CZ305027B6 - Osvětlovací a větrací šachta - Google Patents
Osvětlovací a větrací šachta Download PDFInfo
- Publication number
- CZ305027B6 CZ305027B6 CZ2013-283A CZ2013283A CZ305027B6 CZ 305027 B6 CZ305027 B6 CZ 305027B6 CZ 2013283 A CZ2013283 A CZ 2013283A CZ 305027 B6 CZ305027 B6 CZ 305027B6
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- shaft
- lighting
- ventilation
- concrete
- ventilation shaft
- Prior art date
Links
Landscapes
- Underground Structures, Protecting, Testing And Restoring Foundations (AREA)
- Building Environments (AREA)
Abstract
Osvětlovací a větrací šachta (1), zejména pro okna (2) v suterénních stěnách (3) pozemních staveb, je tvořena prefabrikátem obsahujícím dno (8) a alespoň jednu stěnu opatřenou oky (12) pro jeho osazení do stavební jámy v místě okenního otvoru v suterénní stěně (3) objektu. Šachta (1) je zhotovena z betonu s krystalizační příměsí, který má vodonepropustnou mikrostrukturu, vzniklou v důsledku sekundární krystalizace, která proběhne v betonu díky přítomnosti krystalizační příměsi. Dno (8) má tvarovanou vnitřní spodní vodorovnou plochu ve třech rovinách pro odtok dešťové vody odtokovým otvorem (9).
Description
Oblast techniky
Technické řešení se týká osvětlovací a větrací šachty, zejména pro okna v suterénních stěnách pozemních staveb.
Dosavadní stav techniky
Konstrukce sloužící pro zajištění přirozeného osvětlení a odvětrání suterénních prostor se v pozemních stavbách používají již několik staletí. Základním principem těchto konstrukcí je umožnění provedení okenních, případně dveřních, otvorů v obvodové stěně, která je situována, zcela nebo částečně, pod úrovní přilehlého terénu. V zásadě lze tyto konstrukce rozdělit do dvou hlavních skupin na větší tzv. anglické dvorky a na menší osvětlovací a větrací šachty. Tzv. anglické dvorky se vyznačují tím, že je jejich spodní úroveň, tj. pochozí plocha, ve stejné výškové úrovni jako podlaha podzemního podlaží budovy. Díky tomu je možné z interiéru budovy vstupovat přímo do prostoru tohoto anglického dvorku, ze kterého je dále možné pokračovat až na uliční úroveň -pomocí schodiště, které je obvykle součástí konstrukce tohoto anglického vzorku. Osvětlovací a větrací šachty jsou v porovnání s těmito anglickými dvorky celkově mešní konstrukce, jejichž spodní úroveň nedosahuje hloubkové úrovně podlahy podzemního podlaží a nelze z nich vstupovat do objektu. Tyto šachty slouží pouze pro umožnění provedení okenního otvoru v suterénní stěně. Účelem osvětlovacích a větracích šachet je tedy zajištění přirozeného osvětlení a větrání suterénních prostor, případně zajištění dalších funkcí, jako např. umožnění vyústění vzduchotechniky apod.
Osvětlovací a větrací šachty lze dále rozdělit do dvou skupin, na šachty pevně přikotvené k suterénní stěně a na šachty oddilatované od objektu. U šachet pevně spojených s objektem v současnosti trhu dominují malé lehké plastové šachty, jejichž součástí mohou být i přídavné nástavce, kterými lze zvýšit výšku šachty tak, aby jí bylo možné navrhnout i pro hlouběji situované okenní otvory. Nevýhodou těchto plastových šachet jsou především jejich malé rozměry, zejména pak malá šířka šachty ve směru kolmo na suterénní stěnu. Důsledkem toho je velmi nízká úroveň denního osvětlení suterénních prostor, která je tak typickým nedostatkem plastových šachet - světlo proniká k oknu pouze úzkou štěrbinou. V případě použití šachty s nástavcem - pro hlouběji situované okno, je tento nedostatek ještě výraznější.
U osvětlovacích a větracích šachet oddilatovaných od objektu je situace poněkud rozmanitější. Oddilatované šachty se nejčastěji provádějí jako zděné konstrukce s železobetonovým dnem. Zdivo bývá v současnosti realizováno buď z betonových tvárnic tzv. ztraceného bednění - prolévané tvárnice, nebo z těžkých vápenopískových bloků nebo vápenopískových cihel. Ochrana těchto šachet proti pronikání vody a vlhkosti z podloží je vždy problematická. Obvykle bývá zajištěna pomocí povlakových hydroizolací, aplikovaných na vnější straně konstrukce, často však bývá hydroizolační ochrana zcela opominuta, neboť oddilatovaná šachta není součástí hydroizolační obálky spodní stavby. V takovém případě je zdivo vystaveno přímému působení zemní vlhkosti, což má negativní dopad na trvanlivost šachty. Dalším častým konstrukčním řešením oddilatovaných osvětlovacích šachet je provedení z monolitického železobetonu. To je z hlediska trvanlivosti lepší řešení než zděná šachta, avšak zároveň se jedná o finančně i technologicky náročnější variantu. Problémem monolitických železobetonových šachet bývá trvanlivost betonu, neboť vnitřní povrch šachty je vystaven povětmosti - déšť, sníh, mráz, a vnější povrch působení zemní vlhkosti. Takto nepříznivá expozice vede k enormním nárokům na kvalitu a trvanlivost použitého betonu, které nelze splnit s použitím běžných betonů. Důležitá je také kvalita provedení, což není snadné v podmínkách dnešní stavební výroby vždy zajistit.
- 1 CZ 305027 B6
Výhodou zděných i betonových osvětlovacích šachet je jejich masivní konstrukce, která umožňuje provádět šachty větších rozměrů v porovnání s plastovými šachtami. Dále jsou tyto šachty mnohem odolnější proti mechanickým poškozením, způsobeným např. pohybem dopravních prostředků v blízkosti šachty, např. přilehlá parkovací plocha, apod. Naopak nevýhodou zděných a betonových šachet v porovnání s plastovými šachtami je nižší trvanlivost. Zdivo i beton jsou silikátové materiály s otevřenou pórovou strukturou, podléhající v dlouhodobém časovém horizontu degradaci vlivem působení vlhkosti. Další významnou nevýhodou zděných a betonových šachet je podstatně vyšší technologická náročnost při provádění, neboť se jedná o tzv. mokré procesy stavební výroby, zahrnující technologické pauzy apod. Z hlediska jednoduchosti provádění jsou tedy jednoznačně lepším řešením plastové šachty.
Z výše uvedeného je patrné, že obě skupiny osvětlovacích a větracích šachet - plastové vs. Betonové a zděné, mají své výhody i nevýhody a nelze tedy stanovit, které z uvedených řešení je obecně nej lepší.
Rovněž jsou známa řešení, uvedená v patentech č. 216420 - Vodotěsná montovaná šachta, V. Harušťák, č. 216865 - Celostěnová panelová šachta, V. Harušťák a č. 225157 - Prefabrikovaná kanalizační šachta, V. Kuderavý. Tyto patenty uvádějí řešení šachty složené z více segmentů, např. šachta v patentu č. 216420 je složena ze 16 prefabrikovaných desek plus spojovací prostředky. Navíc předmětem všech uvedených tří patentových řešení jsou šachty určené pro inženýrské sítě s uzavřeným stropem, nejedná se tedy o osvětlovací a větrací šachty určené pro pozemní stavby.
Podstata vynálezu
Výše uvedené nedostatky jsou do značné míry odstraněny osvětlovací a větrací šachtou, zejména pro okna v suterénních stěnách pozemních staveb, podle tohoto vynálezu. Jeho podstatou je šachta tvořená prefabrikátem obsahujícím dno a alespoň jednu stěnu opatřenou oky pro jeho osazení do stavební jámy v místě okenního otvoru v suterénní stěně objektu. Šachta je s výhodou zhotovena z betonu s krystalizační příměsí, který má vodonepropustnou mikrostrukturu, vzniklou v důsledku sekundární krystalizace, která proběhne v betonu díky přítomnosti krystalizační příměsi.
Dno může mít tvarovanou vnitřní spodní vodorovnou plochu ve třech rovinách pro odtok dešťové vody odtokovým otvorem. Šachta tvořená dnem a třemi stěnami je s výhodou opatřena čtyřmi závěsnými oky v horní části bočních stěn, které jsou umístěny jako zcela zapuštěné ve speciálních prohlubních, přičemž tyto prohlubně jsou po osazení šachty do výkopové jámy vyplněny cementovou maltou s krystalizační příměsí.
Šachta je oddilatovaná od objektu pro zabránění vytvoření tepelného mostu mezi šachtou a obvodovou suterénní stěnou objektu. Dno šachty je ve výhodném provedení pod parapetem minimálně ve vzdálenosti 100 mm. Na horním okraji stěn šachty může být umístěna ochranná mříž. Horní okraj stěn šachty je s výhodou umístěn minimálně 40 mm nad úrovní okolního terénu.
Základním principem tohoto vynálezu je vývoj zcela nové konstrukce osvětlovací a větrací šachty, která si klade za cíl spojit výhody plastových a monolitických betonových šachet a současně minimalizovat jejich nevýhody. Předmětem vynálezu je celoprefabrikovaná železobetonová šachta, která v sobě spojuje výhody rychlé montáže a vysoké trvanlivosti, které jsou typické pro plastové šachty, s výhodami větších rozměrů a vyšší mechanické odolnosti, které jsou typické pro železobetonové monolitické šachty. Zcela unikátní je celoprefabrikované provedení šachty, které se tak výrazně liší od předchozích obdobných prefabrikovaných šachet určených ale pro jiné účely·
Hlavní výhodou celoprefabrikované koncepce šachty je rychlost a jednoduchost při provádění, oproti současným zděným a monolitickým šachtám, při zachování variability rozměrů a vysoké
-2CZ 305027 B6 mechanické odolnosti konstrukce. Celoprefabrikované řešení navíc zajišťuje vysokou kvalitu provedení šachty - betonáž je prováděna ve výrobním závodě a nezávislost na klimatických podmínkách při montáži.
Při vývoji nové šachty byl kladen velký důraz na trvanlivost této konstrukce v porovnání s konstrukcemi ze zdivá nebo z běžně používaných betonů. Proto je prefabrikovaná šachta navržena z betonu s krystalizační příměsí, který má uzavřenou pórovou strukturu - v oblasti kapilárně aktivních pórů, a zajistí tak mimořádně vysokou odolnost betonu proti pronikání vlhkosti z okolního terénu i proti působení povětmosti uvnitř šachty - déšť, sníh, mráz. Díky tomu není třeba navrhovat žádnou přídavnou hydroizolační ochranu šachty ve formě povlakových hydroizolací, která by znamenala podstatné navýšení celkové technologické náročnosti při provádění. Výhodou nové šachty tak zůstává celkově vysoká rychlost a jednoduchost při provádění.
Podstatou vynálezu je železobetonový prefabrikát krabicového tvaru, který se vyznačuje tím, že je tvořen pouze jediným kusem, bez jakýchkoliv dalších přídavných součástí. Prefabrikát má tvar přibližné krychle, která má však pouze 4 stěny - směrem k objektu a směrem nahoru je krychle otevřená. Rozměry výrobku je možné upravit v závislosti na podmínkách zabudování - velikost okna, hloubka okna pod úrovní terénu. Dno šachty je provedeno jako spádované do tří rovin, které se svažují ke střední části vnější svislé stěny šachty, kde je umístěn odtokový otvor pro odvod dešťové vody, dopadající na dno šachty. Na otvor navazuje z vnější strany odpadní potrubí, zaústěné do kanalizačního řadu, nebo případně do drenážního potrubí. Spád dna šachty je vytvořen v rámci prefabrikátu.
Pro manipulaci zvedacím prostředkem je prefabrikát opatřen čtyřmi závěsnými oky v horní části bočních stěn, které jsou umístěny jako zcela zapuštěné, z pohledu vnějšího povrchu šachty, ve speciálních prohlubních. Tyto prohlubně budou po osazení šachty do výkopové jámy vyplněny cementovou maltou s krystalizační příměsí, aby nedošlo k estetickému narušení konstrukce. Pro správnou funkci šachty je třeba před osazením šachty do výkopu provést pod budoucím dnem šachty zhutněné štěrkopískové lože, minimálně ve dvou vrstvách o různých frakcích tak, aby nedocházelo k nadměrnému sedání šachty. Okraj šachty by měl po jejím zabudování - zasypání zeminou, převyšovat o 30 až 50 mm okolní terén tak, aby nedocházelo k zatékání povrchové vody do šachty. V případě potřeby je možné osadit šachtu vodorovnou ocelovou mříží, která může sloužit jako ochrana proti pádu osob a zvířat do prostoru šachty.
Prefabrikovanou šachtu je možné použít i při rekonstrukci stávající zděné osvětlovací a větrací šachty, která je ve špatném technickém stavu. Po vybourání konstrukce původní šachty lze do takto vzniklé malé stavební jámy přímo osadit prefabrikovanou šachtu, pro předchozí úpravě dna stavební jámy, viz výše. V případě, že původní šachta měla odtokový otvor umístěn ve spodní ploše, je možné vyrobit pro tyto účely prefabrikovanou šachtu s odlišně řešeným spádováním dna tak, aby bylo možné napojit odtokový otvor šachty do původního potrubí.
Šachta má univerzální rozměry dle přání zákazníka, umožňující osazení šachty k libovolně velkému okennímu otvoru v suterénní stěně. Limitující je pouze hmotnost prefabrikátu ve vztahu k únosnosti zvedacího prostředku.
Osvětlovací a větrací šachta umožňuje provedení velké šířky vnitřního prostoru šachty - kolmo ke stěně objektu, a tím umožňuje podstatně vyšší úroveň denního osvětlení v suterénní místnosti než současné plastové prefabrikované osvětlovací šachty.
Objasnění výkresů
Vynález bude blíže objasněn pomocí příkladů provedení zobrazených na přiložených výkresech. Na obr. 1 je v řezu uvedeno příkladné provedení osazení prefabrikované osvětlovací a větrací šachty u okna v suterénní stěně nově budovaného objektu. Na obr. 2a až 2c je znázorněna prefa-3 CZ 305027 B6 brikovaná osvětlovací a větrací šachta ve třech zobrazeních - pohled shora, podélný řez a příčný řez.
Příklady uskutečnění vynálezu
Na obr. 1 je v příkladném provedení znázorněno provedení prefabrikované osvětlovací a větrací šachty I u okna 2 v suterénní stěně 3 nově budovaného objektu. Prefabrikovaná šachta I, vyrobená z vodonepropustného betonu s krystalizační příměsí je osazena na štěrkopískové lože 4 minimálně ve dvou vrstvách o různých frakcích tak, aby nedocházelo k nadměrnému sedání šachty 1. Okraj 5 šachty I, po jejím zabudování a zasypání zeminou, převyšuje o cca 50 mm okolní terén 6 tak, aby nedocházelo k zatékání povrchové vody do šachty I. V případě potřeby je možné osadit šachtu I vodorovnou ocelovou mříží 7 proti pádu osob a zvířat do prostoru šachty i. Dno 8 šachty I je provedeno jako spádované do tří rovin, které se svažují ke střední části vnější stěny šachty i, kde je umístěn odtokový otvor 9 pro odvod dešťové vody, dopadající na dno 8 šachty 1. Spád dna 8 šachty I je vytvořen v rámci prefabrikátu. Na otvor 9 navazuje z vnější strany odpadní potrubí 10, zaústěné do kanalizačního řadu, nebo případně do drenážního potrubí. Šachta i je výškově osazena tak, aby povrch parapetu 11 okenního otvoru byl minimálně 100 mm nad povrchem dna 8 šachty L Pro manipulaci zvedacím prostředkem je šachta 1 opatřena čtyřmi závěsnými oky 12 v horní části bočních stěn. Závěsná oka 12 jsou umístěna jako zcela zapuštěná, z pohledu vnějšího povrchu šachty 1, ve speciálních prohlubních 13, které budou po osazení šachty 1 do výkopové jámy vyplněny cementovou maltou s krystalizační příměsí. Šachta I má obvykle tři stěny, ale být vytvořena i jako delší z několika dílů, kdy krajní díly mají dvě stěny a vložené díly pouze jednu stěnu. Takto vytvořená šachta 1 je opatřena dodatečnou izolací. Obvyklé rozměry šachty jsou 1000 x 1000 xlOOO mm.
Průmyslová využitelnost
Prefabrikovaná osvětlovací a větrací šachta podle tohoto vynálezu je využitelná ve stavebnictví, v oblasti pozemních staveb, a to nejen u novostaveb, ale i při rekonstrukcích starších objektů.
PATENTOVÉ NÁROKY
Claims (7)
1. Osvětlovací a větrací šachta, zejména pro okna v suterénních stěnách pozemních staveb, vyznačující se tím, že je tvořena prefabrikátem obsahujícím dno (8) a alespoň jednu stěnu opatřenou oky (12) pro jeho osazení do stavební jámy v místě okenního otvoru v suterénní stěně (3) objektu, přičemž prefabrikát je oddilatován od objektu pro zabránění vytvoření tepelného mostu mezi šachtou (1) a obvodovou suterénní stěnou (3) objektu.
2. Osvětlovací a větrací šachta podle nároku 1, vyznačující se tím, že je zhotovena z betonu s krystalizační příměsí, který má vodonepropustnou mikrostrukturu, vzniklou v důsledku sekundární krystalizace, která proběhne v betonu díky přítomnosti krystalizační příměsi.
3. Osvětlovací a větrací šachta podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že dno (8) má tvarovanou vnitřní spodní vodorovnou plochu ve třech rovinách pro odtok dešťové vody odtokovým otvorem (9).
-4CZ 305027 B6
4. Osvětlovací a větrací šachta podle kteréhokoli z předchozích nároků, vyznačující se tím, že šachta (1) tvořená dnem (8) a třemi stěnami je opatřena čtyřmi závěsnými oky (12) v horní části bočních stěn, které jsou umístěny jako zcela zapuštěné ve speciálních prohlubních,
5 přičemž tyto prohlubně jsou po osazení šachty do výkopové jámy vyplněny cementovou maltou s krystalizační příměsí.
5. Osvětlovací a větrací šachta podle kteréhokoli z předchozích nároků, vyznačující se tím, že dno (8) šachty (1) je pod parapetem (11) minimálně ve vzdálenosti 100 mm.
6. Osvětlovací a větrací šachta podle kteréhokoli z předchozích nároků, vyznačující se tím, že na horním okraji (5) stěn šachty (1) je umístěna ochranná mříž (7).
7. Osvětlovací a větrací šachta podle kteréhokoli z předchozích nároků, vyznačující se 15 t í m , že horní okraj (5) stěn šachty (1) je umístěn minimálně 40 mm nad úrovní okolního terénu
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2013-283A CZ305027B6 (cs) | 2013-04-15 | 2013-04-15 | Osvětlovací a větrací šachta |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2013-283A CZ305027B6 (cs) | 2013-04-15 | 2013-04-15 | Osvětlovací a větrací šachta |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ2013283A3 CZ2013283A3 (cs) | 2015-04-01 |
CZ305027B6 true CZ305027B6 (cs) | 2015-04-01 |
Family
ID=52778117
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ2013-283A CZ305027B6 (cs) | 2013-04-15 | 2013-04-15 | Osvětlovací a větrací šachta |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CZ (1) | CZ305027B6 (cs) |
Citations (8)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US2237564A (en) * | 1938-07-11 | 1941-04-08 | Hugh T Keyes | Areaway construction |
CH391264A (de) * | 1959-11-20 | 1965-04-30 | Mauthe Hans | Verfahren zur Herstellung eines Kellerlichtschachtes an einem Geäude, sowie nach diesem Verfahren hergestellter Kellerlichtschacht |
CS216865B1 (cs) * | 1980-09-15 | 1982-11-26 | Vladimir Harustak | Celostenová panelová šachta |
CS225157B1 (cs) * | 1982-08-28 | 1984-02-13 | Kuderavy Vladimir | Prefabrikovaná kanalizační šachta |
EP0609642A1 (de) * | 1993-01-25 | 1994-08-10 | Martin Kobel | Vorrichtung zur Befestigung eines Elementes, insbesondere eines Lichtschachtes |
DE29607047U1 (de) * | 1996-02-26 | 1996-06-13 | HM-Betonfertigteilwerk Hans Mauthe GmbH & Co KG, 88319 Aitrach | Lichtschacht für Kellerfenster |
DE202005000441U1 (de) * | 2005-01-13 | 2005-03-24 | Hieber Alexander | Fertigbauteil |
DE202005012183U1 (de) * | 2005-07-01 | 2005-10-06 | Cme Engineering Gmbh | Kellerschacht-Formteil |
-
2013
- 2013-04-15 CZ CZ2013-283A patent/CZ305027B6/cs not_active IP Right Cessation
Patent Citations (8)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US2237564A (en) * | 1938-07-11 | 1941-04-08 | Hugh T Keyes | Areaway construction |
CH391264A (de) * | 1959-11-20 | 1965-04-30 | Mauthe Hans | Verfahren zur Herstellung eines Kellerlichtschachtes an einem Geäude, sowie nach diesem Verfahren hergestellter Kellerlichtschacht |
CS216865B1 (cs) * | 1980-09-15 | 1982-11-26 | Vladimir Harustak | Celostenová panelová šachta |
CS225157B1 (cs) * | 1982-08-28 | 1984-02-13 | Kuderavy Vladimir | Prefabrikovaná kanalizační šachta |
EP0609642A1 (de) * | 1993-01-25 | 1994-08-10 | Martin Kobel | Vorrichtung zur Befestigung eines Elementes, insbesondere eines Lichtschachtes |
DE29607047U1 (de) * | 1996-02-26 | 1996-06-13 | HM-Betonfertigteilwerk Hans Mauthe GmbH & Co KG, 88319 Aitrach | Lichtschacht für Kellerfenster |
DE202005000441U1 (de) * | 2005-01-13 | 2005-03-24 | Hieber Alexander | Fertigbauteil |
DE202005012183U1 (de) * | 2005-07-01 | 2005-10-06 | Cme Engineering Gmbh | Kellerschacht-Formteil |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CZ2013283A3 (cs) | 2015-04-01 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN102587416B (zh) | 地下室附着式车道结构施工方法 | |
Shinde et al. | Affordable housing materials & techniques for urban poor’s | |
Rafi et al. | Assessment of seismic performance of adobe structures in Pakistan and Portugal | |
CN201212156Y (zh) | 地下室工程截排水系统 | |
CZ25483U1 (cs) | Osvětlovací a větrací šachta | |
CZ305027B6 (cs) | Osvětlovací a větrací šachta | |
KR100715341B1 (ko) | 지붕창이 구비된 건축구조물 | |
Chmielewski et al. | Selected problems of protection of historic buildings against the rainwater and the groundwater | |
Raptis et al. | The consolidation and restoration project of Acheiropoietos basilica in Thessaloniki | |
CZ30042U1 (cs) | Železobetonová prefabrikovaná tvarovka podzemní provětrávané předstěny budovy | |
KR100581015B1 (ko) | 발코니 배수시설 | |
KR102197879B1 (ko) | 지하벽체 유지보수 구조 및 지하벽체 시공방법 및 유지보수 방법 | |
CN218264369U (zh) | 一种建筑卫生间门槛同层止水构件 | |
CN109779319A (zh) | 一种外壁预留管线槽孔的同层排水毛坯分块预制卫生间 | |
CN218933187U (zh) | 门斗基础结构及玻璃幕墙门斗 | |
Godlewski | Buildings of the Funj period on the citadel | |
Pazderka et al. | Underground ventilated wall based on TRC blocks | |
CN218264006U (zh) | 一种地下室的防水排水结构 | |
CN115262781A (zh) | 一种建筑卫生间门槛同层止水构件及使用方法 | |
Burgetová et al. | A Survey of Historic Galleries in the Area of the Prague Castle | |
CN219315960U (zh) | 一种新型高效的卫生间排水结构 | |
CZ305253B6 (cs) | Soklová tvarovka | |
CN101446084B (zh) | 地下式建筑物室外与室内排水结合的结构及其方法 | |
Wall | JAB Design | |
PL67493Y1 (pl) | Piwnica monolityczna pod budynkiem |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | Patent lapsed due to non-payment of fee |
Effective date: 20210415 |