CN113343718A - 一种多语言实现方法、计算设备及储存介质 - Google Patents
一种多语言实现方法、计算设备及储存介质 Download PDFInfo
- Publication number
- CN113343718A CN113343718A CN202110666167.1A CN202110666167A CN113343718A CN 113343718 A CN113343718 A CN 113343718A CN 202110666167 A CN202110666167 A CN 202110666167A CN 113343718 A CN113343718 A CN 113343718A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- translation
- language text
- file
- source language
- language
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 57
- 238000013519 translation Methods 0.000 claims abstract description 225
- 238000012795 verification Methods 0.000 claims 1
- 230000008569 process Effects 0.000 abstract description 12
- 230000001915 proofreading effect Effects 0.000 abstract description 3
- 238000004891 communication Methods 0.000 description 16
- 238000011161 development Methods 0.000 description 10
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 5
- 230000006870 function Effects 0.000 description 5
- 238000012545 processing Methods 0.000 description 4
- 230000002093 peripheral effect Effects 0.000 description 3
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 2
- 230000007723 transport mechanism Effects 0.000 description 2
- 241000282376 Panthera tigris Species 0.000 description 1
- 230000001413 cellular effect Effects 0.000 description 1
- 238000004590 computer program Methods 0.000 description 1
- 238000005516 engineering process Methods 0.000 description 1
- 238000007667 floating Methods 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 238000012827 research and development Methods 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F8/00—Arrangements for software engineering
- G06F8/30—Creation or generation of source code
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Software Systems (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
本发明公开了一种多语言实现方法、计算设备及储存介质,该方法包括:将第一翻译文件中任一源语言文本翻译为中间语言文本,得到第二翻译文件;获取第二翻译文件对应的第三翻译文件;将第三翻译文件中每一中间语言文本替换为对应的源语言文本,得到翻译文件。由上述内容可知,本发明将TS文件中的本国语言内容翻译为国际通用语言,使得更改后的TS文件是与通过国际通用语言编写的代码相对应的,相当于提供给翻译人员的TS文件所对应的应用程序是基于国际通用语言编写的,所以在翻译该TS文件的过程中会保留国际通用语言,这就方便翻译人员后续的校对工作,提高了翻译的准确性。
Description
技术领域
本发明涉及计算机领域,特别涉及一种多语言实现方法、计算设备及储存介质。
背景技术
随着互联网的飞速发展,应用程序的研发也越来越多。在应用程序的开发过程中,为了方便用户理解界面内容,开发人员在编写代码时会直接使用本国语言的字符串作为在用户界面显示的内容。但是随着全球化步伐的发展,将越来越多的应用程序定位为国际化,使得应用程序被逐渐应用于国际中,这就需要将已开发好的应用程序扩展为多语言版本,即,对应用程序源代码中需要在用户界面展示的内容翻译为多语言版本。
目前,可以通过翻译工具将应用程序的翻译源文件(Translate Source文件,简称TS文件)中的本国语言内容直接翻译为目标语言,但是该方法存在翻译不准确的问题。其中,翻译源文件为开发人员编写在代码中的字符串,在实现多语言之前默认显示的文本所对应的文件。若将TS文件的本国语言内容直接翻译为目标语言,对翻译人员的要求比较高,需要翻译人员同时了解本国语言和目标语言,但是这样的翻译人员不容易找到,使得多语言的实现存在一定的难度。
为了提高翻译的准确性,提供给翻译人员的TS文件包括本国语言内容、国际通用语言内容,翻译人员直接将TS文件中的国际通用语言内容翻译为目标语言。由于国际通用语言内容已被翻译为目标语言,也就无法查找到目标语言所对应的国际通用语言内容,导致翻译人员难以对目标语言进行校对,降低了翻译的准确性。
发明内容
为此,本发明提供一种多语言的实现方法,以力图解决或者至少缓解上面存在的问题。
根据本发明的一个方面,提供了一种多语言的实现方法,在计算设备中执行,计算设备中存储有应用程序的源代码对应的第一翻译文件,第一翻译文件中包括一个或多个信息条目,每一信息条目包括源语言文本、内容为空的目标语言文本,方法包括:
将第一翻译文件中任一源语言文本翻译为中间语言文本,得到第二翻译文件;
获取第二翻译文件对应的第三翻译文件,其中,第三翻译文件是通过翻译端将第二翻译文件中所有中间语言文本翻译为目标语言文本,并将每一内容为空的目标语言文本替换为对应的目标语言文本而得到的文件;
将第三翻译文件中每一中间语言文本替换为对应的所述源语言文本,得到翻译文件。
可选地,将第一翻译文件中任一源语言文本翻译为中间语言文本,得到第二翻译文件的步骤包括:
从第一翻译文件中读取任一所述源语言文本;
将已读取的源语言文本翻译为中间语言文本;
判断是否读取完成第一翻译文件的所有源语言文本,若是,得到第二翻译文件,若否,则继续从第一翻译文件中读取任一源语言文本。
可选地,计算设备中还存储有翻译引擎信息表,翻译引擎信息表中包括翻译引擎的信息,将已读取的源语言文本翻译为中间语言文本的步骤包括:
判断是否指定将已读取的源语言文本翻译为中间语言文本的翻译引擎,若是,则通过指定的翻译引擎将已读取的源语言文本翻译为中间语言文本;
若否,则通过翻译引擎信息表中的信息查找与源语言和中间语言相匹配的一个翻译引擎,通过已查找到的翻译引擎将已读取的源语言文本翻译为中间语言文本。
可选地,翻译引擎信息表中包括翻译引擎名称、任一翻译引擎所支持语言的优先级、任一翻译引擎对应的翻译内容长度、任一翻译引擎的默认优先级;
其中,在未指定将已读取的所述源语言文本翻译为中间语言文本的翻译引擎时,通过所述翻译引擎信息表中的信息查找与源语言和中间语言相匹配的一个翻译引擎,通过已查找到的翻译引擎将已读取的源语言文本翻译为中间语言文本的步骤包括:
确定任一翻译引擎的默认优先级中最高默认优先级所对应的翻译引擎,或者通过任一翻译引擎所支持语言的优先级和任一翻译引擎对应的翻译内容长度确定一个翻译引擎,通过已确定到的翻译引擎将已读取的源语言文本翻译为中间语言文本。
可选地,还包括步骤:
校验第二翻译文件的中间语言文本,得到校验后的第二翻译文件;
将校验后的第二翻译文件发送至翻译端。
可选地,第一翻译文件中每一信息条目还包括源语言文本所在代码的行号;
其中,将第三翻译文件中每一所述中间语言文本替换为对应的源语言文本,得到翻译文件的步骤包括:
从第三翻译文件中读取任一信息条目,作为目标信息条目;
从第一翻译文件中查找与目标信息条目中源语言文本所在代码行号相对应的源语言文本;
将目标信息条目中中间语言文本替换为从第一翻译文件中查找到的源语言文本;
判断是否读取完成第三翻译文件的所有信息条目,若是,得到翻译文件,若否,则继续从第三翻译文件中读取任一信息条目。
可选地,源语言文本为中文所对应的内容,中间语言文本为国际通用语言所对应的内容。
可选地,国际通用语言为英语。
根据本发明的一个方面,提供了一种计算设备,包括:至少一个处理器;以及存储器,存储有程序指令,其中,所述程序指令被配置为适于由所述至少一个处理器执行,所述程序指令包括用于执行如上所述的方法的指令。
根据本发明的一个方面,提供了一种存储有程序指令的可读存储介质,当所述程序指令被计算设备读取并执行时,使得所述计算设备执行如上所述的方法。
根据本发明的技术方案,提供了一种多语言实现方法,该方法将第一翻译文件(TS文件)中每一源语言文本翻译为中间语言文本,得到第二翻译文件,获取第二翻译文件对应的第三翻译文件,其中,第三翻译文件是通过翻译人员将第二翻译文件中每一中间语言文本翻译为目标语言文本,并将每一内容为空的目标语言文本替换为对应的目标语言文本而得到的文件,将第三翻译文件中每一中间语言文本替换为对应的源语言文本,得到翻译文件。由上述内容可知,是将TS文件中的本国语言内容翻译为国际通用语言,使得更改后的TS文件是与通过国际通用语言编写的代码相对应的,相当于提供给翻译人员的TS文件所对应的应用程序是基于国际通用语言编写的。由于提供给翻译人员的TS文件对应的应用程序代码相当于是基于国际通用语言编写的,所以在翻译该TS文件的过程中会保留国际通用语言,这就方便翻译人员后续的校对工作,提高了翻译的准确性。
另外,本发明中提供给翻译人员的TS文件所对应的应用程序是基于国际通用语言编写的,但在实际开发过程中,并不需要开发人员编写国际通用语言代码,只需要编写本国语言代码即可,也就是说,在通过本国语言编写代码的情况下,也能够得到基于国际通用语言编写的代码,节省了开发人员学习国际通用语言的时间成本,为开发工作提供了便利,也减少了对开发人员的能力要求。并且本方案中,仅需要翻译人员同时了解国际通用语言和目标语言,由于了解国际通用语言的翻译人员数量相对多,相比于寻找同时了解本国语言和目标语言的翻译人员的难度小,从而减少了寻找翻译人员的难度和工作量。
附图说明
为了实现上述以及相关目的,本文结合下面的描述和附图来描述某些说明性方面,这些方面指示了可以实践本文所公开的原理的各种方式,并且所有方面及其等效方面旨在落入所要求保护的主题的范围内。通过结合附图阅读下面的详细描述,本公开的上述以及其它目的、特征和优势将变得更加明显。遍及本公开,相同的附图标记通常指代相同的部件或元素。
图1示出了根据本发明一个实施例的计算设备100的示意图;
图2示出了根据本发明一个实施例的多语言的实现方法200的流程图。
具体实施方式
下面将参照附图更详细地描述本公开的示例性实施例。虽然附图中显示了本公开的示例性实施例,然而应当理解,可以以各种形式实现本公开而不应被这里阐述的实施例所限制。相反,提供这些实施例是为了能够更透彻地理解本公开,并且能够将本公开的范围完整的传达给本领域的技术人员。
应用程序,是为完成某项或多项特定工作的计算机程序。随着互联网技术的快速发展,针对应用程序的开发越来越多。在应用程序的开发过程中,开发人员在编写代码时会直接使用本国语言的字符串作为在用户界面显示的内容,从而便于用户理解。但是随着全球化步伐的发展,将越来越多的应用程序定位为国际化,使得应用程序被逐渐应用于国际中,这就需要将已开发好的应用程序扩展为多语言版本,即,对应用程序源代码中需要在用户界面展示的内容翻译为多语言版本。
目前,可以通过翻译工具将应用程序的TS文件中的本国语言字符串直接翻译为目标语言,但是该方法存在翻译不准确的问题。若将TS文件的本国语言字符串直接翻译为目标语言,对翻译人员的要求比较高,需要翻译人员同时了解本国语言和目标语言,但是这样的翻译人员不容易找到,使得多语言的实现存在一定的难度。为了提高翻译准确性,提供给翻译人员的TS文件包括本国语言内容、国际通用语言内容,翻译人员直接将TS文件中的国际通用语言内容翻译为目标语言。由于国际通用语言内容已被翻译为目标语言,也就无法查找到目标语言所对应的国际通用语言内容,导致翻译人员难以对目标语言进行校对,降低了翻译的准确性。
为此,本发明提出了一种多语言的实现方法,该方法在计算设备中执行。图1示出了根据本发明一个实施例的计算设备100的结构图。计算设备100的框图如图1所示,在基本配置102中,计算设备100典型地包括系统存储器106和一个或者多个处理器104。存储器总线108可以用于在处理器104和系统存储器106之间的通信。
取决于期望的配置,处理器104可以是任何类型的处理,包括但不限于:微处理器(μP)、微控制器(μC)、数字信息处理器(DSP)或者它们的任何组合。处理器104可以包括诸如一级高速缓存110和二级高速缓存112之类的一个或者多个级别的高速缓存、处理器核心114和寄存器116。示例的处理器核心114可以包括运算逻辑单元(ALU)、浮点数单元(FPU)、数字信号处理核心(DSP核心)或者它们的任何组合。示例的存储器控制器118可以与处理器104一起使用,或者在一些实现中,存储器控制器118可以是处理器104的一个内部部分。
取决于期望的配置,系统存储器106可以是任意类型的存储器,包括但不限于:易失性存储器(诸如RAM)、非易失性存储器(诸如ROM、闪存等)或者它们的任何组合。系统存储器106可以包括操作系统120、一个或者多个应用122以及程序数据124。在一些实施方式中,应用122可以布置为在操作系统上利用程序数据124进行操作。程序数据124包括指令,在根据本发明的计算设备100中,程序数据124包含用于执行多语言的实现方法200的指令。
计算设备100还包括储存设备132,储存设备132包括可移除储存器136和不可移除储存器138,可移除储存器136和不可移除储存器138均与储存接口总线134连接。本发明中,程序执行过程中发生的各事件的相关数据和指示各事件发生的时间信息,可存储于储存设备132中,操作系统120适于管理储存设备132。其中,储存设备132可为磁盘。
计算设备100还可以包括有助于从各种接口设备(例如,输出设备142、外设接口144和通信设备146)到基本配置102经由总线/接口控制器130的通信的接口总线140。示例的输出设备142包括图形处理单元148和音频处理单元150。它们可以被配置为有助于经由一个或者多个A/V端口152与诸如显示器或者扬声器之类的各种外部设备进行通信。示例外设接口144可以包括串行接口控制器154和并行接口控制器156,它们可以被配置为有助于经由一个或者多个I/O端口158和诸如输入设备(例如,键盘、鼠标、笔、语音输入设备、触摸输入设备)或者其他外设(例如打印机、扫描仪等)之类的外部设备进行通信。示例的通信设备146可以包括网络控制器160,其可以被布置为便于经由一个或者多个通信端口164与一个或者多个其他计算设备162通过网络通信链路的通信。
网络通信链路可以是通信介质的一个示例。通信介质通常可以体现为在诸如载波或者其他传输机制之类的调制数据信号中的计算机可读指令、数据结构、程序模块,并且可以包括任何信息递送介质。“调制数据信号”可以这样的信号,它的数据集中的一个或者多个或者它的改变可以在信号中编码信息的方式进行。作为非限制性的示例,通信介质可以包括诸如有线网络或者专线网络之类的有线介质,以及诸如声音、射频(RF)、微波、红外(IR)或者其它无线介质在内的各种无线介质。这里使用的术语计算机可读介质可以包括存储介质和通信介质二者。
计算设备100可以实现为服务器,例如文件服务器、数据库服务器、应用程序服务器和WEB服务器等,也可以实现为小尺寸便携(或者移动)电子设备的一部分,这些电子设备可以是诸如蜂窝电话、个人数字助理(PDA)、个人媒体播放器设备、无线网络浏览设备、个人头戴设备、应用专用设备、或者可以包括上面任何功能的混合设备。计算设备100还可以实现为包括桌面计算机和笔记本计算机配置的个人计算机。在一些实施例中,计算设备100被配置为执行根据本发明的一种多语言的实现方法200。
图2示出了根据本发明一个实施例的多语言的实现方法200的流程图。方法200适于在计算设备100(例如前述计算设备100)中执行。如图2所示,多语言的实现方法200始于步骤S210,在执行步骤S210之前,需要先生成应用程序所对应的TS文件,具体地:
通过tr()函数标记应用程序源代码中在用户界面显示的所有源语言文本,此时的源语言文本为一个或多个,通过lupdate工具读取tr()函数标记的源语言文本,获取源语言文本所在代码的行号,并为任一源语言文本分配一个内容为空的目标语言文本(相当于为目标语言文本分配一个内存地址,但此时内存地址中未存储数据)。由于应用程序源代码中在用户界面显示的源语言文本为一个或多个,那么源语言文本所在代码的行数、内容为空的目标语言文本与源语言文本的个数相对应,均为一个或多个。
之后将已读取的源语言文本、源语言文本所在代码的行号、以及与源语言文本对应的内容为空的目标语言文本作为一条信息,保存至xml文件中,生成TS文件,作为第一翻译文件。也就是说,第一翻译文件中包括一条或多条信息,每一条信息包括一个源语言文本、源语言文本所在代码的行数、内容为空的目标语言文本(与源语言文本相对应)。其中,本发明对源语言文本不做限制,例如源语言文本可以为中文所对应的内容,进一步地,源语言文本可以为在用户界面用户可见的中文字符串。
第一翻译文件的部分内容如下所示:
上述内容示出了第一翻译文件的两条信息,即message和/message,每一message为一条信息,每一message中包括:第一翻译文件路径location(存储在计算设备中的内存地址,例如上述内容示出的路径名称filename=“../mainwindow.ui”)、源语言文本source、源语言文本所在代码的行数line(line=“14”和line=“40”)和内容为空的目标语言文本translation(此时目标语言文本为空,所以translation的类型type为“unfinished”)。
在生成第一翻译文件后执行步骤S210,将第一翻译文件中任一源语言文本翻译为中间语言文本,得到第二翻译文件,其中,中间语言文本为国际通用语言所对应的内容,目前的国际通用语言为英语。需要说明的是,在计算设备中还存储翻译引擎信息表,翻译引擎信息表的部分内容如表1所示:
表1
如表1所示,翻译引擎信息表中包括翻译引擎名称、任一翻译引擎所支持语言的优先级、任一翻译引擎对应的翻译内容长度、任一翻译引擎的默认优先级。其中,翻译引擎名称包括谷歌、雅虎、百度、有道。翻译引擎所支持的语言为简体中文<->阿拉伯语、简体中文<->南非荷兰语等,若翻译引擎所支持的语言为简体中文<->阿拉伯语,说明翻译引擎支持将中文翻译为阿拉伯语,以及支持将阿拉伯语翻译位中文。翻译引擎所支持的语言的优先级,例如翻译引擎支持简体中文<->阿拉伯语的优先级按照翻译引擎为谷歌、雅虎、百度、有道的顺序分别为4、1、3、2,数字越大表示优先级越高,优先级越高表示优先选择该翻译引擎,若优先级为0,表示该翻译引擎不支持该语言的翻译。例如,谷歌、雅虎、有道三个翻译引擎针对简体中文<->文言文的优先级均为0,说明谷歌、虎牙、有道这三个翻译引擎不支持将简体中文翻译为文言文,以及不支持将文言文翻译为简体中文。每一翻译引擎对应的翻译内容长度即每一翻译引擎单次可翻译内容的字数,由表1可知,谷歌、百度、有道这三个翻译引擎并不限制单次翻译内容的字数,而雅虎翻译引擎单次可翻译的内容不得超过150字。谷歌、雅虎、百度、有道这四个翻译引擎的默认优先级分别为3、1、4、2,说明在不考虑每一翻译引擎所支持语言的优先级、每一翻译引擎对应的翻译内容长度的情况下,这四个翻译引擎中百度翻译引擎作为最优选择,其次是谷歌、有道、雅虎。
在一个实施方式中,将第一翻译文件中任一源语言文本翻译为中间语言文本,得到第二翻译文件,具体包括如下内容:
从第一翻译文件中读取任一源语言文本,判断是否指定将已读取的源语言文本翻译为中间语言文本的翻译引擎,若是,则通过指定的翻译引擎将已读取的源语言文本翻译为中间语言文本。若否,确定任一翻译引擎的默认优先级中最高默认优先级所对应的翻译引擎,或者通过任一翻译引擎所支持语言的优先级中最大优先级所对应的翻译引擎,并且已读取到的源语言文本的长度在该翻译引擎对应的翻译内容长度范围之内,通过该翻译引擎将已读取的源语言文本翻译为中间语言文本。
接着判断是否读取完成第一翻译文件的所有源语言文本,若是,得到第二翻译文件,若否,则继续从第一翻译文件中读取任一源语言文本,直至将第一翻译文件中的源语言文本全部翻译为中间语言文本。需要说明的是,第二翻译文件中包括一条或多条信息,每一信息中包括中间语言文本、内容为空的目标语言文本和源语言文本所在代码的行号,此时即可认为第二翻译文件对应的应用程序代码是通过中间语言编写的。但在实际开发过程中,并不需要开发人员编写中间语言代码,而是只需编写本国语言代码即可,也就是说,在通过本国语言编写代码的情况下,也能够得到基于中间语言编写的代码,节省了开发人员学习中间语言的时间成本,为开发工作提供了便利,也减少了对开发人员的能力要求。
之后通过翻译引擎或者通过翻译人员校验第二翻译文件,得到校验后的第二翻译文件,以提高将源语言文本翻译为中间语言文本的准确性,并将校验后的第二翻译文件发送至翻译端。翻译端的翻译人员将第二翻译文件中所有中间语言文本翻译为目标语言文本,并将每一内容为空的目标语言文本替换为对应的目标语言文本,得到与第二翻译文件对应的第三翻译文件,将第三翻译文件发送至计算设备100,随后在步骤S220中,获取第二翻译文件对应的第三翻译文件。
需要说明的是,第三翻译文件同样包括一条或多条信息,每一信息中包括中间语言文本、目标语言文本和源语言文本所在代码的行数,本发明对目标语言不做具体限制,例如目标语言可以为阿拉伯语,那么目标语言文本即为阿拉伯语所对应的内容。
由上述内容可知,本发明中仅需要翻译人员同时了解国际通用语言(中间语言)和目标语言,由于了解国际通用语言的翻译人员数量相对多,相比于寻找同时了解本国语言和目标语言的翻译人员的难度小,从而减少了寻找翻译人员的难度和工作量。
由于应用程序源代码中需要在用户界面展示的内容为源语言文本,而第三翻译文件中包括中间语言文本、目标语言文本和源语言文本所在代码的行号,不包括源语言文本。由于在应用程序源代码中查找不到中间语言文本会导致程序运行出错,使得程序无法正常运行。因此,需要将目标文件中的中间语言文本替换为源语言文本,以保证程序的正常运行。从而在步骤S230中,将第三翻译文件中每一中间语言文本替换为对应的源语言文本,得到翻译文件。具体地:
从第三翻译文件中读取任一信息条目,作为目标信息条目,从第一翻译文件中查找与目标信息条目中源语言文本所在代码行号相对应的源语言文本,将目标信息条目中的中间语言文本替换为从第一翻译文件中查找到的源语言文本,并判断是否读取完成第三翻译文件的所有信息条目,若是,得到翻译文件,若否,则继续从第三翻译文件中读取任一信息条目,直至将第三翻译文件中的所有中间语言文本全部替换为源语言文本。需要说明的是,翻译文件中同样包括一条或多条信息,每一信息中包括源语言文本、目标语言文本和源语言文本所在代码的行号。
再通过lrelease工具生成翻译文件的语言包,翻译文件的语言包即后缀为.qm的文件,通过QTranslator类将.qm文件载入应用程序代码中,从而在运行程序的过程中,能够自动加载翻译文件的语言包,实现在用户界面展示目标语言内容。例如,源语言为中文、目标语言为阿拉伯文语,那么之前运行程序时在用户界面展示的是中文内容,而当前,在运行程序过程中通过读取翻译文件的语言包,使得在用户界面展示阿拉伯语内容。
本发明中最终得到的翻译文件,是将第三翻译文件中的目标语言文本替换为对应的源语言文本的文件。之后当运行应用程序源代码时,响应用户选择的目标语言,加载目标语言对应的翻译文件的语言包,由于翻译文件中包括源语言文本和目标语言文本,使得翻译文件对应的语言包中也包括源语言文本和目标语言文本,因此程序执行过程中能够从翻译文件的语言包中查找到该源语言文本所对应的目标语言文本,保证程序正常执行,使得界面能够显示目标语言文本。
由上述内容可知,本发明的多语言的实现方法中,将第一翻译文件(TS文件)中的本国语言内容翻译为国际通用语言,使得更改后的TS文件是与通过国际通用语言编写的代码相对应的,相当于提供给翻译人员的TS文件所对应的应用程序是基于国际通用语言编写的。由于提供给翻译人员的TS文件对应的应用程序代码相当于是基于国际通用语言编写的,所以在翻译该TS文件的过程中会保留国际通用语言,这就方便翻译人员后续的校对工作,提高了翻译的准确性。
这里描述的各种技术可结合硬件或软件,或者它们的组合一起实现。从而,本发明的方法和设备,或者本发明的方法和设备的某些方面或部分可采取嵌入有形媒介,例如可移动硬盘、U盘、软盘、CD-ROM或者其它任意机器可读的存储介质中的程序代码(即指令)的形式,其中当程序被载入诸如计算机之类的机器,并被所述机器执行时,所述机器变成实践本发明的设备。
在程序代码在可编程计算机上执行的情况下,计算设备一般包括处理器、处理器可读的存储介质(包括易失性和非易失性存储器和/或存储元件),至少一个输入装置,和至少一个输出装置。其中,存储器被配置用于存储程序代码;处理器被配置用于根据该存储器中存储的所述程序代码中的指令,执行本发明的多语言的实现方法。
以示例而非限制的方式,可读介质包括可读存储介质和通信介质。可读存储介质存储诸如计算机可读指令、数据结构、程序模块或其它数据等信息。通信介质一般以诸如载波或其它传输机制等已调制数据信号来体现计算机可读指令、数据结构、程序模块或其它数据,并且包括任何信息传递介质。以上的任一种的组合也包括在可读介质的范围之内。
在此处所提供的说明书中,算法和显示不与任何特定计算机、虚拟系统或者其它设备固有相关。各种通用系统也可以与本发明的示例一起使用。根据上面的描述,构造这类系统所要求的结构是显而易见的。此外,本发明也不针对任何特定编程语言。应当明白,可以利用各种编程语言实现在此描述的本发明的内容,并且上面对特定语言所做的描述是为了披露本发明的最佳实施方式。
在此处所提供的说明书中,说明了大量具体细节。然而,能够理解,本发明的实施例可以在没有这些具体细节的情况下被实践。在一些实例中,并未详细示出公知的方法、结构和技术,以便不模糊对本说明书的理解。
类似地,应当理解,为了精简本公开并帮助理解各个发明方面中的一个或多个,在上面对本发明的示例性实施例的描述中,本发明的各个特征有时被一起分组到单个实施例、图、或者对其的描述中。然而,并不应将该公开的方法解释成反映如下意图:即所要求保护的本发明要求比在每个权利要求中所明确记载的特征更多特征。更确切地说,如下面的权利要求书所反映的那样,发明方面在于少于前面公开的单个实施例的所有特征。因此,遵循具体实施方式的权利要求书由此明确地并入该具体实施方式,其中每个权利要求本身都作为本发明的单独实施例。
本领域那些技术人员应当理解在本文所公开的示例中的设备的模块或单元或组件可以布置在如该实施例中所描述的设备中,或者可替换地可以定位在与该示例中的设备不同的一个或多个设备中。前述示例中的模块可以组合为一个模块或者此外可以分成多个子模块。
本领域那些技术人员可以理解,可以对实施例中的设备中的模块进行自适应性地改变并且把它们设置在与该实施例不同的一个或多个设备中。可以把实施例中的模块或单元或组件组合成一个模块或单元或组件,以及此外可以把它们分成多个子模块或子单元或子组件。除了这样的特征和/或过程或者单元中的至少一些是相互排斥之外,可以采用任何组合对本说明书(包括伴随的权利要求、摘要和附图)中公开的所有特征以及如此公开的任何方法或者设备的所有过程或单元进行组合。除非另外明确陈述,本说明书(包括伴随的权利要求、摘要和附图)中公开的每个特征可以由提供相同、等同或相似目的的替代特征来代替。
此外,本领域的技术人员能够理解,尽管在此所述的一些实施例包括其它实施例中所包括的某些特征而不是其它特征,但是不同实施例的特征的组合意味着处于本发明的范围之内并且形成不同的实施例。例如,在下面的权利要求书中,所要求保护的实施例的任意之一都可以以任意的组合方式来使用。
此外,所述实施例中的一些在此被描述成可以由计算机系统的处理器或者由执行所述功能的其它装置实施的方法或方法元素的组合。因此,具有用于实施所述方法或方法元素的必要指令的处理器形成用于实施该方法或方法元素的装置。此外,装置实施例的在此所述的元素是如下装置的例子:该装置用于实施由为了实施该发明的目的的元素所执行的功能。
如在此所使用的那样,除非另行规定,使用序数词“第一”、“第二”、“第三”等等来描述普通对象仅仅表示涉及类似对象的不同实例,并且并不意图暗示这样被描述的对象必须具有时间上、空间上、排序方面或者以任意其它方式的给定顺序。
尽管根据有限数量的实施例描述了本发明,但是受益于上面的描述,本技术领域内的技术人员明白,在由此描述的本发明的范围内,可以设想其它实施例。此外,应当注意,本说明书中使用的语言主要是为了可读性和教导的目的而选择的,而不是为了解释或者限定本发明的主题而选择的。因此,在不偏离所附权利要求书的范围和精神的情况下,对于本技术领域的普通技术人员来说许多修改和变更都是显而易见的。对于本发明的范围,对本发明所做的公开是说明性的,而非限制性的,本发明的范围由所附权利要求书限定。
Claims (10)
1.一种多语言的实现方法,在计算设备中执行,所述计算设备中存储有应用程序的源代码对应的第一翻译文件,所述第一翻译文件中包括一个或多个信息条目,每一信息条目包括源语言文本、内容为空的目标语言文本,所述方法包括:
将所述第一翻译文件中任一所述源语言文本翻译为中间语言文本,得到第二翻译文件;
获取所述第二翻译文件对应的第三翻译文件,其中,所述第三翻译文件是通过翻译端将所述第二翻译文件中所有所述中间语言文本翻译为目标语言文本,并将每一所述内容为空的目标语言文本替换为对应的所述目标语言文本而得到的文件;
将所述第三翻译文件中每一所述中间语言文本替换为对应的所述源语言文本,得到翻译文件。
2.如权利要求1所述的方法,其中,所述将所述第一翻译文件中任一所述源语言文本翻译为中间语言文本,得到第二翻译文件的步骤包括:
从所述第一翻译文件中读取任一所述源语言文本;
将已读取的所述源语言文本翻译为中间语言文本;
判断是否读取完成所述第一翻译文件的所有所述源语言文本,若是,得到所述第二翻译文件,若否,则继续从所述第一翻译文件中读取任一所述源语言文本。
3.如权利要求2所述的方法,其中,所述计算设备中还存储有翻译引擎信息表,所述翻译引擎信息表中包括翻译引擎的信息,所述将已读取的所述源语言文本翻译为中间语言文本的步骤包括:
判断是否指定将已读取的所述源语言文本翻译为中间语言文本的翻译引擎,若是,则通过指定的翻译引擎将已读取的所述源语言文本翻译为中间语言文本;
若否,则通过所述翻译引擎信息表中的信息查找与源语言和中间语言相匹配的一个翻译引擎,通过已查找到的翻译引擎将已读取的所述源语言文本翻译为中间语言文本。
4.如权利要求3所述的方法,其中,所述翻译引擎信息表中包括翻译引擎名称、任一翻译引擎所支持语言的优先级、任一翻译引擎对应的翻译内容长度、任一翻译引擎的默认优先级;
其中,在未指定将已读取的所述源语言文本翻译为中间语言文本的翻译引擎时,所述通过所述翻译引擎信息表中的信息查找与源语言和中间语言相匹配的一个翻译引擎,通过已查找到的翻译引擎将已读取的所述源语言文本翻译为中间语言文本的步骤包括:
确定所述任一翻译引擎的默认优先级中最高默认优先级所对应的翻译引擎,或者通过所述任一翻译引擎所支持语言的优先级和所述任一翻译引擎对应的翻译内容长度确定一个翻译引擎,通过已确定到的翻译引擎将已读取的所述源语言文本翻译为中间语言文本。
5.如权利要求1所述的方法,还包括步骤:
校验所述第二翻译文件的中间语言文本,得到校验后的所述第二翻译文件;
将校验后的所述第二翻译文件发送至所述翻译端。
6.如权利要求1至5中任一项所述的方法,其中,所述第一翻译文件中每一信息条目还包括源语言文本所在代码的行号;
其中,所述将所述第三翻译文件中每一所述中间语言文本替换为对应的所述源语言文本,得到翻译文件的步骤包括:
从所述第三翻译文件中读取任一所述信息条目,作为目标信息条目;
从所述第一翻译文件中查找与所述目标信息条目中所述源语言文本所在代码行号相对应的源语言文本;
将所述目标信息条目中所述中间语言文本替换为从所述第一翻译文件中查找到的源语言文本;
判断是否读取完成所述第三翻译文件的所有所述信息条目,若是,得到所述翻译文件,若否,则继续从所述第三翻译文件中读取任一所述信息条目。
7.如权利要求1至6中任一项所述的方法,其中,所述源语言文本为中文所对应的内容,所述中间语言文本为国际通用语言所对应的内容。
8.如权利要求7所述的方法,其中,所述国际通用语言为英语。
9.一种计算设备,包括:
至少一个处理器;以及
存储器,存储有程序指令,其中,所述程序指令被配置为适于由所述至少一个处理器执行,所述程序指令包括用于执行如权利要求1-8中任一项所述的方法的指令。
10.一种存储有程序指令的可读存储介质,当所述程序指令被计算设备读取并执行时,使得所述计算设备执行如权利要求1-8中任一项所述的方法。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202110666167.1A CN113343718A (zh) | 2021-06-16 | 2021-06-16 | 一种多语言实现方法、计算设备及储存介质 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202110666167.1A CN113343718A (zh) | 2021-06-16 | 2021-06-16 | 一种多语言实现方法、计算设备及储存介质 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN113343718A true CN113343718A (zh) | 2021-09-03 |
Family
ID=77475605
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN202110666167.1A Pending CN113343718A (zh) | 2021-06-16 | 2021-06-16 | 一种多语言实现方法、计算设备及储存介质 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN113343718A (zh) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN113625922A (zh) * | 2021-10-11 | 2021-11-09 | 统信软件技术有限公司 | 一种文件翻译方法、计算设备及可读存储介质 |
CN117236348A (zh) * | 2023-11-15 | 2023-12-15 | 厦门东软汉和信息科技有限公司 | 一种多语言自动转换系统、方法、装置及介质 |
-
2021
- 2021-06-16 CN CN202110666167.1A patent/CN113343718A/zh active Pending
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN113625922A (zh) * | 2021-10-11 | 2021-11-09 | 统信软件技术有限公司 | 一种文件翻译方法、计算设备及可读存储介质 |
CN117236348A (zh) * | 2023-11-15 | 2023-12-15 | 厦门东软汉和信息科技有限公司 | 一种多语言自动转换系统、方法、装置及介质 |
CN117236348B (zh) * | 2023-11-15 | 2024-03-15 | 厦门东软汉和信息科技有限公司 | 一种多语言自动转换系统、方法、装置及介质 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Padró et al. | Freeling 3.0: Towards wider multilinguality | |
US10248650B2 (en) | In-context exact (ICE) matching | |
US9262403B2 (en) | Dynamic generation of auto-suggest dictionary for natural language translation | |
RU2422890C2 (ru) | Создание ресурса с использованием онтологий | |
CN100452023C (zh) | 提供与原始电子文档一起传送的临时词典的系统和方法 | |
KR20060047421A (ko) | 테이블을 이용한 언어 로컬화 | |
US20140172413A1 (en) | Short phrase language identification | |
US10140260B2 (en) | Intelligent text reduction for graphical interface elements | |
CN113343718A (zh) | 一种多语言实现方法、计算设备及储存介质 | |
CN101106577B (zh) | 用于在异构环境中管理基于服务器转译消息的方法和系统 | |
US20180018303A1 (en) | Design time user interface with intelligent text reduction | |
WO2022237098A1 (zh) | 一种异构程序执行方法、装置、计算设备及可读存储介质 | |
JP2022510818A (ja) | 改良されたデータマッチングのためのデータレコードの字訳 | |
CN113535642A (zh) | 一种文件搜索方法及计算设备 | |
CN114489839B (zh) | 针对页面加载配置数据的方法及装置、服务器 | |
WO2022068556A1 (zh) | 一种代码翻译方法、装置及设备 | |
CN111126010A (zh) | Freemaker模板文件修复方法、装置、计算机设备及存储介质 | |
CN110825745A (zh) | 页面的生成方法及装置 | |
CN112380480B (zh) | 一种页面跳转方法、计算设备以及存储介质 | |
CN107077365B (zh) | 有选择地加载预编译的头部和/或其部分 | |
US7366653B2 (en) | Methods and apparatuses for string translation | |
CN112433793A (zh) | 翻译界面的布局显示方法、计算设备及计算机存储介质 | |
CN112486623A (zh) | 基于界面自动支持多语言的开发方法、系统和电子设备 | |
TWI244041B (en) | Multilingual software setup method and system | |
TW200417924A (en) | WIN F-language interpreter |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination |