CS270213B2 - Fungicide and method of its active substance production - Google Patents

Fungicide and method of its active substance production Download PDF

Info

Publication number
CS270213B2
CS270213B2 CS866735A CS673586A CS270213B2 CS 270213 B2 CS270213 B2 CS 270213B2 CS 866735 A CS866735 A CS 866735A CS 673586 A CS673586 A CS 673586A CS 270213 B2 CS270213 B2 CS 270213B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
formula
compound
carbon atoms
group
hydrogen
Prior art date
Application number
CS866735A
Other languages
English (en)
Other versions
CS673586A2 (en
Inventor
Roger Bruce Pettman
Original Assignee
Shell Int Research
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Shell Int Research filed Critical Shell Int Research
Publication of CS673586A2 publication Critical patent/CS673586A2/cs
Publication of CS270213B2 publication Critical patent/CS270213B2/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D233/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings
    • C07D233/54Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D233/64Heterocyclic compounds containing 1,3-diazole or hydrogenated 1,3-diazole rings, not condensed with other rings having two double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with substituted hydrocarbon radicals attached to ring carbon atoms, e.g. histidine
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/501,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Description

Vynález ее týká fungicidního prostředku na bázi imidazolových derivátů a výroby účinné látky tohoto fungicidního prostředku.
Belgický patent č. 352 397 (firmy Bayer) popisuje skupinu sloučenin vzoroe
kde
R označuje popřípadě substituovanou alkylovou, cykloalkylovou, arylovou nebo aralkylovou skupinu,
R1 znamená atom vodíku nebo alkylovou skupinu, ’
R znamená atom vodíku nebo alkylovou, alkenylovou, alkinylovou, halogenelkylovou, halogenalkenylovou nebo alkoxyalkylovou skupinu,
R^ znamená popřípadě substituovanou heterocykliokou skupinu obsahující dusík nebo skupinu vzoroe -CR^r5r^ ί ve kterém R^ a R®, které jsou stejné nebo rozdílné, značí vodík, alkylovou skupinu nebo společně tvoří pentametylenovou nebo tetraměthylenovou skupinu a označuje popřípadě substituovanou heterocykliokou skupinu obsahující dusík, které jsou vhodné jako insekticidy, akarididy a hematocidy. Tyto sloučeniny mohou být připraveny z odpovídajících oximů vzorce
kde
R a R^ mají výěe uvedený význam.
VSechny heterocyklické skupiny obsahujíoí dusík, uvedené a specifikované pro R^ a R^ • jsou připojeny ke zbytku.molekuly prostředníctvím atomu dusíku, tj. jde o popřípadě substituovaný pyrazol-l-yl, imidazol-l-ylr 1,2,4-triasol-l-yl, 1,2,3-triazol-l-yl, 1,3,4-triazol-1-yl, indazol-l-yl, benzimidazol-l-yl a benzotriazol-l-yl.
Britský patent č. 2 092 569 A (firmy Farmos) .popisuje skupinu imidazolů vzorce nebo
ve kterém každý
CS 270 213 B2 které mohou být stejné nebo rozdílné, zaačí vodík, chlor, brom, fluor, methyl, ethyl, methoxyekupinu, aminoekupinu, hydroxyskupinu nebo nitroskupinu, značí vodík nebo alkylový zbytek a 1 až 7 atomy uhlíky, znamená vodík nebo přímou nebe rozvětvenou alkylovou skupinu s 1 až 5 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, značí vodík nebo alkylový zbytek s 1 až 7 atomy neb© neeubetituovaný benzyl, znamená skupinu vzorce CHg, -CHOH- nebe -CHsCHje číslo od O do 4, že a Rg jsou současně vodík pouze v případě, že Rg je vodík, jsou uvedené dva vzorce stejné. Pokud Rg značí substituovaa By U těchto imidazolů jsou popsány farmakologické vlastnosti, včetně antitrombotické, antihypertensní,/?-blokující, antibakteriální a antifungální účinnosti. Sloučeniny výše uvedených vzorců, ve kterých X znamená skupinu vzorce -CHOH- je možno připravit Grignardovou reakcí mezi vhodným imidazolaldehydem a aralkylmagnesiumhalogenidem. Tato reakce překvapivě poskytuje vedlejší produkty odpovídající výše uvedeným vzorcům, ve kterých však X značí skupinu vzorce —CO—e Uvádí se, že tyto sloučeniny, ve kterých X je -C0-, mohou být redukovány, například účinkem natriumborhydridu v ethanolu, na sloučeniny, ve kterých X je -CHOH-. Jediná sloučenina z výše uvedených vzorců, ve kterých X je -CHOH- a n je 1, konkrétně pojmenovaná, je 4-^2-(2' 6*- dimethylfenyl)-l-hydroxyethyl]-2-methylimidazol (příklad 3), která vzniká jako vedlejší produkt při GrignardovŠ reakci, použité v této přípravě.
Nyní byla objevena nová akupina 5-substituovaných derivátů imidazolů, které mají užitečný fungicidní účinek. Tyto sloučeniny tvoří účinnou látku fungicidního prostředku podle vynálezu. .
Podstatou vynálezu je fungicidní prostředek, který obsahuje noeič a účinnou látku, kterou tvoří imidazelový derivát obecného R4 *5 R6 za ný uhlíku nebo substituovaný předpokladu,
V případě, benzyl, obsahuje výhodně až 3 substituen^y zvolené ze stejných zbytků jako R^, že n je 4 а X je -CH=CH_.
kde vzorce I
(I), představuje fenylovou skupinu, popřípadě substituovanou 1 až 5 atomy halogenu, ‘ znamená alkylovou skupinu a 1 až 10 atomy uhlíku, znamená atom vodíku, kyanoskupinu, skupinu vzorce -C0NH2 nebo alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku a .
představuje atom kyslíku neb© zbytek vzorce =NOr\ ve kterém
R^ představuje atom vodíku, alkylovou skupinu a 1 až 6 atomy uhlíku, alkeny?lovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku nebo benzylovou skupinu, popřípadě substituovanou 1 až 3 atomy halogenu, nebo jeho adiční sůl a kyselinou.
R1
R2
X
CS 270 213 B2
H znamená výhodně fenyleveu skupinu substituovanou 1 až 3 atomy halogenu, přednostně atomy chloru.
R1 účelně znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku.
R2 e výhodou znamená alkylovou skupinu β 1 až 6 atomy uhlíku nebo zvláětě výhodně atom vodíku.
X a výhodou znamená zbytek vzorce «NOr\ ve kterém R1 má výěe uvedený význam. Jako halogeny substitující skupiny ve významu substituentu R1 přicházející v úvahu atomy chloru, bromu nebo fluoru. R^ je výhodně atom vodíku, alkylová skupina β 1 až 6 atomy uhlíku nebo alkenylová skupina se 2 až 6 atomy uhlíku, přičemž dvojná vazba není poutána na atom kyslíku ve zbytku vzorce =NOr\ *
Podstatou způsobu výroby účinné látky fungicidního prostředku, lu obecného vzorce I, je, že se ester imidazolu obecného vzorce II tedy derivátu imidazo-
(II), kde
R1 má význam uvedený výše a
R^ představuje alkylovou skupinu β 1 až 6 atomy uhlíku, nechá reagovat se sloučeninou obecného vzorce III
B7 - CH2 - n (III), kde
R má význam uvedený výše,
8
R znamená kyanoskupinu nebo skupinu vzorce -COOR, ve, kterém R® znamená alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, v přítomnosti báze a potom, popřípadě pokud В znamená kyanoskupinu, provede se zpracování se silnou kyselinou za vzniku sloučeniny obeonéhe vzoroe It kdo X znamená atom kyslíku, R2 znamená atom vodíku nebo skupinu vzorce -OONHg a ostatní substituenty mají význam uvedený výěe, popřípadě potom ee provede reakoe s alkylhalegenidem e 1 až 6 atomy uhlíku v přítomnosti báze za vzniku sloučeniny obecného vzoroe I, kde X znamená atom kyslíku, R2 představuje alkylovou skupinu β 1 až 6 atomy uhlíku, a ostatní substituenty mají význam uvedený výše, popřípadě potom se nechá reagovat ee sloučeninou obecného vzoroe . . nh2or3 , kde
R^ znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku nebo benzylovou skupinu, popřípadě substituované 1 až 3 atomy halogenu, a popřípadě potom, v případě, že R^ znamená atom vodíku, nechá se reagovat se sloučeninou obecného vzorce bV , kde q
R znamená alkylovou skupinu a 1 až 6 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až atomy uhlíku nebo benzylovou skupinu popřípadě substituované 1 až 3 atomy halogenu a
CS 270 213 B2
L znamená odštěpitelnou skupinou.
Odštěpltelnou skupinou i/může být výhodně atom halogenu, výhodně atom bromu nebo jódu, nebo methaneulfonylová nebo p-toluensulfonylová skupina.
Reakce sloučenin obecného vzorce II а III může být prováděna výhodně v přítomnosti inertního rozpouštědla, jako je alkanol s 1 až 3 atomy uhlíku, například methanol nebo ethanol. Jako báze se může obvykle použít například alkoxid alkalického kovu в 1 až 3 atomy uhlíku, který je možno pohotově připravit rozpuštěním alkalického kovu, například sodíku, v alkanolu s 1 až 3 atomy uhlíku· Reakce se může zcela běžně provádět při teplotě refluxu, tedy při zahřívání pod zpětným chladičem.
Rovněž zpracování se silnou kyselinou, například kyselinou sírovou, se může obvykle s výhodou provádět za teploty refluxu.
Reakce sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X je atom kyslíku a R znamená atom vodíku nebo skupinu vzorce -CONH^» & popřípadě substituovaným alkylhalogenidem se běžně provádí v přítomnosti báze, jako je například hydrid alkalického kovu nebo amid alkalického kovu, výhodně lithiumdiisopropylamid, účelně za použití dipolárního aprotického rozpouštědla, jako je tetrahydrofuran nebo dimethyleulfoxid. Reakce se obvykle provádí za teploty místnosti.
-Reakce sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém X znamená atom kyslíku, se sloučeninou obecného vzorce
NHjOR-3 , kde
R^ má výše uvedený význam, se může také obvykle provádět v přítomnosti inertního rozpouštědla, jako je alkanol s 1 až 3 atomy uhlíku a při teplotš refluxu reakční směsi· Reakce sloučeniny vzorce I, ve kterém R^ je vodík, se sloučeninou vzorce rV kde
Ηθ a b' mají výše uvedený význam, se provádí obvykle v přítomnosti hydroxidu nebo uhličitanu alkalického kovu nebo trialkylaminové báze, výhodně v přítomnosti inertního rozpouštědla, například acetonu, při teplotě refluxu.
Jak bylo uvedeno, fungicidní prostředek podle vynálezu obsahuje nosič a jako účinnou látku derivát imidazolu obecného vzorce I, popřípadě jeho sůl·
Nosičem v prostředku podle vynálezu je libovolný materiál, se kterým ee účinná látka smísí za účelem usnadnění jejího použití na místě’ ošetřování, kterým může být například rostlina, osivo nebo půda, nebo к usnadnění skladování, dopravy nebo používání. Nosič může být pevný nebo kapalný a rovněž materiál, který je za normálních podmínek plynný, avšak který po stlačení je ve formě kapaliny, přičemž je možno použít kterýkoliv z nosičů, běžně používaných při přípravě fungicidních prostředků.
Vhodnými pevnými nosiči jsou přírodní křemičitany, jako jsou rozsivkové zeminy, křemičitany kořečnaté, například mastek, křemičitany iéřečnato-hlinité, například att^pulgity a vermikulity, křemičitany hlinité, například kaolinity, montmorillonity a slídy, uhličitan vápenatý, síran vápenatý, syntetické křemičitany vápenaté nebo hlinité, prvky, například uhlík nebe síra, přírodní a syntetické pryskyřice, například kumarinové pryskyřice, polyvinylchlorid, a styrenové polymery a kopolymery, pevné polychlorfenoly, bitumen, vosky, například včelí vosk, parafinový vosk a chlorované minerální vosky, a pevná hnojivá, například euperfosfáty.
Vhodné kapalné nosiče zahrnují vodu, alkoholy, například isopropanol a glykol, ketony,
CS 270 213 B2 například aceton, methylethylketon, methýliaobutylketen a cyklohexanon, ethery, aromatické nebo aralifatické uhlovodíky, například benzen, toluen a xylen, ropné frakce, například petrolej a lehké minerální oleje, chlorované uhlovodíky, například tetrachlormethan, perchlorethylen a trichlorethan. čaato jeou vhodné eměei různých kapalin.
Fungicidní prostředky jsou často formulovány a dopravovány v koncentrované formě a ředěny před použitím. Přítomnost malých množství nosiče, kterým je povrchově aktivní látka, usnadňuje proces ředění. Výhodně alespoň jedním nosičem v prostředku podle vynálezu je povrchové aktivní látka. Prostředek může například obsahovat alespoň dva nosiče, z nichž alespoň jedním je povrchově aktivní látka.
Zvláště zajímavé je prodloužení ochranného účinku sloučenin podle vynálezu použitím nosiče zajištujícího pomalé uvolňování fungioidních sloučenin v okolí rostlin určených к ochraně. Takové prostředky в pomalým uvolňováním mohou být vnáSeny například do půdy v blízkosti kořenů vinné révy, nebo mohou obsahovat lepivou složku к aplikaoi přímo na kmen vinné révy.
Povrchově aktivní látkou může být emulgátor, dispergační činidlo nebo smáčedlo a může být iontového nebo neiontového charakteru. Příklady vhodných povrchově aktivních látek jeou sodné nebo vápenaté soli pólyakrylových kyselin a ligninsulfonových kyselin, kondenzační produkty mastných kyselin nebo alifatických aminů nebo amidů obsahujíoích alespoň 12 atomů uhlíku v molekule s ethylenoxidem a/nebo propylonoxidem, estery mastných kyselin e glycerolem, eerbitan, sacharoza nebo pentaerythritol, kondenzační produkty těchto sloučenin s ethylenoxidem a/nebo propylonoxidem, kondenzační produkty alifatiokého alkoholu nebo alkylfenolů, například p-oktylfenolu nebe p-oktylkresolu s ethylenoxidem a/nebo propylonoxidem, sulfáty nebo sulfonáty těchto kondenzačních produktů, soli alkalických kovů nebo kovů alkalických zemin, výhodně sodné soli, esterů kyseliny sírové nebo sulfonové obsahující v molekule alespoň 10 atomů uhlíku, například laurylšulfát sodný, sekundární alkylsulfáty sodné, sodné soli sulfonovaného ricinového oleje a alkylarylsulfonáty sodné, jako je dodecylbenzensulfonát sodný, polymery ethylenoxidu a kopolymory etylenoxidu a propylenoxidu.
Prostředky podle vynálezu mohou být v podobě smáčítolnýoh prášků, poprašů, granulí, roztoků, emulgovatelných koncentrátů, emulsí, suoponzníoh koncentrátů a aerosolů. Smáčitelné práěky obsahují obvykle 25, 50 nebo 75 % hmotnostních účinné látky a obyčejně obsahují kromě pevného inertního nosiěe 3 až 10 £ hmotnostních stabilizátoru nebe stabilizátorů a/nebo dalších přísad, jako jsou penetrační činidla a nebo lepidla.
Popraš© jsou obvykle v podobě koncentrátu podobného složení jako u smáčitelného prášku, avšak bez dispergačního činidla, a mohou být na poli zředěny dalším pevným nosičem na prostředek, který obvykle obsahuje 0,5 až 10 % hmotnostních účinné látky. Granule mají obvykle velikost 1,676 až 0,152 mm a mohou být vyrobeny aglomerací nebo impregnačními postupy.
o . ’ ·
Granule obsahují obvykle 0,5 až 25 £ hmotnostních účinné látky a 1 až 10 £ hmotnostních přísad, jako jsou stabilizátory, modifikátory к pomalému uvolňování účinné látky a pojivá. Emulgovatelné koncentráty obsahují obvyklo kromě rozpouštědla a v případě potřeby korozpouštědla, 1 až 50* objemových účinné látky, 2 až 20 % hmotnostně objemových emulgátorů a až 20 % hmotnostně objemových dalších přísad, jako jsou stabilizátory, penetrační činidla a inhibitory koroze. Suspenzní koncentráty jsou obvykle sestaveny tak, aby se získal stálý, nesedimentující produkt schopný tečení a obvykle obsahují 10 až 75 % hmotnostních účinné látky, 0,5 až 15 % hmotnostních dispergačníoh činidel, 0,1 až 10 % hmotnostních suependačních činidel, jako jsou ochranné koloidy a thixotropní prostředky, až 10 % hmotnostních dalších přísad, jako jsou odpěňovadla, inhibitory koroze, stabilizátory, penetrační činidla a lepidla, a vodu nebo organickou kapalinu, ve kterých je v podstatě účinná látka nerozpustná, přičemž v prostředku mohou být rozpuštěny určité organické pevné látky nebo anorganické soli, jejichž účelem je zabraňovat sedimentaoi nebo působit jako prostředek proti zamrznutí védy.
Prostředky mohou rovněž obsahovat další přísady, například jiné sloučeniny vykazující pesticidní a zvláště ineekticidní, akaricidní, herbicidní nebo fungicidní vlastnosti.
CS 270 213 B2
Do rozsahu tohoto vynálezu náleží rovněž vodné disperze a emulze, například prostředky získané zředěním smáčitelnéh© prášku nebo koncentrátu podle vynálezu vodou. Tyto emulze mohou být typu voda v oleji nebo olej ve vodě a mohou mít rovněž hustou konzistenci podobnou majonéze.
Pokud jde o použití karboximidatu obecného vzorce I jako fungicidu, a způsob ničení plísní a hub na místě jejich výskytu, použití zahrnuje oěetření místa výskytu, kterým může být například rostlina vystavená napadení houbou nebo již houbou napadená, semena takových rostlin nebo prostředí, ve kterém jsou tyto rostliny pěstovány nebo, ve kterém mají být pěstovány, uvedeným derivátem.
Vynález je široce využitelný v ochraně užitkových rostlin proti napadení houbami. Typickými rostlinami které mohou být chráněny, jsou vinná réva, obilniny, jako je pšenice a ječmen, rýže, fazole, rajčata a jabloně. Trvání ochran obvykle závisí na zvolené jednotlivé sloučenině a rovněž na změnách vnějších faktorů, jako je klima, jehož dopad je normálně zmírněn použitím vhodného prostředku.
Vynálezu se dále porozumí z následujících příkladů, číselné údaje o elementární analýzách jsou uváděny v procentech.
Příklad 1
Příprava 5-^2-( 4-chlorf enyl)-2-kyano-l-oxoe thy l]-l-methylimidazolu
Sodík (2,25 g) se rozpustí v methanolu (150 ml). Výsledný roztok se zahřívá pod zpětným chladičem к varu a přidává se po kapkách během 1 hodiny roztok £l-methylimidazolu-5-me thylj karboxylátu (9,0 g) a p-chlorfenylacetonitrilu (10,8 g) v methanolu (50 ml). Výsledná směs se zahřívá při refluxu další 4 hodiny a ponechá zchladnout. Následně se odpaří methanol a odparek se zředí vodou a promyje diethyletherem. К vodné fázi se přidá ledová kyselina octová (7,6 ml) a výsledný mléčný roztok se extrahuje chloroformem (3 x 100 ml). Spojené chloroformové extrakty se promyjí solankou a vysuší (MgSO^) a rozpouštědlo se odpaří za vzniku požadované sloučeniny ve formě pevné látky (5,8 g, 35 %), teplota tání 58-60 °C.
Analýza: vypočteno: 60,2 C; 3,9 H; 16,2 N;
C13H10CIV nalezeno: 61,0 C; 4,5 H; 15,2 N;
Příklad 2
Příprava 5-[l·-(4-chlorfenyl)-1-oxoethyl^-l-Bethylimidazolu
5-^2-( 4-chlorfenyl)-2-kyano-l-oxoethyl]-l-methylimidazol (0,7 g) se přidává po Částech ke kyselině sírové (6 ml, 13,5 M) a zahřívá к varu pod zpětným chladičem po dobu 5 hodin a ponechá zchladnout. Reakční směs se vlije do vody.(30 ml) a pH nastaví na pH 9 přídavkem koncentrovaného vodného amoniaku.
Po ochlazení a poškrábání tyčinkou se vysrážela požadovaná sloučenina v podobě bílé pevné látky (0,5 g, 71 %). Teplota tání 108-110 °C.
Analýza:
C12H11CIN2° vypočteno: 61,1 Cj 4,6 H; 11,7 N; nalezeno^ 61,5 Cj 4,7 H; 11,$ N;
Příklad 3
Příprava 5-^2( 4-chlorfenyl)-1-osiminoethyíj-l-methylimidazolu
5-^-(4-chlorfenyl)-1-oxoethyl)-1-methylimidazol (1 g) se rozpustí v technickém methylovaném lihu (20 ml). К výslednému roztoku se přidá octan sodný (0,35 g) a hydroxylaminhydrochlorid (0,3 g) rozpuštěný ve vodě (5 ml) a reakční směs se zahřívá к varu pod zpětným chladičem 24 hodiny. Po ochlazení se rozpouštědlo odpaří za sníženého tlaku a odparek zředí vodou a extrahuje methylenchloridem. Spojené organické extrakty se promyjí vodou a vysuší (MgSO4). Rozpouštědlo se odpaří a získá se pevná látka, která se promyje směsí diethyletheru a petroletheru (1:1 obj.), čímž se získá požadovaný produkt (0,75 g, 70 . Teplota táCS 270 213 B2 ní 172-173 °C.
Analýzy!
С13Н12С1П3° vypočteno: nalezeno:
57,7 C; 4,8 H; 16,8 Nj
57,4 C; 5,0 H; 16,2 N;
Příklad .
Příprava 5-^2-(4-chlorfenyl)-l-methoxyiminoethyl]-l-methylimidazolu
5-^2(4-chlorfenyl)-l-oxoethylj-l-methylimidazol (1 g) ae rozpustí v methanolu (20 ml). К výslednému roztoku ae přidá ootan sodný (0,72 g) a methoxylamin hydrochlorid (0,72 g) ve vodě (5 ml) a reakční smío ee zahřívá к varu pod apitným chladičem po dobu 48 hodin. Ге ochlazení 8· rozpouštědlo odpaří za sníženého tlaku a odparek ae zředí vodou a extrahuje methylenchloridem. Spojené organické extrakty ae promyjí vodou a vysuší (MgSO^) a rozpouštědlo ae odpaří za sníženého tlaku. Zbývajíoí olej ee chromatografuje na oxidu křemičitém při použití elučního činidla směai 3 % objemových methanolu a diethyletheru, čímž ae zíaká požadovaný produkt v podobě oleje (0,4 g, 35 %)*
Analýza: C13H14CIN vypočteno: 59,2 C; 5,3 15,9 N; nalezeno: 59,4 C; 5,1 H; 15,6 N.
Příklad 5 ’
Příprava 5-[^2-(4-chlorfenyl)-l-oxopropyl] 1-methylimidazolu
К míchanému roztoku lithiumdiioopropylamidu 3,6 ml 1,4 M roztoku butyllithia v hexanu a diieopropylaminu (0,5 g) při 0 °C pod dusíkem v suchém tetrahydrofuranu ee přidá 5-Г2-(4-chlorfenyl)-l-oeoethylj-l-methylimida»ěl (lf0 g) v suchém tetrahydrofuranu a míohá-> ní pokračuje po dobu 1 hodiny· Po kapkáoh se přidá mothyljodid (1 g) v tetrahydrofuranu (10 ml) a reakční eměe ee míchá při teplotě místnosti (20 eC) po dobu 12 hodin· Reakční směs se následně zředí vodou a extrahuje methylenohloridem· Spojené organické extrakty ee promyjí vodou a vysuší (MgSOp, a složky rozpouštědla se odpaří za sníženého tlaku. Tímto způsobem se získá olej, který se chromatografuje na oxidu křemičitém při použití elučního činidla - 5% objemových methanolu a diethyletheru, čímž ee zíaká požadovaný produkt ve formě oleje (10,9 g, 79 ·
Analýza:
С13Н13С1Я2° vypočteno: 62,9 C; 5,2 Hj 11,3 N| nalezeno: 61,7 C; 5,3 Hj 11,6 Nj
Příklad 6
Příprava 5-^2-(4-chlorfenyl)-l-benzyloxyiminoethyl]-1-methylimidazolu
5- Q>_( 4-chlorfenyl)-1-oxiiminoothylj-l-methylimidazol (1,0 g) ee zahřívá к varu pod zpětným chladičem e benzylbromidem (0,8 g) a práškovým hydroxidem draselným (0,78 g) v acetonu (50 ml) po dobu 12 hodin. Po ochlazení se rozpouštědle odpaří a odparek'zředí vodou a extrahuje chloroformem. Spojená organické extrakty ee promyjí vodou a vysuší (MgSO^) a rozpouštědlo se odpaří za sníženého tlaku· Zbývajíoí olej se chromatografuje na oxidu hlinitém в diethyletherem jako elučním činidlem, čímž se získá požadovaný produkt v podobě oleje (1,0 g, 74 %).
Analýza: ‘ vypočteno: 67,12 C; 5,3 H; 12,4 N| C19H18CIN3° nalezeno: 6Й,3 C; 5,7 H; 10,5 N.
Příklady 7 až 20
Postupy, dle vynálezu, odpovídajícími příkladům 1 až 6, byla připravena řada dalších sloučenin pouvedených v následující tabulce I:
CS 270 213 B2
CH
С
II
X
rríklac 1 R1 R2 R X teplota tání /°С/ Analýza % nalezeno /teorie/
7 CH3 H 4-chlorfenyl NOC^s olej 59,6 Cj 6,0 H; 14,4 N /60,5 Cj 5,8 H; 15,1 Н/
8 HC1 stt L slou čeniny podle příkladu 7 v 222-223 52,4 Cj 5,5 Hj 13,5 N /53,5 Cj 5,5 H; 14,5 Н/
9 CH3 H 4-chlorfenyl tfOCH2CHsCH2 olej 61,7 Cj 5,7 H; 14,3 N /62, έ Cj 5,5 Hj 14,5 Я/
10 HC1 sůl . slou čeniny podle příkladu 9 220-221 55,1 Cj 5,2 Hj 12,9 N /55,2 Cj 5,2 Hj 12,9 Я/
11 ch3 CN 214-dichlorfenyl 0 120-122 52,5 Cj 3,1 H} 13,7 Я /53,2 Cj 3,1 H; 14,3 Я/
12 CH3 H 2,4-diohlorfenyl 0 128-130 53,9 Cj 3,3 Hj 9,7 Я /53,5 Cj 3,7 Hj 10,4 Я/
13 CH3 H 2,4-dichlorfenyl NOCH3 olej 51,1 Cj 4,4 Hj 13,7 Я /52,3 Cj 4,4 Hj 14,1 Я/
14 15 HC1 8Ů1 CH/CH3/2 . slou CH čeniny padle příkladu 12 4-chlorfenyl 0 207-208 193-195 44,1 Cj 4,3 Hj 11,9 Я /46,6 Cj 4,2 Hj 12,5 Н/
i6 CH/CH3/2 H 4-chlorfenyl 0 57-58 63,3 Cj 5,7 Hj 10,6 Я /64,0 Cj 5,7 Hj 10,7 Н/
17 CH/CH3/2 H 4-chlorfenyl ROH 166-167 59,6 Cj 5,7 Hj 15,í Я /60,5 Cj 5,8 Hj 15,1 Я/
18 CH/CH3/2 H 4-chlorfenyl NOCH3 olej 59,4 Cj. 6,1 Hj 13,0 Я /61,8 Cj 6,2 H; 14,4 Я/
19 ch3 H 2,4-dichlorfenyl N0CH2CHbCH2 olej 55,2 Cj 5,2 H; 12,7 Я •/55,6 Cj 4,6 Hj 13,ó Я/
20 CH3 H 2,4-dichlorfenyl NOC2H5 52-53 53,8 Cj 4,9 Hj 13,1 Я /53,8 Cj 4,8 H} 13,5 Я/
21 CH3 CH3 2,4 dichlorfenyl 0 olej 61,7 Cj 11,6 Hj 5,3 Я /62,9 Cj 11,3 Hj 5,2 Я/
22 CH3 C0HH2 2,4-dichlorfenyl 0 191-192 46,2 Cj 3,6 Hj 12,7 К /50,0 Cj 3,5 Hj 13,5 Я/
23 CH, H 4-chlorfenyl N0-2,4-dichlorbenzyl olej 55,8 Cj 4,1 Hj 8,7 Я /55,8 Cj 3,9 Hj 10,3 Н/
24 CH3 H 2,4-dichlorfenyl NOH 227-229 51,0 Cj 4,2 Hj 14,7 Я /50,7 C; 3,9 Hj 14,8 Hz
Příklad 21
Fungicidní účinek sloučenin podle vynálezu byl zjiátován na základě následujících testů.
a) Přímý ochranný účinek proti plísni révové (Plasmopara viticola? Pvp)
Test přímé ochrany používá postřik listů. Spodní povrchy listů vinných rév (odrůdy Cabernet Sauvignon) se postříkají roztokem účinné látky ve směsi 1:1 obj. vody a acetonu, obsahující 0,04% hmotnostních Tritonu X-155 (obchodní označení) (povrchově aktivního či
CS 270 213 B2 nidla na bázi oktylfenolpolyoxyethylenu)* v dávce 1 kg účinné látky na hektar, při použití pojízdného postřikovače, který má výkon 620 1/ha. Po dalších 24 hodinách v podmínkách skleníku se spodní povrchy listů naočkují postřikem vodného roztoku, obsahujícího 10* zoosporangií/ml. Naočkované rostliny se umístí na 24 hodin v komoře e vysokou vlhkostí* dálo 5 dnů v normálních podmínkách skleníku a následně opět na 24 hodiny do prostředí s velkou vlhkostí. Odhad se provádí podle procenta plochy listů, pokrytých sporami ve srovnání s kontrolními listy.
b) Přímý ochranný účinek proti botritidě vinné révy (Botritis cinerea? Bcp)
Test přímé ochrany využívá postřik listů a provádí se postupem, popsaným v části a) s tím rozdílem, že listy se naočkují postřikem vodným roztokem, obsahujícím 10^ konidií/ml.
c) Účinek proti stéblomorce pšeničné (Lepteephaeria nodorum? Ln.)
Jedná se o přímý antisporulační test, při použití listového postřiku. Listy pšenice (odrůdy Mardler) se ve stádiu prvního listu naočkují suspenaí obsahující В x Ю5 spor/ml ve vodě. Naočkované rostliny se před oěetřením umístí na 24 hodiny v komoře e vysokou vlhkostí. Rostliny se postříkají v dávce 1 kg účinné látky na hektar při použití pojízdného postřikovače, popsaného v oddíle a). Po vysušení se rostliny umístí na 5 dnů v normálních podmínkách skleníku, načež se provede vyhodnooení. Vyhodnocení je založeno na stanovení plochy listu* pokryté sporami* ve srovnání s listy kontrolních rostlin.
d) Účinek proti padlí obilnému na ječmeni (Erysiphe graainla f. ep. hordei? Ед)
Jedná se o přímý antisporulační test, využívající postřiku listu. Listy klíčních rostlinek ječmene, kultivaru Golden Promise, se naočkují poprášením konidiemi padlí jeden den před oěetřením testovanou sloučeninou. Naočkované rostliny ee umístí přes noc ve skleníku při teplotě místnosti a při normální vlhkosti. Následně se rostliny postříkají v dávce 1 kg účinné látky na hektar při použití pojízdného postřikovače, popsaného v oddíle a). Po vysušení se rostliny vrátí do komory a teplotou a vlhkostí místnosti na dobu až 7 dnů* načež se provádí vyhodnocení. Vyhodnocení ee provádí stanovením procenta povrchu listů, pokrytých sporami ve srovnání s listy kontrolních rostlin.
e) Účinek proti padlí jabloňovému (Podosphaera leucetricha? Pl)
Jedná ее o přímý antisporulační test, využívající postřiku listu. Horní povrchy celých sazenic jabloně se naočkují postřikem vodné suspense, obsahující 10^ konidií/ml 2 dny před ošetřením testovanou sloučeninou. Před testem ee naočkované rostliny okamžitě vysuší a umístí ve skleníku při .teplotě a vlhkosti místnosti. Následně se rostliny postříkají v dávce 1 kilogram účinné látky na hektar při použití pojízdného postřikovače, popsaného pod (a) · Po vysuěení se rostliny vrátí do komory s teplotou a vlhkostí místnosti na dobu až 9 dnů* načež se provádí vyhodnocení. Vyhodnocení je založeno na stanovení procenta povrchu listů, pokrytých sporami ve srovnání s listy kontrolních rostlin.
f) Účinek proti rzi fazolové (Uromyces fabae Uf)
Jedná se o přímý antisporulační test, využívající postřik listů. Květináče, obsahující vždy jednu roetlinu, byly naočkovány postřikem vodnou suspensí* obsahující 5 x 10^ spór/ml a malé množství Tritonu X-155, na horní povrch každého listu 20 - 24 hodiny před ošetřením testovanou sloučeninou. Naočkované rostliny ee umístí přes noc v komoře в vysokou vlhkostí, vysuší ve skleníku při teplotě místnosti a následní postříkají na horní plochy listů dávkou 1 kg/ha účinné látky, při použití pojízdného postřikovače* popsaného v částifa). Po ošetření se rostliny umístí při teplotě skleníku a vyhodnocení se provede 11 - 14 dnů po ošetření. Symptomy se vyhodnotí na základě relativní hustoty sporulujících pustulí u každé rostliny ve srovnání s kontrolními rostlinami.
CS 270 213 B2
g) Účinek proti Pyricularia oryzae (Po)
Jedná se o přímý eradikační test, využívající postřiku listů. Listy klíčních rostlinek rýže (asi 30 sazenic na jeden květináč) se postříkají vodnou suspensí, obsahující Ю5 spor/ml 20-24 hodiny před ošetřením testovanou sloučeninou. Naočkované rostliny se umletí přes noc v komoře s vysokou vlhkostí a před postřikem v dávce 1 kg účinné látky na hektar pomocí pojízdného postřikovače popsaného v kapitole(a) se vysuší. Po ošetření se rostliny umístí v komoře o teplotě 25-30 °C a vysoké vlhkosti. Vyhodnocení se provádí 4-5 dnů po ošetření a je založeno na stanovení hustoty nekrotických poškození v porovnání s kontrolními rostlinami. .
h) Účinek proti hnědé skvrnitosti rajčat (Alternaria eolani Ae)
Jedná se o přímý ochranný test při poůžití postřiku listů. Horní povrchy listů mladých rostlin rajčete se postříkají roztokem účinné látky postupem, popsaným v kapitole(a). Po 24 hodinách v normálních podmínkách skleníku se horní povrchy lletů naočkují postřikem vodné suspense, obsahující 10^ epór/ml. Naočkované rostliny se umletí na 72 hodin v komoře s vysokou vlhkostí a následně umístí v prostředí nižší vlhkosti (50-70 % relativní vlhkosti). Vyhodnocení ee provádí 8 dnů po naočkování. '
Rozsah potlačení choroby ve všech uvedených testech se vyjadřuje v hodnotách, porovnaných s kontrolou, postříkanou ředidlem, podle následujících kritérií:
= méně než 50 % potlačení choroby = 50 - 80 % potlačení choroby .
= vyšší než 80 % potlačení choroby.
i) Účinek proti etéblolamu pšenice (Pseudocereosporella herpotrichoides Ph)
Test se provádí inyitro. Vzorky se připraví takovým způsobem, že se 0,7 ml roztoku, obsahujícího 2 mg účinné látky rozpuštěné v acetonu, rovnoměrně dispergují ve 20 ml roztaveného agaru 8 bramborovou dextroeou (připraveném rozpuštěním 2 g bramborového extraktu, 10 g dextrosy a 7,5 g agaru v 1 litru vody a sterilizací 15 minut při 121 °С/ a výsledné 20 ml dávky se vlijí do 9 cm Petriho misek. Koncentrace účinné látky ve výsledných vzorcích je 100 ppm. Po usazení se umístí dva kotouče o průměru 5 mm, odebrané z čelní strany desky až 4 týdny staré kultury P. herpotrichoiďes na agaru s bramborovou dextroeou, inkubované při 20-22 eC v temnotě, rovnoměrně na povrch každého vzorku, stranou β mycellem vzhůru.
Vzorky ee inkubují 11 dnů při 20 - 22 °C v temnotě, načež se provádí vyhodnocení. Diametrální růst se měří od šířky kotouče a výsledky se porovnávají s růstem na vzorku ve kterém se disperguje 0,7 ml acetonu bez obsahu účinné látky ve 20 ml bramborového agaru. Vyhodnocení je následující:
=. méně než 50 % potlačení choroby = asi 50 - 80 % potlačení choroby , = více než 80 % potlačení choroby
Výsledky testů jsou uvedeny v tabulce II: .
CS 27c 213 B2
Sloučenina podle příkl. Fungicidní účinek
Pvp Bcp In Eg Uf Po As Ph
1 1
2 2
3 2 1 2 2
4 2 2 2 2 2
5 2 2 2 2
6 2 2 1 1 2
7 2 2 2
δ 1 2 2 2 2
9 1 2 2 2
10 1 2
11 1 2 1
12 1 2 1
13 2 2 2 2 2 2
14 1 1 2 2 2 2
16 2 2 2 2
17 1 2
18 1 2 2 2
19 1 2 2
20 2 2 2 2 2 2
21 1 2 2 2 2
22 2
23 2
24 1 2 2
Srovnávací příklad
Fungicidní účinek sloučenin podle vynálezu byl porovnáván s fungicidním účinkem známých komerčně dostupných látek na bázi standardních sloučenin· Jako srovnávací látka se použil Široce používaný azolový fungicid Prochleraz obecného vzoroe
fungicid Impact (Plutriafol) obecného vzorce
CS 270 213 B2 a fungicid Punch (Flusilazol) obecného vzorce
Jako representativní sloučeniny byly zvoleny sloučeniny, které ae vyrobily způsobem popsaným v příkladech 4 a 13.
Test potlačování rzi Puccinia recondita na obilí se provádělo obdobně jako je popsáno v příkladu 21· Pro terapeutické testy ee použilo Infekce tři dny staré· Pozorování se provádělo 6 dní po oěetření.
Dosáhlo se výsledků uvedených v tabulce III.
Tabulka III
Sloučenina Účinná dávka (g/ha) Procento potlačení P. recondita
Příklad 13 25096
50099
000100
Prochloraz
250
500
000
Údaje shromážděné v tabulce III jednoznačně dokládají, že známý fungicidní prostředek Prochloraz má podstatně hořčí vlastnosti než sloučenina podle vynálezu·
Spektrum účinku sloučenin podle vynálezu bylo srovnáváno na základě výsledku dosažených při antiepoluračních a profylaktických testech, v porovnání s obdobnými účinky svrchu uvedených látek, které Je možné získat na trhu· Postupovalo se způsobem popsaným v příkladech uvedených výěe. Dosažené výsledky byly vyjádřeny podle této stupnice· = méně než 50% potlačení choroby = 50 - 90% potlačení choroby s více než .90% potlačení choroby
- = neprovádělo se testování
Výsledky Jsou shrnuty v tabulce IV. .
Tabulka IV
Spektrum účinku
Kombinace užitková rostlina - choroba Prochloraz Hodnocení účinku Příklad 13 Příklad 4
Impact Punch
Plíseň révová 0 0 0 0 1
Plasmopara viticola (antisporulaČní test)
CS 270 213 B2
pokračování tabulky IV Kombinace užitková rostlina - choroba Hodnocení účinku
Prochloraz Impact Punch Příklad 13 Příklad 4
Plíseň révová Plasmopara viticola (profylaktický test) 1 0 0 0 2
Betrltlda vinné révy Botrytle cinerea (profylaktický test) 2 0 2 2 2
3téblenorka pšeničná Leptosphaeria nedozním 2 2 2 0
Padlí obilné na ječmeni Erysiphe grominis 2 2 2 2 2
Rez fazolová Uromyces fabae 0 - 2 2 0
Hnědá skvrnitost rajčat Alternaria воlani 2 1 1 1 2
Jak г tabulky IV jasně vyplývá, sloučenina z příkladu 4 podle vynálezu má účinek proti plísni révové, který předčí účinek representativních sloučenin podle dosavadního stavu techniky proti stejné plísni při antieporulačním testu· Při profylaktických testech jsou sloučeniny podle vynálezu alespoň tak účinné, jako representativní sloučeniny podle dosavadního stavu techniky a v některých případech mají lopěí účinek než tyto representativní sloučeniny· Zvláště pozoruhodné je, že sloučeniny podle vynálezu mají mimořádně široké spektrum účinku·
Účinky ostatních sloučenin podle vynálezu jsou podobné jako účinky ilustrované na sloučeninách z příkladů 4 a 13·

Claims (9)

1· Pungicidní prostředek obsahující účinnou látku a nosič, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje imidazolový derivát obecného vzorce 1 (I), kde . .
R představuje fenýlovou skupinu, popřípadě substituovanou 1 až 5 atomy halogenu,
R1 znamená alkylovou skupinu e 1 až 10 atomy uhlíku,
R znamená atom vodíku, kyanoskupinu, skupinu vzorce -CONH? nebo alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku a
X představuje atom kyslíku nebo zbytek vzorce « NOr\ ve kterém
R^ představuje vodík, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku nebo benzylovou skupinu,
CS 270 213 B2 pepřípádě substituované 1 až 3 atomy halogenu, nebo Jeho adiční sůl 8 kyselinou.
2. Fungicidní prostředek podle bodu 1, vyznačující eo tím, že jako účinnou látku obsahuje p
sloučeninu obecného vzorce 1, kde R představuje atom vodíku, kyanoskupinu nebo alkylovou skupinu a 1 až 6 atomy uhlíku, R^ znamená atom vodíku, alkylovou skupinu β 1 až 6 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu ee 2 až 6 atomy uhlíku nebo benzylovou skupinu a R, R1 а X mají význam uvedený v bodě 1.
3« Fungicidní prostředek podle bodu 2, vyznačující ee tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu obecného vzorce I, kde R znamená fenylovou skupinu popřípadě substituovanou jedním až třemi atomy halogenu a ostatní substituenty mají význam uvedený v bodě 2.
4. Fungicidní prostředek podle bodu 3, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu obecného vzorce I, kde atomy halogenu jsou atomy chloru.
5. Fungicidní prostředek podle některého z bodů 2 až 4, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu obecného vzorce I, kde R1 znamená alkylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku a ostatní substituenty mají význam uvedený v některém z bodů 2 až 4.
6. Fungicidní prostředek podle některého z bodů 2 až 5, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu obecného Vžorce I, kde R^ představuje atom vodíku nebo alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku a ostatní substituenty mají význam uvedený v některém z bodů 2 až 5.
7. Fungicidní prostředek podle některého z bodů 2 až 6f vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu obecného vzorce I, kde R znamená atom vodíku a ostatní substituenty mají význam uvedený v některém z bodů 2 až 6*
8. Fungicidní prostředek podle některého z bodů 2 až 7, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu obecného vzorce 1, kde R^ znamená atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku nebo alkenylovou skupinu se 3 až 8 atomy uhlíku, ve které dvojná vazba nesousedí s atomem kyslíku zbytku vzorce = NOR^ a ostatní substituenty mají význam uvedený v některém z bodů 2 až 7.
9. Způsob Výroby účinné látky obecného vzorce I vymezené v bodě 1, vyznačující se tím, že se ester imidazolu obecného vzorce II kde
R1 má význam uvedený v bodě 1 a
R8 představuje alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku, nechá reagovat se sloučeninou obecného vzorce III ' R7 _ CH2 _ R (III), kde ’
R má význam uvedený v bodě 1 a
7 * 8
R znamená kyanoskupinu nebo skupinu vzorce -COOR f ve kterém
Q
R představuje alkylovou skupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, popřípadě v přítomnosti inertního rozpouštědla při refluxu a v přítomnosti báze a potom, popřípadě pokud R? znamená kyanoskupinu, provede se zpracování se silnou kyselinou га vzniku sloučeniny obecného vzorce I, kde X znamená atom kyslíku a R představuje atom vodíku nebo skupinu vzorce -CONH2 a ostatní substituenty mají význam uvedený v bodě 1, popřípadě se potom provede reakce s alkylhalogenidem s 1 až 8 atomy uhlíku v přítomnosti báze, za vzniku
CS 270 213 B2 sloučeniny obecného vzorce I, kde X znamená atom kyslíku, R představuje alkylovou skupinu s 1 až 6 atomy uhlíku a ostatní substituenty mají význam uvedený v bodě 1, popřípadě se potom nechá reagovat se sloučeninou obecného vzorce nh2or3, kde’
R^ má význam uvedený v bodě 1, za vzniku sloučeniny obecného vzorce X, kde X znamená skupinu vzorce NOR^ a popřípadě potom, v případě, že R^ představuje atom vodíku, se nechá reagovat se sloučeninou obecného vzorce # * ®9l.' ’j kde t| q<
R * představuje alkylovou skupinu в 1 až 6 atomy uhlíku, alkenylovou skupinu se 2 až 6 atomy uhlíku nebo benzylovou skupinu, popřípadě substituovanou 1 až 3 atomy uhlíku a
X* znamená odětěpitelnou skupinu, za vzniku sloučeniny obecného vzorce X, kde X * Q znamená skupinu vzorce ж NOR* a ostatní substituenty mají význam uvedený v bodě 1.
CS866735A 1985-09-20 1986-09-18 Fungicide and method of its active substance production CS270213B2 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB858523255A GB8523255D0 (en) 1985-09-20 1985-09-20 Imidazoles

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CS673586A2 CS673586A2 (en) 1989-10-13
CS270213B2 true CS270213B2 (en) 1990-06-13

Family

ID=10585486

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS866735A CS270213B2 (en) 1985-09-20 1986-09-18 Fungicide and method of its active substance production

Country Status (18)

Country Link
EP (1) EP0216424A1 (cs)
JP (1) JPS6270364A (cs)
CN (1) CN1013862B (cs)
AR (1) AR243166A1 (cs)
AU (1) AU591174B2 (cs)
BR (1) BR8604474A (cs)
CA (1) CA1282419C (cs)
CS (1) CS270213B2 (cs)
DK (1) DK165553C (cs)
ES (1) ES2003100A6 (cs)
GB (1) GB8523255D0 (cs)
GR (1) GR862394B (cs)
HU (1) HUT43242A (cs)
IL (1) IL80077A0 (cs)
NZ (1) NZ217625A (cs)
PH (1) PH22868A (cs)
TR (1) TR22789A (cs)
ZA (1) ZA867107B (cs)

Families Citing this family (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB8631020D0 (en) * 1986-12-30 1987-02-04 Janssen Pharmaceutica Nv 1-methyl-1h-imidazole-5-carboxylic acid derivatives
US4878940A (en) * 1987-04-02 1989-11-07 Janssen Pharmaceutica N.V. Herbicidal 1,5-substituted 1H-imidazoles
CA2014880A1 (en) * 1989-04-27 1990-10-27 Indu Sawhney Thiazole derivatives
JPH0762258A (ja) * 1993-08-26 1995-03-07 Sumitomo Chem Co Ltd ベンゾジフラノン含有赤色着色性組成物及びそれを用いる疎水性材料の着色方法
CA2252536C (en) 1996-04-25 2010-04-06 Nissan Chemical Industries, Ltd. Ethylene derivatives and pesticides containing said derivatives
KR20090031619A (ko) * 2006-07-13 2009-03-26 바이엘 크롭사이언스 소시에떼아노님 살진균제 히드록시모일-테트라졸 유도체
EP2264008A1 (de) * 2009-06-18 2010-12-22 Bayer CropScience AG Substituierte Enaminocarbonylverbindungen
WO2012044650A1 (en) * 2010-09-29 2012-04-05 E. I. Du Pont De Nemours And Company Fungicidal imidazoles

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB2069481B (en) * 1980-02-13 1983-07-27 Farmos Oy Substituted imidazole derivatives
GB2092569B (en) * 1981-02-05 1984-09-19 Farmos Oy Substituted imidazole derivatives and their preparation and use
DE3514116A1 (de) * 1985-04-19 1986-10-23 Hoechst Ag, 6230 Frankfurt Neue cyclohexyl- und cyclohexenylimidazolverbindungen, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als pflanzenwachstumsregulatoren
DE3614364A1 (de) * 1986-04-28 1987-10-29 Hoechst Ag 1-phenyl-imidazolverbindungen, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als wachstumsregulatoren

Also Published As

Publication number Publication date
ES2003100A6 (es) 1988-10-16
TR22789A (tr) 1988-07-19
GB8523255D0 (en) 1985-10-23
EP0216424A1 (en) 1987-04-01
JPS6270364A (ja) 1987-03-31
DK165553B (da) 1992-12-14
AU6290586A (en) 1987-03-26
AU591174B2 (en) 1989-11-30
PH22868A (en) 1989-01-19
HUT43242A (en) 1987-10-28
DK165553C (da) 1993-05-03
CN1013862B (zh) 1991-09-11
CA1282419C (en) 1991-04-02
CS673586A2 (en) 1989-10-13
AR243166A1 (es) 1993-07-30
DK448386A (da) 1987-03-21
CN86106320A (zh) 1987-05-13
GR862394B (en) 1987-01-20
IL80077A0 (en) 1986-12-31
ZA867107B (en) 1987-04-29
DK448386D0 (da) 1986-09-18
NZ217625A (en) 1989-09-27
BR8604474A (pt) 1987-05-19

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP3449569B2 (ja) トリアゾロピリミジン誘導体
US4877802A (en) Thiazole derivatives
WO1992012130A1 (en) Piperidine derivatives
CS270213B2 (en) Fungicide and method of its active substance production
JPS6348866B2 (cs)
EP0395175B1 (en) Thiazole derivatives
EP0191514B1 (en) Imidazole derivatives, their preparation and their use as fungicides
EP0395174B1 (en) Thiazole derivatives
EP0253447B1 (en) Imidazole derivatives, their preparation and their use as fungicides
EP0254364B1 (en) Imidazole derivative
EP0152131B1 (en) Carboxamide derivatives, their preparation and their use as fungicides
CA1292680C (en) Fungicidal compositions containing imidazol and morpholine derivatives
EP0319057B1 (en) Imidazole derivatives
US4927841A (en) Fungicidal imidazole oxime derivatives
GB2182327A (en) Imidazoles, their preparation and their use as fungicides
WO1991005473A1 (en) Fungicidal compositions, fungicidal compounds, their production and use
HU208235B (en) Fungicidal compositions comprising thiazole derivative as active ingredient, process for producing the active ingredients and for using the composition
JPH06340633A (ja) スピロピペリジン誘導体
HU189242B (en) Fungicidal compositions comprising 2-triazolyl-ethanone- or -ethanol-derivatives as active substance and process for preparing these compounds