Verfahren zur Herstellung von Rohrwärmeisolierungen aus härtbaren,
schaumförmigen Kunstharzen Es wurde gefunden, daß Rohre und Rohrleitungen in einfacher
Weise mit härtbaren, schaumförmigen Kunstharzen isoliert werden können, wenn man
sie zunächst mit einem porösen Gewebe so umkleidet, daß das Gewebe in einem der
Dicke der späteren Isolierung entsprechenden Abstand um das Rohr angebracht ist,
und den Hohlraum zwischen dem zu isolierenden Rohr und dem porösen Gewebe mit dem
fertig aufgeschäumten härtbaren Kunstharz ausfüllt. Zweckmäßig wird das Rohr bzw.
das Rohrbündel mit Abstandshaltern versehen, über die das Gewebe gespannt wird.
Das Gewebe läßt sich mit Klammern an den Abstandshaltern befestigen. Doch kann man
auch z. B. Schablonen verwenden, die dem Gewebe den gewünschten Abstand von dem
zu isolierenden Rohr und den nötigen Halt geben. Das Gewebe umgibt nun das Rohr
in Form eines Schlauches, der an der Längsseite eine schlitzförmige Öffnung haben
kann. Das verwendete Gewebe kann beispielsweise aus Jute, Glasfasern oder Draht
bestehen und an der dem Rohr zugekehrten Seite mit einer klebenden Schicht versehen
sein. Jutegewebe können mit feuerhemmend wirkenden Verbindungen imprägniert sein.
Faserige und rauhe Gewebe sind besonders geeignet. Auch die Außenwand des Rohres
kann mit einem Klebmittel bestrichen sein; ferner kann sie einen Rostschutzanstrich
tragen.Process for the production of pipe thermal insulation from hardenable,
foamed synthetic resins It has been found that pipes and pipelines in simple
Way can be isolated with curable, foam-like synthetic resins, if one
they are first covered with a porous fabric so that the fabric in one of the
Thickness of the later insulation is attached around the pipe corresponding to the thickness,
and the cavity between the pipe to be insulated and the porous fabric with the
ready-foamed curable synthetic resin fills. Appropriately, the pipe or
provide the tube bundle with spacers over which the fabric is stretched.
The fabric can be attached to the spacers with clips. But you can
also z. B. use stencils that the tissue the desired distance from the
pipe to be insulated and the necessary support. The tissue now surrounds the tube
in the form of a hose that has a slot-shaped opening on the long side
can. The fabric used can be made of jute, fiberglass or wire, for example
exist and provided on the side facing the tube with an adhesive layer
be. Jute fabrics can be impregnated with fire-retardant compounds.
Fibrous and rough fabrics are particularly suitable. Also the outside wall of the pipe
can be coated with an adhesive; it can also be coated with rust protection
wear.
Geeignete, an sich bekannte härtbare Schaumharze sind z. B. solche
aus phenoplast- oder aminoplastbildenden Verbindungen und Aldehyden, insbesondere
Formaldehyd. Die Rohrleitungen können mit den beispielsweise mit Luft oder anderen
Gasen verschäumten Lösungen der Ausgangsverbindungen, z. B. mit einer verschäumten
wäßrigen Lösung umgeben werden, die Harnstoff, Formaldehyd und ein saures Härtungsmittel
enthält. Auch die verschäumten Lösungen von vorkondensierten, aber noch härtbaren
Produkten können verwendet werden.Suitable curable foam resins known per se are, for. B. such
of phenoplast or aminoplast-forming compounds and aldehydes, in particular
Formaldehyde. The pipelines can, for example, with air or others
Gases foamed solutions of the starting compounds, e.g. B. with a foamed
aqueous solution containing urea, formaldehyde and an acidic hardener
contains. Also the foamed solutions of precondensed, but still curable
Products can be used.
Der Harzschaum läßt sich leicht entweder von den Stirnseiten durch
die Abstandshalter hindurch oder durch den im Gewebe befindlichen Längsschlitz oder
auch besonders einfach durch das weitmaschige Gewebe hindurch in den Hohlraum zwischen
Rohrmantel und Gewebe vorzugsweise unter Druck einbringen.The resin foam can be easily either through the front sides
the spacers through or through the longitudinal slot or in the tissue
also particularly easy through the wide-meshed fabric into the cavity between
Bring in the pipe jacket and fabric, preferably under pressure.
Nachdem das schaumförmige Kunstharz gegebenenfalls in der Wärme erhärtet
und getrocknet ist, kann die Außenschicht der Isolierung zur Erhöhung der mechanischen
Festigkeit in an sich bekannter Weise mit einem Schutzmantel, beispielsweise aus
Zement, Gips, Blech, Dachpappe oder Kunststoffolie, umgeben werden.After the foam-like synthetic resin has hardened in the heat, if necessary
and dried, the outer layer of insulation can increase the mechanical
Strength in a manner known per se with a protective jacket, for example from
Cement, plaster of paris, sheet metal, roofing felt or plastic film.
Es ist zwar bereits bekannt, Rohre mit schaumförmigen Kunstharzen
zu isolieren. Hierbei werden zunächst aus härtbaren, schaumförmigen Kunstharzen
Halbschalen hergestellt. Nach dem Härten des Harzes werden die erhaltenen Formkörper
auf das Rohr aufgebracht. Diese Arbeitsweise ist umständlich, besonders wenn es
sich um die Isolierung bereits verlegter Rohrleitungen, z. B. in Bergwerken, handelt.
Ferner ist es bekannt, beliebig geformte Teile mit Hilfe von Kunststoffen zu isolieren,
wobei der Kunststoff in plastischem Zustand in den für das Isoliermittel vorgesehenen
Raum gefüllt und dort aufgeschäumt und gehärtet wird. Die Formwände bestehen aus
dichtem, festem Material, z. B. aus Blech. Da beim Härten der plastischen Masse
Fugen entstehen, die das Isoliervermögen herabsetzen, müssen Formen mit besonderen
kontruktiven Merkmalen verwendet werden. Diese kostspieligen Formen können häufig
nur einmal verwendet werden und sind dann unbrauchbar. Die festen Formwände sind
undurchlässig für den beim Trocknen des Harzschaumes entweichenden Wasserdampf.
Bei der Isolierung von Rohren wird über das zu isolierende Rohr ein Mantelrohr mit
größerem Durchmesser geschoben. In den freien Raum zwischen beiden Rohren füllt
man eine Mischung aus Harz und Treibmittel. Der Schaumharzkörper wird also im Hohlraum
zwischen dem zu isolierenden Rohr und dem das Rohr umgebenden Mantelrohr hergestellt.Although it is already known, pipes with foam-shaped synthetic resins
to isolate. Here are initially made of curable, foam-like synthetic resins
Half-shells manufactured. After the resin has hardened, the moldings obtained are
applied to the pipe. This way of working is cumbersome, especially when it is
the insulation of pipelines that have already been laid, e.g. B. in mines, acts.
It is also known to insulate parts of any shape with the help of plastics,
wherein the plastic in the plastic state in the intended for the insulating means
Space is filled and there is foamed and hardened. The mold walls consist of
dense, solid material, e.g. B. made of sheet metal. As when hardening the plastic mass
Joints that reduce the insulating capacity must have special shapes
constructive features are used. These costly forms can be common
can only be used once and are then unusable. The solid mold walls are
impermeable to the water vapor escaping during the drying of the resin foam.
When insulating pipes, a jacket pipe is also used over the pipe to be insulated
larger diameter pushed. Fills into the free space between the two pipes
a mixture of resin and blowing agent. The foam resin body is so in the cavity
between the pipe to be insulated and the casing pipe surrounding the pipe.
Demgegenüber wird nach dem vorgeschlagenen Verfahren ein poröses Gewebe
als Formwand verwendet. Ein solches Gewebe ist leicht anzubringen und wirkt als
verlorene Verschalung. Es ist jetzt möglich, in technisch sehr einfacher Weise Schaummassen
aus Polykondensationsprodukten mit einem spezifischen Gewicht von beispielsweise
5 kg/m3 auf eine bereits
verlegte Rohrleitung aufzubringen. Die
Rohrleitungen erfahren durch eine solche Wärmeisolierung nur eine sehr geringe Gewichtsbelastung.
Der verwendete Harzschaum trocknet und erhärtet, ohne daß die Formwand entfernt
werden muß. Das in der hartbaren Schaummasse enthaltene Wasser kann ohne Schwierigkeiten
in kurzer Zeit verdampfen. Hierdurch wird auch die Korrosionsgefahr für die zu isolierenden
Rohre wesentlich vermindert. Da nach dem vorgeschlagenen Verfahren das Kunstharz
in fertig aufgeschäumtem Zustand auf das Rohr aufgebracht wird, kann überprüft werden,
ob der Schaum gleichbleibende Eigenschaften hat, während es bei den bekannten Verfahren
nicht sicher ist, ob ein gleichmäßiger und lückenloser Schaum gebildet wird. Ein
wesentlicher Vorteil dieses Verfahrens ist schließlich, daß das fertig aufgeschäumte
Kunstharz auch durch das als Formwand dienende poröse Gewebe auf das Rohr aufgebracht
werden kann, so daß das neue Verfahren in einem Bruchteil der Zeit durchgeführt
werden kann, die für die bekannten Verfahren erforderlich ist.In contrast, the proposed method is a porous fabric
used as a mold wall. Such a fabric is easy to apply and acts as a
lost casing. It is now possible, in a technically very simple manner, to produce foam masses
from polycondensation products with a specific weight of, for example
5 kg / m3 on one already
installed pipeline. the
Pipelines experience only a very low weight load as a result of such thermal insulation.
The resin foam used dries and hardens without removing the mold wall
must become. The water contained in the hardenable foam mass can be used without difficulty
evaporate in a short time. This also reduces the risk of corrosion for those to be isolated
Tubes significantly reduced. Because according to the proposed method, the synthetic resin
is applied to the pipe in a fully foamed state, it can be checked
whether the foam has consistent properties, while it does with the known processes
it is not certain whether an even and gapless foam is formed. A
Finally, a major advantage of this process is that the ready-foamed
Synthetic resin is also applied to the pipe through the porous fabric serving as a mold wall
can be done so that the new procedure can be done in a fraction of the time
which is required for the known method.