DE102021129542A1 - Process for treating corn kernels to produce, in particular, tortilla chips - Google Patents

Process for treating corn kernels to produce, in particular, tortilla chips Download PDF

Info

Publication number
DE102021129542A1
DE102021129542A1 DE102021129542.4A DE102021129542A DE102021129542A1 DE 102021129542 A1 DE102021129542 A1 DE 102021129542A1 DE 102021129542 A DE102021129542 A DE 102021129542A DE 102021129542 A1 DE102021129542 A1 DE 102021129542A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
corn kernels
corn
kernels
harvested
tortilla
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE102021129542.4A
Other languages
German (de)
Inventor
gleich Anmelder Erfinder
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE102021129542.4A priority Critical patent/DE102021129542A1/en
Publication of DE102021129542A1 publication Critical patent/DE102021129542A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L7/00Cereal-derived products; Malt products; Preparation or treatment thereof
    • A23L7/10Cereal-derived products
    • A23L7/117Flakes or other shapes of ready-to-eat type; Semi-finished or partly-finished products therefor
    • A23L7/13Snacks or the like obtained by oil frying of a formed cereal dough
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A21BAKING; EDIBLE DOUGHS
    • A21DTREATMENT, e.g. PRESERVATION, OF FLOUR OR DOUGH, e.g. BY ADDITION OF MATERIALS; BAKING; BAKERY PRODUCTS; PRESERVATION THEREOF
    • A21D13/00Finished or partly finished bakery products
    • A21D13/40Products characterised by the type, form or use
    • A21D13/42Tortillas
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23BPRESERVING, e.g. BY CANNING, MEAT, FISH, EGGS, FRUIT, VEGETABLES, EDIBLE SEEDS; CHEMICAL RIPENING OF FRUIT OR VEGETABLES; THE PRESERVED, RIPENED, OR CANNED PRODUCTS
    • A23B9/00Preservation of edible seeds, e.g. cereals
    • A23B9/08Drying; Subsequent reconstitution
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B02CRUSHING, PULVERISING, OR DISINTEGRATING; PREPARATORY TREATMENT OF GRAIN FOR MILLING
    • B02BPREPARING GRAIN FOR MILLING; REFINING GRANULAR FRUIT TO COMMERCIAL PRODUCTS BY WORKING THE SURFACE
    • B02B1/00Preparing grain for milling or like processes
    • B02B1/08Conditioning grain with respect to temperature or water content

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Cereal-Derived Products (AREA)

Abstract

Zur Herstellung von insbesondere Tortilla-Chips aus ganzen Maiskörnern werden in den USA geerntete Maiskörner verwendet. Auch in Europa werden Tortilla-Chips aus Maiskörnern hergestellt, die aus den USA stammen. Solche Produkte werden durch die Transportkosten verteuert.Die Erfindung sieht ein Verfahren zur Behandlung von Maiskörnern, die in europäischen Anbaugebieten geerntet worden sind, vor. Dazu werden die Maiskörner zwischengelagert und danach getrocknet, bevor sie zu insbesondere Tortilla-Chips verarbeitet werden. Durch diese Behandlung werden in europäischen Anbaugebieten geerntete Maiskörner auf die Verarbeitung zu Tortilla-Chips vorbereitet. Durch die Verwendung von aus europäischen Anbaugebieten stammenden Maiskörnern werden Transportkosten zumindest deutlich verringert, wobei das erfindungsgemäße Verfahren gewährleistet, dass die Qualität der Tortilla-Chips aus Maiskörnern, die in europäischen Anbaugebieten geerntet wurden, amerikanischen Tortilla-Chips entspricht.Corn kernels harvested in the USA are used to produce tortilla chips in particular from whole corn kernels. In Europe, too, tortilla chips are made from corn kernels that come from the USA. Such products are made more expensive by the transport costs. The invention provides a method for treating corn kernels harvested in European growing areas. For this purpose, the corn kernels are temporarily stored and then dried before they are processed into tortilla chips in particular. This treatment prepares corn kernels harvested in European growing areas for processing into tortilla chips. By using corn grains originating from European growing areas, transport costs are at least significantly reduced, the method according to the invention ensuring that the quality of the tortilla chips made from corn grains harvested in European growing areas corresponds to American tortilla chips.

Description

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Behandlung von Maiskörnern zur Herstellung von Tortilla, insbesondere Tortilla-Chips oder ähnlichen Tortilla-Produkten gemäß dem Oberbegriff des Anspruchs 1.The invention relates to a method for treating corn kernels for the production of tortillas, in particular tortilla chips or similar tortilla products according to the preamble of claim 1.

Zur Herstellung von insbesondere Tortilla-Chips wird überwiegend Mais verwendet. Tortilla-Chips werden entweder aus ganzen Maiskörnern oder aus zerkleinerten Maiskörnern, sogenanntem Maisgries, hergestellt. Für hochwertige Tortilla-Chips werden ganze Maiskörner verwendet. Solche Tortilla-Chips sind am beliebtesten und daher weit verbreitet.Corn is mainly used to produce tortilla chips in particular. Tortilla chips are made from either whole corn kernels or crushed corn kernels, so-called corn grits. Whole corn kernels are used for high-quality tortilla chips. Such tortilla chips are the most popular, and therefore widely used.

Als Mais für aus ganzen Körnern gebildeten Tortilla-Chips wird Körnermais verwendet. Wenn im Folgenden von „Maiskörnern“ die Rede ist, ist damit stets Körnermais gemeint. Bislang stammt der Körnermais für Tortilla-Chips oder auch andere Tortilla-Produkte aus den USA, und zwar den typischen sonnigen Getreideanbaustaaten. Dort lässt sich für Tortilla-Chips oder dergleichen besonders geeigneter Körnermais mit glasigen Körnern und wenig Stärke bei einer hohen Reifezahl (früher FAO-Zahl) anbauen. Die Reifezahl bzw. FAO-Zahl von amerikanischem Körnermais liegt bei bis zu 700. Deswegen können die in den USA geernteten Maiskörner - ohne dass sie erst noch getrocknet werden müssen - sogleich zu Tortilla-Chips oder anderen Tortilla-Produkten verarbeitet werden.Grain corn is used as the corn for whole grain tortilla chips. Whenever “corn kernels” are mentioned below, this always means grain corn. So far, the grain corn for tortilla chips or other tortilla products has come from the USA, namely the typically sunny grain-growing states. Grain maize with glassy grains and little starch that is particularly suitable for tortilla chips or the like can be grown there with a high degree of ripeness (formerly FAO number). The ripeness number or FAO number of American grain corn is up to 700. Therefore, the corn kernels harvested in the USA can be processed immediately into tortilla chips or other tortilla products - without first having to be dried first.

In den letzten Jahrzehnten hat die Beliebtheit von insbesondere Tortilla-Chips auch in Europa stark zugenommen. Deswegen werden nun auch Tortilla-Chips in Fabriken hergestellt, die in Europa ansässig sind. Diese europäischen Fabriken arbeiten bislang mit Maiskörnern aus Amerika, insbesondere den USA. Anders ausgedrückt werden in Europa hergestellte Tortilla-Chips oder andere Tortilla-Produkte aus in Amerika geernteten Maiskörnern hergestellt. Der Transport der für Tortilla-Produkte verwendeten Maiskörner nach Europa ist zeitaufwendig, weil der Körnermais auch auf dem Seeweg transportiert werden muss. Das macht den Transport von Tortilla-Mais nach Europa auch sehr kostenintensiv.Tortilla chips in particular have become increasingly popular in Europe in recent decades. That's why tortilla chips are now made in factories located in Europe. These European factories have so far been working with corn kernels from America, particularly the USA. In other words, tortilla chips or other tortilla products made in Europe are made from corn kernels harvested in America. The transport of the corn kernels used for tortilla products to Europe is time-consuming because the corn kernels also have to be transported by sea. This also makes shipping tortilla corn to Europe very expensive.

Ausgehend vom Vorstehenden liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren zu schaffen, womit in Europa geerntete Maiskörner so bearbeitbar sind, dass daraus insbesondere Tortilla-Chips herstellbar sind, die hinsichtlich ihrer Qualität und ihres Geschmacks denen entsprechen, die aus in den USA geernteten Maiskörnern hergestellt worden sind.Proceeding from the above, the invention is based on the object of creating a method by which corn kernels harvested in Europe can be processed in such a way that tortilla chips in particular can be produced from them, which correspond in terms of quality and taste to those of corn kernels harvested in the USA have been manufactured.

Ein Verfahren zur Lösung der Aufgabe weist die Maßnahmen des Anspruchs 1 auf. Demnach ist es vorgesehen, die das Aufwachsen der Körnermaispflanzen in Europa erforderlich werdende Trocknung der Maiskörner erst nach einer Zwischenlagerung vorzunehmen. Diese macht es möglich, die mehr Zeit als das Dreschen in Anspruch nehmende Trocknung nach und nach, also zeitlich versetzt bzw. gestreckt vorzunehmen. Dabei hat sich gezeigt, dass sich die Zwischenlagerung nicht nachteilig auf die Maiskörner auswirkt, sondern im Gegenteil dazu auch daran beteiligt ist, dass die von in Europa aufgewachsenen Körnermaispflanzen geernteten Maiskörner den aus Amerika stammenden Maiskörnern hinsichtlich der Qualität der daraus insbesondere hergestellten Tortilla-Chips entsprechen.A method for solving the problem has the measures of claim 1. Accordingly, it is intended that the drying of the maize kernels, which will become necessary for the growth of the grain maize plants in Europe, will only be carried out after intermediate storage. This makes it possible to carry out the drying, which takes more time than threshing, gradually, i.e. staggered or stretched out. It has been shown that the interim storage does not have a negative effect on the corn kernels, but on the contrary also contributes to the fact that the corn kernels harvested from grain corn plants grown in Europe correspond to the corn kernels from America in terms of the quality of the tortilla chips made from them in particular .

Bevorzugt ist es, wenn die Maiskörner bei einem Feuchtgehalt von 18 Gew.-% bis 25 Gew.-% und/oder einer Reifezahl bzw. FAO-Zahl im Bereich von 150 bis 350 geerntet werden. Vor allem der Feuchtegehalt zwischen 18 Gew.-% und 25 Gew.-% lässt es zu, dass die Maiskörner nicht sogleich trocknen, sondern auch noch mehrere Monate nach der Ernte, und zwar ohne das die Maiskörner dabei qualitativen Schaden nehmen. Es wurde sogar gefunden, dass sich die Maiskörner bis zum Trocknen verändern und das dazu beiträgt, dass sie trotz des späteren Trocknens vergleichbar sind mit amerikanischen Maiskörnern zur Herstellung von insbesondere Tortilla-Cips. Deswegen ist es auch möglich und sogar vorteilhaft, dass die Maiskörner mit der Restfeuchte, die sie nach der Ernte noch aufweisen, zwischengelagert werden.It is preferred if the corn kernels are harvested at a moisture content of 18% by weight to 25% by weight and/or a ripeness number or FAO number in the range from 150 to 350. Above all, the moisture content of between 18% and 25% by weight means that the corn kernels do not dry immediately, but also several months after harvesting, without the corn kernels suffering any qualitative damage. It has even been found that the corn kernels change until they are dried and this contributes to the fact that they are comparable to American corn kernels for the production of tortilla chips in particular, despite the later drying. It is therefore also possible and even advantageous for the corn kernels to be temporarily stored with the residual moisture that they still have after harvesting.

Gemäß einer vorteilhaften Ausgestaltung des Verfahrens ist es vorgesehen, die Maiskörner unter weitestgehendem Luftabschluss, vorzugsweise unter vollständigem Luftabschluss, zu lagern. Mit „Luftabschluss“ ist auch „Gasabschluss“ gemeint. Durch den zumindest weitestgehenden Luftabschluss wird verhindert, dass die Maiskörner während der Zwischenlagerung bis zum Trocknen beeinträchtigt werden, insbesondere einer Fäulniswirkung ausgesetzt sind. Der Luftabschluss sorgt vielmehr für eine natürliche Konservierung, insbesondere infolge der nur noch relativ geringen Restfeuchte der Maiskörner zwischen 18 Gew.-% und 25 Gew.-%. Die luftdichte Zwischenlagerung sorgt auch dafür, dass die Maiskörner, insbesondere auch aufgrund ihres Restfeuchtegehalts zwischen 18 Gew.-% und 25 Gew.-%, sich im Hinblick auf die Verwendung für Tortillas, vorzugsweise Tortilla-Chips, vorteilhaft während der Zwischenlagerung entwickeln und/oder verändern.According to an advantageous embodiment of the method, it is provided that the corn kernels are stored with the greatest possible exclusion of air, preferably with complete exclusion of air. "Air seal" also means "gas seal". The at least extensive exclusion of air prevents the corn kernels from being adversely affected during intermediate storage until drying, in particular from being exposed to the effects of putrefaction. Rather, the exclusion of air ensures natural preservation, in particular as a result of the relatively low residual moisture content of the corn kernels of between 18% by weight and 25% by weight. The airtight interim storage also ensures that the corn kernels, in particular due to their residual moisture content of between 18% by weight and 25% by weight, develop advantageously during interim storage with regard to use for tortillas, preferably tortilla chips, and/ or change.

Eine vorteilhafte Weiterbildungsmöglichkeit des Verfahrens sieht es vor, die Zwischenlagerung der Maiskörner in luftdichten und auch gasdichten Behältnissen vorzunehmen. Die Behältnisse dienen gleichzeitig zum einfachen Ein- und Auslagern der Maiskörner, insbesondere chargenweises Ein- und Auslagern. Die Behältnisse dienen aber auch dazu, die Maiskörner unter idealen und/oder vorgegebenen Bedingungen zwischenzulagern. Vor allem dienen die Behälter dazu, die Maiskörner während der Zwischenlagerung zu schützen, und zwar vor allem diese abgeschirmt von Umwelteinflüssen zwischenzulagern.An advantageous further development of the method provides for the intermediate storage of the corn kernels in airtight and gas-tight containers. The containers are also used for easy storage and retrieval of the corn kernels, in particular batch storage and retrieval. However, the containers also serve to to temporarily store the corn kernels under ideal and/or specified conditions. Above all, the containers serve to protect the corn kernels during interim storage, specifically to temporarily store them shielded from environmental influences.

Eine bevorzugte Ausgestaltungsmöglichkeit des Verfahrens besteht darin, dass die luftdichten Behältnisse, insbesondere gas- und luftdichte Behältnisse, als flexible Behältnisse ausgebildet sind. Solche flexiblen Behältnisse können aus einer mindestens luftdichten, vorzugsweise gas- und luftdichten, Folie gebildet sein, aber auch alternativ oder zusätzlich aus einem mindestens luftdich gemachten Gewebe. Die flexiblen Behältnisse können auch mehrschichtige und/oder sandwichartige biegeschlaffe Wandungen aufweisen. Beispielsweise können solche mehrschichtigen Wandungen aus miteinander verbundenen und/oder verklebten Schichten wenigstens einer luftdichten Folie und wenigstens eines Gewebes gebildet sein. Auch ist es denkbar, die flexiblen Behältnisse aus mindestens einer luftdichten Folie mit Verstärkungseinlagen aus Strängen, Gittern oder Geweben zu bilden.A preferred embodiment option of the method is that the airtight containers, in particular gas-tight and airtight containers, are designed as flexible containers. Such flexible containers can be formed from an at least airtight, preferably gas and airtight film, but also alternatively or additionally from a fabric made at least airtight. The flexible containers can also have multi-layered and/or sandwich-like limp walls. For example, such multilayer walls can be formed from layers of at least one airtight film and at least one fabric that are connected and/or glued to one another. It is also conceivable to form the flexible containers from at least one airtight film with reinforcing inserts made from strands, grids or fabrics.

Die in vorstehender Weise gebildeten flexiblen Behältnisse sind vorzugsweise als luftdichte Säcke oder luftdichte Schläuche ausgebildet. Die luftdichten Schläuche eignen sich insbesondere für größere Behältnisse. Bevorzugt ist es vorgesehen, dass die Behältnisse eine Aufnahmekapazität von mehr als 2.000 kg aufweisen. Insbesondere kann die Aufnahmekapazität jedes Behältnisses zur Zwischenlagerung der Maiskörner zwischen 5.000 kg und 50.000 kg liegen. Dadurch können große Mengen von Maiskörnern im Anschluss an die Ernte in relativ wenigen Behältnissen bis zur Trocknung zwischengelagert werden.The flexible containers formed in the above manner are preferably designed as airtight bags or airtight tubes. The airtight hoses are particularly suitable for larger containers. Provision is preferably made for the containers to have a holding capacity of more than 2,000 kg. In particular, the storage capacity of each container for the intermediate storage of the corn kernels can be between 5,000 kg and 50,000 kg. As a result, large quantities of corn kernels can be temporarily stored in relatively few containers after the harvest until they are dried.

Das Verfahren lässt sich vorteilhaft so weiterbilden, dass die zwischengelagerten Maiskörner kurz vor dem Trocknen aus ihrem jeweiligen Behältnis entnommen und sogleich getrocknet werden. Insbesondere kann das so geschehen, dass alle Maiskörner des jeweiligen Behältnisses gleichzeitig getrocknet werden, wenn die Behältnisse hinsichtlich ihres Fassungsvermögens abgestimmt sind auf das Gewicht und/oder Volumen der jeweils zu trocknende Charge. Bei größeren Behältnissen kann es vorgesehen sein, die Maiskörner nach und nach zu entnehmen, um sie chargenweise zu trocknen.The method can advantageously be developed in such a way that the temporarily stored corn kernels are removed from their respective container shortly before drying and dried immediately. In particular, this can be done in such a way that all the corn kernels in the respective container are dried at the same time if the containers are matched in terms of their capacity to the weight and/or volume of the batch to be dried in each case. In the case of larger containers, provision can be made for gradually removing the corn grains in order to dry them in batches.

Durch die Zwischenlagerung der Maiskörner und anschließende und/oder spätere chargenweise und/oder bedarfsweise Trocknung wird eine Pufferung geschaffen, und zwar derart, dass pro Zeiteinheit mehr Mais durch Dreschen geerntet werden kann, als in der gleichen Zeiteinheit getrocknet werden kann. Außerdem führt die Zwischenlagerung dazu, dass sich die Maiskörner während der Zwischenlagerung vorteilhaft entwickeln. Insbesondere entsprechen die zwischengelagerten und anschließend getrockneten Maiskörner denjenigen, die in Amerika geerntet worden sind und ohne Zwischenlagerung und Trocknung, also ohne vorherige Behandlung, zu Tortilla-Chips oder dergleichen verarbeitet werden.The intermediate storage of the corn kernels and subsequent and/or later drying in batches and/or as required creates a buffer, in such a way that more corn can be harvested by threshing per unit of time than can be dried in the same unit of time. In addition, the interim storage means that the corn kernels develop favorably during the interim storage. In particular, the intermediately stored and then dried corn kernels correspond to those that have been harvested in America and processed into tortilla chips or the like without intermediate storage and drying, ie without prior treatment.

Es ist insbesondere vorgesehen, die Maiskörner schonend bei relativ geringer Temperatur zu trocknen. Durch die relativ geringe Temperatur erfordert die Trocknung zwar mehr Zeit, führt aber dazu, dass die Trocknung die Maiskörner nicht beeinträchtigt. Bevorzugt findet die Trocknung der Maiskörner bei konstanter Temperatur statt. Die Maiskörner werden so während der gesamten Trocknungsdauer mit zumindest annähernd gleicher Temperatur getrocknet.In particular, it is intended to gently dry the corn kernels at a relatively low temperature. Due to the relatively low temperature, drying requires more time, but this means that drying does not affect the corn kernels. The drying of the corn kernels preferably takes place at a constant temperature. The corn kernels are thus dried at at least approximately the same temperature throughout the drying period.

Verfahrensmäßig ist es insbesondere vorgesehen, die Trocknung bei einer Temperatur zwischen 25°C und 35°C durchzuführen. Während des Trocknungsvorgangs schwankt die Temperatur aber nicht im angegebenen Spektrum. Vielmehr wird eine während der Trocknung etwa konstante Temperatur gezielt so gewählt, dass sich von den getrockneten Maiskörnern vor allem Tortilla-Chips mit den vorgesehenen Eigenschaften herstellen lassen.In terms of the method, it is provided in particular to carry out the drying at a temperature between 25.degree. C. and 35.degree. During the drying process, however, the temperature does not fluctuate within the specified range. Rather, an approximately constant temperature during the drying process is specifically selected so that tortilla chips with the intended properties can be produced from the dried corn kernels.

Die Trocknung der Maiskörner erfolgt bis auf eine Restfeuchte bzw. auf einen Feuchtegehalt, der zwischen 12 Gew.-% und 16 Gew.-%, insbesondere zwischen 13 Gew.-% und 15 Gew.-%, liegt. Das entspricht einem Feuchtegehalt, den die in Amerika zur Herstellung von Tortilla-Chips oder anderer Tortilla-Produkte geernteten Maiskörner üblicherweise ohne ein Trocknen aufweisen. Je nach Tortilla-Produkt, wofür die Maiskörner verwendet werden sollen, kann es vorteilhaft sein, die in Europa geernteten Maiskörner auf eine geringere Restfeuchte zu trocknen, als die in den USA geernteten Maiskörner ohne Trocknung aufweisen; denn wenn ohnehin getrocknet werden muss, kann das auch bis zu einer geringeren Restfeuchte, die ohne eine Trocknung nicht erreichbar wäre, erfolgen. Das kann bei bestimmten Tortilla-Produkten vorteilhaft sein.The corn kernels are dried down to a residual moisture content or a moisture content of between 12% by weight and 16% by weight, in particular between 13% by weight and 15% by weight. This is equivalent to the moisture content that corn kernels harvested in America for making tortilla chips or other tortilla products typically have without drying. Depending on the tortilla product for which the corn kernels are to be used, it may be advantageous to dry the corn kernels harvested in Europe to a lower residual moisture content than the corn kernels harvested in the USA without drying; because if it has to be dried anyway, this can also be done down to a lower residual moisture content, which would not be achievable without drying. This can be beneficial with certain tortilla products.

Das erfindungsgemäße Verfahren lässt sich bevorzugt durchführen mit Maispflanzen amerikanischer Sorten mit einer Reifezahl bzw. FAO-Zahl zwischen 400 und 700. Mit nach dem erfindungsgemäßen Verfahren behandelten bzw. vorbehandelten Maiskörnern solcher Maissorten lassen sich Tortilla-Chips oder andere Tortilla-Produkte gleicher Qualität, insbesondere gleichen Geschmacks, gleicher Farbe und/oder gleicher Knusprigkeit, herstellen, obwohl die Maispflanzen in Europa angebaut worden sind und nicht in den USA.The method according to the invention can preferably be carried out with corn plants of American varieties with a maturity number or FAO number between 400 and 700. With the method according to the invention treated or pretreated corn grains of such corn varieties, tortilla chips or other tortilla products of the same quality, in particular of the same taste, color and/or crispiness, although the corn plants were grown in Europe and not in the USA.

Vorteilhaft ist es auch, wenn die Maiskörner zur Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens aus Körnermaispflanzen geerntet worden sind, die in Europa zwischen dem 42 und 48 Breitengrad, insbesondere dem 44 und 46 Breitengrad, gewachsen sind und geerntet wurden. Mit dem erfindungsgemäßen Verfahren erlangen in Europa insbesondere in den genannten Regionen gewachsene und geerntete Maiskörner Eigenschaften, die zu Tortilla-Chips oder anderen Tortilla-Produkten führen, die Tortilla-Chips oder anderen Tortilla-Produkte von aus den USA stammenden Maiskörnern entsprechen.It is also advantageous if the corn kernels for carrying out the method according to the invention have been harvested from grain corn plants which have grown and been harvested in Europe between the 42° and 48° latitude, in particular the 44° and 46° latitude. With the method according to the invention, corn kernels grown and harvested in Europe, in particular in the regions mentioned, acquire properties which result in tortilla chips or other tortilla products which correspond to tortilla chips or other tortilla products made from corn kernels originating in the USA.

Nachfolgend werden bevorzugte Ausführungsbeispiele der Erfindung, insbesondere des erfindungsgemäßen Verfahrens, näher erläutert:

  • Um aus in Europa geernteten Maiskörnern insbesondere Tortilla-Chips herstellen zu können, die hinsichtlich der Qualität, insbesondere Knusprigkeit, Farbe und Geschmack, solchen entsprechen, die aus in Amerika, insbesondere den USA, geernteten Maiskörnern hergestellt worden sind, sieht das Verfahren eine Behandlung, vorzugsweise Vorbehandlung, der Maiskörner vor. Nach dieser Behandlung bzw. Vorbehandlung werden die Maiskörner zu insbesondere Tortilla-Chips verarbeitet, und das genauso, wie es auch in Amerika geschieht.
Preferred exemplary embodiments of the invention, in particular of the method according to the invention, are explained in more detail below:
  • In order to be able to produce in particular tortilla chips from corn grains harvested in Europe, which in terms of quality, in particular crispness, color and taste, correspond to those made from corn grains harvested in America, in particular the USA, the method provides for a treatment preferably pre-treatment, the corn kernels before. After this treatment or pre-treatment, the corn kernels are processed into tortilla chips in particular, just as it is done in America.

Als Anbaugebiete für Maispflanzen, insbesondere Körnermaispflanzen, zur Erzeugung der Maiskörner, die gemäß dem Verfahren zu bearbeiten sind, bevor daraus insbesondere Tortilla-Chips hergestellt werden, eignen sich besonders solche europäischen Bereiche, die zwischen dem 42 und 48 Breitengrad, insbesondere dem 43 und 46 Breitengrad, liegen. Besonders eignen sich osteuropäische Staaten zwischen den genannten Breitengraden wie beispielsweise Rumänien und gegebenenfalls angrenzende Nachbarstaaten. Die vorstehend genannten europäischen Bereiche werden im Folgenden „europäisches Anbaugebiet“ bezeichnet.European areas between the 42nd and 48th degree of latitude, in particular the 43rd and 46th latitude, lie. Eastern European countries between the latitudes mentioned, such as Romania and possibly neighboring countries, are particularly suitable. The European areas mentioned above are hereinafter referred to as "European growing area".

Als Maispflanzen bzw. Körnermaispflanzen für aus dem europäischen Anbaugebiet stammende Maiskörner für Tortilla-Chips oder andere Tortilla-Produkte sind die gleichen Maissorten vorgesehen, die auch in Amerika, insbesondere den USA, Maiskörner zur Herstellung von Tortilla-Chips oder ähnlichen Tortilla-Produkten liefern. Das sind Maissorten mit einer relativ hohen Reifezahl (früher: FAO-Zahl) im Bereich von 400 bis 700. Beispielsweise kann es sich um die Maissorten P9911 oder W3286 handeln.The same types of corn are provided as corn plants or grain corn plants for corn kernels originating from the European cultivation area for tortilla chips or other tortilla products, which also supply corn kernels for the production of tortilla chips or similar tortilla products in America, in particular the USA. These are corn varieties with a relatively high maturity number (formerly: FAO number) in the range of 400 to 700. For example, it can be the corn varieties P9911 or W3286.

Die Maispflanzen und ihre Maiskörner erreichen im europäischen Anbaugebiet einen Reifegrad mit einer Reifezahl (FAO-Zahl) von nur bis zu 350, gelegentlich auch nur 150. Bearbeitet werden können Maiskörner aus dem europäischen Anbaugebiet mit einer Reifezahl von minimal 150, so dass für das Verfahren Maiskörner mit einer Reifezahl zwischen 150 und 350 geeignet sind.The maize plants and their maize kernels reach a degree of maturity in the European cultivation area with a maturity number (FAO number) of only up to 350, occasionally only 150. Maize kernels from the European cultivation area can be processed with a maturity number of at least 150, so that for the process Corn kernels with a ripeness number between 150 and 350 are suitable.

Die Maiskörner aus dem europäischen Anbaugebiet weisen bei ihrer Ernte, also beim Dreschen, einen Feuchtegehalt auf, der zwischen 18 Gew.-% und 25 Gew.-% liegt. Für die Verarbeitung der Maiskörner zu Tortilla-Chips oder anderen Tortilla-Produkten darf der Feuchtegehalt der Maiskörner aber nur zwischen 12 Gew.-% und 16 Gew.-% liegen. Bevorzugt ist eine Restfeuchte im Bereich von 13 Gew.-% bis 15 Gew.-%. Demgegenüber weisen die in den USA geernteten Maiskörner eine Restfeuchte auf, die schon dem vorstehend genannten Feuchtegehalt entspricht. Weil in europäischen Anbaugebieten geerntete Maiskörner eine höhere Restfeuchte aufweisen, müssen die Maiskörner gemäß dem erfindungsgemäßen Verfahren behandelt, insbesondere vorbehandelt, werden, damit sie sich zur Herstellung von Tortilla-Chips oder anderen Tortilla-Produkten eignen.When harvested, i.e. when threshed, the corn kernels from the European cultivation area have a moisture content of between 18% and 25% by weight. However, for processing the corn kernels into tortilla chips or other tortilla products, the moisture content of the corn kernels may only be between 12% by weight and 16% by weight. A residual moisture content in the range from 13% by weight to 15% by weight is preferred. In contrast, the corn kernels harvested in the USA have a residual moisture content that already corresponds to the moisture content mentioned above. Because corn kernels harvested in European cultivation areas have a higher residual moisture content, the corn kernels have to be treated, in particular pretreated, according to the method according to the invention so that they are suitable for the production of tortilla chips or other tortilla products.

Die in europäischen Anbaugebieten geernteten Maiskörner müssen wegen des im Vergleich zum amerikanischen Anbaugebiet höheren Feuchtegehalts vor der Weiterverarbeitung zu Tortilla-Chips oder anderen Tortilla-Produkten erst getrocknet werden. Das erfindungsgemäße Verfahren sieht es aber außerdem vor, vor dem Trocknen die Maiskörner mit ihrem nach der Ernte, und zwar nach dem Dreschen, vorhandenen und noch höheren Feuchtegehalt zunächst zwischenzulagern.The corn kernels harvested in European growing areas must first be dried before being processed into tortilla chips or other tortilla products because of the higher moisture content compared to the American growing area. However, the method according to the invention also provides for the corn kernels to be temporarily stored prior to drying with their moisture content, which is present after the harvest, namely after threshing, and which is even higher.

Durch Dreschen der Maispflanzen werden diese von den Maiskörnern getrennt. Dabei wird - vorzugsweise auch im Rahmen des erfindungsgemäßen Verfahrens - der Dreschvorgang sorgfältiger durchgeführt, als das beispielsweise beim Dreschen von Silomais der Fall ist. Das schonende Dreschen erfolgt so, dass idealerweise kein Maiskorn beschädigt wird, zumindest aber der Anteil beschädigter Maiskörner an den geernteten Maiskörner sehr gering ist. Das wird beispielsweise dadurch erreicht, dass das Dreschen mit verhältnismäßig geringem Durchsatz von reifen Maispflanzen pro Zeiteinheit durch die Maisdreschmaschine erfolgt.By threshing the corn plants, they are separated from the corn kernels. The threshing process is carried out more carefully than is the case, for example, when threshing silage maize - preferably also within the scope of the method according to the invention. The gentle threshing is carried out in such a way that ideally no corn kernels are damaged, but at least the proportion of damaged corn kernels in the harvested corn kernels is very small. This is achieved, for example, in that the threshing takes place with a relatively low throughput of ripe corn plants per unit of time by the corn threshing machine.

Nach dem Dreschen werden die Maiskörner mit ihrem noch höheren Feuchtegehalt zunächst zwischengelagert. Die Zwischenlagerung erfolgt verfahrensgemäß unter luftdichtem Abschluss der Maiskörner. Dabei ist unter „luftdicht“ auch ein gasdichter Abschluss der Maiskörner gemeint. Der luftdichte Abschluss der Maiskörner wird bevorzugt herbeigeführt durch Zwischenlagerung der Maiskörner in geschlossenen Behältnissen. Das können verschiedenste Behältnisse sein, die einen luft- und gasdichten Abschluss der zwischengelagerten Maiskörner gewährleisten.After threshing, the corn kernels with their even higher moisture content are initially stored temporarily. According to the procedure, the interim storage takes place under airtight closure of the corn kernels. "Airtight" also means a gas-tight closure of the corn kernels. The airtight closure of the corn kernels is preferably brought about by intermediate storage of the corn kernels in closed containers. These can be a wide variety of containers that ensure an airtight and gas-tight seal for the temporarily stored corn kernels.

Die Aufnahmekapazität der Behältnisse kann so sein, dass in einem Behältnis eine solche Menge an Maiskörnern unterbringbar ist, die in einem Trocknungsvorgang getrocknet werden kann. Es sind aber auch größere Behältnisse denkbar, die eine so große Menge an Maiskörnern aufnehmen können, dass die Maiskörner aus einem gleichen Behältnis in mehreren Chargen nach und nach getrocknet werden müssen.The capacity of the containers can be such that such a quantity of corn kernels can be accommodated in a container that can be dried in one drying process. However, larger containers are also conceivable, which can accommodate such a large quantity of corn kernels that the corn kernels have to be dried one after the other in several batches from the same container.

Bevorzugt ist es vorgesehen, die Behältnisse aus flexible Wandungen aufweisenden Säcken oder Schläuchen zu bilden. Die Wandungen der Säcke oder Schläuche sind aus luftdichten Folien oder luftdicht gemachten Geweben gebildet. Die luftdichten Folien können durch Stränge oder Gitter verstärkt sein oder auch Verstärkungsgewebe aufweisen. Denkbar ist es auch, die flexiblen Wandungen der Behältnisse sandwichartig aus mehreren miteinander verbundenen Folien und/oder Geweben zu bilden. Die Festigkeit der Wandung der Behältnisse, insbesondere Säcke und Schläuche, nimmt mit steigender Größe und Aufnahmekapazität zu.Provision is preferably made for the containers to be formed from sacks or tubes having flexible walls. The walls of the sacks or tubes are made of airtight foils or fabrics made airtight. The airtight foils can be reinforced by strands or grids or also have reinforcing fabrics. It is also conceivable to form the flexible walls of the containers in the manner of a sandwich from a plurality of foils and/or fabrics connected to one another. The strength of the walls of the containers, especially sacks and tubes, increases with increasing size and capacity.

Die Behältnisse, insbesondere Säcke oder Schläuche, sind wenigstens verschließbar ausgebildet. Bei größeren Behältnissen, die mehrere Chargen zu trocknender Maiskörner aufnehmen können, sind die Behältnisse auch luftdicht wiederverschließbar. Die Behältnisse sind mit Mitteln zum einfachen Befüllen mit Maiskörnern und zum einfachen Entnehmen der Maiskörner versehen. Diese Mittel sind vorzugsweise so ausgebildet, dass sie gleichzeitig das luftdichte Verschließen und gegebenenfalls Wiederverschließen der Behältnisse ermöglichen.The containers, in particular sacks or tubes, are designed to be at least closable. For larger containers that can hold multiple batches of corn kernels to be dried, the containers are also resealable airtight. The containers are provided with means for easy filling with corn kernels and for easy removal of the corn kernels. These means are preferably designed in such a way that they allow the containers to be sealed airtight and, if necessary, to be resealed at the same time.

Die Behältnisse können mit einer Aufnahmekapazität von 5.000 kg bis zu 50.000 kg Maiskörnern ausgebildet sein.The containers can be designed with a capacity of 5,000 kg to 50,000 kg of corn kernels.

Bei der Zwischenlagerung der Maiskörner vor ihrer Trocknung wird eine Pufferung der in großen Mengen pro Zeiteinheit geernteten Maiskörner bis zur Trocknung geschaffen. Diese Pufferung ist erforderlich, weil gewöhnlich die pro Zeiteinheit geerntete Menge von Maiskörnern um ein Vielfaches größer ist als die in der gleichen Zeiteinheit zu trocknende Menge von Maiskörnern.When the corn kernels are temporarily stored before they are dried, the corn kernels harvested in large quantities per unit of time are buffered until they are dried. This buffering is necessary because the amount of corn kernels harvested per unit of time is usually many times greater than the amount of corn kernels to be dried in the same unit of time.

Die Zwischenspeicherung der geernteten Maiskörner vor der Trocknung in luftundurchlässigen Behältnissen erfolgt auch noch aus einem anderen Grund, nämlich um die gewünschten Eigenschaften der Maiskörner zur Herstellung von Tortilla-Chips oder anderen Tortilla-Produkten zu erreichen und/oder zu verbessern. Beispielsweise ist es gewünscht, dass die zur Herstellung von insbesondere Tortilla-Chips vorgesehenen Maiskörner wenig Stärke aufweisen und/oder glasig sind. Es hat sich gezeigt, dass die Zwischenlagerung unter Luftabschluss vor allem mindestens eine der beiden vorstehend genannten Eigenschaften begünstigt. Die Zwischenlagerung führt aber auch dazu, dass trotz des Anbaus von in den USA üblichen Maissorten in europäischen Anbaugebieten die aus den Maiskörnern hergestellten Tortilla-Chips oder gegebenenfalls auch andere Tortilla-Produkte, den Tortilla-Chips oder dergleichen, die aus in Amerika, insbesondere USA, geernteten Maiskörnern hergestellt sind, entsprechen.The intermediate storage of the harvested corn kernels before drying in airtight containers also takes place for another reason, namely to achieve and/or improve the desired properties of the corn kernels for the production of tortilla chips or other tortilla products. For example, it is desired that the corn kernels intended for the production of tortilla chips in particular have little starch and/or be glassy. It has been shown that interim storage in the absence of air favors at least one of the two properties mentioned above. However, the interim storage also means that, despite the cultivation of corn varieties common in the USA in European growing areas, the tortilla chips made from the corn kernels or possibly also other tortilla products, the tortilla chips or the like, which are made in America, especially the USA , harvested corn kernels are made correspond to.

In Abhängigkeit von den Trocknungskapazitäten werden die Maiskörner aus dem jeweiligen Behältnis oder nach und nach aus größeren Behältnissen zur chargenweisen Trocknung entnommen und getrocknet. Das Trocknen erfolgt im Gegensatz zum Trocknen anderer Getreidearten oder von Futtermais schonender, vorzugsweise mit geringerer Temperatur und dadurch langsamer. Die Temperatur beim Trocknen der Maiskörner liegt zwischen 25°C und 35°C. Das Trocknen erfolgt vorzugsweise mit einer konstanten Temperatur. Mit welcher Temperatur aus der vorgenannten Temperaturspanne die Maiskörner nach der Zwischenlagerung getrocknet werden, hängt in erster Linie davon ab, wie hoch die Restfeuchte bzw. der Feuchtegehalt der Maiskörner nach der Ernte in europäischen Anbaugebieten und/oder nach der Zwischenlagerung ist. Bei einem höheren Feuchtegehalt kann mit einer höheren Trocknungstemperatur bis zu 35°C getrocknet werden, während bei geringerem Feuchtegehalt die Maiskörner mit einer Temperatur von nur etwa 25°C oder etwas darüber getrocknet werden. Alternativ kann die Trocknung von Maiskörnern mit höherem Feuchtegehalt mit minimaler Temperatur, also etwa 25°C bis 28°C, erfolgen, wobei dann die Trocknungsdauer ansteigt.Depending on the drying capacities, the corn kernels are removed from the respective container or gradually from larger containers for batch drying and dried. In contrast to the drying of other types of grain or fodder maize, drying is carried out more gently, preferably at a lower temperature and therefore more slowly. The temperature when drying the corn kernels is between 25°C and 35°C. Drying is preferably done at a constant temperature. The temperature from the aforementioned temperature range at which the corn kernels are dried after interim storage primarily depends on how high the residual moisture or moisture content of the corn kernels is after harvesting in European growing areas and/or after interim storage. A higher moisture content can be dried with a higher drying temperature of up to 35°C, while with a lower moisture content the corn kernels are dried with a temperature of only about 25°C or slightly above. Alternatively, the drying of corn kernels with a higher moisture content can be carried out at a minimum temperature, ie about 25° C. to 28° C., in which case the drying time increases.

Das Trocknen der Maiskörner erfolgt auf eine Restfeuchte bei einem Feuchtegehalt zwischen 12 Gew.-% und 16 Gew.-%. Insbesondere beträgt die Restfeuchte 13 Gew.-% bis 15 Gew.-%. Bei diesem Feuchtegehalt bzw. dieser Restfeuchte der Maiskörner erfolgt die Verarbeitung derselben zu Tortilla-Chips oder anderen Tortilla-Produkten, und zwar genauso wie bei in Amerika bzw. den USA geernteten Maiskörnern und dort daraus hergestellten Tortilla-Chips oder anderen Tortilla-Produkten.The corn kernels are dried to a residual moisture content of between 12% by weight and 16% by weight. In particular, the residual moisture is 13% by weight to 15% by weight. With this moisture content or this residual moisture content of the corn kernels, they are processed into tortilla chips or other tortilla products, in exactly the same way as with corn kernels harvested in America or the USA and tortilla chips or other tortilla products made from them there.

Claims (12)

Verfahren zur Behandlung von Maiskörnern zur Herstellung von Tortilla-Chips oder sonstigen Tortilla-Produkten, wobei durch Dreschen von Maispflanzen auf dem Feld die Maiskörner geerntet werden, dadurch gekennzeichnet, dass die geernteten Maiskörner zwischengelagert, nach der Zwischenlagerung getrocknet und hiernach zu Tortilla-Chips oder sonstigen Tortilla-Produkten weiterverarbeitet werden.Process for the treatment of corn kernels for the production of tortilla chips or other tortilla products, the corn kernels being harvested by threshing corn plants in the field, characterized in that the harvested corn kernels are temporarily stored, dried after intermediate storage and then to tortilla chips or other tortilla products. Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Maiskörner mit einem Feuchtegehalt von 18 Gew.-% bis 25 Gew.-% und/oder einer Reifezahl im Bereich von 150 bis 350 geerntet werden.procedure after claim 1 , characterized in that the corn kernels are harvested with a moisture content of 18% by weight to 25% by weight and/or a ripeness number in the range from 150 to 350. Verfahren nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Maiskörner mit der Feuchte, womit sie geerntet werden, auch zwischengelagert werden.procedure after claim 1 or 2 , characterized in that the corn kernels are also temporarily stored with the moisture with which they are harvested. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Maiskörner unter weitestgehendem Luftabschluss, vorzugsweise unter vollständigem Luftabschluss, zwischengelagert werden.Method according to one of the preceding claims, characterized in that the maize kernels are temporarily stored with the exclusion of air as far as possible, preferably with the exclusion of air completely. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Maiskörner in luftdichten Behältnissen zwischengelagert werden, vorzugsweise im Freien zwischengelagert werden.Method according to one of the preceding claims, characterized in that the corn kernels are temporarily stored in airtight containers, preferably in the open air. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Zwischenlagerung der Maiskörner in luftdichten Behältnissen mit einer Aufnahmekapazität von 5.000 kg bis 50.000 kg Maiskörnern erfolgt.Method according to one of the preceding claims, characterized in that the corn kernels are temporarily stored in airtight containers with a capacity of 5,000 kg to 50,000 kg of corn kernels. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass als luftdichte Behältnisse flexible Behältnisse verwendet werden, vorzugsweise flexible Behältnisse aus luftdichter Folie und/oder luftdicht gemachtem Gewebe verwendet werden und/oder die luftdichten Behältnisse aus luftdichten Säcken oder Schläuchen gebildet werden.Method according to one of the preceding claims, characterized in that flexible containers are used as airtight containers, preferably flexible containers made of airtight foil and/or fabric made airtight are used and/or the airtight containers are formed from airtight bags or tubes. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die zwischengelagerten Maiskörner kurz vor dem Trocknen aus ihrem jeweiligen Behältnis entnommen und sogleich getrocknet werden, vorzugsweise alle Maiskörner eines Behältnisses gleichzeitig und/oder chargenweise aus dem betreffenden Behältnis entnommen werden.Method according to one of the preceding claims, characterized in that the temporarily stored corn kernels are removed from their respective container shortly before drying and dried immediately, preferably all corn kernels of a container are removed simultaneously and/or in batches from the relevant container. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Maiskörner schonend bei relativ geringer Temperatur, vorzugsweise konstanter Temperatur, getrocknet werden, wobei die Temperatur beim Trocknen der Maiskörner insbesondere zwischen 25°C und 35°C liegt.Method according to one of the preceding claims, characterized in that the corn kernels are dried gently at a relatively low temperature, preferably at a constant temperature, the temperature during drying of the corn kernels being in particular between 25°C and 35°C. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Maiskörner auf eine Restfeuchte bzw. Feuchtegehalt zwischen 12 Gew.-% und 16 Gew.-%, vorzugsweise 13 Gew.-% und 15 Gew.-%, getrocknet werden.Method according to one of the preceding claims, characterized in that the maize kernels are dried to a residual moisture or moisture content of between 12% by weight and 16% by weight, preferably 13% by weight and 15% by weight. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Maiskörner aus Maispflanzen nordamerikanischer Sorten P9911 oder W3286 geerntet werden.Method according to one of the preceding claims, characterized in that the corn kernels are harvested from corn plants of North American varieties P9911 or W3286. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Maiskörner aus in Europa zwischen dem 42. und 48. Breitengrad gewachsenen Maispflanzen geerntet werden.Method according to one of the preceding claims, characterized in that the maize kernels are harvested from maize plants grown in Europe between the 42nd and 48th latitude.
DE102021129542.4A 2021-11-12 2021-11-12 Process for treating corn kernels to produce, in particular, tortilla chips Pending DE102021129542A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102021129542.4A DE102021129542A1 (en) 2021-11-12 2021-11-12 Process for treating corn kernels to produce, in particular, tortilla chips

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102021129542.4A DE102021129542A1 (en) 2021-11-12 2021-11-12 Process for treating corn kernels to produce, in particular, tortilla chips

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102021129542A1 true DE102021129542A1 (en) 2023-05-17

Family

ID=86144401

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102021129542.4A Pending DE102021129542A1 (en) 2021-11-12 2021-11-12 Process for treating corn kernels to produce, in particular, tortilla chips

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE102021129542A1 (en)

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US26263A (en) 1859-11-29 Kailroad hand-car

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US26263A (en) 1859-11-29 Kailroad hand-car

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2750009A1 (en) PROCESS FOR THE MANUFACTURING OF AN ARTICLE SUITABLE FOR THE CULTIVATION OF TREE FUNGI AND THE PRODUCT THEREOF
DE3249007T1 (en) FAST COOKING RICE AND VEGETABLES
DE3900597A1 (en) METHOD FOR PRODUCING AN AQUEOUS DISPENSER COMPOSITION, FOR PREPARING THE SAME AQUEOUS DISPENSER SLUME AND USE OF THE DISPENSER COMPOSITION
CN106717600A (en) A kind of method for storing corn seeds
DE3218291A1 (en) METHOD FOR TREATING VEGETABLES FOR SALE
DE102021129542A1 (en) Process for treating corn kernels to produce, in particular, tortilla chips
EP3763202A1 (en) Culture substrate for plants
DE2450183A1 (en) PROCESS FOR THE PRODUCTION OF FOOD SUBSTRATE FOR BREEDING EDIBLE MUSHROOMS, IN PARTICULAR PLEUROTUS
CH527554A (en) Process for the cultivation of wood-destroying fungi, in particular the oyster mushroom (Pleurotus ostreatus)
DE3035122A1 (en) METHOD FOR TREATING VEGETABLES WITH REGARD TO THEIR PRESENTATION FOR SALE
EP0022989A1 (en) Process and apparatus for the manufacture of flour, in particular wheat flour for baking bread
WO2002007530A1 (en) Foodstuff and method for production of a foodstuff
EP3519747B1 (en) Process and apparatus for drying bulk material
DE2755801A1 (en) PROCESS FOR THE COATING OF BEET SEEDS AND THE COVERED BEET SEEDS RECEIVED
Grnacarevic Drying and processing grapes in Afghanistan
DE2646510A1 (en) METHOD FOR MANUFACTURING PROTEIN FLOURS SUITABLE AS A BASIS FOR THE MANUFACTURING OF ZOOTECHNICAL FEEDS AND PRODUCTS MANUFACTURED WITH THIS PROCESS
DE1266117B (en) Process for the production of a potato dry product
DE102012001682A1 (en) Method for growing mushrooms
CH675522A5 (en)
DE487361C (en) Process for preserving green fodder by storing it
EP3820298B1 (en) Non-refrigerated tofu with an increased shelf life
AT316912B (en) Process and plant for the production of green fodder
DE960241C (en) Wrapping for seeds
Collins Hay curing and water soaking: Effects on composition and digestion of alfalfa leaf and stem components
US1935972A (en) Method of harvesting onions

Legal Events

Date Code Title Description
R163 Identified publications notified
R012 Request for examination validly filed