CZ408397A3 - Spodní uzávěr dveří nebo oken - Google Patents
Spodní uzávěr dveří nebo oken Download PDFInfo
- Publication number
- CZ408397A3 CZ408397A3 CZ974083A CZ408397A CZ408397A3 CZ 408397 A3 CZ408397 A3 CZ 408397A3 CZ 974083 A CZ974083 A CZ 974083A CZ 408397 A CZ408397 A CZ 408397A CZ 408397 A3 CZ408397 A3 CZ 408397A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- bottom closure
- closure according
- guide
- inner part
- outer part
- Prior art date
Links
Classifications
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B1/00—Border constructions of openings in walls, floors, or ceilings; Frames to be rigidly mounted in such openings
- E06B1/70—Sills; Thresholds
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B1/00—Border constructions of openings in walls, floors, or ceilings; Frames to be rigidly mounted in such openings
- E06B1/04—Frames for doors, windows, or the like to be fixed in openings
- E06B1/32—Frames composed of parts made of different materials
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B1/00—Border constructions of openings in walls, floors, or ceilings; Frames to be rigidly mounted in such openings
- E06B1/70—Sills; Thresholds
- E06B2001/707—Thresholds with special provision for insulation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Civil Engineering (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Specific Sealing Or Ventilating Devices For Doors And Windows (AREA)
- Refrigerator Housings (AREA)
- Curtains And Furnishings For Windows Or Doors (AREA)
Description
Prahy dveří místností jsou známy v rozličných variantách a spojují obložení podlahy místnosti s vnější plochou budovy nebo podlahou navazující místnosti.
U spojení místností, ve kterých panují rozdílné teploty, a pro vnější dveře je známý způsob opatřit takovéto prahy dveří izolačním tělesem, které zabraňuje přechodu tepla v oblasti prahu dveří. Především při vyšších teplotních rozdílech mezi vnitřní a vnější stranou prahu dveří nemohou však takováto izolační tělesa zcela zabránit vzniku studených můstků, což vede k citelnému chladu uvnitř místnosti a zejména k vytváření kondenzátu na místech prahu dveří, které jsou chladnější než vzduch uvnitř místnosti.
___,_______Tento.-kondenzát., 5e_..t.voří__na__v.o,lně_..pří.stupn.ý_ch._.p.lochách_..pr_ahu_.
dveří a v oblasti navazující mazaniny, a zejména v chladném období roku způsobuje vlhkost v oblasti prahů dveří. To samé platí obdobně pro oblasti oken, ve kterých má být rovněž zamezeno jakémukoliv vytváření studených můstků.
Úkol vynálezu proto leží v dalším vylepšení spodního uzávěru daného druhu dveří nebo oken tak, že přestup tepla je v oblasti uzávěru, popřípadě prahu dveří, značně redukován • 4 4 4 1 · 4 4 · 4 4
4 « * 4 4*4 4 44 4
4*4 4« 4 44 44 • 4444*4 4 4 * 4*44 4
4444 444 «· 4« 44 444 44 4«
Podstata vynálezu
Tento úkol je řešen tím, že vnitřní část směřující dovnitř místnosti je zhotovena z plastu nebo dřeva, a vnější část směřující z místnosti ven z kovu.
Podle vynálezu je tedy celý spodní uzávěr, popřípadě práh dveří rozdělen na dvě Části, přičemž vnější část je zhotovena z kovu a vnitřní část z plastu nebo dřeva. Tím může vnější část z kovu zcela splňovat všechny optické a -funkční požadavky, zatímco vnitřní část už není zhotovena tak jako obvykle z kovu, nýbrž z plastu nebo dřeva, a tím zabraňuje vedení tepla dovnitř budovy, nebo ho alespoň podstatně omezuje.
Aby se zabránilo jakékoliv možnosti vzniku tepelného můstku z vnějšku do vnitřku budovy v oblasti prahu dveří, navrhuje se, aby byla vnitřní část opatřena horní stranou prahu dveří. Přitom musí být proto počítáno s tím, aby byla alespoň část zasahující do místnosti zhotovena pokud možno z plastu nebo dřeva.
Výhodné je, jestliže celá přechodová oblast mezi
------vni-t-ř-kem —míst-nosti- a-^vnějškem je- vytvořena-z- -pl-astu- nebo dřeva. To vede k tomu, že izolační vrstvou není zastavován chlad, zanášený do budovy, uvnitř budovy, nýbrž již mimo budovu se dostane chlad na vnitřní část z plastu nebo dřeva a dále již neproniká.
Tvar spodního uzávěru může v podstatě dalece odpovídat známým tvarům, přičemž mezi plechem na odvádění vody a vlastním prahem je uvažováno spojení, pomocí kterého je kovová část spojována s částí plastovou.
• 9 | 9· | 9 9 | 9« | 99 | |
• | • 9 | 9 9 | 9 9 | 9 9 | 9 |
• | • 9 | 9 · | 9 | • 9 | 9 9 |
9 | 9 ·· | »9 9 | 9 | * 9 9 9 | 9 |
9 | 9 | 9 9 | 9 | 9 | 9 |
Toto spojení může být zhotovena různými způsoby, jako kupříkladu lepením, upnutím nebo šroubováním, přičemž pro mnohé případy použití je obzvláště výhodné, jestliže vnitřní a vnější část jsou spolu spojeny nerozebíratelně. Takovéhoto výhodného spojení lze dosáhnout vroubkováním, u kterého je spojována plastová část s částí kovovou pomocí zamáčknutí.
Také lepení má zvláštní význam, protože to umožňuje cenově příznivé spojení vnitřní částí s částí vnější.
Aby se horní dosedací plocha vnitřní a vnější části vzájemně přesunuly do špatně viditelné oblasti, je navrhováno, aby měl spodní uzávěr na horní straně nášlapnou plochu, a horní konec dosedací plochy mezi vnitřní částí a vnější částí byl uspořádán pod nášlapnou plochou.
Aby se vnitřní část hodila pro různá vnitřní prodloužení, je výhodné, aby byla vnější část opatřena dvěma proti sobě ležícími držáky pro prodloužení umístitelné pod uzávěrem.
Vnější část může být ve svých rozměrech redukována tak daleko, aby jen ještě představovala překrytí nebo kašírování prahu dveří zhotoveného z plastu.
....____Aby _se . ještě_.dál.e .z. výšil . i.zol ační. _úč i nek ^vnitřní ..části,,...
je navrhována, aby vnitřní část.měla na své straně směřující dovnitř místnosti izolační oblast. Tato izolační oblast se může rozprostírat přes celou stranu vnitřní části směřující dovnitř místnosti, nebo být držena ve vedení.
Rychlého, jednoduchého zhotovení spodního uzávěru se dosáhne tím, že se vnější část zhotoví z hliníku. Pro vnitřní část je obzvláště vhodný plast zesílený skelným vláknem, nebo modifikovaný polyvinylchlorid.
«« ** • · · « • · · * * · · β · « • · 9
·.· « · · · l 9 9 4 » · 9 9 ·9 9 I • « ί ·«
Rozsáhlé pokusy s různými plasty ukázaly, že vysoké požadavky, které jsou kladeny na prahy dveří, jsou splňovány plastem 5 obchodním jménem NORYL. To je termoplastický plast ze směsi polyfenylenoxid-polysterol (PPD-PS), popřípadě s přibližně 20 Z skelných vláken. Tento plast používaný obvykle pro potrubí s horkou vodou, elektrické a elektronické díly, se překvapivě výborně hodí pro použití v oblasti prahu dveří.
Alternativu k tomu tvoří pruh z poly(fenyletheru) (PPE) a kopolymeru styren/butandien (S/E) , který je v obchodě k dostání pod jménem Luranyl. Také tento plast se překvapivě výborně osvědčil pro použití v oblasti prahu dveří.
Popsané látky NORYL a Luranyl jsou ve svých technických vlastnostech přesně přizpůsobeny na použití v oblasti prahu dveří, a tím umožňují zhotovovat dokonce celé prahy dveří z těchto materiálů.
- · *
Obzvláště výhodné je to, jestliže vnitřní část má vodorovné vedení. Takovéto vedení umožňuje pevné, polohově přesné spojení mezi spodním uzávěrem a osazovacím rámem,
j.e.stl.i.že.... .je.....kupčí kl.adu......ve. . vedení—upevněn. -adaptér.—Totovedení se však může použít pro nejrůznější účely, jako kupříkladu k umístění světelné lišty nebo jiných částí v této oblasti spodního uzávěru a zejména prahu dveří.
Výhodné je to, jestliže má.toto vedení zářezy. Zářezy umožňují bucf zastrčení jiných předmětů do vedení nebo zavedení předmětů s odpovídajícím protikusem v podélném směru do spodního uzávěru.
Specielní provedení vynálezu předpokládá, že spodní uzávěr má na horní straně nášlapnou plochu, a vedení je «« I» 4 44 ·· • 44 4 4 4 4 4 4« * ·«· «4 4 4444
Ε* _ * 4 444 · 4 4 4 4 4444 4
44 4 4 444
4» «4 «4 4 44 4 4 4 · uspořádáno pod nášlapnou plochou. Uspořádání vodorovného vedení pod nášlapnou plochou je především vhodné pro umístění těsnění u ven se otevírajících dveří , nebo k umístění osvětlení.
Vodorovné vedení může být kupříkladu uspořádáno vpředu, to znamená ve směru, ve kterém se rozprostírá plech na odvádění vody. Obzvláště výhodné však je, jestliže je vedení dolů otevřené. Dolů otevřené vedení má výhodu, že je méně náchylné proti vnikající nečistotě a při stoupnutí na práh dveří není viditelné. To vede k tomu, že i u nepoužitého vedení může odpadnout překrytí vedení.
Všechna provedení k vodorovnému vedení nejsou omezena na spodní uzávěry jako prahy dveří, vyrobené ze dvou různých materiálů, nýbrž jsou i li jiných prahů dveří nebo spodních uzávěrů zvláštní výhodou, protože všeobecně u spodních uzávěrů nebo prahů dveří vzniká problém najít upevňovací možnost pro spojení spodního uzávěru s postranním nosníkem nebo jiným předmětem.
Přímo u spojení mezi spodním uzávěrem a osazovacím rámem je velkou výhodou dolů otevřené vodorovné vedení. Možné__ natáčení _mez_i ...spodním, uzávěrem, á. osazovacím._rámem.— potom nevede k tomu, že se spojovací část z vedení vytahuje, protože síla působí bočně na vedení. Vytlačování spojovací části nebo jiného předmětu z vedení je kromě toho zabraňováno plechem na odvádění vody, ležícím pod vedením, pokud je spojovací díl proveden tak, že se přesně hodí mezi vedení a plech na odvádění vody.
II 99 « 9 * 99 99 ««·· 9 9 99 999 9
99·· 9 9 V 999·
Přehled obrázků na.yýkřesech
Vynález je blíže objasněn na výhodném příkladu provedení vynálezu podle připojeného výkresu, který znázorňuje na obr. 1 řez spodním uzávěrem nasaditelným na plochu, na obr. 2 řez spodním uzávěrem vložitelným do plochy, na obr. 3 alternativní provedení spodního uzávěru nasadítelného na plochu, na obr. 4 alternativní provedení spodního uzávěru ' vložitelného do Plochy, a na obr. 5 další alternativu ke spodnímu uzávěru podle obr. 4.
Příklady provedení vynálezu
Spodní uzávěr i znázorněný na obr. 1 je práh dveří, který se obvykle používá u vnějších dveří budovy na přechodu mezi podlahou místnosti (neznázorněnou) a vnější stranou budovy. V principu jsou takovéto prahy dveří známé. U prahu dveří znázorněného na obr. 1 je však vnitřní část 2 směřující dovnitř místnosti vyrobena z plastu, a vnější část směřující z místnosti směrem ven z hliníku.
......... .-Vnitřní... část-2___z..p.l.astu. . tvoří -horní·· stranu- & - prahu-dveří , vodorovné vedení □. pro upevnění prahu dveří na osazovacím rámu, kanálek ώ. šroubu k upevnění prahu dveří a vedení Z pro izolační těleso £.
Vedení 5 probíhá v ose svisle k rovině plátu a leží proto při vestavbě prahu dveří ve vodorovném směru, přičemž vedení je otevřeno směrem dolů k rovině 2 odvádění vody. Spojovací prvek (neznázorněný) pro spojení prahu dveří s postranicí (neznázorněnou) může být proto navlékán, popřípadě nasazován jen ve směru vodorovného průběhu vedeni « · • · « · · · * · «· · ♦ '· · β · · «· «ft · »· · a • · · · » · ·» « · · · ♦ • · a « · · «
5, a vylomení spojovacího prvku je zabraňováno jednak specielním tvarováním vedení 5. a jednak rovinou 2 odvádění vody, uspořádanou oproti otvoru. Tím mohou být síly relativně vůči sobě vznikající při natáčení postranice k prahu dveří obzvláště dobře zachycovány vodorovným vedením
5, otevřeným směrem dolů.
Izolační těleso & vedené ve vedení Z tvoří dodatečné izolační pásmo iSÍ, které může být také provedeno v jednom kuse s vnitřní částí 2»
Na vnitřní část 2 navazuje vnější část 3 tak, že vzniká plachá rovina 2 odvádění vody. Tato vnější část 3 je vytvořena z hliníku a tvoří největší Část plechu na odvádění vody prahu dveří. V této vnější části je uvažováno západkové ústrojí 11 - kupříkladu k upevnění -fólie -.„kanálek 12 šroubu, a směrem dolů otevřený pro-fil 13 tvaru písmene U. Dolů otevřený profil 13 tvaru písmene U má na protilehlých ramenech 14, 15 drážky Jjél, 17 k upevnění vyrovnávacího pásu vložitelného do profilu tvaru písmene U.
Ke spojení vnější částí 3 s vnitřní částí 2 má vnější část 3 specielně tvarované vedení 1£L, do kterého zabírá .Pf.Qt i kus _ 12_, vnitřní. část i. 2... Pr.o.tl.k us . 19. a. _, vedení- 18 _ i sou, přitom tvarovány tak, že obě části 2 a 2 jsou spolu spojitelné vroubky. U příkladu provedení má vedení výstupek
22. Výhodné je ale uvažovat vedle sebe více výstupků, aby se dosáhlo trvanlivého spojení při malém roztažení vedení lfi.
Vačky 23, 24 na spodní straně prahu dveří slouží k tomu, aby se dalo na spodní straně prahu dveří upnout izolační těleso.
Práh 11 znázorněný na obr. 2 sestává rovněž z vnitřní části 21 a vnější části 31, přičemž jednotlivé části 2' a 3' • · 4 4 4 4
4 4 4 « »' · · a · 9 · · • · · 4 4 ·· · · a a jsou na své horní straně zhotoveny v podstatě jako u prahu dveří podle obr. 1. Spodní strana části 21 a 5..1. je však prodloužena a při vestavbě se zakotvuje v mazanině.
Prodloužením prahu 1' dveří k podlaze vzniká větší podloží, které je však ze stavu techniky známé. Podle vynálezu je však vnitřní část 21 spojena s vnější částí 31 pomocí dvou spojovacích oblastí 20 . 21» které jsou v podstatě uspořádány nad sebou. Spojením obou částí pomocí dvou spojovacích oblastí uspořádaných v podstatě nad sebou se dosahuje stabilního spojení. Tototo spojení je u příkladu provedení podle obr. 2 dosahováno vroubky, ale může být dosahováno i jinými spojovacími způsoby, přičemž jsou různé spojovací možnosti také spolu kombinovatelné.
Spodní uzávěr 11 znázorněný na obr. 3 má vytaženými čarami znázorněnou, dovnitř směřující část 21 z plastu, a ven směřující vnější část 3 z hliníku, která je na obr. znázorněna čerchovanými čarami. Konstrukce tohoto prahu 1.1 dveří odpovídá v podstatě konstrukci již dříve popsaného prahu i dveří. Vnější část 31 však sahá na spojovacím místě
2011 hodně daleko nad vnitřní část 21» takže mezi oběma částmi .3. a 2 vzniká .. vel ká spojovací., ...plocha. Jato velká spojovací plocha usnadňuje kupříkladu spojování lepením a zabezpečuje mechanicky pevné spojení mezi jednotlivými částmi. Tak jako u již dříve popsaných spodních uzávěrů působí proti sobě směrovaná vedení 15 a“. 15b” a 251 spolu s výstupky 22a. 22b. V daném případě je příslušný výstupek uvažován ve vnější části, zatímco vedení je uspořádáno na vnitřní části. Výstupky a vedení jsou na protilehlých místech obou částí 21, popřípadě 31» uspořádány tak, že již i
• · • 0 • * 0 · · 0 0* 0 · 0
0*00 0 0 · 0 0 0 0.
_ D — 0 0 0 0 0 0 0 · 0 0 0 0 0 0 0 ·· 0 0 00 000 «0 00 0» 0·0 00 00 jen vlivem výstupků a vedení vzniká pevné spojení mezi částmi 2l a 32·
Dolů otevřené vodorovné vedení 52 je u příkladu provedení podle obr. £ vytvořeno konkávně bez zářezů, aby se umožnilo jednodušší zastrčení prvků spolupůsobících s tímto vedením. Také výroba nástroje pro vedení 5 znázorněné na obr» 3 je daleko méně nákladná, než u dříve znázorněných vedení 5. na obr. í a Dbr. 2.
Nadto byl kanálek 82 šroubu posunut dále do výše ležící oblasti, a na původní pozici kanálku šroubu je uvažována dodatečná patka 2ώ·
Spodní uzávěr 1’ na obr. 4 odpovídá v mnohých součástkách spodnímu uzávěru podle obr. 2. U tohoto uzávěru je však část 3' směřující ven spojena s částí 2' směřující dovnitř pomocí lepicí plochy 22- Aby se části 2' a 3' polohově přesně spojily, má vnější část 3' na svém horním a spodním konci vždy prodloužení 28., 22, mezi kterými může být zasunuta vnitřní část 2'. Prodloužení 28 se stará o to, aby byl horní konec 33. dosedací plochy 22 uspořádán mezi vnitřní částí 2a vnější částí 3' pod náslapnou plochou 4_j '. _ Neči stoty , které_ by _se na tomto _mí stě_mo.hl y. v možné mezeře mezi plastovou částí a hliníkovou částí nahromadit, jsou tímto překrývány přečnívající nášlapnou plochou.
Nadto má vnější část 3“' spodního uzávěru 1' západková ústrojí 31, 82 k uchycení Τόΐίί, a kanálek 38. šroubu. Spodní konec spodního uzávěru má západková ústrojí 33., 34 k umístění na spodním prodloužení.
Protože tato spodní prodloužení (neznázorněná) mají často rozdílné rozměry a jsou umísťována na prahu dveří pomocí nejrůznějších upevňovacích ústrojí, znázorňuje obr.
— · · ··· · ♦ ·· φ* ·· ·· • · · * • · ·» ♦ * · · « • · « « · · φ alternativní tvar provedení k prahu dveří znázorněnému na obr. 4. U tohoto spodního uzávěru 11111 má spodní strana vnější části 5. dva proti sobě ležící držáky 35, 36. které jsou do jednoho kusu spojeny s vnější částí 3“. To umožňuje s relativně malými náklady na nástroje uvažovat pro vnější kovovou část různé napojovací oblasti 57 pro nejrůznější prodloužení, a pro všechny varianty použití zachovat vnitřní část 21'.''. nezměněnou. Ostatní části odpovídají v podstatě tvaru provedení podle obr. 4, přičemž podle tohoto obrázku se ještě odkazuje na vodicí drážky 3£l· 32, 41 a 42.
které usnadňují polohově přesné šroubování k upevnění spodního uzávěru na postranici.
Zastupuje;
Claims (14)
1. Spodní uzávěr dveří nebo oken, zejména práh dveří (1,
1') místnosti, vyznačující se tím, že vnitřní část (2, 2') směřující dovnitř místnosti je zhotovena z plastu nebo dřeva, a vnější část (3, 3') směřující z místnosti ven z kovu.
2. Spodní uzávěr podle nároku 1, vyznačující se t í m, že vnitřní část má horní stranu prahu (4) dveří.
3. Spodní uzávěr podle některého z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že celá přechodová oblast mezi vnitřkem místnosti a vnějškem je vytvořena z plastu nebo dřeva.
4. Spodní uzávěr podle některého z předcházejících nároku, vyznačující se tím, že vnitřní část (2, 2') a vnější část (3, 3') jsou spolu spojeny ___nerpzebí ratelně._________________._____________________________________
Spodní uzávěr podle nároku 4, se t í ni. že vnitřní část (2
3') jsou spolu spojeny vroubky.
vyznačují cí
2') a vnější část <3,
6. Spodní uzávěr podle některého z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že spodní uzávěr 1) má na horní straně (4) nášlapnou plochu, a horní konec (30) dosedací plochy mezi vnitřní částí (2') a vnější částí <3 ') je plochou (4')
7. Spodní uzávěr podle některého z vyznačující • » ·· ·· *
uspořádán pod nášlapnou předcházejících nároků, tím, ze vnější část (3) má dva proti sobě ležící držáky (35, 36) pro prodloužení umí stí tel né pod uzávěrem
Spodní uzávěr podle, některého z předcházejících nároků, vyznačující tím, že vnitřní část (2, 2') má na své, dovnitř místnosti směřující straně, izolační oblast (10).
9. Spodní uzávěr podle nároku S, vyznačující se t í m, že izolační oblast je opatřena vedením (7) pro izolační těleso (S).
10. Spodní uzávěr podle některého z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že vnější část (3,
3') je zhotovena z hliníku.
11. Spodní uzávěr podle některého z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že vnitřní část (2, 2') je zhotovena z pruhu z pol y (-fenyl enetheru) (PPE) a kopolymeru styren/butandien (S/B).
12. Spodní uzávěr podle některého z předcházejících nároků, vyznačující se tím, že vnitřní část má vodorovné vedení (5).
1 ΰ • · · « «·· »»·* • · ··· * · · · · ··· · · » · ···· »·* ·· .» ·. ·· *· ··
13= Spodní uzávěr podle nároku 10, vyznačující se t í nt, ze vedení (5) má zářezy.
14. Spodní uzávěr podle některého z nároků 10 nebo 11, vyznačující se tím, že spodní uzávěr (1, i') má na horní straně (4) nášlapnou plochu, a vedení (5) je uspořádáno pod nášlapnou plochou.
15. Spodní uzávěr podle některého z nároků 10 až 12, vyznačující se tím, že vedení (5) je dolů otevřené.
16. Spodní uzávěr podle některého z nároků 10 až 13, vyznačující se tím, že proti dolů otevřenému vedení je uspořádána část spodního uzávěru, jako kupříkladu plechu na odvádění vody.
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19654111A DE19654111A1 (de) | 1996-12-23 | 1996-12-23 | Unterer Abschluß von Türen oder Fenstern |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ408397A3 true CZ408397A3 (cs) | 1998-07-15 |
Family
ID=7816080
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ974083A CZ408397A3 (cs) | 1996-12-23 | 1997-12-17 | Spodní uzávěr dveří nebo oken |
Country Status (4)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP0851087B1 (cs) |
CZ (1) | CZ408397A3 (cs) |
DE (2) | DE19654111A1 (cs) |
PL (1) | PL323989A1 (cs) |
Families Citing this family (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE29820383U1 (de) * | 1998-11-14 | 2000-03-30 | Niemann, Hans Dieter, 50169 Kerpen | Türschwelle |
GB2347711B (en) * | 1999-03-12 | 2002-12-04 | Allport Phillip B | A weatherbar for a weather excluder |
DE19921857A1 (de) * | 1999-05-11 | 2000-11-30 | Sommer Metallbau Stahlbau Gmbh | Anschlußprofil für Fassaden, Fenster oder dergleichen |
DE20204563U1 (de) * | 2002-03-21 | 2002-06-27 | Schüring GmbH & Co. Fenster-Technologie KG, 53842 Troisdorf | Thermisch isolierte Türschwelle |
CN105257153A (zh) * | 2015-11-05 | 2016-01-20 | 美环五金门部件(平湖)有限公司 | 一种改进的门槛组件 |
Family Cites Families (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3967412A (en) * | 1975-09-17 | 1976-07-06 | Peachtree Doors, Inc. | Adjustable threshold |
US4447987A (en) * | 1981-03-19 | 1984-05-15 | Decor Doors Manufacturing Ltd. | Adjustable threshold and sill assembly |
DE9001634U1 (de) * | 1990-02-13 | 1990-05-10 | Schüring GmbH & Co Fenstertechnologie KG, 5000 Köln | Haustür-Schwellenprofil |
US5067279A (en) * | 1991-02-04 | 1991-11-26 | Rolscreen Company | Self draining door threshold |
DE9109719U1 (de) * | 1991-08-06 | 1991-10-31 | Grotefeld, Hans Dieter, 4970 Bad Oeynhausen | Türschwellen-Hohlprofil |
DE29500783U1 (de) * | 1995-01-19 | 1995-03-23 | Hawik Innovative Baubeschläge GmbH, 52388 Nörvenich | Bodenschwelle für eine nach außen öffnende Türe mit einer Dichtung an der Außenseite der Bodenschwelle |
-
1996
- 1996-12-23 DE DE19654111A patent/DE19654111A1/de not_active Withdrawn
-
1997
- 1997-12-17 EP EP97122218A patent/EP0851087B1/de not_active Revoked
- 1997-12-17 CZ CZ974083A patent/CZ408397A3/cs unknown
- 1997-12-17 DE DE59702813T patent/DE59702813D1/de not_active Expired - Fee Related
- 1997-12-23 PL PL97323989A patent/PL323989A1/xx unknown
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EP0851087A2 (de) | 1998-07-01 |
EP0851087A3 (de) | 1999-12-29 |
DE59702813D1 (de) | 2001-02-01 |
PL323989A1 (en) | 1998-07-06 |
DE19654111A1 (de) | 1998-06-25 |
EP0851087B1 (de) | 2000-12-27 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US6763639B2 (en) | Threshold assembly with pre-fitted draining jamb boots and pre-fitted mull boots | |
DK177645B1 (en) | An insulating frame for a roof window and a method of mounting a roof window | |
US4513536A (en) | Weather tight seal for the sill of a household door | |
JPH07501862A (ja) | 天窓(スカイライト)アセンブリ | |
US8522479B2 (en) | Door assembly including astragal | |
US8302353B2 (en) | Water intrusion prevention method and apparatus | |
HU212006B (en) | Fire-resistant glass partition | |
EA031550B1 (ru) | Рамная конструкция для окна и способ ее изготовления | |
US5150983A (en) | Corner lock | |
CZ196295A3 (en) | Set of composed profile systems made of metal and wood for door and window frames | |
EP0679792B1 (en) | Structure for use in a structural building frame | |
CZ408397A3 (cs) | Spodní uzávěr dveří nebo oken | |
CZ282196B6 (cs) | Okno | |
CZ20013353A3 (cs) | Zasklená střecha | |
KR102053956B1 (ko) | 브래킷조립체와 이를 포함한 외단열 벽체의 창호 시스템 및 창호 시공 구조체 | |
KR101827770B1 (ko) | 단열프레임 내측주입 아존바 구조 | |
KR20100013670A (ko) | 안전유리도어 및 그 제조방법 | |
KR100623965B1 (ko) | 지붕 조립용 샌드위치 판넬 | |
JPS6128870Y2 (cs) | ||
PL202946B1 (pl) | Próg drzwi | |
PL182478B1 (pl) | Dolne zakończenie drzwi lub okien | |
JP2909885B2 (ja) | 縦葺き屋根構造 | |
KR100538008B1 (ko) | 이중창 프레임 구조 | |
CN110621843A (zh) | 用于窗户的遮盖装置 | |
EA034071B1 (ru) | Профильная система дверной конструкции с автоматически опускающимся порогом и комплекс средств сопряжения блока автоматического порога с профильной системой |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PD00 | Pending as of 2000-06-30 in czech republic |