DE102008055712A1 - Side door for cabriolet, has airbag module arranged between door shell and inner lining, where inner lining is detached from door shell in rear area of rail by blowing airbag such that opening is released for unfolding airbag - Google Patents
Side door for cabriolet, has airbag module arranged between door shell and inner lining, where inner lining is detached from door shell in rear area of rail by blowing airbag such that opening is released for unfolding airbag Download PDFInfo
- Publication number
- DE102008055712A1 DE102008055712A1 DE200810055712 DE102008055712A DE102008055712A1 DE 102008055712 A1 DE102008055712 A1 DE 102008055712A1 DE 200810055712 DE200810055712 DE 200810055712 DE 102008055712 A DE102008055712 A DE 102008055712A DE 102008055712 A1 DE102008055712 A1 DE 102008055712A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- door
- airbag
- shell
- door shell
- inner lining
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/20—Arrangements for storing inflatable members in their non-use or deflated condition; Arrangement or mounting of air bag modules or components
- B60R21/21—Arrangements for storing inflatable members in their non-use or deflated condition; Arrangement or mounting of air bag modules or components in vehicle side panels, e.g. doors
Abstract
Description
Die Erfindung betrifft eine Seitentür für ein Kraftfahrzeug, mit einem Türrohbau, einer an dem Türrohbau befestigten Innenverkleidung, Befestigungsmitteln, durch welche die Innenverkleidung an dem Türrohbau befestigt ist, die einen Dekorträger und eine Dekorschicht umfasst, einem zwischen dem Türrohbau und der Innenverkleidung angeordneten Airbagmodul, welches einen Gasgenerator und einen Gassack umfasst, der durch den Gasgenerator aufblasbar ist, und einem Fenster.The Invention relates to a side door for a motor vehicle, with a door shell, one attached to the door shell Interior trim, fasteners through which the interior trim attached to the door shell, which is a decor carrier and a decorative layer comprises, one between the door shell and the interior trim arranged airbag module, which a Includes gas generator and an airbag passing through the gas generator is inflatable, and a window.
Die
Zum Bilden der Schwenkachse müssen die Befestigungen vorgesehen werden. Ferner ist zur Unterstützung der Schwenkbewegung die Schwächung auszubilden.To the Forming the pivot axis, the fasteners must be provided become. Furthermore, in support of the pivoting movement to train the weakening.
Die
Parallele Verstärkungsrippen sind als Ausbuchtung einer Querlamelle vorgesehen, die eine Vielzahl von Sollbruchstellen aufweist, die eine Dehnung des Materials der Dekorschicht der Türinnenverkleidung bei Auslösen der Gassackeinrichtung erlauben.parallel Reinforcing ribs are as bulge of a cross lamella provided, which has a plurality of predetermined breaking points, the an elongation of the material of the decorative layer of the door inner lining allow when triggering the airbag device.
Aus
der
Die Türinnenverkleidung bzw. der Dekorträger weist eine Materialschwächung auf, um so einen Umklappbereich in der Art eines Scharniers auszubilden. Ferner weist der Dekorträger zwei seitlich versetzt zum Airbagmodul angeordnete und im Wesentlichen senkrecht zum Fensterschacht verlaufende Reißnähte auf.The Interior door trim or decor carrier has a material weakening, so a Umklappbereich to train in the manner of a hinge. Furthermore, the decor carrier two laterally offset from the airbag module and arranged substantially perpendicular to the window slot running tear seams on.
Nachteilig an diesen Lösungen ist, dass an der Innenverkleidung Materialabschwächungen vorzusehen sind, was mit einem erhöhten Fertigungsaufwand und mit einer Schwächung der Stabilität der Türinnenverkleidung verbunden ist.adversely At these solutions is that on the interior trim material weakening are to be provided, resulting in an increased production cost and with a weakening of the stability of the door interior trim connected is.
Die
Beim Entfalten des Luftsacks muss sich die Schaumschicht zusammen mit der Dekorschicht bereichsweise von dem Bordkantenträger lösen können, was bei der Fertigung zu berücksichtigen ist.At the Unfolding the airbag requires the foam layer to be along with the decorative layer partially from the curbside carrier can solve what to consider in manufacturing is.
Ausgehend hiervon liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, den Fertigungsaufwand für die Türinnenverkleidung einer Kraftfahrzeugseitentür in Bezug auf die Schaffung ei ner Austrittsmöglichkeit für einen Gassack zum Schutz des Kopfes eines Fahrzeuginsassen zu verringern.Proceeding from this, the present invention seeks to increase the manufacturing cost of the door inner lining of a motor vehicle side door with respect to the creation ei ner exit possibility for a gas bag to protect the head of a vehicle occupant to reduce.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß mit einer Seitentür nach Anspruch 1 gelöst. Bevorzugte Weiterbildungen der Erfindung sind in den Unteransprüchen gegeben.These Task is according to the invention with a side door solved according to claim 1. Preferred developments of Invention are given in the subclaims.
Die erfindungsgemäße Seitentür für ein Kraftfahrzeug, insbesondere Cabriolet, weist einen Türrohbau, eine an dem Türrohbau befestigte Innenverkleidung, Befestigungsmittel, durch welche die Innenverkleidung an dem Türrohbau befestigt ist, die einen Dekorträger und eine Dekorschicht umfasst, ein zwischen dem Türrohbau und der Innenverkleidung angeordnetes Airbagmodul, welches einen Gasgenerator und einen Gassack umfasst, der durch den Gasgenerator aufblasbar ist, und ein Fenster auf, wobei durch Aufblasen des Gassacks die gesamte Innenverkleidung im hinteren Bereich der Brüstung von dem Türrohbau abgelöst und dadurch eine Öffnung zur Entfaltung des Gassacks freigegeben wird oder werden kann.The inventive side door for a motor vehicle, in particular Cabriolet, has a door shell, a door panel attached to the inner lining, fasteners, by which the inner lining attached to the door shell is, which includes a decor carrier and a decorative layer, a arranged between the door shell and the interior trim Airbag module comprising a gas generator and a gas bag, which is inflatable by the gas generator, and a window, wherein by inflating the gas bag the entire interior trim in the rear Area of the parapet detached from the door shell and thereby releases an opening for deployment of the gas bag will or can be.
Da zum Freigeben der Öffnung für den Gassack erfindungsgemäß die gesamte Türverkleidung im hinteren Bereich der Brüstung von dem Türrohbau abgelöst wird, ist kein durch an der Innenverkleidung vorgesehene Sollbruchstellen oder Materialschwächungen abgegrenzter Durchtrittsbereich für den Gassack erforderlich, so dass solche Sollbruchstellen, Materialschwächungen oder dergleichen entfallen können. Zum Freigeben der Öffnung für den Gassack wird ferner im hinteren Bereich der Brüstung der Dekorträger zusammen mit der Dekorschicht von dem Türrohbau abgelöst, sodass keine Bereiche vorgesehen werden müssen, in denen sich die Dekorschicht von dem Dekorträger trennt oder trennen kann. Durch das Aufblasen des Gassacks löst sich die Innenverkleidung vorzugsweise auch in ihrem hinteren, vertikalen Bereich von dem Türrohbau ab. In diesem Fall kann ein Fahrzeugsitz als Gegenlager für die sich lösende Innenverkleidung dienen.There for releasing the opening for the gas bag according to the invention entire door trim in the rear area of the parapet is replaced by the door shell, is not through provided on the inner lining predetermined breaking points or material weaknesses delimited passage area required for the gas bag, so that such predetermined breaking points, material weakening or the like can be omitted. To release the opening for the gas bag is also located in the rear of the parapet the decor carrier together with the decorative layer of the door shell replaced so that no areas need to be provided, in which the decorative layer separates from the decor carrier or can separate. By inflating the airbag triggers the inner lining preferably also in its rear, vertical area from the door shell. In this case, a vehicle seat as an abutment for the dissolving interior trim serve.
Begriffe wie „vorne” und „hinten” sind insbesondere in Bezug auf die Vorwärtsfahrtrichtung des Kraftfahrzeugs auszulegen, die vorzugsweise mit der Längsrichtung des Fahrzeugs zusammenfällt. Ferner sind Begriffe wie „oben” und „unten” insbesondere in Bezug auf die Fahrzeughochrichtung des Kraftfahrzeugs zu verstehen. Der Ausdruck „vertikal” bezeichnet vorzugsweise eine Richtung in oder parallel zur Fahrzeughochrichtung.terms like "front" and "back" in particular with respect to the forward direction of travel of the motor vehicle be interpreted, preferably with the longitudinal direction of the Vehicle collapses. Furthermore, terms such as "top" and "bottom" are particular with respect to the vehicle vertical direction of the motor vehicle. The term "vertical" preferably designates a direction in or parallel to the vehicle vertical direction.
Der Dekorträger besteht insbesondere aus einem stabilen und/oder starren Material, wohingegen die Dekorschicht vorzugsweise aus einem felxiblen Material, wie z. B. aus einer Foilie, besteht. Ferner kann zwischen dem Dekorträger und der Dekorschicht eine Schaumschicht angeordnet sein. Ist dies der Fall, so wird zum Freigeben der Öffnung für den Gassack im hinteren Bereich der Brüstung der Dekorträger zusammen mit der Schaumschicht und der Dekorschicht von dem Türrohbau abgelöst.Of the Decor carrier consists in particular of a stable and / or rigid material, whereas the decorative layer preferably consists of a flexible material, such. B. from a foil consists. Further can between the decor carrier and the decorative layer a Foam layer may be arranged. If this is the case, then it will be released the opening for the gas bag in the rear area the balustrade of the decor carrier together with the Foam layer and the decorative layer detached from the door shell.
Für die Innenverkleidung wird vorzugsweise ein, insbesondere über das Temperaturband, nicht splitterndes und/oder nicht brechendes Material verwendet. Bevorzugt besteht die Innenverkleidung und/oder der Dekorträger aus Kunststoff, insbesondere aus ABS oder aus ABS-PC (ABS = Acryl-Butadien-Styrol; PC = Polycarbonat).For the inner lining is preferably one, in particular over the temperature band, non-shattering and / or non-breaking Material used. Preferably, the inner lining and / or the decor carrier made of plastic, in particular ABS or made of ABS-PC (ABS = acrylic butadiene styrene, PC = polycarbonate).
Gemäß einer Ausgestaltung werden Zierleisten an der Innenverkleidung angebracht und dazu mit der Innenverkleidung verschraubt, verschweißt oder anderweitig unverlierbar befestigt, damit im Falle eines Unfalls ein vollständiges Lösen der Zierleisten mit Gefährdungspotential von der In nenverkleidung ausgeschlossen ist. Insbesondere ist das Entstehen von scharfen Kanten zu verhindern.According to one Design trim strips are attached to the interior trim and bolted to the inner lining, welded or otherwise captively fastened, thus in the event of an accident a complete release of the moldings with potential hazard is excluded from the interior lining. In particular, that is To prevent the formation of sharp edges.
Durch das Aufblasen entfaltet sich der Gassack bevorzugt in oder im Wesentlichen in Fahrzeughochrichtung. Ist das Fenster geschlossen, entfaltet sich der Gassack in Fahrzeughochrichtung entlang der Fensterscheibe. Zwar stützt bei einem geschlossenen Fenster die Fensterscheibe den Gassack in Fahrzeugquerrichtung ab, ein geschlossenes Fenster ist für die Funktion des Airbagmoduls aber nicht erforderlich. Beispielsweise kann sich der Gassack an der Tür und/oder am Kollisionspartner abstützen.By the inflation preferably unfolds the airbag in or substantially in vehicle vertical direction. If the window is closed, unfolds the gas bag in the vehicle vertical direction along the window pane. Although supports the window pane with a closed window the gas bag in the vehicle transverse direction, a closed window is not required for the function of the airbag module. For example, the gas bag on the door and / or supported at the collision partner.
Die Brüstung bildet oder umfasst insbesondere den oberen Bereich oder die obere Bordkante der Innenverkleidung. Ferner verläuft die Brüstung bevorzugt in oder im Wesentlichen in Fahrzeuglängsrichtung. Insbesondere bildet die Brüstung eine Fensterbrüstung des Fensters. Das Fenster umfasst eine Fensterscheibe, die sich bevorzugt von der Brüstung bzw. von der oberen Bordkante aus in oder im Wesentlichen in Fahrzeughochrichtung wegerstreckt. Zum Öffnen des Fensters kann die Fensterscheibe z. B. in einen Innenraum der Tür eingebracht werden. Die Seitentür ist bevorzugt mittels wenigstens eines Scharniers am Rohbau des Kraftfahrzeugs schwenkbar gelagert, z. B. in ihrem vorderen Bereich.The Parapet forms or includes in particular the upper area or the upper curb of the interior trim. Further runs the parapet preferably in or substantially in the vehicle longitudinal direction. In particular, the parapet forms a window sill of the window. The window includes a windowpane that extends preferably from the parapet or from the upper curb extends from in or substantially in the vehicle vertical direction. To open the window, the window z. In an interior of the door are introduced. The side door is preferably by means of at least one hinge on the shell of the Motor vehicle pivotally mounted, z. B. in their front area.
Damit die Türinnenverkleidung fest an dem Türrohbau sitzt, sich aber dennoch im hinteren Bereich der Brüstung von dem Türrohbau ablösen kann, sind bevorzugt ein oder mehrere der Befestigungsmittel im hinteren Bereich der Brüstung angeordnet und bilden eine oder mehrere feste Verbindungen oder Befestigungen, die durch das Aufblasen des Gassacks gelöst werden können. Das Lösen kann zerstörungsfrei oder durch Zerstören der Verbindungen bzw. Befestigungen erfol gen. Das oder die im hinteren Bereich der Brüstung angeordneten Befestigungsmittel bilden bevorzugt ein oder mehrere Clips-Verbindungen, die insbesondere entlang der Brüstung hintereinander angeordnet sind und vorzugsweise in Fahrzeughochrichtung gesehen über dem Airbagmodul sitzen. Gemäß einer Ausgestaltung umfassen das oder die im hinteren Bereich der Brüstung angeordneten Befestigungsmittel Klammern, die zum einen an dem Türrohbau befestigt sind und zum anderen in/an der Innenverkleidung vorgesehene Ausnehmungen durchgreifen. Diese Ausnehmungen können in/an mit der Innenverkleidung fest verbundenen Befestigungselementen und/oder in einer Befestigungsleiste vorgesehen sein, die an der Innenverkleidung befestigt ist und sich bevorzugt in oder im Wesentlichen in Fahrzeuglängsrichtung erstreckt. Die Befestigungselemente und/oder die Befestigungsleiste sitzen an der dem Türrohbau zugewandten Seite der Innenverkleidung und sind insbesondere fest mit dem Dekorträger verbunden oder einstückig mit diesem ausgebildet. Die an dem Türrohbau befestigten und in die Ausnehmungen eingreifenden Klammern bilden insbesondere die Clips-Verbindungen.In order for the door inner panel to be firmly seated on the door shell, but nevertheless be able to detach itself from the door frame in the rear area of the parapet, one or more of the attachment means are preferably arranged in the rear area of the parapet and form one or more fixed connections or fixings which can be inflated of the gas bag can be solved. The loosening can non-destructive or suc by destroying the compounds or attachments. The or arranged in the rear of the parapet fastening Means preferably form one or more clips connections, which are arranged in particular along the parapet one behind the other and preferably sit in the vehicle vertical direction over the airbag module. According to one embodiment, the fastening means arranged in the rear area of the parapet comprise brackets which are fastened to the door shell on the one hand and pass through recesses provided in / on the inner panel on the other hand. These recesses may be provided in / on fastening elements fixedly connected to the inner lining and / or in a fastening strip fastened to the inner lining and preferably extending in or substantially in the vehicle longitudinal direction. The fastening elements and / or the fastening strip are seated on the side of the inner lining facing the door frame and in particular are fixedly connected to the decorative support or formed integrally therewith. The attached to the door shell and engaging in the recesses brackets form in particular the clip connections.
Bevorzugt sind auch mehrere der Befestigungsmittel im Bereich der vertikalen, hinteren Türkante angeordnet und bilden mehrere feste Verbindungen oder Befestigungen, die durch das Aufblasen des Gassacks gelöst werden können. Diese Befestigungsmittel bilden bevorzugt ein oder mehrere Clips-Verbindungen. Gemäß einer Ausgestaltung umfassen die im Bereich der vertikalen, hinteren Türkante angeordneten Befestigungsmittel Klammern, die zum einen an dem Türrohbau befestigt sind und zum anderen an der Innenverkleidung vorgesehene Ausnehmungen durchgreifen, die insbesondere in Fahrzeughochrichtung übereinander angeordnet sind.Prefers are also several of the fasteners in the vertical, arranged rear door edge and form several fixed connections or fixings, which are solved by inflating the gas bag can be. These attachment means are preferred one or more clip connections. According to one Embodiment include those in the area of the vertical, rear door edge arranged fasteners brackets, on the one hand to the door shell are attached and provided on the other on the inner lining recesses pass through one another, especially in the vehicle vertical direction are arranged.
Bevorzugt sind ein oder mehrere andere der Befestigungsmittel im unteren, mittleren und/oder vorderen Bereich der Innenverkleidung angeordnet und bilden insbesondere ein oder mehrere Schraubverbindungen. Vorzugsweise halten die anderen Befestigungsmittel die Innenverkleidung im unteren, mittleren und/oder vorderen Bereich auch dann noch an dem Türrohbau fest, wenn die gesamte Innenverkleidung im hinteren Bereich der Brüstung von dem Türrohbau abgelöst ist.Prefers are one or more other of the fasteners in the lower, middle and / or front portion of the inner lining arranged and in particular form one or more screw connections. Preferably keep the other fasteners the inner lining in the lower, middle and / or front area even then still on the door shell firm, if the entire interior lining in the rear area of the Parapet is detached from the door shell.
Das Airbagmodul kann an der Innenverkleidung befestigt sein. In diesem Fall kann es erforderlich sein, einen elektrischen Massekontakt für das Airbagmodul vorzusehen, wenn die Innenverkleidung das Airbagmodul gegenüber dem Türrohbau elektrisch isoliert. Bevorzugt ist das Airbagmodul aber am Türrohbau befestigt, insbesondere verschraubt. Das Airbagmodul wird am Türrohbau vorzugsweise derart verschraubt, dass starre und/oder blockbildende Teile des Gasgenerators nicht im Aufprallbereich des Insassen liegen.The Airbag module can be attached to the inner lining. In this Case, it may be necessary to make an electrical ground contact provided for the airbag module, when the inner lining of the Airbag module opposite the door shell electrically isolated. However, the airbag module is preferably on the door shell fastened, in particular screwed. The airbag module is on the door shell preferably screwed such that rigid and / or block-forming Parts of the gas generator are not in the impact area of the occupant.
An dem Türrohbau oder an der Türverkleidung ist bevorzugt ein Führungselement befestigt, mittels welchem der sich aufblasende Gassack in Richtung der Fahrzeughochachse geführt werden kann. Ferner kann das Führungselement den Gassack vor Beschädigungen, z. B. an den Befestigungsmitteln, schützen. Das Führungselement ist vorzugsweise eine Führungsleiste, die sich insbesondere in oder im Wesentlichen in Fahrzeuglängsrichtung erstreckt. Ferner erstreckt sich die Führungsleiste bevorzugt von einem Bereich unterhalb der Befestigungsmittel bis auf die Höhe der oder bis oberhalb der Befestigungsmittel. Gemäß einer Ausgestaltung weist die Führungsleiste eine oder mehrere Ausnehmungen oder Ausklinkungen auf, um Freiraum für das oder die im hinteren Bereich der Brüstung angeordneten Befestigungs mittel zu schaffen, sodass die Führungsleiste die Befestigung der Innenverkleidung an dem Türrohbau nicht behindert. Vorzugsweise umfasst die Führungsleiste gemäß dieser Ausgestaltung wenigstens eine Ausnehmung oder Ausklinkung, in die sich eines der Befestigungsmittel hinein erstreckt. Insbesondere umfasst die Führungsleiste mehrere Ausnehmungen oder Ausklinkungen, in die sich jeweils eines der Befestigungsmittel hinein erstreckt.At the door shell or on the door trim is preferred attached a guide element, by means of which the inflating gas bag led in the direction of the vehicle vertical axis can be. Furthermore, the guide element, the airbag from damage, eg. As to the fasteners protect. The guide element is preferably a guide strip, in particular in or substantially in the vehicle longitudinal direction extends. Furthermore, the guide strip preferably extends from an area below the fastener to the height the or above the fastener. According to one Embodiment, the guide rail one or more Recesses or notches on to free space for the or arranged in the rear of the parapet Fixing means to create, so the guide bar the attachment of the interior trim to the door shell is not with special needs. Preferably, the guide bar according to this Design at least one recess or notch, in the one of the fasteners extends into it. Especially the guide strip comprises a plurality of recesses or notches, in each of which extends one of the fastening means.
Bei dem Airbagmodul handelt es sich vorzugsweise um eine Schutzvorrichtung für den Kopf eines Fahrzeuginsassen und insbesondere nicht um einen sogenannten Seitenairbag für den Thoraxschutz, der in der Regel nicht im Brüstungsbereich sondern tiefer im Seitenbereich sitzt. Da das Airbagmodul im Brüstungsbereich der Seitentür angeordnet ist, wird das Airbagmodul auch als Brüstungsairbag bezeichnet. Ein Seitenairbag kann aber zusätzlich in der Seitentür oder in einem Fahrzeugsitz vorgesehen sein.at the airbag module is preferably a protective device for the head of a vehicle occupant and in particular not a so-called side airbag for the thorax protection, usually not in the parapet area but deeper sits in the side area. As the airbag module in the parapet area the side door is arranged, the airbag module also referred to as parapet airbag. A side airbag can but additionally in the side door or in a vehicle seat be provided.
Die Erfindung beschreibt somit eine Fahrzeugseitentür mit einem Türbrüstungairbag, bei dessen Auslösung sich die gesamte Türverkleidung (Innenverkleidung) im hinteren Bereich ablöst und auf diese Weise eine Öffnung zur Entfaltung des Gassacks freigibt. Im Falle einer Airbagauslösung entsteht somit eine kontrollierte Öffnung der Türbrüstung. Dabei wird die Türverkleidung durch eine kontrollierte Entfaltung des Airbags bevorzugt in Richtung Fahrzeuginnenraum bewegt, bevor der Gassack aus der Türbrüstung austritt. Im Abstand vom hinteren Brüstungsbereich bleibt die Türverkleidung bevorzugt aber fest mit dem Türrohbau verbunden. Die Funktion „Öffnen der Türverkleidung für einen Türairbag” wird über ohnehin vorhandene, standardisierte Verbindungselemente (Befestigung, Verkleidung am Türrohbau) gelöst und bedarf keiner aufwendigen Zusatzbauteile. Die Anschraubpunkte der Türverkleidung liegen bevorzugt im unteren und im vorderen Bereich der Fahrzeugtür. Bevorzugt werden im Brüstungsbereich geometrische Hindernisse in der Entfaltungsrichtung des Luftsacks vermieden. Ferner wird die Türinnenbetätigung vorzugsweise direkt an der Türverkleidung befestigt, sodass keine starre Verbindung zwischen Türrohbau und Türverkleidung im Bereich der Türinnenbetätigung entsteht bzw. die Türverkleidung keinen großen Steifigkeitssprung in diesem Bereich aufweist.The invention thus describes a vehicle side door with a Türbrüstungairbag, when triggered, the entire door trim (interior trim) detaches in the rear and thus releases an opening for the deployment of the gas bag. In the case of an airbag deployment thus creates a controlled opening of the door sill. The door panel is preferably moved by a controlled deployment of the airbag in the direction of the vehicle interior, before the gas bag exits the door sill. At a distance from the rear parapet area, the door trim remains preferred but firmly connected to the door shell. The function "opening the door panel for a door bag" is solved by anyway existing, standardized fasteners (attachment, cladding on the door shell) and requires no complex additional components. The attachment points of the door panel are preferably in the lower and in the front area of the vehicle door. Geometric obstacles in the deployment direction of the airbag are preferably avoided in the parapet area. Furthermore, the inside door operation is preferably attached directly to the door trim, so that no rigid connection between door shell and door trim in the area of the door inner actuation arises or the door trim has not a large jump in stiffness in this area.
Die Erfindung betrifft ferner ein Kraftfahrzeug, insbesondere ein Cabriolet, mit einem Fahrzeugaufbau und wenigstens einer Seitentür, die schwenkbar am Fahrzeugaufbau befestigt ist. Dabei ist die Seitentür bevorzugt eine erfindungsgemäße Seitentür, die gemäß allen in diesem Zusammenhang genannten Ausgestaltungen weitergebildet sein kann.The The invention further relates to a motor vehicle, in particular a convertible, with a vehicle body and at least one side door, which is pivotally mounted on the vehicle body. Here is the side door preferably a side door according to the invention, in accordance with all mentioned in this context Embodiments can be developed.
Die Erfindung wird nachfolgend anhand bevorzugter Ausführungsformen unter Bezugnahme auf die Zeichnung beschrieben. In der Zeichnung zeigen:The Invention will be described below with reference to preferred embodiments described with reference to the drawing. In the drawing demonstrate:
Aus
In
In
allen Ausführungsformen werden für identische
oder ähnliche Merkmale dieselben Bezugszeichen verwendet.
Ferner kann jede der folgenden Ausführungsformen die Seitentür
Aus
In
Aus
Wird
das Airbagmodul
Aus
Aus
Aus
ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNGQUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION
Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list The documents listed by the applicant have been automated generated and is solely for better information recorded by the reader. The list is not part of the German Patent or utility model application. The DPMA takes over no liability for any errors or omissions.
Zitierte PatentliteraturCited patent literature
- - DE 10304790 A1 [0002] DE 10304790 A1 [0002]
- - DE 102005024268 A1 [0004] - DE 102005024268 A1 [0004]
- - DE 102006031529 A1 [0006] - DE 102006031529 A1 [0006]
- - DE 102005010025 A1 [0009] - DE 102005010025 A1 [0009]
Claims (9)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE200810055712 DE102008055712A1 (en) | 2008-11-03 | 2008-11-03 | Side door for cabriolet, has airbag module arranged between door shell and inner lining, where inner lining is detached from door shell in rear area of rail by blowing airbag such that opening is released for unfolding airbag |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE200810055712 DE102008055712A1 (en) | 2008-11-03 | 2008-11-03 | Side door for cabriolet, has airbag module arranged between door shell and inner lining, where inner lining is detached from door shell in rear area of rail by blowing airbag such that opening is released for unfolding airbag |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE102008055712A1 true DE102008055712A1 (en) | 2010-05-06 |
Family
ID=42063040
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE200810055712 Withdrawn DE102008055712A1 (en) | 2008-11-03 | 2008-11-03 | Side door for cabriolet, has airbag module arranged between door shell and inner lining, where inner lining is detached from door shell in rear area of rail by blowing airbag such that opening is released for unfolding airbag |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE102008055712A1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102018200494A1 (en) * | 2018-01-12 | 2019-07-18 | Ford Global Technologies, Llc | Motor vehicle with a cloth door |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE10304790A1 (en) | 2003-02-06 | 2004-09-02 | Dr.Ing.H.C. F. Porsche Ag | Side impact protection device for a vehicle occupant |
DE102005010025A1 (en) | 2005-03-04 | 2006-10-19 | Lisa Dräxlmaier GmbH | Vehicle door trim and method of making the same |
DE102005024268A1 (en) | 2005-05-20 | 2006-11-23 | Polytec Interior Gmbh | safety device |
DE102006031529A1 (en) | 2006-07-07 | 2008-01-24 | Lisa Dräxlmaier GmbH | Motor vehicle door lining, has air bag module for protecting head of passenger, and mount bracket detachably attached at window shaft, where bracket deviates out from contact with window shaft in case of release of airbag module |
-
2008
- 2008-11-03 DE DE200810055712 patent/DE102008055712A1/en not_active Withdrawn
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE10304790A1 (en) | 2003-02-06 | 2004-09-02 | Dr.Ing.H.C. F. Porsche Ag | Side impact protection device for a vehicle occupant |
DE102005010025A1 (en) | 2005-03-04 | 2006-10-19 | Lisa Dräxlmaier GmbH | Vehicle door trim and method of making the same |
DE102005024268A1 (en) | 2005-05-20 | 2006-11-23 | Polytec Interior Gmbh | safety device |
DE102006031529A1 (en) | 2006-07-07 | 2008-01-24 | Lisa Dräxlmaier GmbH | Motor vehicle door lining, has air bag module for protecting head of passenger, and mount bracket detachably attached at window shaft, where bracket deviates out from contact with window shaft in case of release of airbag module |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102018200494A1 (en) * | 2018-01-12 | 2019-07-18 | Ford Global Technologies, Llc | Motor vehicle with a cloth door |
US10850698B2 (en) | 2018-01-12 | 2020-12-01 | Ford Global Technologies, Llc | Flexible vehicle door with airbag |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP1698525B1 (en) | Vehicle side door cladding and method of manufacture for the same | |
DE10066268B4 (en) | Safety system for a motor vehicle | |
EP1698524B1 (en) | Vehicle side door cladding and method of manufacture for the same | |
EP1237764B1 (en) | Airbag system for motor vehicles integrated in an inner trim piece | |
DE102005026712A1 (en) | Airbag device base module, airbag device therewith, production method and production tool for an airbag basic unit | |
EP1084052A1 (en) | Vehicle part with an airbag device and method for producing a vehicle part of this type | |
DE102011117872A1 (en) | Passenger protection device of a vehicle | |
EP1445156B1 (en) | Side impact protection device for a vehicle passenger | |
DE10063473A1 (en) | Roof spar cladding for inflatable restraint system | |
DE4139483A1 (en) | AIR BAG SYSTEM FOR A PERSONAL OR PASSENGER SEAT AND AIR BAG HERE | |
DE10137824A1 (en) | Back seat passenger restraint system has side airbag module next to side of seat and covered by elastically deformable cover forming integral part of side member of back seat | |
EP2059417B1 (en) | Airbag covering | |
DE102007015605B4 (en) | Safety device for a motor vehicle | |
DE102008039962A1 (en) | Driver door for vehicle i.e. passenger car, has detachable fixation elements provided for fixation of lining at door frame, and rebound strap connected with door frame and lining, which is provided on door frame | |
DE102008055712A1 (en) | Side door for cabriolet, has airbag module arranged between door shell and inner lining, where inner lining is detached from door shell in rear area of rail by blowing airbag such that opening is released for unfolding airbag | |
DE10111597B4 (en) | Occupant protection device for a vehicle, in particular for a motor vehicle | |
DE10023651B4 (en) | In an interior trim part for motor vehicles integrated airbag system | |
EP1106446B1 (en) | Interior garnish member for motor vehicles with integrated airbag device | |
DE102006031529B4 (en) | Head airbag with straps and decor | |
DE10154964A1 (en) | Airbag module comprises folded airbag mounted inside sheet metal guide which is fastened at top to bodywork, housing inside guide retaining airbag and guide opening when it inflates | |
DE102007019394B4 (en) | Safety device for a motor vehicle | |
DE102010028268B4 (en) | Occupant protection device for a vehicle | |
DE10054187C1 (en) | Automobile dashboard panel with integrated passenger airbag cover has tension cord operated for release of opening for inflated passenger airbag in event of accident | |
DE102007017075B4 (en) | Safety device for a motor vehicle | |
DE69633072T2 (en) | Cover for an airbag assembly |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
OR8 | Request for search as to paragraph 43 lit. 1 sentence 1 patent law | ||
R163 | Identified publications notified | ||
R163 | Identified publications notified |
Effective date: 20120711 |
|
R082 | Change of representative |
Representative=s name: KRONTHALER, SCHMIDT & COLL. PATENTANWALTSKANZL, DE |
|
R081 | Change of applicant/patentee |
Owner name: VALMET AUTOMOTIVE OY, FI Free format text: FORMER OWNER: WILHELM KARMANN GMBH, 49084 OSNABRUECK, DE Effective date: 20131022 |
|
R082 | Change of representative |
Representative=s name: KRONTHALER, SCHMIDT & COLL. PATENTANWALTSKANZL, DE Effective date: 20131022 |
|
R012 | Request for examination validly filed | ||
R012 | Request for examination validly filed |
Effective date: 20150129 |
|
R119 | Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee |