurized pipelines with a screw spindle valve
and an automatic shut-off valve in the tapping channel closer to the main pipe,
in which the automatic shut-off valve through the closure body of the screw spindle valve
can be kept in its open position, achieved according to the invention,
that the closure body of the screw spindle valve in a known manner as
formed with a tubular seat body cooperating, radially sealing piston
is, the end face of the tubular seat body facing the main tube
as a valve seat for the also known per se as an elastic flap
trained, automatically closing valve is used and the closure body of both
Valves shut off the passage channel at the same time. By the fact that the shut-off piston
of the screw spindle valve and the elastic flap of the auxiliary valve at the same time
get into their closed position, a particularly secure seal of the passage channel
achieved.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung dargestellt.
Es zeigt F i g. 1 eine Anbohrschelle mit den Verschlußkörpern in der Schließstellung
(die Offenstellung ist strichpunktiert eingezeichnet) und F i g. 2 die Anbohrschelle
beim Anbohrvorgang. Auf einem Hauptrohr 1 ist in an sich bekannter Weise ein Schellenkörper
2 unter Einfügung einer Dichtung 3 befestigt. Der Innenraum des Schellenkörpers
2 ist durch eine Querwand 4 in zwei Räume 5 und 6 unterteilt. Die Querwand 4 trägt
einen rohrförmigen Sitzkörper 7, in dem der als radial wirkender Kolben ausgebildete
Hauptverschlußkörper 8 geführt ist. Am Umfang des Kolbens 8 ist zwischen
zwei Haltescheiben 9 und 10
ein elastischer Dichtkörper 11, beispielsweise
aus Gummi oder einem Kunststoff, angeordnet. Anschlagrippen 12 dienen als Auflage
für eine gegen Drehung gesicherte Gewindebüchse 13 in der Offenstellung des Ventils.
Die Gewindebüchse 13 ist durch eine Schraubspindel 14 heb- und senkbar.An exemplary embodiment of the invention is shown in the drawing. It shows F i g. 1 a tapping clamp with the closure bodies in the closed position (the open position is shown in dash-dotted lines) and FIG. 2 the tapping clamp during the tapping process. A clamp body 2 is attached to a main pipe 1 in a manner known per se, with the insertion of a seal 3. The interior of the clamp body 2 is divided into two spaces 5 and 6 by a transverse wall 4. The transverse wall 4 carries a tubular seat body 7 in which the main closure body 8 , designed as a radially acting piston, is guided. On the circumference of the piston 8 , an elastic sealing body 11, for example made of rubber or a plastic, is arranged between two retaining disks 9 and 10. Stop ribs 12 serve as a support for a threaded bushing 13 secured against rotation in the open position of the valve. The threaded bushing 13 can be raised and lowered by a screw spindle 14.
Der VerschIußkörper des Hilfsventils ist als elastische Klappe 15
ausgebildet, die achsenlos im Raum 5 der Anbohrschelle durch eine Fläche an dem
Sitzkörper 7 festgeklemmt ist. Die Klappe besteht aus elastischem Gummi oder Kunststoff
mit einer beiderseitigen Verstärkung durch Metallscheiben 16.The closing body of the auxiliary valve is designed as an elastic flap 15
formed, the axisless in space 5 of the tapping clamp by a surface on the
Seat body 7 is clamped. The flap is made of elastic rubber or plastic
with a double-sided reinforcement by metal disks 16.
Beim Anbohren wird die Klappe 15 durch den Bohrer 17 bzw. durch einen
an ihm befindlichen Bund 18 beiseitegedrückt. Das gleiche geschieht, wenn die Anbohrschelle
nach erfolgter Anbohrung geöffnet wird, um den Durchfluß zu einer Abzweigleitung
19 freizugeben. Im letzteren Falle drückt der Kolben 8 die Klappe beiseite (in F
i g. 1 strichpunktiert eingezeichnet), und die Flüssigkeit kann um den Kolben herum
nach oben strömen.When drilling the flap 15 by the drill 17 or by a
on it located collar 18 pushed aside. The same happens when the tapping clamp
after drilling is opened to the flow to a branch line
19 release. In the latter case, the piston 8 pushes the flap aside (in F
i g. 1 indicated by dash-dotted lines), and the liquid can go around the flask
flow upwards.
Im Ruhezustand befindet sich die elastische Klappe 15 in ihrer Schließstellung,
d. h., eine um den
Rand der oberen Metallscheibe 16 liegende Zone
des Gummikörpers legt sich an die Unterkante des rohrförmigen Sitzkörpers 7. Beim
Anbohrvorgang wird die elastische Klappe 15 durch den Bohrer 17 bzw.
den Bund 18 seitlich an die eine Innenwand des Raumes 5 gedrückt und bleibt
so lange in dieser Lage, bis die Anbohrung des Hauptrohres 1 vollzogen ist
und der Bohrer 17 hochgezogen wird. Beim Hochziehen des Bohrers federt die elastische
Klappe 15 nach oben und wird außer durch ihre Eigenelastizität noch durch
den auf sie von unten her wirkenden Rohrleitungsdruck fest auf ihren Sitz gepreßt.
Anschließend kann der Anbohrapparat entfernt werden. Die danach eingeschraubte Ventilgarnitur
dichtet mit ihrem Kolben 8 in der Büchse 7 noch zusätzlich radial ab. Es findet
also eine Doppelabdichtung statt.At rest, the resilient flap 15 is in its closed position, ie, a lying around the edge of the top metal plate 16 zone of the rubber body rests against the lower edge of said tubular seat body 7. When tapping operation, the resilient flap 15 by the drill 17 and the The collar 18 is pressed laterally against the one inner wall of the space 5 and remains in this position until the main pipe 1 has been drilled and the drill 17 is pulled up. When the drill is pulled up, the elastic flap 15 springs upwards and, in addition to its inherent elasticity, is pressed firmly onto its seat by the pipeline pressure acting on it from below. The tapping device can then be removed. The valve set that is then screwed in also seals radially with its piston 8 in the sleeve 7. So there is a double seal.
Das Öffnen des Durchganges durch die Anbohrschelle erfolgt durch Linksdrehung
der nicht steigenden Spindel 14, wobei die Spindelgewindebüchse 13 samt dem
Kolben 8 nach unten bewegt wird. Hierbei drückt der Kolben 8 auf die elastische
Klappe 15 und schiebt diese seitlich nach unten, wodurch beide Dichtstellen aufgehoben
sind und der Wasserdurchfluß erfolgen kann. Bei einer eventuellen Erneuerung der
Ventilgarnitur, insbesondere des Dichtkörpers 11 am Kolben 8, schließt die Klappe
15 die Durchflußöffnung selbsttätig ab, so daß keine Wasserverluste auftreten.The passage through the tapping clamp is opened by turning the non-rising spindle 14 to the left, the spindle threaded bushing 13 together with the piston 8 being moved downwards. Here, the piston 8 presses on the elastic flap 15 and pushes it laterally downwards, whereby both sealing points are canceled and the water can flow through. If the valve set, in particular the sealing body 11 on the piston 8, is renewed, the flap 15 automatically closes the flow opening so that no water loss occurs.