CZ15068U1 - Dávkovací souprava - Google Patents

Dávkovací souprava Download PDF

Info

Publication number
CZ15068U1
CZ15068U1 CZ200415701U CZ200415701U CZ15068U1 CZ 15068 U1 CZ15068 U1 CZ 15068U1 CZ 200415701 U CZ200415701 U CZ 200415701U CZ 200415701 U CZ200415701 U CZ 200415701U CZ 15068 U1 CZ15068 U1 CZ 15068U1
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
dispensing
vaginal cavity
formulation
piston
kit
Prior art date
Application number
CZ200415701U
Other languages
English (en)
Inventor
Robert C. Cuca
Thomas C. Riley
R. Saul Levinson
Original Assignee
Drugtech Corporation (A Delaware Corporation)
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Drugtech Corporation (A Delaware Corporation) filed Critical Drugtech Corporation (A Delaware Corporation)
Publication of CZ15068U1 publication Critical patent/CZ15068U1/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/10Dispersions; Emulsions
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/395Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
    • A61K31/41Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having five-membered rings with two or more ring hetero atoms, at least one of which being nitrogen, e.g. tetrazole
    • A61K31/41641,3-Diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K9/00Medicinal preparations characterised by special physical form
    • A61K9/0012Galenical forms characterised by the site of application
    • A61K9/0034Urogenital system, e.g. vagina, uterus, cervix, penis, scrotum, urethra, bladder; Personal lubricants
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M31/00Devices for introducing or retaining media, e.g. remedies, in cavities of the body
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61MDEVICES FOR INTRODUCING MEDIA INTO, OR ONTO, THE BODY; DEVICES FOR TRANSDUCING BODY MEDIA OR FOR TAKING MEDIA FROM THE BODY; DEVICES FOR PRODUCING OR ENDING SLEEP OR STUPOR
    • A61M31/00Devices for introducing or retaining media, e.g. remedies, in cavities of the body
    • A61M31/002Devices for releasing a drug at a continuous and controlled rate for a prolonged period of time
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P15/00Drugs for genital or sexual disorders; Contraceptives
    • A61P15/02Drugs for genital or sexual disorders; Contraceptives for disorders of the vagina
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/10Antimycotics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B17/00Surgical instruments, devices or methods, e.g. tourniquets
    • A61B17/42Gynaecological or obstetrical instruments or methods
    • A61B2017/4216Operations on uterus, e.g. endometrium

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Reproductive Health (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • Anesthesiology (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Gynecology & Obstetrics (AREA)
  • Hematology (AREA)
  • Dispersion Chemistry (AREA)
  • Urology & Nephrology (AREA)
  • Endocrinology (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Medicinal Preparation (AREA)
  • Infusion, Injection, And Reservoir Apparatuses (AREA)

Description

Dávkovači souprava
Oblast techniky
Technické řešení se týká dávkovači soupravy.
Dosavadní stav techniky
Léčebný postup pro prevenci, kontrolu, diagnózu a léčení nemocí ženského reprodukčního ústrojí typicky zahrnuje dávkování farmaceuticky účinných látek do vaginální dutiny a nejbližších orgánů. Zpravidla jsou látky zaváděny v podobě gelů, pěny, krémů, čípků a rozpustných tablet nebo jiných forem v tomto oboru obecně známých. Tento způsob dávkování však nevykazuje schopnost dávkovat účinné látky do vaginální dutiny řízeným způsobem, zejména po dobu tří hodin nebo déle a zajišťovat vysokou úroveň biologické přilnavosti - adheze a vysokou úroveň stability v prostředí, které má buď vysokou nebo nízkou teplotu.
Pro biologické vlastnosti vagíny a nejbližšího okolí je léčení a dávkování účinných látek do dutiny vagíny obtížné. Například dutina vagíny vykazuje vodnaté prostředí s tekutinou mající pH v rozmezí 4,5 až 5,5 a vnitřní teplotou přibližně 37 °C (98,6 °F). Prostředí vaginální dutiny také napomáhá růstu mikroorganismů, jako jsou bakterie a plísně, včetně kvasinek a vázání cizích látek, jako je semenná tekutina z pohlavního styku a pozůstatky menstruace. Dutina vagíny je rovněž charakterizována schopností výrazné fyzické deformace, jako například při pohlavním styku nebo při zavádění tamponů.
Pro léčení onemocnění a potíží ve vaginální dutině byly doposud typicky používány účinné látky, jako jsou fungicidy. Farmaceutická a chemická účinnost těchto látek však nedosahuje optimální úrovně účinnosti. Snížená účinnost je dána částečně nebo zcela nedostatečností dosavadních dávkovačích preparátů. Ve skutečnosti dosud známé dávkovači preparáty nemají schopnost uvolňovat farmaceuticky účinnou látku optimálním úsporným způsobem po dobu tří hodin nebo delší, aniž by se setkaly s problémy ve spojitosti s biologickou adhezí nebo nadměrným uvolňo25 váním účinné farmaceutické složky. Například dostupné dávkovači preparáty se zpravidla začnou buď rozpouštět, rozptylovat nebo kapalnět téměř okamžitě po zavedení do vaginální dutiny. Tím mají tyto dávkovači preparáty typicky minimální biologickou adhezi vůči vaginálním stěnám.
Běžné dávkovači preparáty, které obsahují velkou část propylenglykolu, byly používány pro zvýšení využití začleněného léku. Výhodami byly jak potenciální rozpustnost účinné farmaceutické sloučeniny v rozpouštědle podobném molekule, jako je propylenglykol, tak případné zvýšené pronikání léku biologickými membránami, což propylenglykol umožňoval. Toto pronikání léku však může být příliš vysoké, pokud jde o slizniční membrány a zejména, pokud je použit ve vaginální dutině. Kapalná přirozenost prostředí dává optimální podmínky pro systémovou absorpci rozpustných účinných farmaceutických sloučenin. Zahrnutí vysokých koncentrací sloučenin, které rozpouštějí účinné farmaceutické látky mohou zvýšit systémový absorpční potenciál takové látky.
I když je to v některých případech žádoucí efekt, při léčbě místní slizniční infekce může vymizení prospěšného léku z bezprostřední oblasti prodloužit léčebný postup a v některých případech může systémová absorpce účinných farmaceutických sloučenin způsobit, že bude dosaženo hla40 din, které prospěšné nejsou.
Navíc tu mohou být fyzikální aspekty dávkovacího preparátu, které jsou ohroženy tím, že se začlení látka omezující přebytečné množství propylenglykolu. Pro běžné emulze látka omezující přebytečné množství propylenglykolu, může přispívat k rozpustnosti a zkapalnění dávkovacího preparátu v hydrofilním prostředí vaginální dutiny. Navíc pro řadu jednotlivých emulsních pre45 pařátů může zahrnutí vyšších hladin propylenglykolu vést k fyzikální nestabilitě jak při teplotě okolí tak při zvýšené teplotě.
- 1 'Z 15068 Ul
Z toho vyplývá, že emulze běžných a sp timální léčbu vaginální dutiny. Je jasné dávkovači soupravu včetně řízeného dáv vaginálních onemocnění a postižení.
Podstata technického řešení ifických dávkovačích preparátů nemusí znamenat opíe se v tomto oboru objevuje zřejmá potřeba vyřešit < vacího preparátu, který by poskytoval optimální léčbu
Podstata technického řešení spočívá v toi příruční aplikátor pro dávkování preparál j s bližším dávkovacím koncem a vzdálen délku pro dávkování preparátu do požai ného tělesa tvoří zásobník uzpůsobený podélného tělesa tvoří plášť pístu; u vzdálenějším konci, u spojení pláště zás sestavu teleskopické pístové tyčky maj rozsahu a zabraňující teleskopickému prostředky pro uchopení pro manipulac preparát obsahuje účinné množství fungi telný masťový základ, které umožňují u příslušném místě vaginální dutiny, přič< 70 % po skladování při teplotě 30 °C (86 že zahrnuje: kompaktní, preparátem předem naplněný do vaginální dutiny, tento aplikátor má podélné těleso ím koncem pro uchopení, toto těleso má odpovídající aného místa ve vaginální dutině; bližší konec podélpředem dané množství preparátu; vzdálenější konec íovacího konce zásobníku je uspořádán uzávěr a na »>níku a pístu, je uspořádána pumpička; dále zahrnuje zarážku s ní spojenou pro omezení teleskopického učení sestavy pístové tyčky spojené s pumpiěkou; a touto sestavou teleskopické pístové tyčky; přičemž dní účinné látky a alespoň jeden farmaceuticky přija\ j Sňování fungicidní účinné látky řízeným způsobem na i íž preparát má poměr vnitřní fáze emulze větší než ) po dobu alespoň jednoho měsíce.
t 1/
Ϊ ·» áí i zl ř >
Technické řešení odstraňuje výše uvedei kovacího preparátu pro vaginální dutinu, vacím preparátům. Zejména první příkl. preparát pro léčení houbových a plísň účinné množství účinné látky derivátu excipientů - masťových základů, které příslušném místě vaginální dutiny, přiči větší než 70 %. Druhý příklad provedení plísňových infekcí v ženské vaginální vaginální dutiny, který obsahuje v účini nebo více farmaceuticky přijatelných látky řízeným způsobem na příslušném poměr vnitřní fáze emulze větší než 70% problémy a také některé další nevýhody pomocí dávl|terý má zvýšenou účinnost oproti dosavadním dávkoprovedení podle technického řešení řeší dávkovači /ch infekcí ženské vaginální dutiny, který obsahuje dazolu a jeden nebo více farmaceuticky přijatelných ožňují uvolňování účinné látky řízeným způsobem na ž dávkovači preparát má poměr vnitřní fáze emulze ijadle technického řešení je způsob léčení houbových a ně, spočívající v dodání dávkovacího preparátu do φη množství účinné látky derivátu imidazolu a jeden ťových základů, které umožňují uvolňování účinné flstě vaginální dutiny, přičemž dávkovači preparát má c i i: i ui i
Podrobněji řečeno, dávkovači souprava pro vypouštění preparátu do vaginální du koncem a vzdálenějším koncem pro uchl pařátu do požadovaného místa ve vaginá uzpůsobený pro předem dané množství pístu. U výpustného konce zásobníku jě pláště zásobníku a pístu, je uspořádána zarážku s ní spojenou pro omezení teles cení sestavy pístové tyčky spojené s pur pro manipulaci s touto sestavou teleskop uchopí za konec pro to určený a zavede sestava se zatáhne zpět pomocí prostřed sestava posune přímo vůči podlouhlémí členu a vypuštění preparátu ze zásobníku p > 3· rnuje kompaktní, předem naplněný, příruční aplikátor íy. Aplikátor má podélné těleso s bližším dávkovacím ní. Těleso má dostatečnou délku pro vypouštění predutině. Bližší konec podélného tělesa tvoří zásobník arátu, vzdálenější konec podélného tělesa tvoří plášť spořádán uzávěr a na vzdálenějším konci, u spojení umpička. Sestava teleskopické pístové tyčky mající pického rozsahu a zabraňující teleskopickému zhrouáčkou. Prostředky pro uchopení jsou zde uspořádány ké pístové tyčky. S aplikátorem se zachází tak, že se e uzavřeným koncem do požadované dutiny. Pístová i pro uchopení až na doraz zarážky a pak se pístová ělesu a tím se vytvoří tlak pro otevření uzavíracího
Ostatní znaky technického řešení budou nové znaky technického řešení budou od | opsány dále v souvislosti s výkresy. Další výhody a j míkům zřejmé z následujících příkladů.
-2CZ 15068 Ul
Přehled obrázků na výkrese
Na obr. 1 je bokorys lékařského aplikátoru ilustrující podstatu technického řešení, znázorněný v celku, v pohotovostní poloze. Na obr. 2 je nakreslen aplikátor z obr. 1 v rozloženém stavu, kde je vidět uzavírací část, válcová část tělesa, první pístový člen a druhý pístový člen, dohromady tvo5 říci sestavu pístu a část pro uchopení.
Příklady provedení technického řešení
Jak je nakresleno na obr. 1 a 2, lékařský aplikátor 20 je opatřen dávkovacím koncem 22 a koncem 24 pro uchopení. Válcovitý člen 26 je hlavním podélným tělesem aplikátoru a má část s nádržkou pro preparát, část s krytem pro soupravu pístu a část 32 pro uchopení. Uzavírací člen io 34 je posuvně uložen přes část 36 redukovaného vnějšího průměru válcovitého členu, tj. podélného tělesa 26. Pístová sestava 38, mající první pístový člen 40 s pístovou částí 42 a druhý pístový člen 44, je uložena posuvně ve válcovitém členu 26; přičemž pístová část 42 je uspořádána v části 28 nádržky preparátu, tj. v zásobníku 28 a zbytek pístové sestavy 38 je uspořádán v části 30 krytu pístové soupravy. Člen 46 pro uchopení je určen pro druhý pístový člen 44.
Technické řešení řeší dávkovači preparát, který má vysoký vnitřní emulsní poměr v rozmezí 70 % až 90 %, kde s výhodou nelipoidní fáze tvoří 70 % až 90 % objemu preparátu. Preparát podle technického řešení redukuje množství propylenglykolu z asi 20 % na asi 80 %, s výhodou asi na 25 %, v porovnání s doposud známými preparáty, přitom však stále udržuje stejný vysoký emulsní poměr od 70 % do 90 %.
Dávkovači preparát podle technického řešení navíc může snášet teplotu 30 °C (86 °F) po dobu alespoň jednoho měsíce, s výhodou delší než jeden měsíc, ještě výhodněji po dobu delší než dva měsíce, výhodněji po dobu delší než šest měsíců a ještě výhodněji po dobu delší než jeden rok, například tři až pět let. Zvýšená stabilita umožňuje, aby byl dávkovači preparát podle technického řešení skladován v prostředí přístupném klimatickým změnám a teplotním extrémům. Toto zlepšení je běžně známé jako zlepšená skladovací životnost.
Technické řešení poskytuje dávkovači preparát pro vaginální dutinu, přičemž preparát dávkuje řízeným způsobem farmaceuticky účinné látky do vaginální dutiny po prodlouženou dobu. V jednom příkladu provedení je tato prodloužená doba alespoň tři hodiny a ve většině případů může tato doba být deset dní i více. Dávkovači preparát se vyznačuje vysokým vnitřním emuls30 ním poměrem. Dávkovači preparát je s výhodou emulse obsahující alespoň 70 objemových % hydrofilních složek preparátu.
Dávkovači preparát dodává látky, které obnovují, udržují a léčí onemocnění nebo postižení vaginální dutiny. Výraz vaginální dutina zde rovněž zahrnuje nejbližší oblasti, například zahrnuje vagínu, ženské močové ústrojí, jako je ústí močové trubice, orgány a tkáně kolem otvoru vagi35 nální dutiny, stejně jako reprodukční orgány dutinou přístupné. Dávkovači preparát se také vyznačuje schopností přilnout - jinak známo jako biologická adheze - ke stěnám vaginální dutiny a nejbližších oblastí, včetně epitelových buněk, tkání a orgánů.
Dávkovači preparát nejen uvolňuje účinnou látku, ale uvolňuje tuto látku řízeným způsobem, aby bylo docíleno optimální absorpce. Tím je účinná látka dostupná pro absorpci, farmaceutický nebo jiný účinek na straně absorpce nebo na straně působení v množství vhodném vyvolat žádoucí odezvu v souladu se skutečnými vlastnostmi účinné látky a přitom zajišťuje udržování této odezvy na správné úrovni po požadovanou dobu. Dávkovači preparát podle technického řešení se především vyznačuje řízeným uvolňováním účinné látky na straně receptoru, straně působení, straně absorpce nebo na straně použití a docílením požadovaného účinku na této straně. Dávko45 vací preparát je s výhodou nemísitelný s vodou a není škodlivý pro použití ve vaginální dutině.
Dávkovači preparát podle technického řešení může obsahovat kombinaci aktivních a neaktivních farmaceutických složek, také obecně známých jako excipienty, tedy masťové základy. Neaktivní příměsi například slouží k rozpustnosti, vázání, zhoustnutí, ředění, emulgování, stabilizaci, kon-3( Z 15068 Ul zervaci, ochraně, barvení, parfémování ného preparátu, který je bezpečný, vho mohou například sestávat z 1,0 % až 10 2,5 % a nejvýhodněji asi 2 %, poskytují Tyto aktivní přísady jsou utvářeny tak, a obsahující účinné látky mohou být které pro ošetřování, profylaxi, léčení nebo kladní účinné složky dávkovacího prepj které jsou ve své podstatě fungicídní a ve formě farmaceuticky přijatelných sol být použity podle technického řešení, zal rát, metronidazolnitrát, terkonazolnitrát i niky. Výhodným derivátem imidazolu v konazolnitrát.
formování aktivních látek do aplikovatelného a účina jinak přijatelný pro použití. Aktivní přísady, které hmotn. dávkovacího preparátu, výhodně od 1,5 % do í íebný nebo chemický prostředek pro vaginální dutinu. (' byly uvolňovány řízeným způsobem. Aktivní přísady liv z oněch přísad, které jsou předepsány a používány ímění jakéhokoliv onemocnění vaginální dutiny. Zátu podle technického řešení jsou deriváty imidazolu, ibakteriální. Deriváty imidazolu mohou být přítomny ebo nitrátů. Příklady derivátů imidazolu, které mohou ují mikonazolnitrát, butokonazolnitrát, oxikonazolnitdotrimazilnitrát mimo dalších, známých ze stavu techvkovacím preparátu podle technického řešení je butoDávkovači preparát může sestávat z jedí nedělitelné, opakovači jednotky prepará příslušně představují vnitřní a vnější fá poidní, tj. mísitelná s vodou a může ob fáze může být multifázová a může být může obsahovat alespoň část účinné lát obsahuje organické sloučeniny zahrnují< zelinu z ropy, estery mastných kyselin π ve vodě nerozpustné, ale jsou rozpustné tědlech tuků.
i tkových buněk. Tyto jednotkové buňky jsou základní, Jednotkové buňky mají vnitřní a vnější fáze, které dávkovacího preparátu. Vnitřní fáze může být neliJhovat vodu, glycerin, nebo jejich kombinace. Vnitřní ztokem, suspenzí, emulzí nebo jejich kombinacemi a Vnější fáze může být homogenní fáze a lipoidní, tj. neutrální tuky, mastné kyseliny, vosky, fosfatidy, va|noprotických alkoholů a minerálních olejů, které jsou alkoholu, éteru, chloroformu nebo v jiných rozpoušDávkovači preparát může být běžně klas suspenze v emulzích, čípky, pěny nebo provedení podle technického řešení, se AKr příkladu provedení podle technického π příklady technického řešení zahrnují rož i provedení podle technického řešení zahi|j|i rozsahu 5 000 až 750 000 jednotek viski Optimalizováním viskozity může dávko nální dutiny.
ikován jako emulze, emulze/disperze, dvojitá emulze, |né skupiny v oboru známé. Podle toho, v příkladech že dávkovači preparát měnit co do formy. V jednom ní je preparát emulgace složek ve formě krému. Jiné cy, gely, pěny a různé emulgace. Navíc další příklady ijí tekutiny, polotuhé látky a tuhé látky o viskozitě v ty, s výhodou 350 000 až 550 000 jednotek viskozity. cí preparát docílit maximum biologické adheze vagiDávkovači preparát je s výhodou ve forř poměr mezi vnější fází a vnitřní fází. F obsahuje preparát v objemových proceň může být tento poměr alespoň 70 objen výhodněji alespoň 80 objemových % a rii emulze média o vysokém poměru vnitřní fáze, což je nota poměru představuje, jaké množství vnitřní fáze |ch. V příkladech provedení podle technického řešení vých %, s výhodou alespoň 75 objemových %, ještě épe až kolem 90 objemových %.
Znak řízeného uvolňování podle technici technické řešení předkládá. Emulgátory masťové základy, jako je monostearang paraben, a zpravidla oleje, glyceríny, eš láty, lecitin a podobné sloučeniny, vytvá dách. Emulgované kuličky - globule - ob globule - se při aplikaci pomalu rozptýlí vrch nebo membránu a lokálně se rozpro globule, které uvolňují účinnou látku říz tou dobu, jako jsou například tři hodiny řízené uvolňování.
o řešení je dílem emulze o vysoké vnitřní fázi, kterou ídavné látky, emulgační látky nebo další excipienty jcerín, monoizostearanglycerín, metylparaben, propyl! y sacharózy, sorbitanester, polysorbity, stearoyllaktyjící emulgované kuličky obsažené v neaktivních přísa| íují zásobník účinné látky. Tyto emulgované kuličky tj. emulgované kuličky mají tendenci vyhledávat potit, tj. ve vaginální dutině, čímž vytvoří film obsahující lým způsobem po jistou dobu. Tento proces trvá určideset nebo více dnů aje proto zpravidla známý jako
Znak biologické adheze technického řeš podle technického řešení. Emulgované g je výsledkem vykazované vysoké vnitřní fáze emulze Ibule, které jsou obsaženy v masťovém základu, jehož
-4CZ 15068 Ul příklad byl popsán výše, jsou co do objemu malé, ale mají poměrně velký povrch. Tento povrch a jeho povaha umožňuje emulgovaným kuličkám - globulím, vzájemné reagování s lidskou tkání pomocí řady fyzikálně vázajících molekulárních sil jako jsou Van der Waals síly nebo vodíková vazba. Tyto vazební síly jsou zesíleny vlivem vysokého poměru vnitřní fáze emulze, protože je zde tak velký počet těchto velmi malých globulí v porovnání k malému objemu souvislé nebo vnější fáze obsahující emulzi.
Technické řešení zahrnuje cele známý stav techniky popsaný ve spisu U.S. Patent 5266329. Alespoň jedna změna mezi dávkovacím preparátem podle technického řešení a běžnými dávkovacími preparáty včetně citovaného U.S. patentuje stabilita dávkovacího preparátu.
Propylenglykol může ovlivnit stabilitu a difusní poměr dávkovacího preparátu. Propylenglykol může být začleněn do receptury dávkovacího preparátu, aby sloužil jako rozpouštědlo, které napomáhá rozpouštění složky účinné látky dávkovacího preparátu, například imidazol jako je butonazolnitrát. Byl známý v běžných preparátech pro použití propylenglykolu při 5,00 % hmotn.
V příkladech technického řešení může být propylenglykol přítomen v množství od asi 1,0 do asi
4,0 % hmotn., tj. množství propylenglykolu je sníženo asi o 25 % v porovnání s 5,00 % hmotn., které byly požadovány v dosavadních dávkovačích preparátech.
Dávkovači preparát alespoň některých příkladů zlepšuje oproti dosavadním dávkovacím preparátům známým ze stavu techniky tím, že snižuje množství propylenglykolu v receptuře. Snížení množství propylenglykolu neovlivňuje poměr vnitřní fáze emulze, který je větší než 70 %, ani nebrání vytvoření emulze. Navíc, pokud se použije snížení propylenglykolu, docílí se neočekávaných výsledků, které jsou vysoce výhodné a prospěšné pro farmaceutické a lékařské účely.
Dávkovači preparát podle technického řešení odstraňuje nevýhody dosavadního stavu techniky. Například tím, že snížením množství propylenglykolu se zlepší difusní poměr farmaceuticky účinné látky v dávkovacím preparátu, při současném zachování jeho prospěšných farmaceutic25 kých vlastností a účinků.
Navíc příklady provedení dávkovacího preparátu podle technického řešení ukazují fyzikální aspekty, jako je biologická adheze a potenciálně zvýšená fyzikální stabilita ve vztahu k oddělení fáze a její schopnosti zůstat na místě disperze po prodlouženou dobu. Celkově zlepšené fyzikální vlastnosti dávkovacího preparátu podle technického řešení dává mnohem účinnější produkt pro spotřebitele a mnohem vhodnější léčbu vaginální dutiny, tj. emulze je stabilní a má zlepšené řízení poměru rozptylování účinných farmaceutických složek a tím je mnohem účinnější. Konečně zvýšená stabilita zajišťuje prodloužení skladovací životnosti v prostředích, kde není třeba řídit teplotu a dále umožňuje, aby bylo dávkovacího preparátu užíváno větším počtem lidí.
Výše uvedené příklady provedení technického řešení byly popsány v souvislosti s výhodami, které přinášejí a které byly rovněž popsány výše. Příklady jsou pouze ilustrativní. Samozřejmě je možné provést celou řadu variací a modifikací, které budou pro odborníka nasnadě.

Claims (8)

  1. NÁROKY NA OCHRANU
    1. Dávkovači souprava, vyznačující se tím, že zahrnuje: kompaktní, preparátem předem naplněný příruční aplikátor (20) pro dávkování preparátu do vaginální dutiny, tento apli40 kátor má podélné těleso (26) s bližším dávkovacím koncem (22) a vzdálenějším koncem (24) pro uchopení, toto těleso (26) má odpovídající délku pro dávkování preparátu do požadovaného místa ve vaginální dutině; bližší konec podélného tělesa (26) tvoří zásobník (28) uzpůsobený pro předem dané množství preparátu; vzdálenější konec podélného tělesa (26) tvoří plášť pístu; u dávkovacího konce (22) zásobníku (28) je uspořádán uzávěr a na vzdálenějším konci, u spojení
    45 pláště zásobníku a pístu, je uspořádána pumpička; dále zahrnuje sestavu (38) teleskopické písto-5;Z 15068 Ul vé tyčky mající zarážku s ní spojenou pr« pickému zhroucení sestavy (38) pístové 1 pění pro manipulaci s touto sestavou (38 účinné množství fungicidní účinné látky klad, které umožňují uvolňování fungicit vaginální dutiny, přičemž preparát má p při teplotě 30 °C (86 °F) po dobu alespoň
  2. 2. Dávkovači souprava podle nároku alespoň 70 % hmotn. hydrofilních složek
  3. 3. Dávkovači souprava podle nároku alespoň 80 % hmotn. hydrofilních složek
  4. 4. Dávkovači souprava podle nároku až 90 % hmotn. hydrofilních složek.
  5. 5. Dávkovači souprava podle nároku maceuticky přijatelný masťový základ ur
  6. 6. Dávkovači souprava podle nároku formě zvolené ze skupiny sestávající z emulzi nebo směsi.
  7. 7. Dávkovači souprava podle nároku formě tekutiny nebo polotuhé látky o vi žity.
  8. 8. Dávkovači souprava podle nároku formě tekutiny nebo polotuhé látky o vis žity.
    pmezení teleskopického rozsahu a zabraňující telesko:ky spojené s pumpičkou; a prostředky (32) pro uchoeleskopické pístové tyčky; přičemž preparát obsahuje alespoň jeden farmaceuticky přijatelný masťový záí účinné látky řízeným způsobem na příslušném místě iěr vnitřní fáze emulze větší než 70 % po skladování ídnoho měsíce.
CZ200415701U 2004-07-08 2004-08-03 Dávkovací souprava CZ15068U1 (cs)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US58627304P 2004-07-08 2004-07-08
PCT/US2004/022058 WO2006016869A1 (en) 2004-07-08 2004-07-08 Delivery system

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ15068U1 true CZ15068U1 (cs) 2005-01-31

Family

ID=35787422

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ200415701U CZ15068U1 (cs) 2004-07-08 2004-08-03 Dávkovací souprava

Country Status (13)

Country Link
EP (1) EP1765452A4 (cs)
CN (2) CN102188375A (cs)
AU (2) AU2004100776A4 (cs)
BR (1) BRPI0513066A (cs)
CA (1) CA2572919A1 (cs)
CZ (1) CZ15068U1 (cs)
ES (1) ES1060042Y (cs)
FR (1) FR2872702B3 (cs)
MX (2) MXPA04007681A (cs)
NL (1) NL1026978C1 (cs)
NZ (1) NZ552406A (cs)
RU (1) RU2379027C2 (cs)
WO (2) WO2006016869A1 (cs)

Families Citing this family (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP2008651A1 (en) * 2007-06-26 2008-12-31 Drug Delivery Solutions Limited A bioerodible patch
EP2100632A1 (en) 2008-03-11 2009-09-16 Pantarhei Devices B.V. Applicator device for body cavity
US8308678B2 (en) 2008-09-23 2012-11-13 Mcneil-Ppc, Inc. Pre-filled applicator device
EP2359750A1 (en) 2010-02-15 2011-08-24 Delphi Bioscience B.V. Screening device with valve
FR2968004B1 (fr) 2010-11-29 2013-06-28 Sojasun Technologies Films naturels biodegradables a base de co-produits issus de processus industriels de traitement de graines.
RU2538703C2 (ru) * 2013-03-12 2015-01-10 Открытое акционерное общество "Химико-фармацевтический комбинат "АКРИХИН" (ОАО "АКРИХИН") Фармацевтическая композиция для лечения вагинального кандидоза и способ ее получения
CN108671366A (zh) * 2015-09-18 2018-10-19 赵坚 一种外用妇科药的施药装置
KR102509239B1 (ko) * 2018-06-11 2023-03-14 더 프록터 앤드 갬블 캄파니 질 병태를 치료하기 위한 방법 및 어플리케이터
CN112716796B (zh) * 2018-12-11 2022-07-08 管云 助力配药器

Family Cites Families (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4636202A (en) * 1984-07-27 1987-01-13 Syntex (U.S.A.) Inc. Medicament applicator with plunger assembly and automatically-openable closure therefor
US5266329A (en) * 1985-10-31 1993-11-30 Kv Pharmaceutical Company Vaginal delivery system
US5536743A (en) * 1988-01-15 1996-07-16 Curatek Pharmaceuticals Limited Partnership Intravaginal treatment of vaginal infections with buffered metronidazole compositions
ES2133090B1 (es) * 1997-02-21 2000-04-01 Uriach & Cia Sa J Nuevo aplicador para la administracion de medicaciones semisolidas.
US6403576B1 (en) * 1998-08-24 2002-06-11 The United States Of America As Represented By The Secretary Of The Navy Antifungal and antiparasitic compounds
US20040047910A1 (en) * 2000-07-07 2004-03-11 Christian Beckett Suppository and composition comprising at least one polyethylene glycol

Also Published As

Publication number Publication date
NZ552406A (en) 2010-07-30
ES1060042Y (es) 2005-11-01
EP1765452A4 (en) 2012-11-28
BRPI0513066A (pt) 2008-04-22
WO2006014572A1 (en) 2006-02-09
FR2872702B3 (fr) 2006-06-02
FR2872702A3 (fr) 2006-01-13
RU2007104782A (ru) 2008-08-20
WO2006016869A1 (en) 2006-02-16
EP1765452A1 (en) 2007-03-28
ES1060042U (es) 2005-07-16
AU2005269844A1 (en) 2006-02-09
MXPA04007681A (es) 2006-01-12
CA2572919A1 (en) 2006-02-09
NL1026978C1 (nl) 2006-01-10
RU2379027C2 (ru) 2010-01-20
CN1771023A (zh) 2006-05-10
MX2007000109A (es) 2007-03-26
AU2004100776A4 (en) 2004-11-18
CN102188375A (zh) 2011-09-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4551148A (en) Vaginal delivery systems and their methods of preparation and use
US5266329A (en) Vaginal delivery system
US9789057B2 (en) Pharmaceutical delivery system
RU2379027C2 (ru) Система доставки
TWI434705B (zh) 局部用組成物
BRPI0612429A2 (pt) conjunto terapêutico vasoativante e composição terapêutica espumosa
EP0244405B1 (en) Vaginal delivery systems
US8057433B2 (en) Delivery system
DE2201357C2 (de) Osmotische Wirkstoffabgabevorrichtung
KR200381664Y1 (ko) 전달 장치
EP2316443A1 (de) Arzneimittelformulierung zur Behandlung von Nagelerkrankungen
JP3106541U (ja) 送達システム
US20080161376A1 (en) Method of treating candida isolates
CA1338977C (en) Vaginal delivery systems
CN2827419Y (zh) 递送装置
DE202004012450U1 (de) Abgabesystem
JP4965884B2 (ja) 吉草酸酢酸プレドニゾロンを含有するo/w型乳化製剤
Shenai In-vitro release/permeation studies of fluconazole from vaginal bases and its antifungal activity
MXPA06003131A (en) Pharmaceutical delivery system

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model registered

Effective date: 20050131

ND1K First or second extension of term of utility model

Effective date: 20080709

ND1K First or second extension of term of utility model

Effective date: 20110704

MK1K Utility model expired

Effective date: 20140803