CZ10868U1 - Rychlootevírací ventil - Google Patents
Rychlootevírací ventil Download PDFInfo
- Publication number
- CZ10868U1 CZ10868U1 CZ200011336U CZ200011336U CZ10868U1 CZ 10868 U1 CZ10868 U1 CZ 10868U1 CZ 200011336 U CZ200011336 U CZ 200011336U CZ 200011336 U CZ200011336 U CZ 200011336U CZ 10868 U1 CZ10868 U1 CZ 10868U1
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- opening
- quick
- closure
- outlet
- outlet opening
- Prior art date
Links
Landscapes
- Safety Valves (AREA)
- Fire-Extinguishing By Fire Departments, And Fire-Extinguishing Equipment And Control Thereof (AREA)
Description
Oblast technikv
Technické řešení se týká rychlootevíracího ventilu, který je zpravidla součástí zařízení k potlačení výbuchu uvnitř zařízení, ve kterých jsou umístěna média, u kterých hrozí nebezpečí vznícení nebo výbuchu, přičemž tento rychlootevírací ventil je tvořen tělesem, opatřeným výpustným otvorem s uzávěrem.
Dosavadní stav techniky
Doposud známé rychlootevírací ventily, které jsou součástí zařízení k potlačení výbuchu uvnitř zařízení, například zásobníků nebo nádrží, ve kterých jsou umístěna média s nebezpečím vznícení nebo výbuchu, jsou opatřeny zásobníkem hasiva, který má ventil tvořen výpustným otvorem překrytým membránou, pod kterou je umístěna roznětka s trhavinou, přičemž roznětka je napojena na vyhodnocovací zařízení, které je spojeno s čidlem, snímajícím charakteristické znaky výbuchu, jako vzrůst tlaku, světla, teploty apod., přičemž toto čidlo je umístěno v hlídaném prostoru, tudíž například v zásobníku nebo nádrži s nebezpečným médiem. V případě, kdy čidlo dá vyhodnocovacímu zařízení impuls o vzniku nebezpečné situace, například vzroste tlak v zásobníku nebo nádrži, vyhodnocovací zařízení uvede do činnosti roznětku, která vznítí trhavinu. Vznícením trhaviny dojde k porušení membrány ventilu a hasivo, umístěné v zásobníku se působením tlakového plynu vytlačí přes otvor ventilu do zásobníku nebo nádrže, kde k nebezpečnému stavu došlo. Nevýhodou těchto provedení je nutnost použití trhaviny a s tím spojená rizika a po potlačení výbuchu nebo požáru v chráněném zařízení, nutnost výměny membrány. Kromě toho zařízení není zajištěno proti nežádoucímu výtoku hasiva do prostoru chráněného zařízení, například při opravě.
Cílem technického řešení je proto vytvoření ventilu pro tato zařízení, kde nebude nutno používat k otevření ventilu trhaviny a zařízení bude zajištěno proti nežádoucímu výtoku hasiva do prostoru chráněného zařízení.
Podstata technického řešení
Vytyčeného cíle je dosaženo ventilem podle technického řešení, jehož podstata spočívá v tom, že uzávěr výpustného otvoru je opatřen vzpěrou, pod kterou je umístěn silový iniciátor. Vzpěra je přitom ve výhodném provedení tvořena mezičlenem, zpravidla klínovým prvkem, opatřeným na jedné straně šikmou plochou, opírající se do stejně sešikmené plochy na uzávěru výpustného otvoru a na opačné straně se tento klínový prvek opírá do vzpěmé desky, opírající se o těleso ventilu. Silový iniciátor, většinou pyrotechnický, je přitom zpravidla umístěn do drážky pod vzpěmou desku. Vzpěra zachycuje silový účinek uzávěru výpustného otvoru v horizontálním směru, přičemž tento účinek je dán hmotností hasiva a působením tlakového média v zásobníku hasiva. V případě, kdy v chráněném prostoru dojde k vytvoření charakteristického znaku pro výbuch nebo požár, čidlo dá signál vyhodnocovacímu zařízení, které uvede do činnosti silový iniciátor, který vyvine pod vzpěrou plyn o takovém tlaku, jehož síla uvolní vzpěru, zpravidla nadzvedne vzpěmou desku, tím se poruší její přítlačné spojení s klínovým prvkem a současně se uvolní uzávěr výpustného otvoru, který se sklopí a většinou zůstane viset na závěsu, kterým je opatřen. Sklopením uzávěru výpustného otvoru dojde při současném působení tlakového média v zásobníku hasiva k výtoku tohoto hasiva do chráněného prostoru, kde došlo k vytvoření charakteristických znaků pro vznik výbuchu nebo požáru. K vymezení polohy uzávěru výpustného otvoru ajeho zajištění po otevření, je mezi těleso ventilu a uzávěr výpustného otvoru vložena přítlačná deska, možné je však i takové provedení, kdy uzávěr výpustného otvoru je opřen o těleso ventilu. Pro případy, kdy je nutno vlézt do chráněného prostoru, například při opravách,
-1 CZ 10868 Ul pro zajištění proti nežádoucímu otevření ventilu je pod uzávěr výpustného otvoru umístěn vkládací čep.
Výhody technického řešení spočívají vtom, že bez použití trhaviny je umožněno dokonalé uzavření a případné otevření přívodu hasiva do zařízení, kde je nebezpečí vzniku nebezpečných stavů.
Přehled obrázků na výkrese
Bezpečnostní ventil podle technického řešení je schematicky znázorněn na přiloženém výkrese.
Příklad provedení technického řešení
V daném příkladu provedení je znázorňován bezpečnostní ventil, který je umístěn na nádobu prachového filtru, ve které vzniká při určité koncentraci prachu nebezpečí výbuchu. Uvnitř nádoby je umístěno čidlo, které reaguje na charakteristické znaky výbuchu a je napojeno na vyhodnocovací zařízení, které je propojeno se silovým, v daném případě pyrotechnickým iniciátorem 8, umístěným v drážce 7, provedené v tělese 1 ventilu. Těleso J ventilu je opatřeno výpustným otvorem 2, uzavíraným uzávěrem 3, spojeným se závěsem 4. Na straně tohoto závěsu
4 je mezi uzávěr 3 výpustného otvoru 2 a těleso 1 ventilu vložena přítlačná deska 9 a na opačné straně je mezi uzávěr 3 výpustného otvoru 2 a těleso i ventilu vložena vzpěra 5, tvořená mezičlenem 5.1, na jednom konci sešikmeným, přičemž tímto sešikmením se mezičlen 5.1 opírá do stejně provedeného sešikmení na uzávěru 3 výpustného otvoru 2. Na opačném konci se mezičlen 5.1 opírá do vzpěmé desky 5.2 která se dále opírá do opěrné desky 6, opírající se do tělesa I ventilu, přičemž vzpěmá deska 5.2 je umístěna nad silovým iniciátorem 8. Pod uzávěrem výpustného otvoru 2 je umístěn vkládací čep JO, zabraňující nežádoucímu sklopení uzávěru 3 výpustného otvoru 2. Nad uzávěrem 3 výpustného otvoru 2 je umístěn zásobník hasiva.
V případě, kdy v nádobě filtru vznikne situace, při které dojde k vytvoření charakteristických znaků výbuchu, čidlo dá signál vyhodnocovacímu zařízení, které uvede do činnosti silový iniciátor 8, který vyvine pod vzpěmou deskou 5.2 plyn o takovém tlaku, který tuto vzpěmou desku vyvrátí od mezičlenu 5.1. Tím je umožněno, aby tlak plynu v zásobníku hasiva spolu s tímto hasivem překlopil uzávěr 3 směrem do výpustného otvoru 2 a hasivo expandovalo do nádoby filtru, kde vznikl počátek výbuchu. Při tomto překlopení zůstane uzávěr 3 výpustného otvoru 2 viset závěsem 4 na tělese I ventilu. Po likvidaci počátku výbuchu je ventil sestaven opět do uzavřené polohy, kdy uzávěr 3 výpustného otvoru 2 na jedné straně tlačí do přítlačné desky 9 a na opačné straně je přitlačován vzpěrou 5. V případě, kdy uvnitř nádrže filtru jsou prováděny práce nebo opravy a je tudíž nežádoucí, aby došlo k případnému uvolnění uzávěru 3 výpustného otvoru 2, je pod tento uzávěr 3 nasunut vkládací čep 10, který zabrání jeho nežádoucímu sklopení.
Claims (8)
- 35 NÁROKY NA OCHRANU1. Rychlootevírací ventil, tvořený tělesem, opatřeným výpustným otvorem s uzávěrem, vyznačující se tím, že uzávěr (3) výpustného otvoru (2) je opatřen vzpěrou (5), pod kterou je umístěn silový iniciátor (8).
- 2. Rychlootevírací ventil podle nároku 1, vyznačující se tím, že vzpěra (5) je 40 tvořena mezičlenem (5.1), opírajícím se na jedné straně do uzávěru (3) výpustného otvoru (2) a na opačné straně opírajícím se do vzpěmé desky (5.2), opřené o těleso (1) ventilu.-2CZ 10868 Ul
- 3. Rychlootevírací ventil podle nároku 2, vyznačující se tím, že silový iniciátor (8) je umístěn pod vzpěmou desku (5.2).
- 4. Rychlootevírací ventil podle nároků 1 až 3, vyznačující se tím, že uzávěr (3) výpustného otvoru (2) je opatřen závěsem (4).
- 5 5. Rychlootevírací ventil podle nároků laž4, vyznačující se tím, že mezi uzávěr (3) výpustného otvoru (2) a těleso (1) ventiluje vložena přítlačná deska (9).
- 6. Rychlootevírací ventil podle nároků laž5, vyznačující se tím, že pod uzávěr (3) výpustného otvoru (2) je umístěn vkládací čep (10).
- 7. Rychlootevírací ventil podle nároků 1 až 4a 6, vyznačující se tím, že uzávěr ío (3) výpustného otvoru (2) je opřen o těleso (1) ventilu.
- 8. Rychlootevírací ventil podle nároku 2, vyznačující se tím, že mezičlen (5.1) je tvořen klínovým prvkem.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ200011336U CZ10868U1 (cs) | 2000-11-02 | 2000-11-02 | Rychlootevírací ventil |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ200011336U CZ10868U1 (cs) | 2000-11-02 | 2000-11-02 | Rychlootevírací ventil |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ10868U1 true CZ10868U1 (cs) | 2001-02-13 |
Family
ID=5474691
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ200011336U CZ10868U1 (cs) | 2000-11-02 | 2000-11-02 | Rychlootevírací ventil |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CZ (1) | CZ10868U1 (cs) |
-
2000
- 2000-11-02 CZ CZ200011336U patent/CZ10868U1/cs not_active IP Right Cessation
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US5826664A (en) | Active fire and explosion suppression system employing a recloseable valve | |
EP1659360B1 (en) | An explosionproof container for the storage and transport of in particular pyrotechnic material | |
Pekalski et al. | A review of explosion prevention and protection systems suitable as ultimate layer of protection in chemical process installations | |
ES2676796T3 (es) | Sistema de supresión y aislamiento | |
KR100572517B1 (ko) | 폭발방지용 소형고압 용기 | |
US3604511A (en) | Method and apparatus for quenching fires and suppressing explosions | |
US5881819A (en) | Fire extinguisher | |
US20190154163A1 (en) | Pressure relief valve | |
JP2016514220A (ja) | 乾燥した封じ込めカーテン装置 | |
DK164832B (da) | Vakuumventil til anvendelse i et sikringsanlaeg til formindskelse af faren for udslip fra skader under vandlinien paa tankskibe | |
CZ10868U1 (cs) | Rychlootevírací ventil | |
JP4290914B2 (ja) | 消火装置 | |
US3135330A (en) | Fire protection system | |
US7341238B2 (en) | Device for locking out a pressurized storage container and method for the same | |
JP4537275B2 (ja) | 油タンク消火設備 | |
CZ10864U1 (cs) | Rychlootevírací ventil | |
JPH09250647A (ja) | ガス容器用バルブ | |
CN110274067B (zh) | 一种消焰防爆安全阀 | |
CN219333040U (zh) | 防爆气体灭火装置和灭火系统 | |
US3327761A (en) | Fuel safety shut-off apparatus | |
JP6417638B2 (ja) | 消火設備 | |
JP3216291U (ja) | 破裂による加圧式消火器の飛散防御装置 | |
RU2220363C2 (ru) | Газовый баллон с предохранительным клапаном | |
ES1060844U (es) | Disparador de la totalidad de la carga de un extintor de alta presion. | |
CZ15057U1 (cs) | Otevírací mechanizmus rychlootevíracího ventilu |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MK1K | Utility model expired |
Effective date: 20041102 |