CS241510B2 - Herbicide and plants growth limiting agent and method of these substances production - Google Patents

Herbicide and plants growth limiting agent and method of these substances production Download PDF

Info

Publication number
CS241510B2
CS241510B2 CS825801A CS580182A CS241510B2 CS 241510 B2 CS241510 B2 CS 241510B2 CS 825801 A CS825801 A CS 825801A CS 580182 A CS580182 A CS 580182A CS 241510 B2 CS241510 B2 CS 241510B2
Authority
CS
Czechoslovakia
Prior art keywords
formula
active ingredient
composition according
compound
defined above
Prior art date
Application number
CS825801A
Other languages
English (en)
Other versions
CS580182A2 (en
Inventor
Willy Meyer
Werner Foery
Original Assignee
Ciba Geigy Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ciba Geigy Ag filed Critical Ciba Geigy Ag
Publication of CS580182A2 publication Critical patent/CS580182A2/cs
Publication of CS241510B2 publication Critical patent/CS241510B2/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D239/32One oxygen, sulfur or nitrogen atom
    • C07D239/42One nitrogen atom
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D239/46Two or more oxygen, sulphur or nitrogen atoms
    • C07D239/47One nitrogen atom and one oxygen or sulfur atom, e.g. cytosine
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N47/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
    • A01N47/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
    • A01N47/28Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
    • A01N47/36Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< directly attached to at least one heterocyclic ring; Thio analogues thereof
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D239/46Two or more oxygen, sulphur or nitrogen atoms
    • C07D239/48Two nitrogen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D239/46Two or more oxygen, sulphur or nitrogen atoms
    • C07D239/52Two oxygen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D239/00Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings
    • C07D239/02Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings
    • C07D239/24Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D239/28Heterocyclic compounds containing 1,3-diazine or hydrogenated 1,3-diazine rings not condensed with other rings having three or more double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D239/46Two or more oxygen, sulphur or nitrogen atoms
    • C07D239/56One oxygen atom and one sulfur atom
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D251/00Heterocyclic compounds containing 1,3,5-triazine rings
    • C07D251/02Heterocyclic compounds containing 1,3,5-triazine rings not condensed with other rings
    • C07D251/12Heterocyclic compounds containing 1,3,5-triazine rings not condensed with other rings having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D251/26Heterocyclic compounds containing 1,3,5-triazine rings not condensed with other rings having three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with only hetero atoms directly attached to ring carbon atoms
    • C07D251/40Nitrogen atoms
    • C07D251/42One nitrogen atom
    • C07D251/46One nitrogen atom with oxygen or sulfur atoms attached to the two other ring carbon atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D521/00Heterocyclic compounds containing unspecified hetero rings

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Description

(54) Herbicidní prostředek a prostředek brzdící růst rostlin a způsob výroby účinných látek
Vynález se týká nových, herbicidně účinných a růst rostlin regulujících N-fenylsulfonyl-N‘-pyrimidinyl- a -triazinylmočovin, způsobu ' jejich výroby, prostředků, které tyto sloučeniny obsahují jako účinné látky, jakož i použití těchto prostředků k hubení plevelů, především k selektivnímu hubení plevelů v kulturách užitkových rostlin nebo k regulaci a brzdění růstu rostlin.
V souhlase s tím popisuje vynálezu N-fenylsulfonyl-N‘-pyrimidinyl- a -triazinylmočovlny obecného vzorce I
ve kterém
A znamená alkylový zbytek s 1 až 6 atomy uhlíku, substituovaný halogenem nebo alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo alkenylový zbytek se 2 až 6 atomy uhlíku, substituovaný shora uvedenými substituenty,
E představuje methinovou skupinu nebo atom dusíku,
X znamená atom kyslíku, atom ' síry - nebo sulfonylový můstek, m je číslo o hodnotě 1 nebo 2,
Ri představuje atom' vodíku nebo atom - halogenu,
R3 představuje alkylovou skupinu s - 1 ' až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 - atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu - s- - 1 až - 4 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo atom halogenu a
Rd znamená halogenalkoxyskupinu s '' 1 ' až 4 atomy uhlíku nebo halogenalkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž v - případě, že X znamená kyslík, může A rovněž představovat nesubstituovaný alkenylový zbytek se 2 až 6 atomy uhlíku, jakož i soli těchto sloučenin.
Deriváty močoviny, triazinové deriváty a pyrimidinové deriváty s herbicidním účinkem jsou obecně známé. Před krátkou dobou byly popsány arylsulfamoyl-heterocyklyl-aminokarbamoylderiváty vykazující herbicidní účinek a působící jako regulátory růstu rostlin, a to například v holandském patentovém spisu č. 121788, v evropských patentových publikacích č. 9419 a 23 422, v americkém patentovém spisu č. 4 127 405, v
41510
DOS č. 2 715 786 nebo ve francouzském patentovém spisu č. 1 468 747.
Ve shora uvedené definici významu jednotlivých substituentů se výrazem „alkylová skupina s 1 až 6 atomy uhlíku“ míní přímé nebo rozvětvené alkylové skupiny, jako například skupina methylová, ethylová, n-propylová ' a isopropylová, všechny čtyři isomerní butylové skupiny, dále skupina n-amylová, isoamylová, 2-amylová, 3-amylová, n-hexylová nebo isohexylová.
Alkoxyskupinami s 1 až 4 atomy uhlíku se míní methoxyskupina, ethoxyskupina, n-propyloxyskupina, isopropyloxyskupina a všechny čtyři isomerní butyloxyskupiny, zejména však · methoxyskupina, ethoxyskupina nebo isopropoxyskupina.
Jako příklady alkylthioskupin s 1 až 4 atomy uhlíku lze uvést methylthioskupinu, ethylthloskupinu, n-propylthioskupinu, isopropylthioskupinu a n-butylthioskupinu, zejména však methylthioskupinu a ethylthioskupinu.
Jako příklady alkenylových zbytků se 2 až 6 atomy uhlíku se uvádějí skupina vinylová, allylová, isopropenylová, 1-propenylová, 1-butenylová, 2-butenylová, 1-isobutenylová, 2-isobutenylová, 1-pentenylová, 2-pentenylová, 3-pentenylová a 4-pentenylová, zejména skupina vinylová, ' allylová, jakož i 4-pentenylová.
Jako atomy halogenů, ať už jako samostatné substituenty nebo jako součásti halogenalkylových skupin, halogenalkoxyskupin a halogenalkylthioskupin, se míní atomy fluoru, chloru a bromu, s výhodou atomy fluoru a chloru.
Výhodnými halogenalkylovými zbytky, které mohou rovněž ' tvořit součásti větších substituentů, například halogenalkoxylových skupin.nebo halogenalkylthioskupin, jsou difluormeťhylová skupina, trifluormethylová skupina, perfluorethylová skupina, 2,2,2-trifluorethylová skupina, chlorfluormethylová skupina, bromfluormethylová skupina, 2-chlorethylová skupina, 1,l,2,2--etrafluorethylová skupina, 2-fluorethylová skupina, 2,2,2-trichlorethylová skupina, bromdifluormethylová skupina, chlordifluormethylová skupina, ' l,124rifluor-2-chloiiethylová skupina, Ί,1,2-ίΓΐΠ-ιθΓ-20Γοηιθΐ1·ιγ1ονέ skupina a 1,1,-
2,3,3,3-hepafluorpropylová skupina, zejména skupina difluormethylová, 2,2,2--riflurreehylová 3 perflurrethylová.
Do rozsahu vynálezu spadají rovněž soli, které mohou sloučeniny obecného vzorce I tvořit s aminy, bazickými sloučeninami alkalických kovů a kovů alkalických zemin nebo s kvartérními amoniovými bázemi.
Z hydroxidů alkalických kovů a kovů alkalických zemin, které se uplatňují jako solitvorná činidla, jsou výhodné hydroxid . lithný, hydroxid sodný, hydroxid draselný, hydroxid hořečnatý nebo· hydroxid vápenatý, zejména hydroxid sodný nebo draselný.
Jako příklady aminů vhodných k přípravě solí se uvádějí primární, sekundární 3 ter4 ciární alifatické з aromatické aminy, jako methylamin, ethylamin, propylamin, isopropylamin, všechny čtyři isomerní butylaminy, dimethylamin, diethylamin, diethanolamin, dipropylamin, diisopropylamin, di-n-butylamin, pyrrolidin, piperidin, morfolin, trimethylamin, triethylamin, tripropylamin, chinuklidin, pyridin, chinolin 3 isochinolin, zejména však ethylamin, propylamin, diethylamin nebo triethylamin, з především isopropylamin 3 diethanolamin.
Jako příklady kvartérních amoniových bází lze obecně uvést kationty halogenamoniových solí, například tetramethylamoniový kationt, trimeehylbenzylαmonirvý kationt, trieeOylbenzyΊamrшový kationt, tetraethylamoniový kationt, trimethylethylamoniový kationt nebo rovněž kationt amonný.
Ze sloučenin podle vynálezu jsou výhodné ty látky obecného vzorce I, v nichž buď
J X znamená kyslík, nebo
b] m má hodnotu 1,
c) zbytky ve · významu symbolů Rs· 3 Rá . neobsahují dohromady více než 4 atomy uhlíku.
Kombinací výhodných významů lze dospět k další výhodné skupině sloučenin obecného vzorce I, v nichž · X znamená kyslík, m má hodnotu 1 a zbytek —X—A se nachází v ortho-poloze k sulfonylové skupině.
V rámci této skupiny jsou dále výhodné ty sloučeniny, v nichž zbytky ve významu symbolů Rs 3 Rd neobsahují společně více než 4 atomy uhlíku.
Z této· podskupiny jsou výhodné zejména ty sloučeniny, v nichž Rd · znamená halogeneehoxyskupinu nebo · halogenmethoxyskupinu, a z nich pak jsou opět výhodné ty látky, · v nichž Rd představuje · 2,2,2--rifluorethoxyskupinu nebo difluormethoxyskupinu.
Jako individuální výhodné sloučeniny se uvádějí:
N- (2-dif lurгmetOoxyf enylsulf onyl) -N‘-[4-metOoxy-6-(2,2,2--rifluoreehoxy)-l,3,4-triazin-2-yl ] močovina,
N- [ 2- (2-chlorethoxy) f enylsulfonyl ] -N‘- [ 4-meeOoxy-6- (2,2,2-trif luo гс^му) -1,3,5-triazin-2-yl ] močovina,
N- (2-trif luormeth oxyf enylsulf onyl) -N‘- (4-dif luormethoxy-6-methylpyrimidin-2-yl) močovina з
N- (2-dif luoгmetOoxyf enylsulf onyl) -N‘- (4-dif luormethoxy-6-methylpyrimidin-2-yl) močovina.
V souladu s vynálezem se sloučeniny obecného vzorce I vyrábějí tak, · že se fenylsulirnylisrkyanát obecného· vzorce IV
•™SO,-W=c=o
с.
[X~A);n (iy) ve kterém
A, Ri, m а X mají význam jako v obecném vzorci I. nechá, popřípadě v přítomnosti báze, reagovat s aminem obecného vzorce V
(·/) ve kterém
E, Rs в. Ri mají význam jako v obecném vzorci I.
Získané močoviny obecného vzorce I je možno popřípadě převést působením aminů, hydroxidů kovů alkalických zemin, nebo kvartérních amoniových bází na adiční so- li. Tyto soli se připravují například reakcí s ekvimolárním množstvím báze a odpařením rozpouštědla.
Výchozí látky obecných vzorců IV а V jsou většinou známé.
Reakce vedoucí ke sloučeninám obecného vzorce I se s výhodou provádí v aprotlckých inertních organických rozpouštědlech, jako v methylenchloridu, tetrahydrofuranu, acetonitrilu, dioxanu nebo toluenu. Jako báze je možno používat jak organické báze, jako aminy, například triethylamin, chinuklidin, chinolm, pyridin apod., tak i anorganické báze, jako hydridy, například hydrid sodný nebo vápenatý, hydroxidy, jako hydroxid sodný nebo draselný, uhličitany, jako uhličitan sodný nebo draselný, nebo hydrogenuhličitany, jako hydrogenuhličitan draselný nebo sodný.
Reakční teploty se s výhodou pohybují mezi —20 а -Ы20 °C. Reakce obecně probíhá mírně exotermicky a lze ji provádět při teplotě místnosti. Ke zkrácení reakční doby nebo také к nastartování reakce se reakční směs na krátkou dobu může zahřát к varu.
Výsledné produkty je možno izolovat odpařením rozpouštědla a překrystalováním nebo triturací pevného zbytku v rozpouštědle, v němž se produkt dobře nerozpustí, jako v etheru, aromatickém uhlovodíku nebo chlorovaném uhlovodíku, je lze vyčistit.
Účinné látky obecného vzorce I jsou stálé a manipulace s nimi nevyžaduje žádná bezpečnostní opatření.
Sloučeniny obecného vzorce I se již v nízkých množstvích vyznačují dobrou selektivní účinností na brzdění růstu a dobrou selektivní herbicidní účinností a lze je s výtečným výsledkem nasazovat v kulturách užitkových rostlin, zejména v obilovinách, bavlníku, sóji, kukuřici a rýži. Při této aplikaci látky podle vynálezu částečně poškozují i ty plevely, které bylo možno dosud ničit pouze totálními herbicidy.
Typ účinku popisovaných účinných látek je neobvyklý.. Četné z těchto látek jsou translokovatelné, tzn., že jsou rostlinami přejímány a transportovány do jiných částí rostliny, kde pak projevují svůj účinek. Tak je například možno povrchovým ošetřením trvalých plevelů dosáhnout i poškození jejich kořenů. Nové sloučeniny obecného vzorce I působí, v porovnání s jinými herbicidy a regulátory růstu, Již ve velmi nízkých aplikovaných dávkách.
Sloučeniny obecného vzorce I mimoto silně regulují růst rostlin, což se může projevit ve zvýšení výnosů kulturních rostlin a ve zvýšení výnosů při žních. Četné ze sloučenin obecného vzorce I rovněž vykazují účinnost na brzdění růstu rostlin, která závisí na jejich koncentraci. Ovlivňovat je možno růst jak jednoděložných tak dvojděložných rostlin.
Tak je možno například selektivně brzdit působením sloučenin obecného vzorce I růst vikvovitých rostlin, které se v tropických zemědělských oblastech často používají jako tzv. „krycí plodiny“, takže se sice zabrání erozi půdy mezi kulturními rostlinami, ale krycí plodiny nemohou konkurovat rostlinám kulturním.
Zbrzdění vegetativního růstu umožňuje u četných kulturních rostlin hustší výsev, respektive výsadbu, takže je možno docílit vyšších výnosů vztažených na povrch půdy.
Další mechanismus zvyšování výnosů prostřednictvím zbrzdění růstu spočívá v tom, že živiny se ve větší míře uplatňují při tvorbě kvetu a plodů, zatímco vegetativní růst je c mezen.
Dále se sloučeniny obecného vzorce I hodí к potlačování klíčení skladovaných brambor. U brambor se totiž při zimním skladování často vyvíjejí klíčky, které mají za následek scvrkávání skladovaných brambor, hmotnostní ztráty a hnití.
Při vyšších aplikovaných množstvích byly všechny pokusné rostliny tak poškozeny ve svém vývoji, že odumřely.
Předmětem vynálezu je herbicidní a růst rostlin regulující prostředek, který jako účinnou látku obsahuje novou sloučeninu obecného vzorce I. Dále vynález popisuje způsob preemergentní a postemergentního ničení plevelů, brzdění růstu jednoděložných a dvojděložných rostlin, zejména trav, tropických krycích rostlin a tabákových výhonků, a regulace růstu rostlin, zejména vikvovitých.
Sloučeniny obecného vzorce I se používají jako takové nebo s výhodou ve formě prostředků, v nichžž jsou obsaženy společně s obvyklými pomocnými látkami. К danému účelu se tyto účinné látky známým způsobem zpracovávají například na emulzní koncentráty, přímo rozstřikovatelné nebo redi241510 telné roztoky, zředěné emulze, stríkací prášky, rozpustné prášky, popraše, granuláty nebo enkapsulované formy, například v polymerních látkách. Aplikační postupy, jako je postřikování, zamlžování, poprašování, pohazování nebo zálivka se volí případ od případu v závislosti na typu prostředku, na cílech, jichž se má ošetřením dosáhnout a na daných podmínkách.
Popisované preparáty, tj. prostředky obsahující účinnou látku obecného vzorce I a popřípadě pevné nebo kapalné nosné a pomocné látky, se připravují známým způsobem, například důkladným promísením nebo/a rozemíláním účinné látky s nosnými látkami, například s rozpouštědly, pevnými nosnými látkami a popřípadě s povrchově aktivními činidly (tensidy).
Jako rozpouštědla přicházejí v úvahu aromatické uhlovodíky, s výhodou frakce Сз až 012, jako například směsi xylenů nebo substituované naftaleny, estery kyseliny ftalové, jako dibutyl- nebo dioktylftalát, alifatické uhlovodíky, jako cyklohexan nebo parafiny, alkoholy a glykoly, jakož i jejich ethery a estery, jako například ethanol, ethylenglykol, ethylenglykolmonomethylether nebo ethylenglykolmonoethylether, ketony, jako cyklohexanon, silně polární rozpouštědla, jako N-methyl-2-pyrrolidon, dimethylsulfoxid nebo dimethylformamid, jakož i popřípadě epoxidované rostlinné oleje, jako epoxidovaný kokosový nebo sójový olej, nebo voda.
Jako pevné nosné látky, například pro popraše a dispergovatelné prášky, se zpravidla používají přírodní kamenné moučky, jako kalcit, mastek, kaolin, montmorillonit nebo attapulgit. К zlepšení fyzikálních vlastností je možno rovněž přidat vysocedisperzní kyselinu křemičitou nebo vysocedisperzní nasákavé polymerizáty. Jako zrněné adsorptivní nosiče pro granuláty přicházejí v úvahu materiály porézního typu, jako například pemza, cihelná drť, sepiolit nebo bentonit, jako nesorptivní materiály pak například kalcit nebo písek. Mimoto je možno používat celou řadu předem granulovaných materiálů anorganického nebo organického charakteru, jako je zejména dolomit nebo rozmělněné zbytky rostlin.
Jako povrchově aktivní látky přicházejí v úvahu, v závislosti na typu zpracovávané účinné látky obecného vzorce I, neionogenní, kationické nebo/a anionické tensidy s dobrými emulgačními, dispergačními a smáčivými vlastnostmi. V daném případě se výrazem ,,tensidy“ míní i směs tensidů.
Vhodnými anionickými tensidy mohou být jak tzv. vodorozpustná mýdla, tak i vodorozpustné syntetické povrchově aktivní sloučeniny.
Jako mýdla se uvádějí soli vyšších mastných kyselin (CioažCzo), nebo přírodních směsí mastných kyselin, získaných například z kokosového nebo lojového oleje, s alkalickými kovy, kovy alkalických zemin nebo popřípadě substituované soli amoniové, jako například sodné nebo draselné soli kyseliny olejové nebo stearové. Dále je třeba ještě uvést soli methyltaurinu s mastnými kyselinami.
Častěji se však používají tzv. syntetické tensily, zejména sulfonáty a sulfáty mastné řady, sulfonované benzimidazolové deriváty nebo alkylarylsulfonáty.
Sulfonáty a sulfáty mastné řady se zpravidla vyskytují jako soli s alkalickými kovy, kovy alkalických zemin nebo popřípadě substituované amoniové soli a obsahují alkylový zbytek s 8 až 22 atomy uhlíku, přičemž alkylovým zbytkem může být i alkylová část zbytku acylového. Jako příklady je možno uvést sodnou nebo vápenatou sůl ligninsulfonové kyseliny, dodecylsulfátu nebo směsi sulfatovaných mastných alkoholů připravené z přírodních mastných kyselin. Sem náležejí i soli esterů kyseliny sírové a sulfonovýcli kyselin s adukty mastných alkoholů a ethylenoxidu. Sulfonované benzimidazolové deriváty obsahují s výhodou dvě sulfoskupiny a jeden zbytek mastné kyseliny s 8 až 22 atomy uhlíku. Alkylarylsulfonáty jsou například sodné, vápenaté nebo triethanolamoniové soli dodecylbenzensulfonové kyseliny, dibutylnaftalensulfonové kyseliny nebo kondenzačního produktu formaldehydu s naftalensulfonovou kyselinou.
Dále přicházejí v úvahu i příslušné fosfáty, jako například soli esterů kyseliny fosforečné s adukty p-nonylfenolu s ethylenoxidem (4 — 14).
Jako neionogenní tensidy přicházejí v prní řadě v úvahu polyglykoletherové deriváty alifatických nebo cykloalifatických alkoholů, nasycených nebo nenasycených mastných kyselin a alkylfenolů, které mohou obsahovat 3 až 30 glykoletherových skupin a 8 až 20 uhlíkových atomů v alifatickém uhlovodíkovém zbytku, resp. 6 až 18 uhlíkových atomů v alkylové části alkylfenolů.
Dalšími vhodnými neionogenními tensidy jsou ve vodě rozpustné polyethylenoxidové adukty s polypropylenglykolem, ethylendiaminpolypropylenglykolem a alkylpolypropylenglykolem s 1 až 10 atomy uhlíku v alkylovém řetězci, obsahující 20 až 250 ethylenglykoletherových skupin a 19 až 100 propylenglykoletherových skupin. Zmíněné sloučeniny obvykle obsahují na každou propylenglykolovou jednotku 1 až 5 ethylenglykolových jednotek.
Jako příklady neionogenních tensidů lze uvést nonylfenolpolyethoxyethanoly, polyglykolethery ricinového oleje, polypropylen-polyethylenoxidové adukty, tributylfenoxypolyethanol, polyethylenglykol a oktylfenoxypolyethoxyethanol.
Dále přicházejí v úvahu rovněž estery polyoxyethylensorbitanu s mastnými kyselinami, jako polyoxyethylensorbitan-trioleát.
V případě kationických tensidů se jedná především o kvartérní amoniové soli, které jako substituenty na dusíkovém atomu ob241510 sáhují nejméně jeden alkylový zbytek s 8 až 22 atomy uhlíku a jako další substituenty pak nižší, popřípadě halogenované alkylové skupiny, benzylové skupiny nebo nižší hydroxylové skupiny. Tyto soli se vyskytují s výhodou jako halogenidy, methylsulfáty nebo ethylsulfáty, jako je tomu například v případě stearyltrimethylamoniumchloridu nebo be nzy ldi(2-chlor ethyl jethylamoniumbromidu.
Tensldy upotřebitelné při výrobě účinných prostředků jsou popsány mj. v následujících publikacích:
„Mc Cutcheon‘s Detergents and Emulsifiers Annual“, MC Publishing Corp., Ridgewood, New jersey, 1979, a Sisley a Wood, „Encyclopedia of Surface Active Agente“, Chemical Publishing Co., Inc., New York, 1964.
Prostředky podle vynálezu zpravidla obsahují 0,1 až 95 %, zejména 0,1 až 80 % účinné látky obecného vzorce I, 1 až 99,9 °/o pevné nebo, kapalné nosné nebo/a pomocné látky a 0 až 25 °/o, zejména 0,1 až 25 % tensidu.
V následující části jsou uvedeny příklady složení . výhodných prostředků, kde °/o se míní % hmotnostní.
Emulgovatelné koncentráty účinná látka až 20 %, výhodně 5 až 10 % povrchově aktivní látka až 30 %, výhodně 10 až 20 % kapalný . nosič až 94 °/o, výhodně 70 až 85 %
Popraše účinná látka
0,1 ažž 10 °/o, výhodně 0,1 až 1 % pevný nosič
99,9 až 90 °/o, výhodně 99,9 až 99 %
Suspenzní koncentráty účinná látka až 75 %, výhodně 10 až 50 % voda až 25 %, výhodně 90 až 30 % povrchově aktivní látka až 40 %, výhodně 2 až 30 %
Smáčitelné prášky účinná látka
0,5 ažž 90 %, výhodně 1 až 80 % povrchově aktivní látka
0,5 až 20 %, výhodně 1 až 15 % pevný nosič až 95 %, výhodně 15 až 90 %
Granuláty účinná látka
0,5 až 30 . %, výhodně 3 až 15 % pevný nosič
99,5 až 70 %, výhodně 97 až 85 ;°/o.
Zatímco pro komerční účely jsou výhodnější . koncentrované prostředky, používá finální spotřebitel zpravidla prostředky zředěné. Aplikační formy prostředků je možno ředit až na koncentraci účinné látky 0,001 procenta. Spotřeby se pohybují zpravidla od 0,01 do 10 kg účinné látky na hektar, s výhodou od 0,025 do 5 kg účinné látky na hektar.
Popisované prostředky mohou rovněž obsahovat další přísady, jako stabilizátory, protipěnové přísady, regulátory viskozity, pojidla, adhesiva, jakož i strojená hnojivá nebo jiné účinné látky k docílení speciálních efektů.
Vynález ilustrují následující příklady provedení, jimiž se však rozsah vynálezu v žádném směru neomezuje.
Přikladl
N- (2-dif luormethoxyf enylsulf onyl) -N‘- [ 4-methoxy-6- (2,2,2-trif luorethoxy) -1,3,5-triazin-2-yl ] močovina
a] . K suspenzi .' 80,3 g 2-amino-4-chlor-6-methoxy-1.3,5--riazinu ve 400 ml.absolutního dioxanu se během 10 minut přikape- 124,6 gramu 2-difluormethoxyfenylsulřonylisokyanátu ve . 100 ml dioxanu. Reakční směs se 3 hodiny zahřívá na 90 až 100 ’ °C, . pak se ochladí a odpaří. Získá ' se 180 g N-(2-difluormethoxyf enylsulf onyl j -N‘- (4-chlor-6-methoxy-l,3,5-triazin-2-yl) močoviny o teplotě tání 167 až 168 °C.
b) Směs 8,2 g N-( 2-dif luormethoxyfenyl- sulf onyl ) -N‘- (4-chlor-6-methoxy-l,3,5-triazin-2-yl) močoviny, 60 ml dioxanu, 20 ml 2,2,2-trifluorethanolu a 5,5 g uhličitanu draselného se 12 hodin míchá při teplotě 55 až 60 °C, pak se vyjme 300 ml vody a zfiltruje se přes aktivní uhlí. Po okyselení směsi 2 N kyselinou chlorovodíkovou se vysráží žádaný produkt, který se odfiltruje. Získá se 7,7 gramu N- (2-dif 1 u orm etho.x у f enylsulfonyl- -N‘- (4-methoxy-6- (2,2,2-trif luorethoxy) -1,3,5-triazin-2-yl] močoviny o teplotě tání 155 až 157 °C.
Příklad 2
N- (2-dif luormethoxyf enylsulf onyl) -N‘241510
- (4-difluormethoxy-6-methylpyrimidin-2-yl) močovina
a) Do roztoku 62,5 g 2-amino-4-hydroxy-6-methylpyrimidinu v 500 ml vody, 100 ml 40% roztoku hydroxidu sodného a 100 ml dioxanu se při teplotě 70 až 75 °C po dobu 12 hodin uvádí plynný difluorchlormethan. Během této doby se к směsi v jednohodinových intervalech ve stejných dávkách přidá celkem 160 g pevného hydroxidu sodného. Po oddělení organické fáze, odpaření na cca jednu desetinu původního objemu, vylití zbytku do vody a izolaci vyloučené pevné látky se získá 39,9 g 2-amino-4-difluormethoxy-6-methylpyrlmidinu o teplotě tání 136 až 137 °C.
b) Směs 2,5 g 2-difluormethoxyfenylsulfonyllsokyanátu, 1,75 g 2-amino-4-difluormethoxy-6-methylpyrimidinu a 30 ml absolutního dioxanu se 2 hodiny míchá při teplotě 70 až 75 °C. Po odpaření roztoku a krystalizaci zbytku z etheru se získá 4,0 g N-(2-dif luormethoxyfenylsulfonyl )-N‘- (4-dif luormethoxy-6-methylpyrimidin-2-yl) močoviny o teplotě tání 163 až 164 °C.
Příklad 3
2-amino-4-difluormethylthlo-6-methoxy-1,3,5-triazin
Do suspenze 5,0 g 2-amino-4-merkapto-6-methoxy-l,3,5-trlazinu a 4,8 g uhličitanu draselného ve 100 ml dimethylformamidu se během-90 minut při teplotě 70 až 75 °C uvede 10,0 g plynného difluorchlormethanu. Po odpaření reakční směsí, rozmíchání zbytku s vodou a oddělení pevné sraženiny se získá
1,6 g 2-amino-4-dífluormethylthio-6-methoxy-l;3,5.-triaziiiu ó teplotě tání 146 až 150 °C.
Příklad 4
2-amino-4-chlor-6-difluormethoxypyrimidin
Suspenze 16,4 g 2-amino-4,6-dichlorpyrimidihu Ve 100 ml 40% roztoku hydroxidu sodného se 1 hodinu míchá při teplotě 95 až 100 °C, načež se к ní přidá 200 ml dloxa nu a pak se do ní při teplotě 70 až 75 °C během 1 hodiny uvede 20 g plynného difluorchlormethanu. Po oddělení organické fáze, odpaření zhruba na jednu pětinu původního objemu, vylití do vody a oddělení pevné sraženiny se získá 6 g 2-amino-4-chlor-6-difluormethoxypyrimidinu o teplotě tání 118 až 119 °C.
Příklad 5
2-amino-4-difluormethoxy-6-methoxypyrlmldin
19,2 g 2-amino-4,6-dimethoxypyrimidin-hydrochloridu se 2 hodiny zahřívá na 150 stupňů Celsia, přičemž se za odštěpení methylchloridu tvoří 2-amino-4-hydroxy-6- methoxypyrlmidin. Po přidání 80 ml 40% roztoku hydroxidu sodného a 100 ml dioxanu se do směsi při teplotě 70 až 75 °C během tří čtvrtin hodiny uvede 22 g difluorchlormethanu. Organická fáze se oddělí, odpaří se zhruba na jednu pětinu původního objemu, vylije se do vody a pevná sraženina se izoluje. Získá se 2,4 g 2-amino-4-difluormethoxy-6-methoxypyrimidinu o teplotě tání 106 až 107 °C.
Příklad 6 '
2-amino-4-methyl-6- (1,1,2-trif luor-2-chlorethoxy) pyrimidin
Směs 25 g 2-amino-4-hydroxy-6-methylpyrimidinu, 25,6 g chlortrifluorethylenu, 13,8 g hydroxidu draselného a 200 ml dimethylformamidu se 8 hodin míchá v autoklávu při teplotě 60 °C. Reakční směs se zředí vodou, extrahuje se ethylacetátem a extrakt se odpaří. К tmavě zbarvenému olejovitému zbytku se přidá malé množství methylenchloridu a vyloučená sraženina se oddělí. Získá se
8,7 g krystalického 2-amino-4-methyl-6-( 1,1,2-trifluor-2-chlorethoxy)pyrimidinu o teplotě tání 73 až 74 °C.
Analogickým způsobem se získají finální produkty shrnuté do následujících tabulek:
CO CO хсохттг^тао in x r-lr-lr-lrlrHr-liHrH rH tH I I I I I i i I I I QCDbxOMtOCDt^Tfi T— O. rHCMXlDLDCDlDCO iD X τ-ΙΗΗΗγΗΗΗτΙ T rí
CO O O rH b- oj to rH rH tH cc
II I I
X OT CD 'Φ rH CD rH OT tH τ- rH
Ό
CO rH 0 I о I rH CO rH 00
OT rH
CO 00 X x rH *
I τ-l X rl tH
I tH
X rH
Ct CO tH
I in CO rl bO to O CQ О ю
Гт. Гт. CM . гм СМ Гт.
рп řA to ω
CM CM 4? fa fa CM to to . to to tO to to fa fa to to to to to to - - -- t o - . - - — ^C^fafafafafafafafafafafa^ to to to _to to .y* to co to г co to . co to ю v? to co cj co u;
ΕΕβοϋϋϋϋλϋΟϊϋϋϋοοοοϋαϋ-ο °OqQC.QOC“ wSocooococoqo
co
Tab ulk —'Χ* к ? m
V V 2ψΖ i Z O=Ó
X zzzzzzz ι—h *tth h-Ή HrH »-th HrH Hrd Ht* *Ή .__ t—l—t »-Ц Дч Дн )U μ-ч 1-7 -L-i -L-i τ—τ -X) -L Ζ
UCUUCo · · ос4· uqc6
ем ο о
II 04
II X
NCMČCNČqNCN^tM^CČtN^jMjr·) li in in Гт. Гт. in *L in li in )n Cl Γι.·in « X
CM fa
Я £ £ £ £ iS 0 r« £ in £ £ £ £ £ in £ in £ £ £ £ « Ύ ДДЯДД ^ΪΪΪΪΙΧΪΚΚΪΪΪΪΪ^ I υοοοω£ ωοοοωοωυωωοωουΟ^ 9 1 Ή
X!
ocowcoccccOo^ooooooocco
Cn in in xxasssssosssssaoss C s» o
fH ω
>o rHMCLnC^I?-O^<O(OHC4CT,4rinCD*>aCQCCNCC'J’Ln r^rHTHHrlrHTH^iHrHCJCCMJMCg «у о
ω д см со гЧ О) *Ф СО
СО 00 ’Ф
TJ1 со Сх СМ гЧ О 00 00 Ю 00 tx СО со Ю 00 Tfl гх см гЧ гЧ гЧ гЧ гЧ гЧ гЧ
оооооооо ооооооооо
ООО
ооооооооооооооооооооооооооооооооооооо тЧ X
ЖДЖЧ’.ДЖЖЖЖЖЖЗСЖЖЖХЖЯГСЖДЯХХДХЖЖХХДЖЯЖДЖХ о
ω >о
C0Cx00CDOr4CMCOTřlinC0l?xC00íOr4CMC0xtlLr)C0^00CDOT-|CMCn^lOCDtx0003Or4C4
CMCMCMCMCOCOOOOOOOOOOOOOOOCOT^^TflTflTFTF^^^XFLíOUOLíOUOinUOUOLOLOUOCOCOCO to
X xfi rH
I o
QO o
ω TC ~~ £ A
TC r . на to to Юto н* Й o to to toto
M g X i o o ωo to I CJ p 1 I 1 I N n fq <N ,eq a A eq „eq
-L -L -L IV. TV. Гт* Гт * Гт* Γτ* Гт_* Гт* to r- m o cd 00 xji bO tO tO to to ta to to to to ΟΟ ООО III I I £ еч μ m n ^ta ta сч Сч сч <N Сч <М OO О! iq у I Г ГЛ I I I I „eq Λ1 |fq Λ4eq |С4 г*4 Л* „eq I tatatatatatototato | I | ycjqoHtotototototototato | ЯЯЯЯЯЖЯЯЯА^ХЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ^ UUCJOUCjUUU-lUOCiOOUOOUOUOOOUOEťiOUUOy^ť^1·'1 ΟΟΟΟΟΟΟΜΟΟΑφχ | I j | 00000001^00^0 „ ( I I | |OO
ΙΙΙϊοοοο 4440οοοοο i Jíl °°°“ lilii ? I tO ,λ T. to to to to to to to gg^u£%lxx£xxxxiirxi g % о о Й X ω ω Й o ω ω ω S ~ to tft Гт, to to r Г « «Г Г u δί^ϋ^ΰϋ^^υηηϋΟηϋθθ^υϋ qQQWqUqQQQ00 O °° oouwo to to to to to o ΛϋΜυΟ®®υυ°Κ^ uQQQQqu°gguo
ДДДХДДДД^^’^у^^у^ХХХДДХД^^р^^
ZZZZZZ§g§Z§§ ±5 w
XX O O .to JO r to to to to to to to O O mnmninn^cnncnnnnnnnn
ΪΙΪΪΪΪΪΪΪΪΪΪΪΪΙΪΚ □ OUOOUOOOOUUOUOUO to to _to to to to to to .-. ., '-ч.''и u
II II ...... II II II ....... II II ...... ё о о о и о о о δ ё ё о о £ о и δ I I ΐϊϊϊΐϊϊΐϊϊϊϊϊχΐϊϊ I I I I I I I I I I I I I I I I I I ·τ·τ ωωωωοωοοωωο о о о о о о XX X X λ λ λ λ А А X X λ X X ΑΧ X®® i i i i i i i i ι i i i i i i i i £ььььььььь£££ьи,ь<[ь£ии ΧΧΧΧΧΧΧΑΧΧΧΧΧΧΧΧΧωωουωωυουο0οοοοοοο я я я я я я ж я я я ж я ж я я ж я ι ι I | II I I I I I I I | 4?4?
ouocuuuooououuuou ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι яя
I I I I I I I I I I I I I I II I 74
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO O o o o o
X
COFlLDCOO^OCOrrCMKicFUiOOCOJOrrCCMniinCDb-COcnOriICMC^OCObstOOi coornocococcMsN bt>t^ ^οοοοοοοοιοοοαοαοοωοταααα о <ося σ>
ЬО ю ία Γτ· fí v, tO tO tO tO NO
ДЙ§ЯХ£ХХХХ££ннХ£ fSřS^O К К U □ (tOUO U к к ΟΟ O°OQOO°a O°u oUoVqUqqqqOU ou _ X £ %X X .й X X X ЗСЛЗДЗ—ЕСнЗ x Κ x x ωο%Χοω?7ωωωο^^ωω nnUo К К и □ о0июО°ООООии Ouu ouuwo
ggSŠšÉOSSSOSšSOg _
777777777777777g555SSSXOÍS«XXÍÍg
C iq О1 cq о о fr u 04 о iq cq о ?NjiXxXXXXXXXXiXXxX^XU
835г5г5§533§§§§ОО J О 7 7 7 7 7 7 О О U О 7 7 7 7 7 1
88ϊ^ϊ^^:ί:Ε«Χϊ^3^5^8ϋϋοοϋϋϋο^ϋϋϋωΰϋω^ϋ οοδαδουοοοοδοωοι ι ι ι ι ι ' ι ' ι [ ι ι ι ι ι ι | ι 1
I I I I I Ι I ' I I I I I I I I ’ ’ 1 1 ' 1 ’ ’ 1 1 1 1 1
00000000000000000000000000 0 0 Ο Ο Ο 0.0 χ χ:χχχ χ χ x xxxxx χ xxxxx-xx χχχχχχχχχχχχ
OiINCTtlircaDřoOCTOTHNCOJStiinDtOOOTO c-IN O тОЮ CDC CO^O iCM OOOOOO ООО O Η Η H rC rl rl Hrlrl rIN N N N W N N N .CM . N CQtttt rlrtr. Hď-rc^Trr^r^THHrCrriHrliclcrrrcrlcrrc^rrr^TrlcricrrcIHr^iTr-irC číslo Ri X A E Rs Rí teplota ťání (°C)
СО ю св
СВ 03 св о*
гЧ 03 | I гЧ гЧ I I
1 1 ю 1 1 со
СВ 03 о ь>
гЧ 03 гЧ т-Ч
ω cq
Д to to to to sn to to to to to to Г» to Ю to to to to toto « _ £ ж « ® ® ж x я a я ж ж - x ж £ - я я Й я а £ а я я К £ £ г? ® я ж £ Sogag|g3ggggS3ug3S“gaěgg3g8gg33“gě§3 υοοοοωοωοοω
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOQOOOOOOOOO кадхикхддкхдддддджшддккддддаддяжхжя
CÚ^in(Ot>COOTOHMCO\ílLnCOOOOa)OHMCOTfilf)CDSCOa)OHMOO^inCOt>CO
OWCÚttttCCOW^^^^^^^^^imnininimniDimniníDíDCDCDÍOCíWÍDCD
ННгНг1тНгННтЧтННт-1Нг1НННг1Нг1ННг1ННг1ННг1ННг1ННг1Нг1 i
ífelo Ri X A E R3 R4 teplota tání (°C) >u σ> t>4 o co
O
O ta rť E to to to to
Kg® 1 oooo
O — r cm 4J
U S k> to to to £}£S2oiaíaPaPa S ta X 1 o O o o 0 i o y 1 11 Cl. ta £
Oblili O £3 o
N-n m ť4 n «4 n Ύ I i y | I I | em ta ia <a fa ia ta <ai ta | i .
fa Pa fa fa fa fa fa | I | У . “ . . es . es I Tr es e^ ¢4 .es fa ta o о о ж ooo o Ur s Ε g о и o д χ χ д д д к д д д о gAsr® ϊϊ^ϊβ
-OOOOC^wc^0 γ V | I |· | ^O0(^(^OC^a^OoE?’u χ 1 1 | | o o “'· ' A A. 1 r o ο o ο · i A. 1 ® o o o o
NO I . r_ to tO to. IO to to to to ΙΛ Γτ, to to Λ _-x gr£xog ooox£ gooogg uo SS % o og .0:0 sítu O.gΌ O O O g g o O g g .O O . s r о O n 0-ÍOo от OUOOOOUU . oOU o°-0 ot 0 й оз * % O О £ g £ g £ ? „ £„„ O O UO 0 § r U r o o ’ooooDU .oo . o .535855 z z οοωωοοοωουω tíMpLfafafafafafafafafafafi-ifaPa
ΧΙΧΧΧΧΧΧΧΧΪΧΧΧΧ t ta to ta o o o oa oa o o o a a a a a L. ry tatatatatatatatatatatatatatatatata —;y Л Л Λ A ά,ά,ά ά « i λ N Λ λ Noooooooouoooooooog® ta ta ta ta ta ti t ti ta ta řút ta ta li, ta O O
О о о о и Q o o o o o o o o o
I I I I I I I I I I I I I I I
OOOOOOOOOOOOOOOÚOOOOOOOOOOOOOOOOor w ахдддхддддддд^ддхдхдхддддддддддддд eoHNCWie©NoaoHN0!eiiDcoMcteoHecoro©EcoooHN еььгхьгхьмьоьооооадооойоаеоаслолососзошооооо rlrlr4r|rHr-lriHrlHrHr4r4rHrir4r1rlrlrHr“lr/rHrrT^^Hirr^rrrHN^NN
СО
241518
I
-φ co ю Ю ».O Cj Hři ZT ьм to tO tO tO to
Ca Pa Pa ^J^tíOtaiilafcíPa ooo EgE ιωωωοω
I [ ΙινιΝιννμμννΝιΙιπΙ I I I I cm cm cm ем рррСаРчРаГаРаСаРаРаСа I ^смсмсмсмсмРаРаРаРа XXXXXXXXXXXX^^XXXXXXXXX υυυοϋυϋυοϋοϋ^ί^^οουουϋϋοο .. I I COOOOOOOOU“ol I I I I IOOOO Xooo IIlSooooo i ^777 lilii
I . o ω и Λ fa fa fa fa fa fa fa I “ ϋοϋϋο^οΐΑ^γ οοοοοωοω'γω
I I I X o 9 o u
I 1 '0
I to to ΙΛ Гт. tO to tO Λ M. о0ч šá0 u T Д m ДД ou^Xoaxoouo o u o « o ° o o o o °°sggosoous to- m r» to to to to to to to to to
Οχιдддд0дд0д□§«□□ oXe uogoQooftftoo□§«□□ OOooQ0OOQ000 oouu o υουοοϋ ϋοοοοοοοοϋ
........ ем ем ©Μ ем
X X X X
U O ϋ O II II II II ecMCMqjPCMCMccc<ceewICMCc^isrcMIe^cMO4^I5NIIcMčqNiCi^ ti i fa ti Pa Pa Pa Pa Pa fa Pa fa fa fa fa Pa Pa Pa fa fa fa Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa Р^АЛЛЛ •яахххяхяххдххххххххххххххххххххх o o o o о о о о о и o o o o o ω o o ω о ω о о о ο и o ω и o o o o ω o o lil <N N N N xxxx o o u o lili
I I I I « I I I I I I I I « I I Д’ tfwc c/řzui-oo/7}ωϋζηηθ'θθθθθθθθθθθθθθθθθ0.οοθ wocwcnuwwwwmwwoMmmwWw^ w ta ta ta ta ^^loas.MoooNnTfr^oíxacnorHCMij^utota^cooMcm^utob.w □ oooocoHHHHHHHHHHIIUNCINNNncommmMnmm
NNNCCCCINNNCNNNCNCNCIINCOCIICNNOCNMNICNMCCIOJMM číslo Ri X A E R3 R4 teplota tání (°C)
гЧ 00 О
Ш СП М<
г-1 | гЧ I ГЧ I
1 О 1 CD 1 а
ю СО а
гЧ гЧ гЧ
e g 43 O o fa fa fa fa
Sg__l luuou еч ¢4 еч сч « 9 | E5 9 I I I I -N Л1 rN rN r44 rN Л1 N сч жяддяЛйЗйХхххаххххяхдж o г-1 Ol Ν
U Д to to tO to to
X§E IEEEEE E 'Ý E г-и i i i i i fafafagfa 1 1 у | λ λ л Nfafafafafafafafa& 1 I 1 9 λ X i A Xfafafa ΙΪΪΙΪ^^ΙΙΙΙΐϊϊΙΙΙΧίΐΐΐΐίΐϊΙΪΪΚΪΙ О О ОиϋΧ®9ϊϋϋϋϋθϋΟϋΟΟΟϋθΚηί?ϋϋ«ϋϋϋϋϋ 00000099^91 | | I оооооооио??? X I I I I 1°°° 1ASДо000 · ДАДКророо
CN <N CN ^faOogooooggouggoosZooguouugS^^yyo0 иоиОиООСОоиu O^OMOuOOOOuu ooou g§=5zzz2zzs§§=§§=g§g§z22zzzg§=z=g§ fafafafafafafafafafafafafafafafafafafafafafafafafafafafafafa__„ ininininLoiAiňininLniOininLnininLOinininLnininininininininin^^^^
а)Огчсмат^таг>аспОгчема'^юа^а(ХОгчсма^аогхаоихаа>
СОт$1^т$1чф<^ТГ^1^^1^1П1П1П1Л1П1Л1П1П1Г)1ПСОСОСОСОЮСС)СОСОСОаОООООСО
CNCMCMCMCMCNCNCMCMCMCXICMCMCNCXICMCMCMCMCMCNCNCMCMCMCMCMCMCXJCMCMCMCMCM číslo Ri X A E R3 R4 teplota tání (°C)
Mi 00 rH O)
b in in rH
rH | rH 1 rH I CM 1
1 co 1 í> 1 o 1 00
b in ”Φ rH
rH rH rH CM
to to to
Рч Рч
PO __
04 Ó4 00 I I
- 0. o4 fa. Г». Гт. 04 0, tO to fa fa . O O .
04 04
OJ OJ Л Г Г Г (Ν <Ν Г» Г» Г» Λ . еч ГаГа fa ¢4 00 Г» Га Ж 00 е0 Рч Га Р» 00 с0 fa h £ 04 00 Р» Ж » + χ K £ —
SggSu
- to to ^XíE to to to to ж Д Д ж km пм hu KM ·—< km ku mm
Γ,Οϋ^Ο.ήΟϋ^ϋ^ΟΟτ;
UOO° °OO° CCOU to to to й-· km to -m kU mm tm
ΓΊ ΓΊ kU to to to KM KM to M ж ж KM to to tO Η» KM to
ΜΗ» кЧ h-t m Й □ íou í ΰ °oo° to to to to KM KM km -K hU ťu Mu í U U p KM кЦ Ц4 —— —< —K kU ŤU M-í —k <—i °QQ*ogg. O pSu °OO° to
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOQQ
O —INOWdOtxOOOHNOLinor-sOCDOHNC^OOtSOOQOHNlC^O
OCDOCDCDCDOGDíOOOOOOOOOOQ.OOQlrHrHiHrHiHHHHHJCMCNťNNN (CClCJClClClCICCCCCCCQCCCCCCCCCCCCCÍOCOCDCOCOCDCDCQCOCOCOCOCOCOOOCOCOCn číslo Ri X A E R3 Rí teplota tání (°C)
00 CM
in tx
rH | rH I
1 ČO 1 rH
Ml bs
tH rH
Mi
O)
CM CD
CO
CO to to [ч Рч O O | I CM CM V4 I I J-'4 <гч ‘-'Ч i i см см к'ч i i CM СМ CM I | .Λ 4 | 1 /-1 ,5м i I P”' P’ ’ cm eo tx_i £x-i еч ем Рч Еч Еч ем ем Еч Еч Еч ем ем Еч Еч Еч ^емЕчЕчЕчеме^ЕчЕчЕчемемЕчЕч х х х х х х я х х х я я х х х к х χ х х х я я я я я я я я к я я я я '-uto-u о 0-0 000 000 cjoooocjooo О о о о о о оо о о о о о ·γψοοο··| ··|·οοο | |-ООО | | ООО | ( ООО | | ООО %ОО О О 9 е 00 00 ' 00 о о о о оо to to
Рч tu 0-0 to to
O O
CM CM
Q O U O--O OO U O O O ϋ ϋ □ O U U O O U Ο.ϋ U U U О O O □ to to to to к я # и ω ί . to Μ HH to to ψ Щ иЦ ИН ΓΗ Μ 5g“5“SgSo to to to to tO tO to to =o§gg=U=go=o§ogSo=gg§U
ИН hL hL HH ^OO°
to to to to to
X X X X X ^^«жжбоооо а, ϋΟϋυυΐΐ’ΙΙ ioQnou^®®sкхдяаххжжя N N N
F °U °°~
Ч Ч Ч Ч X X X X X 1 I I I I o cj o ϋ и lilii
O O OOOOWWWOT.wo o o o o oo000000000000000« i:
Д.® X XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX^^·
CObxOOCDOrHCMOOMimCOt^OOCDOrHCMOOMlOCOt^COCDOrHCMOOM^mCObxOOCD
COCOCOCOCOOOOOCOCOCOCOOOCOOOCOCOOOCOCOOOCOCOOOOOCOOOOOCOOOCOCOCOCOeO číslo Ri X A E Rs Ri teplota tání (°C)
co tn _cq cq cm | | cq -- ] j ta 6 m ta l· ta m cq
O0 uo
CN _<N .05 fa fe fa to ti ω
cqcqčqčqčqcqcqcqcqcqcqcqcqcqcqcqcqcqeqcqcqcqcqcqcq Λ pá ti ta ta Ph ti fa ία ta Гл ta ta t-i ta ta ta ta ta ta ta ta ta ta
OoZouoSzgUggzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz . O O O O O lilii W i i M Ol cq cq 1 c-i eq Ж LU Ж Ж ei
ЖЖЖЖЖООООО Γ! o ωučω i i | | | ω £ £ II II II II o o o o o o X X ® ® ® To 77 7? 77 77 | cq ta ж m£7 £® I to
X ~ -J oSá I to cq cq fa fa π Ж
CM fa X ω rO ta O
O cq
X o
I
OOOOOOOOOOOOOOOO c/lizOo oooooo oooooooo oo o
ο ω ο ο ο ο ο ιΌ 1 го о го го
ΙΌ
O OO O O I I I II ЮЮ Ιό Ιό ιό fa fa жжжжжжжжжжжж^i
LO to _и К CD O irS O
ΙΌ
ЖХХЖХХЖХХХЖХХХ
ο rH t4 co CD o rH oo CD o rH CM CO LO co co OD o CM co co OD O rH CM CO 'Φ LCD CO O. co OD
CO CO CO co CO O o o aO OO OO 00 00 00 co 00 co CO CD OD CD OD OD OD OD O O O o o O O O o O
C0 CO co co CO co co co co co co CO co CO co co co co co co co CO co CO CO CO CO ^Φ *Φ ’Φ ’φ
Pí bO to to tO tO íu Eu fe fe fe u o o o o сч сч сч сч co сч сч сч сч сч сч Сч сч сч сч oq сч сч сч сч сч сч сч сч сч сч сч сч сч сч сч сч ( | | | | tu tu Еч El ΓΧι γ£ fe &j fe Í Pli E< tu ϋ [li fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe fe cj сч сч ,сч сч gggggggggggggggggggggggggggggggggggggg OOOOcdcooo ωω ω ωωω n ωω o cc o ω ωωω d d n n n n n n d | | | | |
OOOOO to to to to to [t fa fa h
OOOOO
OOOOO
UUUUUUUOO'·........
oooooooooooooooooooooooooo
«Л Ud СЧ —‘ ' ‘
X ocO II О — у I U
А «ΐ| о |3?
<ч on I LJ feogii
I Йо « 1 I Ϊ58
ΟΪΪ IV о
СЧ & к ω сч гГ О
Joe
OgU
¢4 w000000000000
дядждядяасхдяасдяждяасдкзсяддязасЙЙ^оЯЕЕЯЕЕЯ
ID
OrHCMOrOMCOOTLOCDtOOOCPOrrOirOOlDíDO-iOOCOOTCOCOPriDOOOOMOJMOinOOtoCO HHHHOMOMONOMOlMONOOCONIOOOCOOOOJtOMOOOCPWtl^lDUWmDCUWin ффффффффффффффффффффффмффффНфф^тф^ффффф
S ω o 2Л'Д ω Д
CM Xf 00 CD г-1 r4 I r oo Ю T—J f O oo OO oo oo 03 гЧ t—1 r-Ч 1 1 1
1 1 rH CO 1 1 1 1 C3 tx
00 CD Ю m со от
гЧ гЧ гЧ гЧ гЧ гЧ
to to Kli l O If >O М ю to to to tO toto fe fa Ca fa ta fa fa ta ta ta ta ta tafa οωωωοωωωωωωωωω I lilii I f II I f fl Ν x ff |f ftx I ff CMi Ν x x x i x x m xx
Of lO Ό I te ta ta ta O O O O lili
X X X X
I x ... -- .. ·... ... .. .... -. .-. ..
lN i e e e e e e e e e
Cč || I | I I I I I I I I I I I I I I I I I I I | o o o o o o o o o o o o o o
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
I I I I I I I I I II I II I I I I I I I I I I to
Pí tOtototo^^^tototototrstotototototototototototo taZZtatatatatatatata ta fa ta ta Q Q q q q q q q q
I I I I | | | | | I | | | | | | | | | | | | | | o» oj oqojxx x x x x x cm č n x m mx mim mim mxx x x χ χ xx xoj mc xoj MfafaMia-iatet|jata{ttelattltfafa actExxacacÍTtxxactcsciBcfatíitBCBCMíiatEacíEtEncaEiiíCKtcíEíxxatícacÍKtEtcT: οοοοοωωωωωωωωοοοωωοωωωωωωωωω-ωωωοωωωωωω
I I I | I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I o o o o o o o o o o o o o o
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I ®Х®о®оио®ооиооо®о®оооооооииооооиоооии x
fa
Z £ x O x Га Z U to ta O
OOOOOOOOOOOOOOOwwOoQOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Pí to _< z
E j E i r 3 n
ИХХВХКХВЯДВВКЖХВХОюККкКЯЗКЯКХХВХВХВЖ
1Γ3
CDOrHCMOOτt<lnOObsOOCD0ΉCMOO'ΦLT3OObOO LOODCDOOODODCDODOOOOO^^bsl·>F-sb>^ts^^ o OO Ji
CM oo
Φ OO -Ф inOObOOODOT-IOMOO^lOOObOOCD
OOOOoooooOOTOTOTOTOTOTOTOTOTOD
ю т-Ч
ID
Ό ОЗ 00 см 00 со гЧ
<ΰ со ю СО 03 LO
2 н 1414 гЧ гЧ т-Ч
g 1 1 1 ^гЧ Ь. т-Ч 1 1 tx LO 1 о
СО LO СП 03 ш
гЧ гЧ гЧ т-Ч ОО т-Ч гЧ т-Ч
fa to fa CM O fa
I К fa o Я | ω Λ
I <N U fa I ° A 1 9 f-i CQ fa см см ем cm cm cq « ем ем ем cm čm čm čm to to to to to to
Ю fa ωωωωωοοωωωωωωωωοωοοο^^^0^ ooooooooooooooo ООО to ϊό τ' m *ж нн 22 to to to i—i—i ΜτίΠτίΗύμΗ^^ΤίτίΗΓίΗηιΙ) “ϋοοοοδ°ϋϋο дкдддкхахххдххд дддд о о о о
см
to to to to fa fa fa fa o o o o ем
O
OOOOOOm7 jWOOOCOOOOQCOOOOOOOOOOOOOOOOO гЧ fa ддддхддххЙ52одк®кккаяаяжддккяз::с®жяк®
Ю o
Tť OTHCMCn^inCDt^OOCBOOO^řlCDl^COCBOrHOJCC^LOCDt^COCBOT-IOqen^inCDt^CO № ООООООООаОгЧт-ЧгЧгЧгЧгЧгЧОЗСМОЗСМОЗСМСМСМСМСМСОООООСОООООСОООСО ю ю ю lo ю ю ю ю lo to ю ю ю ю ю lo ю ю ю to lo to lo lo lo ю lo lo ю lo ю ю lo lo lo ю lo
X X X X ΟϋΟϋ
ЕХХЕДХХД gEEEEXXX ωωωοωωωωωωοωωοω
II II II II II II II II II II II II II II II
to ю to to ю th ю ю ю to π ωωοωωοωοωωο
НН НН НК НК НК НК НН КН НК НН WH НН НН НК НН НН нм НН Мн НН нм НН НН НН НН НН НН МН НН МН ωωωωοοωοωοωωωωω
СЧСЧСЧСЧСЧСЧСЧСЧСЧСЧ ψψΗΗΗ-ΙΗΗΗΗΗ-,ίψΐψψ МН МН мн мн мн мн мн нм МН *М ωωωωωοωωωυ оиооосноооиооиио
OOOOOOOOOOOOOOOOOOCOOOOOOOwwwwwwcnwcnc/]
ΗΗΗΗΗΗ^ΗΜψΜΗΗΜίΜΜίΜίΜίΜΐ мн мн мн Мн ΜΗ мн мн Мн мн мн мн ΜΗ мн мн мн μη μη μη μη μη μη μη ин»-ЦнниХ<инмнь14Ди1-мД44нин>-мьЦМнмн>-Н)-мь14)ин|-ЦмннХ4нЦ^1-м,Х1>ДнмннннЦьЦмнЦнмнмн
CD Ο τ—I CM 00 00 ”Ф M< ''Ф
ЮЮЮЮЮЮ
LO CO tx 00 O) O ’Ф 1Л
ЮЮЮЮЮЮ
H CM 00 ’Ф Ю CD LO LO LO LO LO Ю LO LO LO LO LO LO
N CO CD O H CM LO LO LO CD CO CO LO LO LO LO Ю LO
СО ’Ф LO CO O 00 CD CD CO CO CO CO LO Ю Ю LO LO Ю
CD O Η N 00 CO tx O [X (X tx Ю LO LO Ю LO LO
XI
o ω
>o to to to to to to ΙΟ to to to
Д £ Д E £ £ £ £ E Д К oooo°uuuooo to to to
ΙΟ to to to to in to to í ?· o u и u w Λ ω ω to tO to to to < to . . . < *У •n U и u и гг ч О U ϋϋοοοουϋοου m to to to у у и у to »y bU 4ч Ψ Uh у *J-t о и S и Λ ° o o ° o u o to to ιψ μ* ty ty ΗΗ ΗψΗ-ιψι
ΖΖΖΖΖϋϋϋουυουΖΖΖΖΖΖΖ cm ст см от см ti (-L |± tňi [l SKSKK o ω ω o o
υϋϋϋ □ □□и
ΗΗ ΗΗ WH
ΖΖ*ϋΖZΖωωω ωωωωωοωωωωωωωωω жххж ж xx xx xxxxxx O O O U O O O O O O..........
II II II II II II II II II II
O O O O O JI^ JI JI JI JI uuuoo uuooo I I I I I m m to in iri ic ждддип см μ μ μ m uuuuoo intDb,MaOHCNm tx^otsCOOcOC) ΐηΐΩΐηΐηΐηΐΌΙΠίηΐΌ ^nOOsOOOH cots&cococacD ιηη ιοίΌίηυηιηιη
Nm^mo — cocn CTCDcrcrcnca^co inmomornoin oo-oqN^mo — n OOOOOOOOO СОФфффЮффф s O ol
ÍE '22 Φ tí 4-» SfO
X A E R3 Rí
Pí o
7) SrH >u
co O) OO CD 02 S c> CM 00 Q O o со со гЧ
co CD o 00 CD Ttí CO LO CO 00 ’ф CM со co
гЧ I гЧ I r4 I r4 1 гЧ I s N гЧ I r4 I г—1 I гЧ I r4 I гЧ I гЧ 1 гЧ I гЧ I гЧ I
l co 1 oo 1 CD 1 co 1 со O a^ 1 in 1 O 1 in 1 1 O) 1 см 1 о 1 см 1 о 1 о
CD co oo CD CD in CD со см со со
r4 r4 гЧ r4 гЧ 03 r4 г—1 r4 r4 гЧ гЧ гЧ гЧ гЧ гЧ
CD
TJ CM b fc fa fa fa fa ggEEEo γ V ωοω 1
I i ii £ £ ОЗ I I I w Ε Pa 71 Μ M ' ω ω
I I o o
I I
E E E o o υοο | | -1 N £ M £ £ E fa fa fa o O ω o o | |
I I loo OOO I I III11 cq ..
E Ё
CM to
E o
to to . .
EE o o oo to
E o
to to E o О tO
E o to E o o to
E o нееи^еееООе::.-, x
СЧ
СЧ E E o £ CSJ
Ό tú s
N O a
CD in to to fa fa О o
I ι
CxJ 71
Ε E
LO LO
Ε E o u o o to
E ω
7ОО7ОО7ОООООО7ОМ7ОТ«тОО
Ε Ε Ε Ε E fa 0 OeEKEEKEEEEEXXX
О) o Η n « : c. m К ώ со > к σι с : ? ow lq со τ η η τ-Ή h ίο юю min ď) in
C)C077C0 77 77 77 70 7D70707DC07D7DC0C0C0<0<0<00>
CD CD Mi Mi
Tjl
O CO rH LO M CD
Pn , , _ KXX ω ω ω o o o
OJ
Ol
Ol
Ol
I co
Pn
Ol
EL
^ΟϋΟϋ
Щ M E PH и o ω ω in τμ cm cM co
Ol .. . . - ( ] pn Pn Pn Οι oi Д E X X Д υυοοϋδδδοϋ ООО ι ι о о
Ol - , - .
Pn Pn Pn XXX 1—1 t-r1 o ω o £ .w « K
KKX ω o o >—< r 1 HM u o
Tabulka 2 о
ω \гН >и
Ol O) Ol Ol Pn Pn řn Pn Ιη-I PyH hH Pr4 Při нЦ Мн hh ι-U Дн .« a o o o u X I I I I I ooouu£££££ ω o ω ω o lilii oooooooooo
Η N OW LO C N M CT O OOOOOOOOOrH tM O t> O bs O b b- b- b® ® ® u o ω II II II XXffi o o o
I I I
Ol Ol Ol ЯКХ o o ω
I I I ooo τ-l CM CO in in in S t> t>
o
Ίη s
V následující části jsou uvedeny příklady složení a přípravy prostředků podle vynálezu.
Příklad 8 příkladu se procenty míní procenta hmotnostní.
U složení jednotlivých prostředků v tomto
a) Stříkací prášek složka účinná látka ligninsulfonát sodný laurylsulfát sodný diisobutylnaftalensulfonát sodný oktylfenolpolyethylenglykolether (7 až 8 mol ethylenoxidu) vysoce disperzní kyselina křemičitá kaolin chlorid sodný
a) b) c)
20 % 60 % 0,5 %
5 % 5 % 5 %
3% . —
6 % 6 %
_ 2 % 2 %
5 % 27 % 27 %
67 %
59,5 %
Účinná látka se důkladně promísí s ostatními přísadami a směs se dobře rozemele ve vhodném mlecím zařízení. Získá se stříkací prášek, který je možno ředit vodou na sus penze o libovolné žádané koncentraci.
b) Emulzní koncentrát
složka a) b)
účinná látka 10 % 1 %
oktylfenolpolyethylenglykolether
[4 až 5 mol ethylenoxidu) 3 % 3 %
dodecylbenzensulfonát vápenatý 3 % 3 %
polyglykolether ricinového oleje
(36 mol ethylenoxidu) 4 % 4 %
cyklohexanon 30% 10 %
směs xylenů 50 % 79 %
Z tohoto koncentrátu je možno zředěnímvodou připravit emulze o libovolné žádané koncentraci.
c) Popraš složka účinná látka mastek kaolin __ a]_____b)
0,1 % 1 %
99,9 % — — 99 %
Účinná látka se smísí s nosičem a směs se rozemele ve vhodném mlecím zařízení. Získá se popraš vhodná к aplikaci.
d) Vytlačovaný granulát
složka a) b)
účinná látka 10 % 1%
ligninsulfonát sodný 2 % 2 %
karboxymethylcelulóza 1% 1%
kalin 87% 96 %
Účinná látka se smísí s ostatními přísadami, směs se rozemele, zvlhčí se vodou, načež se z ní ve vytlačovacím zařízení vyrobí granulát, který se vysuší v proudu vzduchu.
e) Obalovaný granulát
f) Suspenzní koncentrát složka účinná látka ethylenglykol nonylfenolpolyethylenglykolether (15 mol ethylenoxidu) ligninsufonát sodný karboxymethylcelulóza 37% vodný roztok formaldehydu silikonový olej ve formě
75% vodné emulze voda složka účinná látka 3 % polyethylenglykol (mol. hmot. 200) 3 % kaolin 94 %
Jemně rozemletá účinná látka se v míchacím zařízení rovnoměrně nanese na kaolin zvlhčený polyethylenglykolem. Tímto způsobem se získá bezprašný obalovaný granulát.
a) b)
40 % 5 %
10 % 10 %
6 % 1%
10 % 5 %
1% 1%
0,2 % 0,2 %
0,8 % 0,8 %
32 % 77 %
Jemně rozemletá účinná látka se důkladně promísí s ostatními přísadami, čímž se získá suspenzní koncentrát, z něhož je možno zředěním vodou připravit suspenze o libovolné žádané koncentraci.
g) Roztok soli složka účinná látka 5 % isopropylamin 1 % oktylfenolpolyethylenglykolether (78 mol ethylenoxidu) 3 % voda 91 %
V následující části jsou uvedeny příklady biologické účinnosti sloučenin podle vynálezu.
Příklad 9
Herbicidní účinek při aplikaci před vzejitím rostlin
Semena pokusných rostlin se ve skleníku zašijí do květináčů o průměru 12 až 15 cm. Bezprostředně po zasetí se povrch půdy ošetří vodnou disperzí nebo roztokem účinné látky. Účinné látky se aplikují v koncentraci odpovídající 4 kg účinné látky na hektar. Ošetřené květináče se uchovají ve skleníku při teplotě 22 až 25 °C a 50 až 70% relativní vlhkosti vzduchu. Po 3 týdnech se pokus vyhodnotí, přičemž účinek na pokusné rostliny se označuje Čísly 1 až 9 s následujícím významem:
rostliny neklíčí nebo jsou úplně zničeny až 3 velmi silný účinek až 6 středně silný účinek až 8 slabý účinek žádný účinek (stav jako u neošetřených kontrolních rostlin)
Výsledky tohoto testu jsou shrnuty do následujícího přehledu:
Preemergentní účinek při aplikaci 4 kg účinné látky na hektar sloučenina č. Avena Setaria Sinapis Stellaria
Příklad I0
Selektivita při preemergentní aplikaci _
Při stejném uspořádání pokusu jako v příkladu 9 se větší počet různých druhů semen pokusných rostlin ošetří účinnými látkami v různých množstvích. Vyhodnocení pokusu se provádí stejně jako v předcházejícím příkladu. Výsledky jsou shrnuty do následujícího přehledu:
Preemergentní účinnost účinnost při aplikaci účinné látky v dávce (kg/ha) pokusná rostlina sloučenina č. I sloučenina č. 6 sloučenina č. 25
0,06 0,03 0,06 0,03 0,06 0,03
pšenice 9 9 7 9 9 9
kukuřice 2 6 6 7 9 9
Alopecurus myosuroides 2 2 4 6 6 6
Cyperus esculentus 5 6 2 2 4 4
Abutilon 3 3 2 3 3 3
Chenopodium spec. 3 3 2 2 3 3
Cpomoea 4 8 2 2 8 9
Sinapis 2 2 2 2 2 2
Galium 4 4 2 2 2 3
Viola tricolor 2 2 I I 2 3
Příklad II
Herbicidní účinek při aplikaci po vzejití rostlin (kontaktní účinek)
Pokusné plevely a kulturní rostliny, · a to jak jednoděložné, tak dvojděložné, se po vzejití ve stadiu 4 až 6 listů postříkají vodnými disperzemi účinných látek v množství odpo vídajícím 4 kg účinné látky na hektar, a pak se uchovají při teplotě 24 až 26 °C a 45 až 60% relativní vlhkosti vzduchu. Za I5 dnů po ošetření se pokus vyhodnotí, přičemž účinnost se vyjadřuje za pomoci stejné stupnice jako při testu preemergentní účinnosti.
Výsledky testu jsou shrnuty do následujícího přehledu.
Postemergentní účinek při aplikaci 4 kg úč inné látky na hektar
Sloučenina Avena Setaria Lolium Solanum Sinapis Stellaria Phaseolus číslo
5 2 2
2 3 3
Příklad I2
Selektivita při postemergentní aplikaci
Při stejném uspořádání pokusu jako v příkladu . II se větší počet různých druhů rost2 2 2 3
2 3 3 lin ošetří účinnými látkami v různých množstvích. Vyhodnocení pokusu se provádí za použití stupnice uvedené v příkladu 9. Výsledky jsou shrnuty do následujícího přehledu:
Postemergentní účinnost účinnost při aplikaci účinné látky v dávce (kg/ha) pokusná rostlina sloučenina č. 6
0,06 0,03 sloučenina č. I25
0,06 0,03 pšenice kukuřice rýže (nezávlahová) Cyperus esculentus bavlník
Xanthium spec.
Chenopodium spec.
Sinapis
Galium aparine Viola tricolor
I
Příklad 13
Potlačení klíčení u skladovaných brambor
Obchodní brambory druhu „Urgenta“, které nemají klíčky, se omyjí a osuší. Brambory se pak vždy 1 minutu ponoří do emulze účinné látky o různé koncentraci, položí se na filtrační papír do misek z plastické hmoty a dále se uchovají v temnu při teplotě 14 až 21 °C a při 50% relativní vlhkosti vzduchu. Vyhodnocení pokusu se provádí za 34 dny po aplikaci. Současně se zjišťuje úbytek hmotnosti hlíz a hmotnost klíčků v porovnání s neošetřenými kontrolními vzorky. Sloučeniny podle vynálezu při tomto pokusu úplně zabraňují klíčení. Současně pak úbytek hmotnosti ošetřených brambor je nižší než 10 % úbytku hmotnosti brambor kontrolních.
Příklad 14
Zbrzdění růstu tropických krycích vikvovitých rostlin
V miskách z plastické hmoty, naplněných směsí stejných dílů země, rašeliny a písku, se z řízků Psophocarpus palustris a Centrosema pubescens vypěstují pokusné rostliny. Po zakořenění se rostliny přesázejí do květináčů o průměru 9 cm a podle potřeby se zavlažují. Rostliny se pak dále pěstují ve skleníku při denní teplotě 27 °C, noční teplotě 21 °C, při střední době osvětlování 14 hodin (6 000 lux) a vlhkosti vzduchu 70 %.
Preemergentní účinnost sloučeniny č. 31 pokusné rostliny sója Amaranthus retroflexus Ipomoea purpurea Portulaca oleracea Brachiaria pl.
Xanthium can.
Pokusné rostliny se zastřihnou na výšku cca 15 cm a za 7 dnů po tomto zastřižení se postříkají postřikovým preparátem s obsahem účinné látky. Aplikace se provádí v dávce odpovídající 0,3, popřípadě 3 kg účinné látky na hektar. Za 4 týdny po aplikaci se růst ošetřených rostlin porovná s růstem neošetřených kontrolních rostlin.
V tomto testu vykazují rostliny ošetřené účinnými látkami obecného vzorce I výrazné snížení nového přírůstku (méně než 20 % nového přírůstku neušetřených kontrolních rostlin), aniž by přitom byly pokusné rostliny poškozeny.
Příklad 15
Selektivita při preemergentní aplikaci v kultuře sóji
Do bedniček z plastické hmoty (60 X X 30 X 25 cm), naplněných písčitohlinitou ornicí, se zašijí pokusné rostliny, které se přikryjí vrstvou půdy silnou 1 až 2 cm a pokropí se vodou. Po jednom dnu se pak na povrch půdy aplikuje účinná látka ve formě vodné postřikové směsi, v objemovém množství 500 litrů/ha, přičemž koncentrace účinné látky v postřiku odpovídá dávce 60 g/ha a 30 g/ha. Bedničky se dále uchovají ve skleníku při teplotě 20 až 25 °C a podle potřeby se zalévají. Po 33 dnech se pokus vyhodnotí za použití stejné stupnice jako v příkladu 9. Dosažené výsledky jsou shrnuty do následujícího přehledu:
v kultuře sóji účinnost při aplikaci dávky 0,06 kg/ha 0,03 kg/ha
Příklad 16
Regulace růstu sóji
Do bedniček z plastické hmoty, naplněných směsí půdy, rašeliny a písku v poměru 6:3:1, se zašije sója (odrůda „Hark“) a bedničky se umístí do klimatizované komory. Optimální volbou teploty, osvětlení, přihnojování a zálivky se rostliny zhruba po 5 týdnech vyvinou do stadia pěti až šesti trojčetných listů. V této době rostliny až do důkladného smočení postříkají vodnou postřikovou směsí obsahující účinnou látku . obecného vzorce I. Koncentrace účinné látky se pohybuje do 100 g účinné látky na hektar. Vyhodnocení pokusu se provádí zhruba za 5 týdnů po aplikaci účinné látky. V porovnání s neošetřenými kontrolními rostlinami způsobují účinné látky obecného vzorce I značné zvýšení počtu a hmotnosti lusků na hlavním výhonu. Dosažené výsledky jsou shrnuty v následujícím přehledu:

Claims (15)

  1. PŘEDMĚT
    1. Herbicidní prostředek a prostředek brzdící růst rostlin, vyznačující se tím, že vedlo nosných nebo/a pomocných látek obsahuje jako účinnou látku alespoň N-fenylsulfonyl-N‘-pyrimidinyl- nebo -triazinylmočovinu obecného vzorce I »-A)m N <11 ve kterém
    A znamená alkylový zbytek s 1 až 6 atomy uhlíku, substituovaný halogenem nebo· alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku nebo alkenylový zbytek se 2 až 6 atomy uhlíku, substituovaný shora uvedenými substltuenty,
    E představuje methinovou skupinu nebo atom dusíku,
    X znamená atom kyslíku, atom síry nebo sulfonylový můstek, m je číslo o hodnotě 1 nebo 2,
    Ri představuje atom vodíku nebo atom halogenu,
    R3 představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo atom halogenu a
    Ri znamená halogenalkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo halogenalkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž v případě, že X znamená kyslík, může A rovněž představovat nesubstituovaný alkenylový zbytek se 2 až 6 atomy uhlíku, nebo její sůl.
  2. 2. Ppostredek podle bodu 1, vyznačujjcí se tím, že , jako účinnou látku obsahuje sloučeninu shora uvedeného obecného vzorce I, ve kterém
    A znamená alkylový zbytek s 1 až 6 atomy uhlíku, substituovaný halogenem nebo alkoxyskupinou s 1 až 4 atomy uhlíku, nebo alkenylový zbytek se 2 až 6 atomy uhlíku, substituovaný shora uvedenými substituenty,
    E představuje methinovou skupinu nebo atom dusíku,
    X znamená atom kyslíku, atom síry nebo sulfonylový můstek, m je číslo o hodnotě 1 nebo 2,
    Ri představuje atom vodíku nebo atom halogenu, .
    Rs představuje alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, halogenalkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku nebo atom halogenu a
    Ri znamená halogenalkoxyskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku, přičemž v případě, že X znamená kyslík, může A rovněž představovat nesubstituovaný , alkenylový zbytek se 2 až 6 atomy uhlíku.
  3. 3. Prostředek podle bodu, 1, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu shora uvedeného obecného vzorce I, ve kterém X znamená kyslík, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
  4. 4. Prostředek podle bodu 1, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu shora uvedeného obecného vzorce I, ve kterém zbytky ve významu symbolů R3 a Ri společně obsahují nejvýše · čtyři atomy uhlíku a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
  5. 5. Prostředek podle bodu 1, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu shora uvedeného, obecného vzorce I, ve kterém m má hodnotu 1, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
  6. 6. Prostředek podle bodu 1, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu shora uvedeného obecného vzorce I, ve kterém m má hodnotu 1 a zbytek —X—A je navázán v poloze 2 k sulfonylové skupině a jednotlivé obecné symboly mají shora uvedený význam.
  7. 7. Prostředek podle bodu 4, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu shora uvedeného obecného vzorce I, ve kterém Rd znamená halogenethoxyskupinu, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
  8. 8. Prostředek podle bodu, 4, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu shora uvedeného obecného vzorce I, ve kterém Ri znamená halogenmethoxyskupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
  9. 9. Prostředek podle bodu 7, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu shora uvedeného obecného vzorce I, ve
    241310 kterém R4 znamená 2,2,2-trifluorethoxyskupinu, a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
  10. 10. Prostředek podle bodu 8, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje sloučeninu shora uvedeného obecného vzorce I, ve kterém R4 znamená difluormethoxyskupinu a zbývající obecné symboly mají shora uvedený význam.
  11. 11. Prostředek podle bodu 1, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje N-(2-dif luormethoxyfenylsulf onyl) -N‘ [ 4-methoxy-6-(2,2,2-trifluorethoxy]-l,3,5-triazin-2-yl]močovinu.
  12. 12. Prostředek podle bodu 1, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje N-(2-dif luormethoxyfenylsulf onyl) -N‘- (4-difluor-methoxy-6-methylpyrimidin-2-yl)močovinu.
  13. 13. Prostředek podle bodu 1, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje N-[2- (2-chlorethoxy) f enylsulf onyl ] -N‘- [ 4-methoxy-6- (2,2,2-trif luorethoxy) -l,3,5-triazin-2-yl] močovinu.
  14. 14. Prostředek podle bodu 1, vyznačující se tím, že jako účinnou látku obsahuje N-(2-trif luormethoxyfenylsulf onyl) -N‘- (4-dif luormethoxy-6-methylpyrimidin-2-yl) močovinu.
  15. 15. Způsob výroby účinných látek obecného vzorce I podle bodu 1, vyznačující se tím, že se fenylsulfonylisokyanát obecného vzorce IV ve kterém
    A, Ri, m а X mají význam jako v obecném vzorci I, nechá, popřípadě v přítomnosti báze, reagovat s aminem obecného vzorce V (V) ve kterém
    E, Rs a R4 mají význam jako v obecném vzorci I, při teplotě mezi — 20 °C a +120QC, a výsledná sulfonylmočovina obecného vzorce I se popřípadě reakcí s aminem, hydroxidem alkalického kovu nebo kovu alkalické zeminy, nebo kvartérní amoniovou bází převede na svoji sůl.
CS825801A 1981-08-06 1982-08-03 Herbicide and plants growth limiting agent and method of these substances production CS241510B2 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH507581 1981-08-06
CH220582 1982-04-08

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CS580182A2 CS580182A2 (en) 1985-08-15
CS241510B2 true CS241510B2 (en) 1986-03-13

Family

ID=25689788

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CS825801A CS241510B2 (en) 1981-08-06 1982-08-03 Herbicide and plants growth limiting agent and method of these substances production

Country Status (23)

Country Link
US (2) US4545811A (cs)
EP (1) EP0072347B1 (cs)
KR (1) KR890002084B1 (cs)
AU (1) AU548397B2 (cs)
BR (1) BR8204597A (cs)
CA (1) CA1231948A (cs)
CS (1) CS241510B2 (cs)
CY (1) CY1436A (cs)
DD (1) DD203223A5 (cs)
DE (1) DE3267431D1 (cs)
DK (1) DK159433C (cs)
EG (1) EG15835A (cs)
ES (1) ES8307761A1 (cs)
GR (1) GR81400B (cs)
HU (1) HU190702B (cs)
IL (1) IL66460A0 (cs)
MA (1) MA19609A1 (cs)
MY (1) MY8700843A (cs)
NZ (1) NZ201510A (cs)
PH (1) PH22230A (cs)
RO (1) RO85266B (cs)
TR (1) TR21767A (cs)
ZW (1) ZW16082A1 (cs)

Families Citing this family (33)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4579584A (en) * 1981-10-13 1986-04-01 Ciba-Geigy Corporation N-phenylsulfonyl-N'-triazinylureas
US4780125A (en) * 1982-09-01 1988-10-25 Ciba-Geigy Corporation N-phenylsulfonyl-N'-triazinylureas
US4579583A (en) * 1982-09-08 1986-04-01 Ciba-Geigy Corporation Novel sulfonylureas
EP0120814B1 (de) * 1983-03-28 1988-07-27 Ciba-Geigy Ag N-Phenylsulfonyl-N'-pyrimidinyl- und -triazinylharnstoffe
DE3324802A1 (de) * 1983-07-09 1985-01-17 Hoechst Ag, 6230 Frankfurt Neue n-alkoxy- und n- alkylsulfonylaminosulfonylharnstoffe, und neue (pyrimido) triazino-thiadiazinoxide als vorprodukte
EP0151554A1 (de) * 1984-02-03 1985-08-14 Ciba-Geigy Ag Neue Phenylsulfonamidderivate
AU570298B2 (en) * 1984-02-21 1988-03-10 E.I. Du Pont De Nemours And Company Aryl or heterocyclic sulfonyl urea derivatives with herbicidal properties
AU585761B2 (en) * 1984-03-07 1989-06-22 E.I. Du Pont De Nemours And Company Herbicidal fluoroethoxy triazines
EP0158600B1 (de) * 1984-04-11 1991-04-03 Ciba-Geigy Ag Verfahren zur selektiven Unkrautbekämpfung in Nutzpflanzenkulturen
DE3413565A1 (de) * 1984-04-11 1985-10-24 Bayer Ag, 5090 Leverkusen Substituierte sulfonylharnstoffe
US4871847A (en) * 1984-05-24 1989-10-03 E. I. Du Pont De Nemours And Company Herbicidal sulfonamides
US4710221A (en) * 1985-04-10 1987-12-01 E. I. Du Pont De Nemours And Company Herbicidal sulfonamides
IL75290A (en) * 1984-05-24 1988-11-15 Du Pont N-pyrimidinyl or triazinyl sulfonylureas and herbicidal compositions containing them
US4981509A (en) * 1984-05-24 1991-01-01 E. I. Du Pont De Nemours And Company Herbicidal sulfonamides
EP0169815B1 (de) * 1984-07-26 1988-11-02 Ciba-Geigy Ag N-Arylsulfonyl-N'-triazinyl- und -pyrimidinylharnstoffe
CA1230119A (en) 1985-11-22 1987-12-08 Craig L. Hillemann N-2-carboxylphenylsulfonyl-n'-pyrimidin-2-yl or triazin-2-yl-urea compounds
US4724039A (en) * 1985-11-22 1988-02-09 E. I. Du Pont De Nemours And Company Herbicidal sulfonamides
JPH0720957B2 (ja) * 1985-11-26 1995-03-08 日産化学工業株式会社 ピラゾ−ルスルホニルウレア誘導体、製法および除草剤
US4692524A (en) * 1986-05-02 1987-09-08 Ciba-Geigy Corporation Process for the preparation of pyrimidine derivatives
US5108487A (en) * 1986-10-17 1992-04-28 E. I. Du Pont De Nemours And Company Herbicidal sulfonamides
US4927453A (en) * 1986-10-17 1990-05-22 E. I. Du Pont De Nemours And Company Herbicidal sulfonamides
ATE82971T1 (de) * 1987-07-01 1992-12-15 Ciba Geigy Ag Substituierte imidazolone mit herbizider wirkung.
DE3811777A1 (de) * 1988-04-08 1989-10-19 Hoechst Ag Heterocyclisch substituierte alkyl- und alkenylsulfonylharnstoffe, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung als herbizide oder pflanzenwachstumsregulatoren
US4900827A (en) * 1988-12-22 1990-02-13 Ciba-Geigy Corporation Process for the preparation of pyrimidine derivatives
JPH0720959B2 (ja) * 1989-02-20 1995-03-08 呉羽化学工業株式会社 N―置換―3―〔(2,3―ジメチルマレイミド)アミノ〕ベンゼンスルホンアミド誘導体、その製造方法及び除草剤
ATE111463T1 (de) * 1989-06-06 1994-09-15 Ciba Geigy Ag Sulfonylharnstoffe.
HU206024B (en) * 1990-01-31 1992-08-28 Intermed Kft Herbicidal compositions comprising substituted sulfonylurea derivatives and optionally antidote, as well as process for producing the active ingredients
MY136106A (en) * 1990-09-06 2008-08-29 Novartis Ag Synergistic composition comprising a sulfonylurea anda thiadiazolo (3,4-a)pyridazine and method of selective weed control.
DE4128441A1 (de) * 1991-08-28 1993-03-04 Basf Ag Herbizide sulfonylharnstoffe, verfahren und zwischenprodukte zu ihrer herstellung
US5244866A (en) * 1992-07-31 1993-09-14 American Cyanamid Company Method of inhibiting sprout growth on agronomic crops using acetohydroxy acid synthase inhibiting herbicides
DE4238175A1 (de) * 1992-11-12 1994-05-19 Basf Ag Herbizide Sulfonylharnstoffe, Verfahren zur Herstellung und ihre Verwendung
US5847172A (en) * 1995-06-07 1998-12-08 Magainin Pharmaceuticals Inc. Certain aminosterol compounds and pharmaceutical compositions including these compounds
DE10111649A1 (de) * 2001-03-12 2002-09-19 Bayer Ag Substituierte Fluoralkoxyphenylsulfonylharnstoffe

Family Cites Families (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
NL121788C (cs) *
FR1468747A (fr) * 1965-07-19 1967-02-10 Benzène-sulfonyl-1 (pyrimidyl-2)-3 urées
NL7703809A (nl) * 1976-04-07 1977-10-11 Du Pont Herbicide sulfonamiden.
DK349479A (da) * 1978-09-27 1980-03-28 Du Pont Sulfonamidderivater og deres anvendelse til regulering af plantevaekst
US4342587A (en) * 1979-07-20 1982-08-03 E. I. Du Pont De Nemours And Company Herbicidal pyridinsulfonamides
US4452628A (en) * 1979-07-26 1984-06-05 E. I. Du Pont De Nemours And Company Herbicidal sulfonamides
US4368069A (en) * 1980-07-11 1983-01-11 E. I. Du Pont De Nemours And Company Herbicidal sulfonamides
CA1330438C (en) * 1980-07-17 1994-06-28 Willy Meyer N-phenylsulfonyl-n'-pyrimidinyl-and-triazinylureas

Also Published As

Publication number Publication date
MY8700843A (en) 1987-12-31
DK159433B (da) 1990-10-15
DD203223A5 (de) 1983-10-19
DE3267431D1 (en) 1985-12-19
CA1231948A (en) 1988-01-26
DK351182A (da) 1983-02-07
ZW16082A1 (en) 1983-02-23
EG15835A (en) 1986-12-30
GR81400B (cs) 1984-12-11
CY1436A (en) 1989-03-10
HU190702B (en) 1986-10-28
NZ201510A (en) 1985-11-08
AU8677082A (en) 1983-02-10
EP0072347B1 (de) 1985-11-13
US4545811A (en) 1985-10-08
ES514750A0 (es) 1983-08-01
EP0072347A1 (de) 1983-02-16
IL66460A0 (en) 1982-12-31
KR890002084B1 (ko) 1989-06-16
ES8307761A1 (es) 1983-08-01
DK159433C (da) 1991-03-18
AU548397B2 (en) 1985-12-12
PH22230A (en) 1988-07-01
TR21767A (tr) 1985-06-25
BR8204597A (pt) 1983-07-26
KR840001149A (ko) 1984-03-28
RO85266A (ro) 1984-09-29
MA19609A1 (fr) 1983-04-01
US4693741A (en) 1987-09-15
RO85266B (ro) 1984-10-30
CS580182A2 (en) 1985-08-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CS241510B2 (en) Herbicide and plants growth limiting agent and method of these substances production
KR900000670B1 (ko) 제초성 피리딘 설폰아미드
US4487951A (en) N-Phenylsulfonylcarbamates
US4940482A (en) Aminopyrazinones and aminotriazinones of the formula
US4759793A (en) N-phenylsulfonyl-N&#39;-pyrimidinyl-ureas
CS245785B2 (en) Herbicide agent and for plants growth regulation and production method of effective substances
HU189212B (en) Herbicide compositions with regulating activity for growth of plants and process for producing 1-/aryl-sulfonyil/-3-pyrimidinyl-urea derivatives utilizable as active agents too
AU655255B2 (en) Herbicidal pyridine sulfonamide
US4944794A (en) N-phenylsulfonyl-N-triazinylureas
US4678500A (en) Herbicidal 2,6-disubstituted benzylsulfonamides and benzenesulfamates
EP0161905A2 (en) Herbicidal halopyrimidines
HU206592B (en) Herbicide and growth controlling compositions containing substituted sulfonyl-diamide derivatives as active components and process for producing the active components
US4581059A (en) Herbicidal phenoxy esters of N-(heterocyclic)aminocarbonyl)sulfamic acid
US4786734A (en) Herbicidal pyridine sulfonamides
JPS6245228B2 (cs)
US4689070A (en) Herbicidal N-hydroxy-N&#39;-sulfonylguanidines
HU205540B (en) Growth regulating and herbicidal compositions comprising heterocyclic substituted phenoxysulfonylurea as active ingredient and process for producing such compounds and for using such compositions
US4750930A (en) Herbicidal N-hydroxy-N&#39;-sulfonylguanidines
JPS5838264A (ja) 新規尿素誘導体、その製法、該誘導体を含有する組成物および雑草を防除するための該誘導体の使用方法
JP2997287B2 (ja) 3―置換アルキルサリチレートを基礎としたフエノキシスルホニル尿素、それらの製造方法およびそれらの除草剤および植物生長調整剤としての使用方法
US4774337A (en) Herbicidal pyridinesulfonylureas
US4523944A (en) N-Phenylsulfonyl-N&#39;-pyrimidinylureas
US4761173A (en) Herbicidal heterocyclic sulfonamides
AU607140B2 (en) Novel phenylsulfonylureas
US4904299A (en) Herbicidal N-hydroxy-N&#39;-sulfonylguanidines