Die
Erfindung betrifft einen Himmelsglobus in der Bauart einer Armillarsphäre und dient
zur einfachen und anschaulichen Darstellung von Bewegungsabläufen der
Himmelskörper.
Der Himmelsglobus, auch Armillarsphäre genannt, von griechisch: sphaira „Kugel" und latein: armilla „Reifen/Ring" ist also dem Namen
nach eine Kugel aus Ringen.The
The invention relates to a celestial globe in the design of an armillary sphere and serves
for a simple and clear presentation of movements of the
Celestial bodies.
The celestial globe, also called armillary sphere, from Greek: sphaira "ball" and Latin: armilla "tire / ring" is therefore the name
after a ball of rings.
Himmelsgloben
der uns bekannten einfachen Art gibt es bereits seit dem 16. Jahrhundert
und dienten einerseits zur Darstellung der Bewegung von Himmelskörpern und
andererseits wurden sie genutzt, um Messungen von Koordinaten (Höhen, Winkelabstände usw.)
vorzunehmen. In der heutigen Zeit schätzt man nur noch die didaktischen
Vorzüge
des Himmelglobus (Armillarsphäre),
so dass es allein auf die Darstellung der Abläufe am Sternenhimmel ankommt.
Der Himmelsglobus bildet somit das nicht der Wirklichkeit entsprechende
geozentrische Weltbild ab.celestial globes
The simple way known to us has been around since the 16th century
and served on the one hand to represent the movement of celestial bodies and
on the other hand, they were used to measure coordinates (heights, angular distances, etc.)
make. At the present time, only the didactic values are appreciated
Benefits
the sky globe (armillary sphere),
so that it depends solely on the representation of the processes in the starry sky.
The celestial globe thus forms the non-reality
geocentric world view.
So
beschreibt die CH 32 88 5 einen
Himmelsglobus, wo um eine Achse drehbare Kugel und eine über dieser
Kugel angeordnete durchscheinende Kappe sowie eine der Sonne entsprechende
Marke, welche in einer auf der Kugel oder Kappe angebrachten Darstellung
der Ekliptik dem Beobachtungsdatum entsprechend verstellbar angeordnet
ist und der andere dieser beiden Teile eine Zeiteinteilung und Darstellung
des Horizontes, der Himmelsrichtungen und des Zenites trägt.That's how it describes CH 32 88 5 a celestial globe, where about an axis rotatable ball and arranged above this ball translucent cap and a sun corresponding mark, which is arranged in a mounted on the ball or cap representation of the ecliptic the observation date according adjustable and the other of these two parts a time division and portrayal of the horizon, the cardinal directions and the zenith.
Eine
Darstellung der Mondlaufbahn und deren Mondknotenwanderung ist jedoch
nicht möglich. In
der DE 38 39 680 C1 ist
ein Himmelsglobus mit einer Himmelskugel dargestellt, welche aus
großmaschigen
Drahtgeflecht an dem die Gestirne angebracht sind, beseht. Die Anordnung
und Stellung der Gestirne beobachtet man durch das Drahtgeflecht hindurchschauend
auf der anderen Seite der Himmelskugel. Ebenfalls durch das Drahtgeflecht
hindurchschauend beobachtet man die Stellung der Erdkugel. D.h.,
mit dieser Lösung
lassen sich lediglich die Phasen des Mondes, Vollmond, Neumond, Zwischenstellungen
und deren Deklination nachbilden. Ferner ist in der DE 90 15 494.0 ein Himmelsglobus
veröffentlicht
der es erlaubt, die sich über
dem Horizont befindlichen Gestirne ohne störende Einflüsse anschaulicher wiederzugeben,
in dem im Kugelraum eine sich selbstständig horizontal ausrichtende
und durch den Kugelmittelpunkt verlaufene Ebene angeordnet ist.
So soll zwar bei dieser Erfindung eine bessere Darstellung des Horizontes
in Form einer kreisrunden, sich selbst ausrichtenden Horizontscheibe,
die entweder mechanisch oder unter Verwendung von Flüssigkeiten
eingestellt wird, erreicht werden, die jedoch keine Möglichkeit
zur Darstellung des Mondknotenumlaufes ermöglicht.A representation of the lunar track and its lunar hike is not possible. In the DE 38 39 680 C1 is a celestial globe represented with a celestial sphere, which are made of large-mesh wire mesh on which the stars are attached, sees. The arrangement and position of the stars is observed through the wire mesh, looking through on the other side of the celestial sphere. Also looking through the wire mesh one observes the position of the globe. That is, with this solution, only the phases of the moon, full moon, new moon, intermediate positions and their declination can be replicated. Furthermore, in the DE 90 15 494.0 published a celestial globe which allows the stars located above the horizon to reproduce more clearly without disturbing influences, in which a self-leveling horizontally oriented plane running through the center of the sphere is arranged in the sphere space. So while in this invention, a better representation of the horizon in the form of a circular, self-aligning horizon disk, which is adjusted either mechanically or using liquids, to be achieved, but does not allow for the representation of the lunar cycle.
Genereller
Nachteil bei allen bekannten Lösungen
ist, dass in keiner anschaulichen Art, die Umlaufbahn des Mondes,
vor allem die Wanderung der Mondknoten darstellbar ist. So wurde
bisher keine Möglichkeit
gefunden, z.B. das Zustandekommen von Mond oder Sonnenfinsternissen
zu demonstrieren.general
Disadvantage with all known solutions
is that in no vivid way, the orbit of the moon,
above all, the migration of the lunar nodes can be represented. That's how it became
so far no possibility
found, e.g. the coming of the moon or solar eclipses
to demonstrate.
Der
vorliegenden Erfindung liegt somit die Aufgabe zugrunde, einen universell
anwendbaren Himmelsglobus, unter Berücksichtigung aller Bewegungsabläufe des
Mondes, so zu entwickeln, dass die tägliche Bewegung, die monatliche
Bewegung des Mondes und insbesondere der Mondknotenumlauf in einfacher
und didaktischer Art darstellbar ist sowie die drei wesentlichen
Koordinatensysteme einfach nachvollziehbar sind.Of the
present invention is therefore the object of a universal
applicable celestial globe, taking into account all movements of the
Moon, so to develop, the daily exercise, the monthly
Movement of the moon and in particular the moon knot circulation in simpler
and didactic nature is representable as well as the three essential
Coordinate systems are easy to understand.
Die
Aufgabe wird erfindungsgemäß durch die
kennzeichnenden Merkmale der Patentansprüche gelöst. So handelt es sich bei
der Erfindung in anschaulicher didaktischer Art und Weise darum, nachfolgende
Möglichkeiten
darzustellen:
- – Die astronomischen Koordinatensysteme
(Horizont-Koordinasystem, ruhendes Äquator-Koordinatensystem und
rotierendes Äquator-Koordinatensystem.
- – Die
Bewegungsabläufe
von Sonne und Mond in Abhängigkeit
vom geographischen Breitengrad und in Verbindung mit der Zeit den
Einfluss auf unsere Erde kenntlich zu machen z.B.
• die verschiedenen
Aufgangs- und Untergangspunkte am Horizont,
• warum geht
die Sonne nur an zwei Tagen im Jahr genau im Osten auf bzw. im Westen
unter,
• Entstehen
von Jahreszeiten,
• dem
eingestellten geographischen Breitengrad entsprechend, die verschiedenen
Dämmerungsdauern
(z.B. weiße
Nächte
um den 66 Breitengrad),
• Entstehen
von Jahreszeiten
- – Alle
Abläufe
für die
Nordhalbkugel und zugleich für
die Südhalbkugel.
- – Die
scheinbare Jahreswanderung der Sonne durch die Sternbilder des Tierkreises
und die Sternzeichen des Tierkreises, sowie die Deutlichmachung
des Unterschiedes.
- – Die
tägliche,
monatliche und jährliche
scheinbare Bewegung der Sonne.
- – Die
tägliche
und monatliche Bewegung des Mondes und das Entstehen der Mondphasen (Neumond,
Halbmond, Vollmond und allen Zwischenphasen.
- – Die
um fünf
Grad, gegenüber
der Ekliptik geneigten Mondbahn.
- – Die
Wanderung der Mondknoten auf der Ekliptik und Positioninierung der
ekliptikalen Länge
nach.
- – Das
Entstehen von Sonnen- und Mondfinsternissen, ob total oder partiell
und die Kenntlichmachung der Voraussetzungen.
- – Erklärung ungewöhnlich hoch
stehender Wintervollmonde oder ungewöhnlich tief stehende Sommervollmonde.
- – Anschauliche
Erklärung
des Begriffes der „wahren
Ortszeit".
The object is achieved by the characterizing features of the claims. Thus, the invention in illustrative didactic way to represent the following options: - The astronomical coordinate systems (horizon coordinate system, quiescent equator coordinate system and rotating equator coordinate system.
- - The movements of sun and moon depending on the latitude and in connection with the time to mark the influence on our earth eg • the different rising and setting points on the horizon, • why the sun goes on only two days in the year exactly East on or in the west below, • Seasons are created, • According to the geographical latitude, the different twilight periods (eg white nights around the 66 degrees of latitude), • The emergence of seasons
- - All processes for the northern hemisphere and at the same time for the southern hemisphere.
- - The apparent annual migration of the sun through the constellations of the zodiac and the zodiac signs, as well as the clarification of the difference.
- - The daily, monthly and annual apparent movement of the sun.
- - The daily and monthly movement of the moon and the emergence of the moon phases (new moon, half moon, full moon and all intermediate phases.
- - The lunar orbit inclined by five degrees, opposite the ecliptic.
- - The migration of the lunar nodes on the ecliptic and positioning of the ecliptic length.
- - The emergence of solar and lunar eclipses, whether total or partial and the identification of the conditions.
- - Explanation of unusually high winter full moons or unusually low summer full moons.
- - Illustrative explanation of the term "true local time".
Die
Erfindung soll nachstehend an einem Ausführungsbeispiel näher beschrieben
werden.The
Invention will be described below with reference to an embodiment
become.
Der
Himmelsglobus (Armillarsphäre)
ist als Standgerät
ausgeführt,
wobei ein dreibeiniger, hölzerner
Fuß 1 den
zwölfeckigen
waagerechten Horizontring 2 trägt. In diesem hölzernen
Horizontring 2 ist eine Messingringeinlage 3 eingelegt,
auf welchem die Winkelangaben zum „astronomischen Azimut" und des „geodätischen
Azimut" graviert
sind. Das „astronomische
Azimut (a) wird entlang des Horizontes von Norden über Osten,
Süden und
Westen zurück
nach Norden von a = 0 Grad bis a = 360 Grad gemessen und das „geodätische Azimut
(a)" von Süd über West,
Nord und Ost zurück
nach Süd
von a = 0 Grad bis a = 360 Grad gemessen. Beide Angaben befinden
sich auf der Messingringeinlage 3. Die Haupthimmelsrichtungen
(S, W, N und O) sind durch aufgelegte Messingbuchstaben gekennzeichnet.
Damit ist die erste astronomische Koordinate des Horizont-Koordinatensystems
demonstrierbar.The celestial globe (armillary sphere) is designed as a standard unit, with a three-legged, wooden foot 1 the dodecagonal horizontal horizon ring 2 wearing. In this wooden horizon ring 2 is a brass ring insert 3 on which the angle data for the "astronomical azimuth" and the "geodesic azimuth" are engraved. The "astronomical azimuth (a) is measured along the horizon from north to east, south and west back to north from a = 0 degrees to a = 360 degrees, and the" geodesic azimuth (a) "from south to west, north and east measured back to the south from a = 0 degrees to a = 360 degrees Both figures are on the brass ring insert 3 , The main celestial directions (S, W, N and O) are marked by applied brass letters. This demonstrates the first astronomical coordinate of the horizon coordinate system.
In
dem Horizontring 2 steckt nun senkrecht feststehend die
Halterung 4, welche zur Aufnahme des Meridianringes 5 dient.
Diese Halterung 4 steckt in Nord-Südrichtung im Horizontring 2.
An der Halterung 4 sind Führungsschilder 6 aus
Messing angebracht. Diese dienen der Fixierung bzw. der Führung des
Meridianringes 5 und sind mit „Zenit" und „Nadir" beschriftet. Durch diese Beschriftung
wird deutlich, dass der Winkelabstand von „Zenit" und „Nadir" immer 90 Grad zum Horizont des gedachten
Beobachtungsstandort (geographischer Breitengrad) ist. Gleichzeitig
bilden sie die Bezugspunkte des „Horizont-Koordinatensystems".In the horizon ring 2 now stuck vertically fixed the bracket 4 , which for receiving the meridian ring 5 serves. This bracket 4 is in the north-south direction in the horizon ring 2 , On the bracket 4 are guide signs 6 made of brass. These serve to fix or guide the meridian ring 5 and are labeled "Zenit" and "Nadir". This inscription makes it clear that the angular distance between "zenith" and "nadir" is always 90 degrees to the horizon of the imaginary observation site (latitude of latitude). At the same time, they form the reference points of the "horizon coordinate system".
In
dem Horizontring 2 steckt ebenfalls in Nord-Südrichtung,
senkrecht der Meridianring 5. Dieser, geführt und
begrenzt durch die Halterung 4 ist schwenkbar. Der Meridianring 5,
bestehend aus Aluminium, ist beidseitig mit Einlagen aus Messingringen 7 versehen.
Die Messingringeinlagen 7 sind graviert mit der senkrechten
Koordinate aus dem Äquator-Koordinatensystem,
der Deklination.In the horizon ring 2 is also in north-south direction, perpendicular to the meridian ring 5 , This, guided and limited by the bracket 4 is pivotable. The meridian ring 5 , made of aluminum, is on both sides with inserts made of brass rings 7 Mistake. The brass ring inserts 7 are engraved with the vertical coordinate from the equatorial coordinate system, the declination.
Wie
aus der Beschriftung der Messingringe 7 ersichtlich, definiert
die Deklination den Winkelabstand eines Gestirnes zum Himmelsäquator,
und zwar positiv bei Gestirnen nördlich
und negativ bei Gestirnen südlich
des Himmelsäquators.
Des weiteren sind die Messingringeinlagen 7 mit den Winkelangaben zu
den Wende- und Polarkreisen versehen, aus denen sich wiederum die
geographischen Breiten herleiten lassen. Weiterhin befinden sich
auf dem Meridianring 5 die Angaben zum Himmelsnord- und
südpol.
Der Himmelsnordpol ist immer zum Norden (Buchstabe N) auf dem Horizontring 2 hin
geneigt, denn Norden ist immer dort, wohin der Himmelsnordpol zeigt.
Durch schwenken des Meridianringes 5 ist man in der Lage,
den Himmelsglobus auf einen gewünschten
geographischen Breitengrad einzustellen, um damit die astronomischen
Vorgänge
dem Breitengrad entsprechend darzustellen. Der Himmelsglobus ist
auf denjenigen geographischen Breitengrad eingestellt, der auf dem
Meridianring 5 im Zenit erscheint. Noch genaueres Einstellen
kann erfolgen, wenn man an der gegenüberliegenden Stelle, dem Nadir
bzw. dem Führungsschild 6 abgelesen
wird. Es ist so auch möglich,
auf dem Meridianring 5 die zweite Koordinate des Horizont-Koordinatensystems,
die Höhe
(h) abzulesen. Die Höhe
(h), welche den senkrechten Winkelabstand eines Gestirnes über dem Horizont
angibt, kann aber nicht direkt vom Meridianring 5 abgelesen
werden, sondern muss vom Horizontring 2 aus (h = 0 Grad)
nach oben zum Zenit (h = +90 Grad) bzw. vom Horizontring 2 aus
(h = 0 Grad) nach unten zum Nadir (h = –90 Grad) gezählt werden.As from the lettering of the brass rings 7 the declination defines the angular distance of a celestial body to the celestial equator, positive in the case of stars north and negative in stars south of the celestial equator. Furthermore, the brass ring inserts 7 provided with the angle data to the turning and polar circles, from which in turn the geographical latitudes can be derived. Continue to be on the meridian ring 5 the information on the sky north and south pole. The Sky North Pole is always to the north (letter N) on the horizon ring 2 inclined to the north, because the north is always where the celestial north pole points. By pivoting the meridian ring 5 one is able to adjust the celestial globe to a desired latitude in order to represent the astronomical processes corresponding to latitude. The celestial globe is set at that latitude, which is on the meridian ring 5 appears in the zenith. Even more precise adjustment can be done when you at the opposite point, the Nadir or the guide plate 6 is read. It is also possible on the meridian ring 5 the second coordinate of the horizon coordinate system, the height (h) read. The height (h), which indicates the perpendicular angular distance of a celestial body above the horizon, but can not directly from the meridian ring 5 but must be read from the horizon ring 2 from (h = 0 degrees) up to the zenith (h = +90 degrees) or from the horizon ring 2 from (h = 0 degrees) down to the nadir (h = -90 degrees).
An
dieser Stelle ist bereits das Horizont-Koordinatensystem komplett
mit dem Bezugskreis Horizont, die Bezugspunkte Zenit und Nadir sowie
die Koordinaten Azimut und Höhe
demonstrierbar. Im Meridianring 5 steckt rechtwinklig versetzt der
Stundenwinkelring 8, der gleichzeitig den Himmelsäquator markiert.
Er besteht aus Aluminium, auf welchem beidseitig Messingringeinlagen 9 eingelegt
sind. Diese Messingringeinlagen 9 sind mit den Angaben über den
Stundenwinkel versehen. Der Stundenwinkel ist der Winkelabstand
zwischen einem Gestirn und dem Südmeridian,
also jenem Punkt, wo sich der Meridianring 5 mit dem Horizontring 2 kreuzt
und mit der Himmelsrichtung „S" gekennzeichnet ist.
Der Stundenwinkel wird gemessen von Süd über West, Nord nach Ost und
zurück
nach Süd
wobei der Stundenwinkel meist nicht im Winkelmaß sondern im Zeitmaß angegeben
wird. Beide Angaben sind auf der Messingringeinlage 9 erkenntlich.
Daraus ist das Verhältnis
Winkel/Stunden (24 h = 360 Grad/1h = 15 Grad/4 min = 1 Grad) einfach
erkennbar. Somit ist auch das ruhende Äquator-Koordinatensystem demonstrierbar, da
der Bezugskreis HIMMELSÄQUATOR
bzw. der Stundenwinkelring 8, die Bezugspunkte HIMMELSNORD-
und HIMMELSSÜDPOL
und die Koordinaten DEKLINATION und der STUNDENWINKEL vorhanden
ist. Am Meridianring 5 ist um 360 Grad drehbar die Konstruktion
der Himmelskugel angebracht und gelagert. Die Aufnahmelager 10; 11 aus Aluminium
sind drehend beweglich, jeweils am Himmelsnord- und südpol des
Meridianrings 5 befestigt und in den Aufnahmelagern 10; 11,
stecken um je 90 Grad versetzt vier Halbringe 12; 13; 14,15.
Die Halbringe 12; 13; 14; 15,
zusammengesetzt in den Aufnahmelagern 10; 11,
bilden jetzt eine Ringkugel, die Himmelskugel und markieren gleichzeitig
auch das Äquinoktium
bzw. das Solstitium. Innerhalb dieser Ringkugel, um 23,5 Grad zum
Stundenwinkelring 8 bzw. Himmelsäquator geneigt, befindet sich
der Ekliptikring (16) aus Aluminium. Der Ekliptikring 16 stellt die
Jahresbahn der Sonne dar und ist auch beidseitig mit Messingringeinlagen 17 versehen.
Die Messingringeinlagen 17 sind mittels Gravur mit den
Angaben über
die ekliptikale Länge,
Frühlingspunkt
21.03, die Ausdehnung der Sternbilder des Tierkreises und mit Datumsangaben
zum Sonnenstand (Tag und Monat) beschriftet. Auf der Innenseite
des Ekliptikringes 16 wird ein Stahlreif 18 befestigt.
Dieser Stahlreif 18 macht es möglich, eine Kugel 19 aus
Messing, welche die Sonne darstellt und in der ein Permanentmagnet
eingearbeitet ist, auf dem Ekliptikring 16 zu verschieben.
Durch das Verschieben der Kugel 19 auf der Ekliptik wird
ermöglicht,
den Jahresverlauf der Sonne darzustellen. Die Sonne kann dem gewünschten
Tag entsprechend auf der Ekliptik positioniert werden. Damit ist
auch die Jahreswanderung der Sonne durch die Sternbilder des Tierkreises
(Ein- und Austrittsdaten) ablesbar.At this point, the horizon coordinate system complete with the reference circle horizon, the reference points zenith and nadir as well as the coordinates azimuth and height can already be demonstrated. In the meridian ring 5 inserted at right angles offset the hour angle ring 8th , which simultaneously marks the celestial equator. It consists of aluminum, on which on both sides brass ring inserts 9 are inserted. These brass ring inserts 9 are provided with the information about the hour angle. The hour angle is the angular distance between a star and the south meridian, ie the point where the meridian ring is located 5 with the horizon ring 2 The hour angle is measured from south to west, north to east and back to south where the hour angle is usually indicated not in the angle but in the time dimension Both figures are on the brass ring insert 9 gratitude. From this, the angle / hour ratio (24 h = 360 degrees / 1h = 15 degrees / 4 min = 1 degree) is easily recognizable. Thus, the quiescent equator coordinate system can be demonstrated, since the reference circle HEAVY-AQUATOR or the hour angle ring 8th , the reference points SKY NORTH and SKY SOUTH, and the coordinates DECLINATION and HOUND ANGLE is present. At the meridian ring 5 is 360 degrees rotatable the construction of the celestial sphere attached and stored. The reception camp 10 ; 11 out Aluminum are rotating, in each case at the north and south pole of the meridian ring 5 attached and in the reception warehouses 10 ; 11 , stuck by half 90 degrees four half-rings 12 ; 13 ; 14 . 15 , The half-rings 12 ; 13 ; 14 ; 15 , composed in the reception warehouses 10 ; 11 , now form a ring ball, the celestial sphere and at the same time mark the equinox or the solstice. Inside this ring ball, around 23.5 degrees to the hour angle ring 8th or celestial equator, the ecliptic ring ( 16 ) made of aluminium. The ecliptic ring 16 represents the annual orbit of the sun and is also on both sides with brass ring inserts 17 Mistake. The brass ring inserts 17 are engraved with the information on the ecliptic length, spring point 21:03, the extent of the constellations of the zodiac and with dates to the position of the sun (day and month) labeled. On the inside of the ecliptic ring 16 becomes a steel tire 18 attached. This steel tire 18 makes it possible for a ball 19 made of brass, which represents the sun and in which a permanent magnet is incorporated, on the ecliptic ring 16 to move. By moving the ball 19 on the ecliptic is possible to represent the year of the sun. The sun can be positioned according to the desired day on the ecliptic. Thus, the annual migration of the sun through the constellations of the zodiac (entry and exit data) is read.
Des
weiteren ist der Ekliptikring 16 und die Halbringe 12; 13, 14; 15 umfassend,
das Ekliptikband 20 angebracht, welches mit der gleichen
Neigung (23,5 Grad) und parallel zum Ekliptikring 16 befestigt ist.
Das Ekliptikband 20 ist mit graphisch/künstlerisch gestalteten zwölf Sternzeichen
des Tierkreises versehen und enthält zusätzlich noch die lateinischen Namen
der Sternzeichen und deren Ein- und Austrittsdaten. Somit ist jetzt
auch der Unterschied zwischen Sternbildern und Sternzeichen des
Tierkreises erkennbar. Neben der jährlichen Wanderung der Sonne
auf dem Hintergrund der Himmelskugel ist noch die tägliche Wanderung
der Sonne, die sie gemeinsam mit der Himmelskugel von Ost nach West vollzieht
darstellbar. Dies geschieht, indem man die, wie bereits erläutert, drehend
gelagerte Himmelskugel in Uhrzeigerrichtung um 360 Grad dreht, so
dass der Sonnenverlauf, dem eingestellten Tage entsprechend, über dem
Horizont sowie unter dem Horizont erscheint. Alle Fakten, welche
sich aus der jährlichen Wanderung
der Sonne auf der Ekliptik ergeben und damit jeden Tag auf unserer
Erde ein klein wenig verändern,
sind nun dem geographischen Breitengrad (dem gedachten Standort)
entsprechend nachvollziehbar. Gleichfalls sind so die unterschiedlichen
Aufgangs- und Untergangspunkte der Sonne am Horizont, das Entstehen
der Jahreszeiten sowie deren Beginn und Ende, die Tages- und Nachtgleichen,
die Sonnenwenden u.s.w. demonstrierbar. Gleichfalls ist auch das „rotierende Äquator-Koordinatensystem" nachvollziehbar,
welches zeit- und ortsunabhängig ist
und daher in der Astronomie oft verwendet wird. Der Bezugskreis
HIMMELSÄQUATOR
bzw. der Stundenwinkelring 8, die Bezugspunkte HIMMELSNORD-
und HIMMELSSÜDPOL
und die Koordinate DEKLINATION sind bereits definiert. Bei der Positionsbestimmung
von Gestirnen wird jedoch in diesem Fall mit der Koordinate REKTAZENSION
(α) gearbeitet.
Die „Rektazension" ist auf den Stundenwinkelring 8 messbar,
von α =
0 Grad bis α =
360 Grad oder in Stunden ausgedrückt
von α =
0 h bis α =
24 h. Gemessen wird vom „Frühlingspunkt" aus nach Osten, dem
Uhrzeigersinn entgegen. Der „Frühlingspunkt" ist wie bereits
beschrieben auf der Messingringeinlage 17 fixiert und markiert
jenen Punkt, wo die Sonne am 21. März, dem Zeitpunkt der Frühlings-Tagundnachtgleiche
steht. Zu diesem Zeitpunkt tritt die Sonne von der Süd- auf die
Nordhalbkugel über
und ihre Deklination ist gleich 0 Grad.Furthermore, the ecliptic ring 16 and the half-rings 12 ; 13 . 14 ; 15 comprising, the ecliptic band 20 attached, which with the same inclination (23.5 degrees) and parallel to the ecliptic ring 16 is attached. The ecliptic band 20 is provided with graphically / artistically designed twelve zodiac signs of the zodiac and also contains the Latin names of the zodiac signs and their entry and exit dates. Thus, the difference between constellations and zodiac signs of the zodiac is now visible. In addition to the annual migration of the sun on the background of the celestial sphere is still the daily migration of the sun, which she performs together with the celestial globe from east to west representable. This is done by turning the celestial sphere in a clockwise direction through 360 degrees, as already explained, so that the course of the sun, corresponding to the set day, appears above the horizon and below the horizon. All facts, which result from the annual migration of the sun on the ecliptic and thus change a little bit every day on our earth, are now comprehensible according to the geographical latitude (the imaginary location). Likewise, the different rising and setting points of the sun on the horizon, the emergence of the seasons and their beginning and end, the equinoxes, the solstices, etc. are demonstrable. Similarly, the "rotating equator coordinate system" is traceable, which is independent of time and place and is therefore often used in astronomy.The reference circle SKY SQUATOR or the hour angle ring 8th , the reference points SKY NORTH and SKY SOUTH and the DEKLINATION coordinate are already defined. In determining the position of stars, however, the coordinate RECORD (α) is used in this case. The "rectification" is on the hour angle ring 8th measurable, from α = 0 degrees to α = 360 degrees or expressed in hours from α = 0 h to α = 24 h. Measured from the "spring point" to the east, counterclockwise, the "spring point" is as already described on the brass ring insert 17 fixes and marks that point where the sun is on March 21, the time of the vernal equinox. At this point, the sun is passing from the southern hemisphere to the northern hemisphere, and its declination is 0 degrees.
Die „Rektazension" kann aber nicht
direkt von dem Stundenwinkelring 8 abgelesen werden, sondern
muss ausgezählt
werden. Um den täglichen Verlauf
der Sonne am Himmelsgewölbe
zeitlich zuzuordnen (0–24
Uhr), ist im Aufnahmelager 10 eine Messingringeinlage 21 befestigt.
Diese Messingringeinlage 21 ist mit den römischen
Ziffern I bis XII (ante meridiem) und I bis XII (post meridiem)
versehen und dient dem Ablesen der „wahren Ortszeit (WOZ)". Das Aufnahmelager 10 besteht
aus einem feststehenden Teil und einem um diesen, drehbaren Teil.
Das feststehende Teil ist starr mit dem Meridianring 5 verbunden.
Aus diesem feststehenden Teil ist gleichfalls die Messingringeinlage 21 befestigt
und ist mit der Zahl XII zum Süden (S-Punkt)
auf dem Horizontring 2 hin ausgerichtet (Nordhalbkugel).
Das feststehende Teil wird von einem drehbaren Teil umschlossen,
in welchem die Halbringe 12; 13, 14; 15 stecken.
Somit wird es ermöglicht,
die Himmelskugel um die fest ausgerichtete Messingeinlage 21 zu
drehen und dabei die „wahre
Ortszeit" abzulesen.
Die Messingringeinlage 21 in dem Aufnahmelager 10 als
die parallel verschobene Ebene des Stundenwinkelringes 8 gibt folglich
den Stundenwinkel der Sonne an.The "rectification" but can not directly from the hour angle ring 8th must be read, but must be counted. To assign the daily course of the sun in the heavens (0-24 clock), is in the reception center 10 a brass ring insert 21 attached. This brass ring insert 21 is provided with the Roman numerals I to XII (ante meridiem) and I to XII (post meridiem) and is used to read the "true local time (WOZ)." The reception center 10 consists of a fixed part and one around this rotating part. The fixed part is rigid with the meridian ring 5 connected. From this fixed part is also the brass ring insert 21 attached and is with the number XII to the south (S point) on the horizon ring 2 aligned (northern hemisphere). The fixed part is surrounded by a rotatable part, in which the half-rings 12 ; 13 . 14 ; 15 stuck. Thus, it is possible, the celestial sphere to the fixed brass insert 21 to rotate while reading the "true local time." The brass ring insert 21 in the reception center 10 as the parallel shifted plane of the hour angle ring 8th thus indicates the hour angle of the sun.
Da
die Zählweise
des Stundenwinkels im Süden
aber mit 0 h beginnt und dies nicht unserer Zeitregelung entspricht
(12 Uhr = Sonnen-Kulmination = wahrer Mittag) ist die Messingringeinlage 21 mit
XII Uhr zum Süden
hin ausgerichtet. Die „wahre
Ortszeit" ist ablesbar,
indem man sich durch die dem gewünschten
Tag entsprechend positionierte Messingkugel 19 bzw. Sonne
eine senkrechte Linie denkt, welches sich mit der Ebene der Messingeinlage 21 kreuzt.
Dieser Punkt markiert die „wahre
Ortszeit".Since the counting method of the hour angle in the south begins with 0 h and this does not correspond to our time regulation (12 o'clock = sun culmination = true noon) is the brass ring insert 21 aligned with XII clock to the south. The "true local time" can be read by looking through the brass ball positioned according to the desired day 19 or Sun thinks a vertical line, which aligns with the plane of the brass insert 21 crosses. This point marks the "true local time".
Auf
der gegenüberliegenden
Seite, an gleicher Stelle ist das Aufnahmelager 11 befestigt.
Dieses Aufnahmelager 11 wirkt nach dem gleichen Prinzip
wie das Aufnahmelager 10, nur die Messingringeinlage 21 ist
mit der Zahl XII zum Norden hin gerichtet (Südhalbkugel). Des weiteren ist
auf diesem Aufnahmelager ein Stab 22 befestigt, der zur
Aufnahme der Erdkugel 23 dient und gleichzeitig die Erdachse, in
Verlängerung
die Himmelsachse, markiert. Der Stab 22 ist dabei fest
mit dem Meridianring 5 verbunden und die Erdkugel 23 ist
um 360 Grad drehend beweglich auf dem Stab 22 aufgesteckt.
So wird ermöglicht,
die Position des gedachten Beobachtungsstandortes durch Drehung
der Erdkugel 23 um ihre Achse auf einen ungefähren geographischen Längengrad
einzustellen. Auf der Erdkugel 23 selbst sind mittels getriebener
Kupferbleche die Kontinente dargestellt. Die Drehung der Erdkugel 23 erfolgt,
bis der gedachte Beobachtungsstandort, der geographischen Länge nach,
zum Süden
zeigt („S" Punkt auf dem Horizontring 2).
Hier ist eine grobe Einstellung ausreichend. Es soll nur erkenntlich
sein, wie die Messingkugel 19 bzw. die Sonne von Osten
her zum Kulminationspunkt (Süden)
und dann zum Westen läuft.
Daraus resultiert die Erkenntnis, dass für alle Orte gleicher geographischer
Länge,
die gleiche „wahre
Ortszeit" gilt.
Orte verschiedener geographischer Länge hingegen haben ihren Sonnenhöchststand
zu unterschiedlichen Zeiten, weil die Sonne auf ihrer Ost-West Wanderung
um die Erde einen mehr im Westen gelegenen Ort später erreicht
als einen im Osten. Die Erdkugel 23 umfasst ein Gebilde 24 aus Messingringen
und Messingdraht und ist an ihr befestigt. Damit werden Nord-Südmeridian,
Wendekreise, Polarkreise und der Erdäquator markiert.On the opposite side, at the same place is the reception center 11 attached. This reception camp 11 acts on the same principle as the reception center 10 , only the brass ring inlay 21 is directed to the north with the number XII (southern hemisphere). Furthermore, there is a staff on this camp 22 attached to the earth globe 23 serves and at the same time the earth axis, in extension the axis of the sky, marked. The rod 22 is fixed to the meridian ring 5 connected and the globe 23 is 360 degrees rotatable on the rod 22 attached. This makes it possible to adjust the position of the imaginary observation site by rotation of the globe 23 about its axis to an approximate latitude longitude. On the globe 23 even the continents are shown by means of driven copper sheets. The rotation of the globe 23 takes place until the imaginary observation site, which is geographically long, points to the south ("S" point on the horizon ring 2 ). Here is a rough setting is sufficient. It should only be recognizable, like the brass ball 19 or the sun from the east to the culmination point (south) and then to the west. This results in the realization that the same "true local time" applies to all locations of the same geographical length, but places of different geographical length have their sun peak at different times, because the sun is located more westward on their east-west migration around the earth Place later reached as one in the east 23 includes a structure 24 made of brass rings and brass wire and is attached to it. This marks north-south meridian, tropics, polar circles, and the earth equator.
Zur
Darstellung aller Bewegungsabläufe
des Mondes und den daraus resultierenden astronomischen Gegebenheiten
ist auf dem Halbring 12 in einem Winkel von 90 Grad zum
Ekliptikring 16 die Mondmechanik 25 angebracht,
die sich damit mit ihrer Achse in der scheinbaren Rotationsachse
der Sonne befindet.To illustrate all movements of the moon and the resulting astronomical conditions is on the half ring 12 at an angle of 90 degrees to the ecliptic ring 16 the lunar mechanics 25 attached, which is thus with its axis in the apparent axis of rotation of the sun.
Die
Mondmechanik 25 besteht aus drei wesentlichen Hauptkomponenten:
- 1. einem Gehäuseteil 25.1
- 2. dem Zylinder 25.2
- 3. dem Zapfen 25.3, an derem Ende der Halbebügel 25.4 angebracht
ist und welcher wiederum an einem genau definierten Ende den Mond
bzw. die Kugel aus Edelstahl 25.5 aufnimmt.
The lunar mechanics 25 consists of three main components: - 1. a housing part 25.1
- 2. the cylinder 25.2
- 3. the pin 25.3 , at the end of the half-hanger 25.4 is attached and which in turn at a well-defined end of the moon or the ball of stainless steel 25.5 receives.
Wie
allgemein bekannt, deckt sich aber die Bahn des Mondes nicht mit
der Bahn der Sonne, sondern ist um fünf Grad gegen sie geneigt.
Um diese Gegebenheit gleichfalls dazustellen, befindet sich in dem
Zylinder 25.2 eine Aufnahmebohrung, welche um fünf Grad
gegenüber
der scheinbaren Rotationsachse der Sonne versetzt ist. In dieser
Aufnahmebohrung steckt ein um 360 Grad drehender beweglicher Zapfen 25.3.
Der Zapfen 25.3 nimmt an seinem Ende den Haltebügel 25.4 auf
und in einem Winkel von 90 Grad zur eigenen Rotationsachse ist eine
Kugel aus Edelstahl 25.5, welche den Mond darstellt, befestigt.
Durch Drehung des Zapfens 25.3 wird ermöglicht, einen vollen Mondumlauf
um die Erde darzustellen. Außerdem
sind im Zusammenhang mit der Kugel aus Messing 19 bzw.
der Sonne jetzt alle Mondphasen (Vollmond, Neumond und alle Zwischenphasen)
darstellbar.As is generally known, however, the lunar path does not coincide with the path of the sun, but is inclined at five degrees to it. To also present this fact, is located in the cylinder 25.2 a receiving hole, which is offset by five degrees from the apparent axis of rotation of the sun. In this mounting hole is a 360 degree rotating movable pin 25.3 , The pin 25.3 takes the headband at its end 25.4 On and at an angle of 90 degrees to its own axis of rotation is a ball made of stainless steel 25.5 , which represents the moon, attached. By turning the pin 25.3 is enabled to represent a full lunar orbit around the earth. Besides, are related to the ball of brass 19 or the sun now all moon phases (full moon, new moon and all intermediate phases) can be displayed.
Durch
die fünf
Grad Neigung der Mondbahn zur Bahn der Sonne ergeben sich bei jedem
vollen Mondumlauf zwei Schnittpunkte, die Mondknoten, die nicht
ruhen, sondern auf der Ekliptik. entgegengesetzt zur Laufrichtung
des Mondes und der Sonne wandern (pro Jahr etwa 19,3 Grad). Das
Zusammenspiel von Sonne, Mond und Mondknotenlauf bewirkt das Entstehen
von Sonnen- bzw. Mondfinsternissen, ob partiell oder total. Um diese
Gegebenheiten gleichfalls darstellen zu können, ist der Zylinder 25.2 mit
seiner Befestigungsachse (nicht sichtbar) in dem Gehäuseteil 25.1 um
360 Grad drehend gelagert. Die Befestigungsachse des Zylinders 25.2 liegt
genau in der scheinbaren Rotationsachse der Sonne und endet im Gehäuseteil 25.1 mit
einem Feststellrad. Das Lösen
des Feststellrads ermöglicht,
den Zylinder um 360 Grad zu drehen und damit die Mondknoten auf dem
Ekliptikring 16 wandern zu lassen und bei erreichter Position
zu fixieren. Ein voller Mondknotenumlauf erstreckt sich über 18,6
Jahre. In diesem Zyklus von 18,6 Jahren schwankt die Monddeklination zwischen
minus 28,5 Grad und Plus 28,5 Grad. Somit sind
z.B. ungewöhnlich
hoch stehende Wintervollmonde und ungewöhnlich tief stehende Sommervollmonde
erklärbar.Due to the five degree inclination of the lunar orbit to the orbit of the sun, there are two points of intersection, the lunar nodes, which do not rest, but on the ecliptic at each full moon orbit. walk opposite to the direction of the moon and the sun (about 19.3 degrees per year). The interplay of sun, moon and moon knot causes the formation of solar or lunar eclipses, whether partial or total. In order to represent these conditions as well, is the cylinder 25.2 with its attachment axis (not visible) in the housing part 25.1 mounted rotating 360 degrees. The attachment axis of the cylinder 25.2 lies exactly in the apparent axis of rotation of the sun and ends in the housing part 25.1 with a locking wheel. The release of the lock wheel allows the cylinder to be rotated 360 degrees and thus the lunar nodes on the ecliptic ring 16 to let it wander and to fix it in the position it has reached. A full lunar cycle extends over 18.6 years. In this cycle of 18.6 years, the lunar declination fluctuates between minus 28.5 degrees and plus 28 . 5 Degree. Thus, for example, unusually high winter full moons and unusually low summer full moons can be explained.
Die
Ebene des Gehäuseteils 25.1 ist
im Prinzip die parallel verschobene Ebene des Ekliptikringes 16 und
daher mit den gleichen Angaben beschriftet. Mondknotenpositionen
werden mit der ekliptikalen Länge
angegeben. Dazu liegt im Gehäuseteil 25.1 eine
Messingringeinlage 25.6, welche mit den Angaben zur ekliptikalen
Länge versehen
ist. Das Gehäuseteil 25.1 sowie
die auf ihr befestigte Messingringeinlage 25.6, ist feststehend
auf dem Halbring 12 montiert. Die Mondknotenposition wird
eingestellt, indem man das Feststellrad löst und den Zylinder 25.2 bis zur
gewünschten
Position dreht. Dazu ist auf dem Feststellrad die Position des aufsteigenden
Mondknotens gekennzeichnet. Dreht man nun den Zylinder, dreht sich
gleichzeitig das Feststellrad und damit die Kennzeichnung (aufsteigender
Mondknoten) entlang der Messingringeinlage 25.6. Damit
ist die Mondknotenposition für
den aufsteigenden Mondknoten in Form der ekliptikalen Länge einstellbar.The plane of the housing part 25.1 is in principle the parallel shifted plane of the ecliptic ring 16 and therefore labeled with the same information. Lunar node positions are given with the ecliptic length. This is in the housing part 25.1 a brass ring insert 25.6 , which is provided with the information on the ecliptic length. The housing part 25.1 as well as the attached brass ring insert 25.6 , is stationary on the half ring 12 assembled. The moon knot position is adjusted by releasing the lock wheel and the cylinder 25.2 turns to the desired position. For this purpose, the position of the ascending lunar node is marked on the locking wheel. If you now turn the cylinder, at the same time turns the locking wheel and thus the marking (ascending moon node) along the brass ring insert 25.6 , Thus, the lunar node position is adjustable for the ascending lunar node in the form of the ecliptic length.
-
11
-
Fußfoot
-
22
-
Horizontringhorizon ring
-
33
-
MessingringeinlageBrass ring liner
-
44
-
Halterungbracket
-
55
-
MeridianringMeridian ring
-
66
-
Führungsschildguiding shield
-
77
-
MessingringeinlageBrass ring liner
-
88th
-
StundenwinkelringHour angle ring
-
99
-
MessingringeinlageBrass ring liner
-
1010
-
Aufnahmelagerreception camp
-
1111
-
Aufnahmelagerreception camp
-
1212
-
Halbringhalf ring
-
1313
-
Halbringhalf ring
-
1414
-
Halbringhalf ring
-
1515
-
Halbringhalf ring
-
1616
-
EkliptikringEkliptikring
-
1717
-
MessingringeinlageBrass ring liner
-
1818
-
Stahlreifsteel hoop
-
1919
-
KugelBullet
-
2020
-
EkliptikbandEkliptikband
-
2121
-
MessingringeinlageBrass ring liner
-
2222
-
StabRod
-
2323
-
Erdkugelglobe
-
2424
-
Gebilde
aus Ringenshape
from rings
-
2525
-
Mondmechanikmoon mechanics
-
25.125.1
-
Gehäuseteilhousing part
-
25.225.2
-
Zylindercylinder
-
25.325.3
-
Zapfenspigot
-
25.425.4
-
Haltebügelheadband
-
25.525.5
-
KugelBullet
-
25.625.6
-
MessingringeinlageBrass ring liner