CZ118295A3 - Process and apparatus for converting information display from one output form to another form - Google Patents

Process and apparatus for converting information display from one output form to another form Download PDF

Info

Publication number
CZ118295A3
CZ118295A3 CZ951182A CZ118295A CZ118295A3 CZ 118295 A3 CZ118295 A3 CZ 118295A3 CZ 951182 A CZ951182 A CZ 951182A CZ 118295 A CZ118295 A CZ 118295A CZ 118295 A3 CZ118295 A3 CZ 118295A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
output
information
display
text
processor
Prior art date
Application number
CZ951182A
Other languages
English (en)
Inventor
Dennis P Tkacs
Jeffrey J Grott
Michael J Gardner
Original Assignee
Westinghouse Electric Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Westinghouse Electric Corp filed Critical Westinghouse Electric Corp
Publication of CZ118295A3 publication Critical patent/CZ118295A3/cs

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G05CONTROLLING; REGULATING
    • G05BCONTROL OR REGULATING SYSTEMS IN GENERAL; FUNCTIONAL ELEMENTS OF SUCH SYSTEMS; MONITORING OR TESTING ARRANGEMENTS FOR SUCH SYSTEMS OR ELEMENTS
    • G05B23/00Testing or monitoring of control systems or parts thereof
    • G05B23/02Electric testing or monitoring
    • G05B23/0205Electric testing or monitoring by means of a monitoring system capable of detecting and responding to faults
    • G05B23/0259Electric testing or monitoring by means of a monitoring system capable of detecting and responding to faults characterized by the response to fault detection
    • G05B23/0267Fault communication, e.g. human machine interface [HMI]

Description

Oblast techniky
Vynález se týká systémů pro kontrolu a řízení procesů, mající textové a grafické indikátory pro znázorňování hodnot parametrů procesu apod. Vztahuje se rovněž na datový procesor založený na informačním systému, který je široce programovatelný pro udávání parametrů řízení procesu graficky a textově a ukládá do paměti více ekvivalentních termínů v různých jazycích a/nebo ekvivalentních grafických formátech, a převádí formátované obrazovky s daty o řízení procesu z jednoho jazyka nebo formátu na druhý prostřednictvím dotekovgů obrazovky, ukazovací mechanismus apod.
Dosavadní stav techniky
Je dobře známo zobrazovat informaci o řízení procesu graficky při použití různých návěští, čar, grafů, barev a jiného textu a zobrazovaných obrazců pro znázornění průběhu procesu. Často obráží grafické zobrazení fyzické rozložení procesu s barvami pro seskupování systémů procesu majících vzájemný vztah, přičemž barvy, obrazce a/nebo text jsou měnitelné pro odrážení změn v hodnotách parametrů. Operátorům tak mohou být zpřístupněny různé grafy, například prostřednictvím stisku klávesy nebo ukázáním prostřednictvím mechanismu, jako je myš nebo doteková obrazovka.
Videodatové terminály spojené do sítě jsou prostředky způsobilé předkládat kombinační text a grafické zobrazení tohoto typu. Taková zařízení jsou programovatelná pro nastavení formátů pro grafické zobrazení a mohou ukládat vhodné zprávy nebo návěští, které řídí zobrazení znaků a grafiky použitých pro reprezentování obzvláštní podmínky monitorovaného procesu. Je možné použít blikání, změn barvy, změn čar nebo obrázků a podobná znázornění pro to, aby se ukázaly situace, které jsou detekovány řídícím procesorem ze snímaných
-2úrovní parametrů procesu nebo kombinací parametrů ve srovnání s uloženými prahy. Textové informace jako popisky nebo zobrazení hodnot parametrů, jako teplot nebo tlaků, jsou tak předkládány operátorům systému v konvenčním způsobu pro ukázání rozhodující informace, jako úzkých profilů, chybných funkcí zařízení nebo potencielně nebezpečných tendencích, a hodí se tak pro obecné určování stavu procesu.
Taková zobrazení nejsou omezena na parametry průběhu procesu a mohou být použita rovněž pro údržbové funkce, jako je monitorování použití. V tomto případě jsou takové systémy pro řízení procesu programovatelné s ohledem na to, přesně které grafické detaily a text budou použity pro předkládání informace reprezentující obzvláštní podmínku procesu. Jelikož jsou systémy programovatelné operátorem, je také typické poskytovat grafické uživatelské rozhraní, které napomáhá operátorovi v kódování voleb pro to, jak bude informace zobrazována. Bez ohledu na to, jsou-li zahrnuta v grafickém uživatelském rozhraní pro zobrazování parametrových dat procesu, jsou použitá grafika a text přizpůsobeny tak, aby byly co možná nejsrozumitelnější pro obzvláštní osobu, které se grafická informace má předkládat. Textová a grafická informace tak může být odlišná pro různé systémy, i když odpovídající hardwarový a/nebo softwarový systém je stejný.
Je výhodné zobrazovat rozsáhlé parametry procesu ve spojení se složitými procesy, například pro monitorování všech interaktivních systémů elektrárny, jako je tlakový jaderný reaktor. Jsou známy expertní řídicí systémy procesu, které jsou programovatelně uzpůsobené pro umožnění uživateli zobrazovat informace pro různá použití. Systémy, které mode* lují chování zařízení jako část jejich funkce, jsou popsány například v patentových spisech USA č.5 009 833, 4 908 775, 4 853 175 nebo 4 803 039.
Variabilní systémy pro monitorování procesu dovolují
-3operátorům nastavit nebo vybírat celou řadů postupů nebo způsobů zobrazování, jak je považováno za vhodné v obzvláštním použití monitorování procesu. Systémy obsahují interaktivní terminály se vstupy a výstupy, kterými operátoři mohou provést potřebné výběry a prohlížet výsledné zobrazování informace. Většina z takových systémů používá text jako část zobrazení pro interaktivní předkládání informace operátorům ve spojení s nastavovacími funkcemi a operačními funkcemi. Například mohou menu obsahovat text pro uživatelský výběr voleb, grafů a čar, který umožňuje operátorům těmto menu porozumět a interpretovat je. Složitější nebo expertní monitorovací systémy vyžadují obecně více textu, než méné složité pro to, aby operátoři mohli používat systém.
Použití textové informace v interaktivních systémech přináší jazykový problém, zejména pro osoby, které se mohou pokoušet pro opravu neobvyklého nastavení. Když dodavatel monitorovacího a řídicího systému poskytne systém pro použití v určité zemi, systém je přirozeně dodán nebo programován pro jazyk příslušné země, takže výstupy mohou být srozumitelné pro předpokládané uživatele. Pracovníci odstraňující poruchy však nemusí být schopni plně porozumět nastavení nebo zprávám a popiskám, které systém obsahuje. I když grafická zobrazení jsou přirozeně svoji povahou přístupnější k lepšímu pochopení nezávisle na jazyce, mohou vzniknout stejné problémy s porozuměním, jaké se objevují u jazykových problémů, není-li příslušný pracovník obeznámen z obzvláštní formou grafického zobrazování.
Běžné počítačové systémy obsahují alternativní mapování klávesnice, která definují specifické soubory znaků (typy písma pro zobrazení nebo tisk), určené pro různé ja.zyky a zvolené jako softwarová nebo mikroprogramová funkce, je tak možné snadno převést hardwarové nastavení počítače pro použití v jakémkoli z několika odlišných jazyků změněním mapování klávesnice a volby typů písma jako softwarovou funk-4ci, například provedením vhodné volby v CMOS nastavovací informaci počítačového systému pracujícího v DOS. Tím však nejsou související data převáděna z jednoho jazyka do druhého. Pouze se změní vztah jednotlivých textových znaků k binárním kódům vytvářeným standardní klávesnicí apod. a které jsou používány pro ovládání obrazovky nebo tiskárny. Klávesy standardní klávesnice jsou označeny pro požadovaný jazyk a používají se normálně, i když byl soubor znaků změněn. Je stále ještě zapotřebí interaktivně pracovat se systémem pro zpracování dat, programovaným pro určitý jazyk, v tomto jazyce. Podobně v určitých jazycích tichomořské oblasti řada možných znaků přesahuje to, co je běžné použití klávesnice, a software zahrnuje zaváděcí metodu pro interpretaci sledu stisků kláves pro generování jednoho znaku pro zobrazení nebo tisk.
Bylo by výhodné mít k dispozici systém pro monitorování procesu, který je nezávislý na jazyku, a který může být provozován osobami, které plynně znají pouze jeden ze dvou nebo více alternativních jazyků. Dvojjazyčný slovníkový software je k dispozici například od Globalink, lne., Fairfax, VA, který může převádět termíny z jednoho jazyka do druhého. Použitím slovníkového programu na systém řízení a monitorování procesu však s sebou nese velkou přídavnou paměř (například německo-anglický slovník vyžaduje 15 Megabytů) . Požadavky na dobu zpracování mohou být neslučitelné se zpracovávacím výkonem monitorovacího systému. Automatické překládání může být nemožné, pokud by se mělo užívat více než dvou jazyků. I když tyto slovníkové programy jsou citlivé na podrobnosti gramatiky a stavby, nejsou schopné přesně překládat určité idiomatické pasáže a mají omezenou slovní zásobu do té míry, že se pouze v praxi hodí pro to, aby šetřily čas překladatele, který již poměrně dobře zná oba jazyky. Bylo by proto obzvláště žádoucí, kdyby v monitorovacím systému procesu mohla být prováděna převádění jazyků příměji·
-5Jak bylo uvedeno výše, spočívá problém umožnění práce ve dvou nebo více symbolikách, týkající grafických zobrazení, v tom, že operátor může být obeznámen s jednou formou grafického zobrazení a nikoli druhou formou, která může být funkčně ekvivalentní a je snadněji pochopitelná pro jiného operátora. Operátor monitorovacího nebo řídicího systému může mít způsoby grafického zobrazování událostí, kterým dává přednost, a zobrazovací formát může být programovatelně uspořádán tak, aby používal zvolené (t.j.programované podrobnosti v grafice). Tak například může jeden uživatel zvolit zobrazování průběhu závady procesu blikáním oblasti zobrazování průběhu procesu, zatímco jiný může zvolit zobrazení této čáry přerušovaně a třetí může přiložit indikátor blokování .
V USA je obvyklé využívat skutečnosti, že uživatel je obeznámen ís dopravními signály, jako jsou světla semaforu. Tak například pohyb nebo uspokojivé podmínky se v typickém případě označují zeleně, kritické podmínky červeně vyklé v jiných kulturách varování žlutě a zastavení nebo Tyto konvence však nemusí být obJako jiný případ je možné uvést, že v USA je černá barva spojena se smrtí nebo smutkem a může být vhodná pro označení zastavení nebo skutečnosti, že stroj je vypnut. Ve východních kulturách je se smrtí nebo smutkem obvykle spojena bílá barva. Bylo by výhodné, aby takové grafické složky byly interaktivně dynamicky vybíratelné tak, aby se umožnily okamžité změny mezi těmito konvencemi.
Uživatel by měl mít možnost volit podrobnosti jazyka a grafického formátování bez přeprogramovávání systému jako prostředek pro pomoc operátorovi nebo pracovníkovi odstraňujícímu poruchy, který není obeznámen s obzvláštním použitím monitorovacího a řídicího systému tak, aby systém rychle pochopil, a to jednoduchým předkládáním textu a grafiky v symbolice, s níž je operátor nebo pracovník odstraňující
-6poruchy nejlépe obeznámen. Takový systém by nekolidoval s provozem systému, protože je třeba měnit pouze podrobnosti výstupu, aby se provedlo přizpůsobení z podmínek pro jednoho operátoru pro druhého.
Další výhodné použití interaktivního převádění je volba jednotek měření, použitých pro zobrazování číselných dat. Příkladem je převod metrických a anglických jednotek. Jiným příkladem může být řešení, které umožňuje přepínání mezi jednotkami doporučovanými určitými průmyslovými skupinami (např. ANSI vs. ASME atd.). I když všechny takové převody by byly výhodné pro umožňování uživateli, který je dobře obeznámen s jednou ze symbolik, a může být uvažováno s jejich zahrnutím do předvádění dat, problémem zůstává, jak zařídit takové převody v systému pro převod dat, který zajišťuje požadovaný výsledek dynamického interaktivního výběru mezi dvěma nebo více ekvivalenty při minimální^ dalších požadavcích na rozsah paměti a dobu zpracování.
Podstata vynálezu
Vynález přináší systém monitorování a/nebo řízení procesu, který dovoluje uživateli vybírat kteroukoli z více symbolik, které jsou k dispozici, a to provedením jednoduchého interaktivního výběru, který nevyžaduje rozsáhlé programovací nebo překládači kroky. Poskytuje také standardizované převáděcí tabulky pro alespoň jednu z textové a grafické informace, s výhodou použitím indexovacího uspořádání majícího odpovídající výběry v příslušných symbolikách. Konečně dovoluje interaktivní výběr znaků jiných než je text jako symbolických prvků, včetně alternativních(grafických znaků, jako čar, oblouků, barev, symbolů a podobných znaků nebo alternativních jednotek měření.
Vynález je zaměřen na systém zobrazování informací pro znázorňování stavu průmyslového procesu, který je podle vynálezu dynamicky převoditelný prostřednictvím řídicího
-Ίvstupu z předkládání informace v první formě výstupní symboliky na jednu nebo více přídavných forem výstupní symboliky, které jsou rozdílné, avšak ekvivalentní vůči předchozí. Systém může proto převádět předkládání na zobrazené termíny a popisky ve druhém jazyku, nebo používat odlišného schematického znázornění pro podmínky průběhu procesu apod. Systém má procesor s kódovanými definicemi, které mohou být skupiny datových typů nebo bodové skupiny, textové skupiny a/nebo symbolové skupiny. V paměti jsou uloženy různé, ale ekvivalentní definice, použitelné na jednu ze dvou forem výstupu, s výhodou v seznamech odpovídajících si ve vztahu jedna k jedné.
Zobrazovací zařízení je nastaveno tak, aby poskytovalo jednu nebo více zobrazovacích konfigurací, přičemž informace je zobrazována na obrazovce v předem určených polohách. Řídicí vstup, jako ukazovací zařízení nebo obrazovka citlivá na dotek spouští procesor pro zajištění změny z jednoho souboru definic na druhý, čímž se převádějí všechna zobrazení nebo jejich část na novou výstupní symboliku.
Zařízení je obzvláště použitelné pro měnění mezi jazyky, ale může být také uzpůsobeno pro měnění mezi grafickými symboly, jednotkami měření a podobnými alternativními znaky symboliky, například tak, že pracovník odstraňující poruchy, znající angličtinu, nebo osoba obeznámená s jedním souborem symbolických konvencí může rychle pochopit stav monitorování a řízení systému, který normálně používá odlišný jazyk, soubor symbolů, konvenci jednotek měření apod., dynamickým převáděním na jazyk a/nebo grafiku a/nebo jednotky měření atd.,které zná lépe.
Pro tento účel přináší vynález způsob převádění alespoň části zobrazení informace z předvádění informace podle první formy výstupu na nejméně jednu přídavnou druhou formu výstupu, přičemž první a druhá forma výstupu jsou různé, av8šak ekvivalentní. To je zajištěno tím, že způsob obsahuje systém pro zobrazování informace, mající nejméně dvě alternativní formy výstupu pro alespoň část zobrazení informace, přičemž se systém pro zobrazování informace programuje pro předvádění informace podle první formy výstupu, přičemž tato první forma výstupu obsahuje podsoubor voleb pro nejméně jeden odlišný jazyk, rozdílné grafické zobrazení a rozdílný soubor měrných jednotek pro reprezentování datových bodů uvedené informace. Uvedená druhá forma výstupu se definuje ukládáním druhého podsouboru voleb pro uvedený nejméně jeden z uvedeného jazyka, grafického zobrazení a souboru jednotek, přičemž druhý podsoubor je alespoň částečně odlišný od prvního podsouboru. Informační zobrazovací systém se potom může nechat pracovat s monitorováním řídicího vstupu uzpůsobeného pro volbu mezi alternativními formami výstupu, a přepíná se z první formy výstupu na druhou formu výstupu při detekci povelu na řídicím vstupu.
Přepínání může být prováděno pro všechny zobrazované informace nebo jejich část podle typu dat, typu textu nebo symbolu, zvolené oblasti zobrazení atd. Pro usnadnění takových seskupení jsou datové body uváděny do vzájemného vztahu do bodových skupin, zahrnujících množinu odpovídajících datových bodů. Příbuzné textové skupiny jsou uváděny do vzájemného vztahu jako soubor příbuzných textových řetězců (například ekvivalentních termínů v různých jazycích). Příbuzné symbolové skupiny mohou být také uváděny do vzájemného vztahu jako soubor příbuzných (např. ekvivalentních) definic grafických symbolů, jako alternativně vybíratelné bitové mapy předem určeného segmentu na obrazovce.
Vzájemný vztah textu textových skupin může zahrnovat číselné převody, například vyplývající z převádění mezi různými jednotkami měření (např. anglickými verš. metrickými). Uvedené nejméně dvě alternativní formy výstupu obsahují specifikace nejméně jedné z grafiky, textu a jednotek měření,
-9které se vztahují k množině datových bodů v bodových skupinách. Alternativní definice mohou být uloženy ve vzájemně vyřízených polohách v seznamech apod., takže změna z jedné alternativy na druhou jednoduše spočívá ve změně v použitém seznamu. Číslicové převody mohou být uloženy jako alternativní měřítka a relativní posuny, vybírané tímto způsobem, nebo alternativní subrutiny mohou být voleny podmínečnými skoky, které jsou proměnlivé prostřednictvím definic zvolených uživatelem.
Vynález se dále vztahuje na zařízení pro monitorování procesu, obsahující číslicový procesor, řídicí vstup, prostředek pro snímání a kódování hodnot parametrů procesu, a zobrazovací zařízení, připojené každé k procesoru, přičemž procesor je uzpůsobený pro předkládání schematického zobrazení na zobrazovacím zařízení, obsahujícího text a grafiku pro simulování podmínky procesu. Dále zařízení obsahuje paměť uzpůsobenou pro ukládání definic textu a grafiky, obsažených ve schematickém zobrazení během předem určených podmínek procesu, přičemž procesor formátuje schematické zobrazení alespoň částečně jako funkci uvedených definic. Paměť je dále uzpůsobena pro ukládání alternativních definic alespoň části textu a grafiky a procesor je citlivý na řídicí vstup pro přepínání mezi alternativními definicemi pro dynamické převádění alespoň podsouboru schematického zobrazení z jednoho formátu na druhý formát během činnosti zařízení pro monitorování procesu.
Dynamické převádění může být prováděno pro celé zobrazení nebo jeho část, přičemž části, které se mají převádět jsou seskupeny do kategorií podle skupin datových bodů, textových skupin, symbolových skupin, konvencí jednotek měření apod. Alternativně může být převádění prováděno pro zvolenou oblast zobrazení. Procesor je citlivý na řídicí vstup pro měnění z uvedeného jednoho formátu na uvedený druhý formát pro zvolené z kategorií adresovacími postupy. Tímto způsobem
-10může být změna jazyka nebo formátování provedena rychle a přesně s minimálními zdroji pro zpracovávání dat a paměí, vyhrazenými pro překládání.
Přehled obrázků na výkresech
Vynález je blíže vysvětlen v následujícím popisu na příkladech provedení neomezujících jeho rozsah s odvoláním na připojené výkresy, ve kterých znázorňuje obr.l blokové schéma ukazující zařízení pro monitorování procesu způsobem podle vynálezu, obr.2 blokové schéma ukazující způsob podle vynálezu, obr.3 vývojový diagram ukazující kroky pro provádění převodu textu a/nebo formátu bodové skupiny podle přednostního provedení, obr.4 příklad zobrazení podle jedné formy výstupu, obr.5 zobrazení stejné funkční informace, jako je na obr.4, ale v rozdílné, avšak ekvivalentní formě výstupu, a obr.6 přednostní provedení, kde datové nebo textové body jsou seskupeny pro umožňování převádění textu nebo formátu pro zvolený podsoubor zobrazených položek.
Příklady provedeni vynálezu
Obr.l obecně znázorňuje zařízení 20 podle vynálezu pro monitorování procesu. Vynález je použitelný na různé typy procef , sů, ale může být uvažován veš pojeni s příkladným procesem jako je výroby elektřiny v elektrárně. Zařízení obsahuje číslicový procesor 24., připojený k řídicímu vstupu 26, prostředek 28 pro snímání a kódování hodnot parametrů způsobu, a zobrazovací zařízení 30 způsobilé různých předvádění. Procesor 24 je způsobilý předvádět na zobrazovacím zařízení 30 schematické zobrazení 32 zahrnující text 34 a grafiku 36 pro simulování podmínky procesu. Do procesoru 24 dodávají různá čidla 40 analogové nebo číslicové signály přes neznázorněná vhodná rozhraní, která umožňují, aby procesor 24 kódoval existující hodnotu parametru procesu na variace protokolu v čase a jinak sledoval proces známým způsobem.
Procesor 24 je naprogramován pro pohánění zobrazova-licího zařízení 30 tak, aby se vytvářelo vizuální předvádění, které může zahrnovat grafiku 36 , jako čáry, symboly, barvy, pohyb a jiné znaky určené pro simulování činnosti (nebo neexistence činnosti) v procesu, a to buď kvantitativně nebo kvalitativně. Dále mohou být zobrazována různé textové popisky 34 a na zobrazení 32 na obrazovce se mohou objevovat aktuální měření nebo souhrnné přehledy měření (například průměry) spolu s textem 34 , který je vysvětluje, například pojmenováním naměřených parametrů a poskytujícím údaje o jednotkách měření použitých pro zobrazovaná číselná data.
Procesor 24 je připojen k paměti 44, v níž jsou uložena data definující text a grafiku zahrnutou ve schematickém zobrazení 32 během předem určených podmínek procesu. V paměti 44 jsou také uložena sebraná data procesu v grafech nebo tabulkách podle konvence u jednotek měření. Procesor 24 formátuje schematické zobrazení 32 alespoň částečně jako funkci uložených definic 46, například textové části zobrazení jsou uloženy v paměti 44 procesoru, a se zobrazují příslušná data, procesor 44 přiřadí odpovídající text a polohy textu v požadované části zobrazení 32 na obrazovce. Podobně grafické čáry, barvy apod. jsou zahrnuty v programování procesoru a s výhodou jsou alespoň částečně definovány uloženými daty, takže text a grafika představují celkovou symboliky zobrazení.
Pro účely popisu vynálezu jsou poskytovány následující definice pojmů:
Bod se vztahuje k databázovému záznamu obsahujícímu hodnotu (jako čtení teploty) a může obsahovat další data, mající k hodnotě vztah (jako data odpovídajícího čtení, například
J čas dne, kdy bylo provedeno čtení).
Procesový diagram znamená grafické zobrazení procesu zařízení (nebo jiných dat), v typickém případě předváděné na obrazovce. Procesový diagram například může zobrazovat hodnoty bodů vedle přiřazeného grafického symbolu.
-12Bodová skupina nebo skupina datových bodů znamená skupinu příbuzných bodů. Když je diagram zaváděn (t.j.zobrazován), může být bodová skupina udána tak, že se použije stejný symbol pro každý výskyt stejného typu položky (například ekvivalentních dílů strojního zařízení) měněním zobrazované bodové skupiny.
Textová skupina podobně značí skupinu odpovídajícího textu. Když se diagram zavádí (zobrazuje), může být udávána textová skupina, umožňující změnu z jednoho jazyka na druhý volbou textové skupiny.
Symbolová skupina se vztahuje stejným způsobem k odpovídajícím symbolům.
Jednotky měření se vztahují k různým měřítkům a relativním posunům použitým pro dané měření, například pro měnění mezi zobrazováním v anglických a metrických jednotkách.
Výběr se provádí činností uživatele pro identifikování změny ve výběrovém módu. Výběr se může provádět identifikováním oblasti diagramu při použití dotekové obrazovky nebo periferního ukazatele, jako myši nebo světelného pera, a volbou změny ve výběru pro uvedenou oblast. Alternativně může být změna ve výběru prováděna pro všechny členy skupiny.
Symbolika se vztahuje ke všem hlediskům, podle kterých je informace předkládána uživatelům, jako jsou určité volby jazyka, znaků, grafických symbolů, jednotek měření apod., z většího souboru možných voleb.
Monitorovaci^zařízení 20 může být více nebo méně složité. Například může zařízení^20 obsahovat zpětnovazební řídicí výstupy, připojené k neznázorněným ovladačům procesu, nebo mohou pouze monitorovat a podávat zprávy. Kromě zobrazí zování procesových parametrů může systém zahrnovat udržovací nebo řídicí funkce, jako sledování použití, funkce trendové analýzy apod., při nichž může systém podávat zprávu uživateli přes vhodně formátovaný zobrazovací prostředek. Kromě zobrazování naměřených hodnot může být systém uspořádán tak,
-13aby prováděl simulace pro odhadnutí pravděpodobného výsledku různých změn při provozu.
Vynález je použitelný na všechny tyto odchylky, ale je obzvláště vhodný tam, kde textová a/nebo grafická zobrazení jsou alespoň v některých operačních módech relativně složitá. Pro složité grafické zobrazování, nebo pro zobrazování, zahrnující velké množství vysvětlujícího textu, může být obtížné nebo nemožné, aby operátor, který není velmi dobře obeznámen se zobrazováním, pochopil všechny informace, které obsahuje. Například jestliže monitorovací zařízení je uzpůsobeno pro zobrazování textu v japonštině, při používání metrických jednotek měření a grafické podrobnosti, které se obvykle používají v Japonsku, může být obtížné pro technika opravujícího poruchy, který umí pouze anglicky a je obeznámen s anglickými měřicími jednotkami a grafikou, která je obvyklá v USA, ale ne v Japonsku, aby plně pochopil informaci .
Podle vynálezu umožňuje uložení a výběr definic použitých pro řízení povahy textu, grafiky, měrných jednotek a podobných různých znaků symboliky, rychlé převádění z jedné symboliky do druhé, přičemž se procesor 24 nechává vybírat z různých definičních souborů, které se volí pod kontrolou uživatele.
Vynález také umožňuje, že se jeden diagram používá jako šablona pro poskytování informace o redundantních prvcích zařízení. Tak například mohou být čtyři kotle znázorněny stejným souborem znaků grafiky, ale s jinými skupinami datových bodů, přičemž text a symboly zobrazené pro každý kotel se mohou měnit prostřednictvím mechanismu textové skupiny a symbolové skupiny.
Pro tento účel je pamět 44, připojená k procesoru, dále uzpůsobena k ukládání alternativních definic 48, použi-14telných na alespoň část stejného textu, grafické body a konvence měrných jednotek, že se předcházející definice 46 zobrazují rozdílným způsobem. Procesor 24 reaguje v odezvě na řídicí vstup 26 pro přepínání mezi alternativními definicemi 46, 48 pro dynamické převádění alespoň podsouboru schematického zobrazení 32 z jednoho formátu na druhý formát během činnosti zařízení 20 pro monitorování procesu.
S výhodou alternativní definice 48 obsahují alternativní text v nejméně dvou rozdílných jazycích, jako anglicky a japonsky, anglicky a německy, japonsky a německy, atd. Je možné použít více než dvou jazyků, aby se umožnilo větší rozmezí výběru, a při nepřítomnosti alternativního výběru se s výhodou zvolí standardní základní volba. Operace procesoru, zahrnující sběr a zobrazování informace, jsou v podstatě nezávislé na použitém jazyku, kromě toho, že schopnost dynamické změny mezi jazyky poněkud zvyšuje rozsah paměti pro uložení definic, protože jsou poskytnuty ekvivalentní definice pro každý z jazyků, které jsou k dispozic, a jsou zapotřebí minimální zpracovávací kroky pro seřízení použitého způsobu výběru definic, zejména pro ukazování na nové definice.
V jednom provedení je změna z jedné symboliky na druhou jednoduše změna ve výběru paměti, následkem níž procesor vybírá data z odpovídajícího sledu nebo seznamu pro zobrazování obzvláštního textového řetězce, grafického symbolu apod., přičemž alternativní seznamy v každém případě jsou použitelné pro stejný počet řetězců písmen nebo grafických obrazových bodů, takže jedna alternativa místně odpovídá druhé. V tomto případě měnění symbolik ovlivňuje pouze formát generovaného zobrazení nebo výstupu a může být prováděno jednoduchou softwarovou funkcí.
V alternativním provedení se může zpracovávání procesových dat měnit jako funkce zvolené symboliky. V tomto pří-15padě jednotky měr nebo jiné netextové znaky grafiky mohou být měněny vzhledem ke zvolené symbolice. Například tak, kde změna se týká volby rozdílných jednotek měr může změna vyvolat také měnění polohy symbolů na zobrazení (např. se poloha měrných jednotek na grafu může měnit tak, že graf je označen v sudých jednotkách), nebo alternativně mohou být procesová data zpracovávána podle rozdílných specifických zásad pro vytváření zobrazovaných dat (např. s volbou jiných měřítek a relativních posunů nebo měněním postupů zanedbávání nebo zaokrouhlování).
Definice 46 a alternativní definice 48 v příslušných jazycích si s výhodou vzájemně odpovídají a jsou přístupně uloženy v paměti 44. Procesor 24 může přepínat z jednoho formátu na druhý jednoduchým měněním seznamu vybíraného v paměti 44 pro volbu odlišného odpovídajícího souboru definic, t.j. překladů použitých termínů, grafiky a/nebo jednotek. Ve znázorněném provedení zahrnují definice (a alternativy) nejen jazykové definice, ale také symbolové definice 47, a podle volby definice 49 měrných jednotek.
Operátor si může přát převést celé zobrazení 32 na obrazovce na zvolený soubor definic. Je však účelné, obzvláště pro účely odstraňování poruch, umožňovat převádění pouze části obrazovky, a prohlížet a zabývat se blíže určitou vlastností zobrazení na obrazovce. I když uživatel například dává přednost jedné formě grafiky, může volit pouze převádění textu za účelem lepšího pochopení otázky týkající se předvádění informace, jak je zobrazena v jiné formě grafiky.
Podle alternativy mohou být definice rozdílně seskupeny do kategorií podle nejméně jedné skupiny 52 datových bodů, textové skupiny 54, symbolové skupiny 55 a/nebo skupiny 57 měrných jednotek. Procesor 24 může potom reagovat na řídicí vstup 26 pro měnění z jednoho formátu na uvedený dru-16hý formát pro zvolenou kategorii nebo kategorie. V jiné alternativě může uživatel volit oblasti schematického zobrazení 32., například nakreslit okénko okolo zvolené oblasti při použití řídicího vstupu 26, přičemž procesor 24 může provádět převádění do alternativní symboliky ve zvolené oblasti nebo oblastech, přičemž se zbytek zobrazení nechává v uspořádání jako dříve.
Podle dalšího znaku vynálezu, a jak je znázorněno na obr.2, přináší vynález způsob převádění nejméně části zobrazení 32 informace z předvádění informace podle první formy výstupu na nejméně jednu přídavnou druhou formu výstupu, kde první a druhá forma výstupu jsou odlišné, ale ekvivalentní. Systém 20 zobrazování informace je opatřen schopností přepínat mezi nejméně dvěma alternativními formami výstupu pro alespoň část zobrazení informace. Systém zobrazování informace je programován pro předvádění informace podle první formy výstupu, která může být obzvláštní volbou z podsouboru voleb, které jsou k dispozici.
Volby se provádějí pro nejméně jeden z odlišných jazyků, rozdílné grafické zobrazení a rozdílný soubor měrných jednotek pro reprezentaci datových bodů informace. Druhá forma výstupu je definována ukládáním druhého podsouboru voleb pro uvedený nejméně jeden z jazyků, grafické zobrazení a soubor jednotek. Druhý podsoubor je alespoň částečně odlišný od prvního podsouboru, ale jelikož podsoubory jsou odlišné, jsou alternativními způsoby pro předvádění stejné informace a mohou být označeny jako vzájemné překlady.
Systém 20 pro zobrazování informace pracuje při ovládání řídicího vstupu 26 do procesoru 24 pro volbu mezi alternativními formami výstupu s výhodou prostřednictvím manuálního vstupního prostředku. V závislosti na řídicím vstupním signálu nebo signálech procesor 24 přepíná z první formy výstupu na druhou formu výstupu při detekci povelu na řídi17cím vstupu 26. Tímto způsobem je zobrazení informace dynamicky přepínáno mezi nejméně dvěma alternativními formami výstupu.
Informace s výhodou zahrnuje reprezentaci měření procesu, zahrnující více datových bodů a zobrazovaná informace zahrnuje grafiku 36, text 34 a měrné jednotky 37. Tak mohou alternativní formy výstupu zahrnovat nejméně alternativní formy textu v různých jazycích, a s výhodou také alternativní formy grafiky (např. rozdílné čáry, barvy, symboly apod.) a rozdílné číslicové znázornění, datové body mají vzájemný vztah k bodovým skupinám 52., zahrnujícím množinu datových bodů. Nejméně dvě alternativní formy výstupu obsahují specifikování nejméně jedné z uvedené grafiky 36, textu 34 a jednotek 37, které se týkají množinu datových bodů 52 a/nebo více datových bodů v textových skupinách 54.
Podsoubor voleb a přídavný podsoubor voleb (jsou možné nejméně dva a případně více) zahrnují členy, odpovídající si navzájem ve vztah jedna k jedné. S výhodou jsou volby kódovány daty uloženými v registrech 62 adresovaných seznamů. Poskytnutím voleb, které odpovídají ve stejném pořadí pro každá seznam, se přepínání z první formy výstupu na druhou formu výstupu provádí jednoduše měněním adresování paměti pro ukazování ke zvolenému jednomu podsouboru a přídavnému podsouboru a přerušují použití druhého pro celé zobrazení pouze pro text, data nebo symbolové skupiny nebo měrné jednotky, nebo pro zvolenou omezenou část zobrazované informace, v níž procesor provádí přepínání z první formy výstupu na druhou formu výstupu.
Tam, kde převádění vyvolává změnu v jednotkách měření, je samozřejmě potřebné seřídit měřítko a posunout zobrazovaná číslicová data, jakož i popis měření. Pro měření proměnných procesu, kódovaných číslicově-analogovým převáděním, se v typickém případě používají měřítkový modul a relativní
-18posun pro převádění výstupních hodnot číslicově-analogového převodníku (vyjádřených například jako číslo mezi nulou a plnou měřítkovou hodnotou na vstupu číslicově analogového převodníku) na počet jednotek fyzikálního měření (například hmotnosti, rychlosti, teploty, tlaku atd.). Alternativa pro převádění mezi jednotkami je změnit měřítka tak, že se změní, včetně relativních posunů, pro vyjadřování nových jednotěk. Současná změna jak číslicových dat, tak i popisu, tak může být zohledněna v definicích tak, že jsou zahrnuta měřítka a relativní posuny pro každou z alternativ, stejně jako i různé popisové informace.
S výhodou změna v grafickém zobrazení neovlivňuje oblast určenou pro ukazování textových popisek, zobrazování symbolů apod., přičemž každá alternativa zaujímá stejnou oblast na zobrazení. Je také možné definovat nejen textová data (část textové skupiny), ale také polohu jejich předkládání na obrazovce (část grafické bodové skupiny), pokud alternativy nejsou ve vzájemném konfliktu přepisováním a tím vzájemným překrýváním svých částí.
Vynález přináší vhodný způsob pro převádění popisu procesového diagramu na obrazovce počítače v jednom jazyce do druhého jazyka tak, aby vyhověl například uživatelů znající pouze angličtinu. Tím, že se vytvoří procesový diagram na obrazovce počítače pro simulování předem určitého systému procesu, zahrnující předvádění alespoň textu, grafiky a měrných jednotek podle prvního jazyka, načež se po té kódují a ukládají přídavné reprezentace pro alespoň část textu, grafiky a měrných jednotek podle nejméně jednoho druhého jazyka (přídavné reprezentace jsou odlišné, ale ekvivalentní reprezentacím podle prvního jazyka), a uvádí se v činnost řídicí vstup pro iniciování převádění do druhého jazyka, přičemž zobrazovací zařízení 20 se výhodně převádí s velmi malou změnou v požadavcích na zpracovávání a paměť. Procesor 24 jednoduše čte uložené přídavné reprezentace a vytváří
-19procesový diagram na obrazovce 30 počítače pro simulování předem určeného systému procesu podle druhého jazyka.
Řídicí vstup může být klávesnice nebo jiný přepínací prostředek, ale výhodně obsahuje nejméně jeden ukazovací mechanismus 64., jako je myš nebo dotekovou obrazovku 66. Ukazatel nebo doteková obrazovka 66 umožňuje uživateli označit část plochy, která se má překládat, a dovoluje výběry z menu položek, jako jsou volby, které jsou k dispozici.
Obr.3 znázorňuje subrutinu uzpůsobenou pro to, aby ve spojení se změnou skupiny datových bodů určovala prověřování a změnu rovněž na novou textovou skupinu. Ve výhodném provedení je vynález aplikován na systémy monitorování procesu, jako jsou procesy výroby energie v elektrárnách. Datové body v tomto spojení jsou databázové záznamy obsahující hodnotu, kterou může být čtení teploty nebo tlaku apod., průměry, tréndová data nebo jiná data této povahy. Tuto informaci je třeba předvádět graficky pro sledování procesu v elektrárně nebo podobných dat pracovníkem obsluhy. Vhodný zobrazovací prostředek je obrazovka. Procesový diagram 32 například zahrnuje určitou reprezentaci hodnoty určitých datových bodů spojených s určitým grafickým symbolem určeným pro reprezentaci procesu.
Kategorizací přiřazených datových bodů do bodových skupin je nejen možné překládat skupinu přiřazených bodů najednou, ale určitá informace může být společná pro všechny datové body v bodové skupině. Kategorizace dovoluje, aby byl jeden grafický symbol (například znázorňující čerpadlo) zobrazován pro všechny datové body v odpovídající bodové skupině. Podobně může text spadat do kategorizovaných textových skupin. Když je tak diagram zobrazován, může být textová skupina specifikována tak, že může být použita stejná grafika pro zobrazování textu v různých jazycích měněním textové skupiny. Tyto volby jsou s výhodou prováděny uživatelem, vo-20lícím požadovanou položku nebo oblast použitím ukazovacího prostředku apod., a prováděním nové volby bodové skupiny nebo textové skupiny.
Vynález je použitelný na systémy, které používají operační systém schopný kreslit grafické symboly (například čáry, oblouky, barvy apod.), vybírané z knihovny symbolů, a způsobilý poskytovat informaci o datovém bodě číslicově nebo graficky (úpravou symbolu) nebo tabelárně, a v typickém případě při používání textových popisek. Když je zobrazován diagram, je specifikována bodová skupina (bud standardní bodová skupina nebo přeložená bodová skupina). Bodová skupina může obsahovat seznam posunů pro body, jak je znázorněno v tab.I. Jak je patrné z obr.3 může být výběrem odpovídající bodové skupiny a textové skupiny, které mají s výhodou obě vztah k bodové skupině, jak je znázorněno na Tab.I, monitorovací zobrazování procesu měněno podle potřeby.
realizovány úpravami grafiky nebo souborů dat, které převádějí
Výše uvedené výběry mohou být v grafických knihovnách a v rutinách symbolů různých systémů na zpracování programované výběry uživatele do zobrazení. Systém musí být pouze upravován pro umožňování změn v použitých grafických a textových definicích, s výhodou použitím uložení posunů textů do paměti, číslicových koeficientů a/nebo grafiky v seznamech bodových skupin a textových skupin, seznamech symbolových skupin a seznamech součinitelů reprezentujících alternativní měrné jednotky, čímž se vykoná výběr jednoho nebo druhého souboru různých, avšak ekvivalentních podrobností zobrazení úpravou polohy, na níž procesor vyhledává definici těchto podrobností.
Obr.4 až 6 znázorňují výsledek překladu zobrazování podle vynálezu. Na obr.4 je znázorněna jedna forma výstupu 72, mající obzvláštní grafické a textové znázornění, které kupříkladu ukazuje část dráhy průtoku chladivá. Na obr.5 je
-21znázorněna stejná funkční informace, jako na obr.4, ale v rozdílné, avšak ekvivalentní formě výstupu 74. Obr.6 konečně ukazuje přednostní provedení, ve kterém jsou datové nebo textové body seskupeny pro umožnění převádění textu nebo formátu pro zvolený podsoubor zobrazovaných položek. V tomto případě všechny datové body, které spadají do skupiny, která může být označena jako ventily, byla přeložena pro vytváření částečně přeloženého výstupu 76. Jsou možné jiné obměny, které by nyní měly být zřejmé.
TAB. I
Datové struktury
Struktura bodové skupiny
Struktura textové skupiny
Struktura symbolové skupiny
<počet bodů=n> <jméno bodu 1> <jméno bodu 2> <počet řetezců(textová skupina 1) =ml <text 1> ctext 2> cpočet symbolů (symbolová skup.l)=w csymbol def 1> csymbol def 2>
<jméno bodu n> ctext ml> csymbol def wl>
cčíslo text.skup. > cpočet řetezců(texto cpočet symbolů
vá skupina 2) =m2 (symbol. skup.2)=v2
cóíslo symb.skup.>
ctext 1> csymbol def 1>
ctext 2> csymbol def 2>
ctext m2> csymbol def v2>
<počet řetezců(textová skupina X)· =mX ctext 1> ctext 2>
<počet symbolů (symbol. skup.Y)=mY <symbol def 1>
<symbol def 2>
<text mX>

Claims (3)

1. Způsob převádění alespoň části zobrazení (32) informace z prezentace informace podle první formy výstupu (72) na nejméně jednu přídavnou druhou formu výstupu (74, 76), přičemž první a druhá forma výstupu jsou různé, avšak ekvivalentní, v systému (20) pro zobrazování informace, majícím nejméně dvě alternativní formy výstupu (72, 74) pro alespoň část zobrazení (32) informace, vyznačený tím, že se systém (20) pro zobrazování informace programuje pro prezentaci informace podle první formy výstupu (72), přičemž tato první forma výstupu (72) obsahuje podsoubor voleb pro alespoň jeden z typů informací, zahrnujících volitelný jazyk, volitelné grafické zobrazení a volitelný soubor měrných jednotek, pro reprezentování datových bodů uvedené informace, přičemž se druhá forma výstupu (74) definuje ukládáním druhého podsouboru voleb pro nejméně jeden z typů informací, zahrnujících volitelný jazyk, volitelné grafické .zobrazení a volitelný soubor měrných jednotek, přičemž druhý podsoubor je alespoň částečně odlišný od prvního podsouboru, přičemž se systém (20) pro zobrazení informace provozuje s monitorováním řídicího vstupu (26) uzpůsobeného pro volbu mezi alternativními formami výstupu (72, 74), a přepíná se z první formy výstupu (72) na druhou formu výstupu (74) při detekci povelu na řídicím vstupu, čímž se zobrazování informace dynamicky přepíná mezi nejméně dvěma alternativními formami výstupu.
2. Způsob podle nároku 1 vyznačený tím,, že informace obsahuje reprezentaci měření procesu zahrnující množinu datových bodů a zobrazení informace obsahuje grafiku (36) ? a text (34), přičemž alternativní formy výstupu (72, 74) obsahují alespoň alternativní formy textu v různých jazycích.
3. Způsob podle nároku 2 vyznačený tím, že datové body mají jsou uspořádány v bodových skupinách (52), zahrnujíFa fiFz-cn
-4·>» telných seznamech v paměti, a přičemž uvedené převádění do druhého jazyka obsahuje přepínání mezi prvním a přídavným podsouborem nebo podsoubory měněním výběru ze seznamů.
12. Způsob podle nároku 11 vyznačený tím, že se dále vybírá část procesového diagramu (32) a přepíná se z prvního podsouboru na přídavný podsoubor pouze pro uvedenou část.
ΐ
13. Způsob podle nároku 8 vyznačený tím, že řídicí vstup (26) obsahuje nejméně jeden ukazovací mechanismus a dotekovou obrazovku.
14. Zařízení pro provádění způsobu podle nejméně jednoho z nároků 1 až 13, pro použití při monitorování procesu, obsahující číslicový procesor (24), řídicí vstup (26), prostředek (28) pro snímání a kódování hodnot parametrů procesu, a zobrazovací zařízení (30), které jsou připojeny k procesoru (24), přičemž procesor (24) je uzpůsobený pro předkládání schematického zobrazení na zobrazovacím zařízení (30), obsahujícího text (34) a grafiku (36) pro simulování podmínky procesu, vyznačené tím, že obsahuje pamět (44) definic textu (34) a definic grafiky (36), obsažených ve schematickém zobrazení (32) během předem určených podmínek procesu, přičemž procesor (24) je citlivý na řídicí vstup (26) pro přepínání mezi alternativními definicemi textu (34) a grafiky (36).
15. Zařízení podle nároku 14 vyznačené tím, že procesor (24) je přepínatelný z jednoho formátu na druhý formát měněním výběrů z paměti (44).
16. Zařízení podle nároku 14 vyznačené tím, že procesor (24) je citlivý na řídicí vstup (26) pro měnění z uvedeného jednoho formátu na uvedený druhý formát pro zvolenou z kategorií.
CZ951182A 1994-05-11 1995-05-09 Process and apparatus for converting information display from one output form to another form CZ118295A3 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US08/241,143 US5526268A (en) 1994-05-11 1994-05-11 Dynamic language changing process graphics

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ118295A3 true CZ118295A3 (en) 1997-01-15

Family

ID=22909424

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ951182A CZ118295A3 (en) 1994-05-11 1995-05-09 Process and apparatus for converting information display from one output form to another form

Country Status (7)

Country Link
US (1) US5526268A (cs)
JP (1) JPH0844519A (cs)
KR (1) KR950033922A (cs)
CN (1) CN1120701A (cs)
CZ (1) CZ118295A3 (cs)
PL (1) PL308515A1 (cs)
RU (1) RU95107149A (cs)

Families Citing this family (30)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19538264C2 (de) * 1995-10-13 1999-02-18 Pietzsch Automatisierungstech Verfahren und interaktive Bedienkonsole zur Vorbereitung und Einrichtung eines mobilen Arbeitsgerätes
US5838972A (en) * 1996-02-09 1998-11-17 Sun Microsystems, Inc. Method and apparatus for dynamically loading an input run-time module and an output run-time module
KR19980035431A (ko) * 1996-11-13 1998-08-05 김광호 다국어 입력 설정 변환 방법
US5978738A (en) 1997-02-13 1999-11-02 Anthony Brown Severe weather detector and alarm
US6549139B2 (en) * 1997-02-27 2003-04-15 Jack B. Shaw, Jr. Crane safety device and methods
US6744372B1 (en) 1997-02-27 2004-06-01 Jack B. Shaw Crane safety devices and methods
US6894621B2 (en) * 1997-02-27 2005-05-17 Jack B. Shaw Crane safety devices and methods
US5907326A (en) * 1997-03-10 1999-05-25 International Business Machines Corporation System and method for updating cultural profiles with dragging and dropping locale objects
US5900871A (en) * 1997-03-10 1999-05-04 International Business Machines Corporation System and method for managing multiple cultural profiles in an information handling system
JPH1139030A (ja) * 1997-07-15 1999-02-12 Tlv Co Ltd 設備管理装置及び設備管理プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体
CA2236244C (en) * 1997-07-17 2001-10-09 Landis & Staefa, Inc. Method and apparatus for monitoring and controlling real-time information in a building automation system
US6233703B1 (en) 1997-12-31 2001-05-15 Triconex Corporation Automatic generation of evaluation order for a function block diagram and detection of any associated errors
DE19812425A1 (de) * 1998-03-20 1999-09-23 Moeller Gmbh Sprachumschaltung
US6327544B1 (en) * 1999-03-01 2001-12-04 Agilent Technologies, Inc. Automatic storage of a trigger definition in a signal measurement system
EP1061422B1 (de) * 1999-06-11 2006-01-18 IvyTeam AG Informationstechnisches System zur Definition, Optimierung und Steuerung von Prozessen
US7716567B1 (en) * 2000-09-28 2010-05-11 Rockwell Automation Technologies, Inc. Multilinguistic industrial control and monitoring system
JP3933449B2 (ja) * 2001-11-22 2007-06-20 株式会社東芝 コミュニケーション支援装置
US20030229785A1 (en) * 2002-03-18 2003-12-11 Daseke Michael J. Dynamic hierarchies system and method for thin devices
US20030229726A1 (en) * 2002-03-18 2003-12-11 Daseke Michael J. Default device configuration system and method for thin devices
JP2007536634A (ja) * 2004-05-04 2007-12-13 フィッシャー−ローズマウント・システムズ・インコーポレーテッド プロセス制御システムのためのサービス指向型アーキテクチャ
DE102004029824A1 (de) * 2004-06-19 2006-06-08 Daimlerchrysler Ag Bediensystem für ein Fahrzeug
US20080115072A1 (en) * 2006-11-09 2008-05-15 International Business Machines Corporation Method and apparatus for visually assisting language input mode indentification
JP4612703B2 (ja) * 2008-04-02 2011-01-12 シャープ株式会社 操作装置及び画像形成装置
KR101080258B1 (ko) * 2009-06-05 2011-11-08 문성균 폐수의 열회수장치 모니터링 시스템
EP2328048A1 (de) * 2009-11-27 2011-06-01 Siemens Aktiengesellschaft Verfahren und Anordnung zum Betreiben eines Bedien- und Beobachtungsgeräts
JP5908213B2 (ja) * 2011-02-28 2016-04-26 ブラザー工業株式会社 通信装置
US9318078B2 (en) 2011-10-31 2016-04-19 Invensys Systems, Inc. Intelligent memory management system and method for visualization of information
US20130125232A1 (en) * 2011-11-10 2013-05-16 Rockwell Automation Technologies, Inc. Implementing engineering unit conversions associated with control devices
US9563715B2 (en) 2012-07-08 2017-02-07 Htc Corporation Method for performing information monitoring control of at least one target division block of at least one web page with aid of at least one monitoring control server, and associated apparatus and associated monitoring system
US9953630B1 (en) * 2013-05-31 2018-04-24 Amazon Technologies, Inc. Language recognition for device settings

Family Cites Families (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4202041A (en) * 1977-07-11 1980-05-06 Massachusetts Institute Of Technology Dynamically variable keyboard terminal
US4803039A (en) * 1986-02-03 1989-02-07 Westinghouse Electric Corp. On line interactive monitoring of the execution of process operating procedures
US4908775A (en) * 1987-02-24 1990-03-13 Westinghouse Electric Corp. Cycle monitoring method and apparatus
US4853175A (en) * 1988-03-10 1989-08-01 The Babcock & Wilcox Company Power plant interactive display
US5009833A (en) * 1989-01-11 1991-04-23 Westinghouse Electric Corp. Expert system for surveillance, diagnosis and prognosis of plant operation
US5408603A (en) * 1992-03-31 1995-04-18 Dow Benelux N.V. Global process control information system and method
US5384910A (en) * 1992-12-31 1995-01-24 International Business Machines Corporation Method and apparatus for facilitating operator reconfiguration of a graphical user interface in a data processing system
US5414939A (en) * 1993-06-28 1995-05-16 Owens-Brockway Glass Container Inc. Contact measurement of container dimensional parameters

Also Published As

Publication number Publication date
KR950033922A (ko) 1995-12-26
US5526268A (en) 1996-06-11
JPH0844519A (ja) 1996-02-16
CN1120701A (zh) 1996-04-17
PL308515A1 (en) 1995-11-13
RU95107149A (ru) 1997-02-10

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CZ118295A3 (en) Process and apparatus for converting information display from one output form to another form
US5243696A (en) Programmable electronic display for a chart recorder
US6535122B1 (en) Method and apparatus for extending processing mask/filtering, and displaying alarm information for a hierarchically categorizing alarm monitoring system
US4001807A (en) Concurrent overview and detail display system having process control capabilities
US7301532B1 (en) Digital display keyboard
US20100275139A1 (en) Configuring Animations and Events for Operator Interface Displays in a Process Control System
EP1114361B1 (en) Method and apparatus for monitoring the operation of an industrial process
EP0597316A2 (en) Computer simulation system and method for specifying the behavior of graphical operator interfaces
JP2000048110A (ja) 生物医学解析システムのユ―ザインタ―フェ―ス
EP0553571A1 (en) Method for generating and executing complex operating procedures
JP4709067B2 (ja) プリンタ設定装置
KR20030084668A (ko) 테스트 실행 시스템 및 그의 구동 방법
US6833842B2 (en) Quantitative decision support program
US20020103642A1 (en) Display device and sample analysis device equipped with the display device
Ulrich et al. Applying human factors evaluation and design guidance to a nuclear power plant digital control system
JPH02244088A (ja) 知能ベース・システムを使用するプロセス・コントロール
GB2446202A (en) Monitoring and controlling a device under test
JP4516224B2 (ja) ラダー図作成プログラム
US20020099530A1 (en) Method for automatically generating software
Ulrich et al. Example user centered design process for a digital control system in a nuclear power plant
EP0049176A1 (en) Program composing method
Ziegler Laboratory computer systems and the role of the human interface
Jamieson et al. A prototype ecological interface for a simulated petrochemical process
Nimmo Introduction, How HMI Has Been Evolving
KR20040017320A (ko) 제어 표시기 페이지 작성기 소프트웨어 툴

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic