CN104361083B - 一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法 - Google Patents

一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法 Download PDF

Info

Publication number
CN104361083B
CN104361083B CN201410644419.0A CN201410644419A CN104361083B CN 104361083 B CN104361083 B CN 104361083B CN 201410644419 A CN201410644419 A CN 201410644419A CN 104361083 B CN104361083 B CN 104361083B
Authority
CN
China
Prior art keywords
chinese
chinese character
word
tendering
retrieved
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
CN201410644419.0A
Other languages
English (en)
Other versions
CN104361083A (zh
Inventor
陈为民
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Wuxi Professional College of Science and Technology
Original Assignee
Wuxi Professional College of Science and Technology
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Wuxi Professional College of Science and Technology filed Critical Wuxi Professional College of Science and Technology
Priority to CN201410644419.0A priority Critical patent/CN104361083B/zh
Publication of CN104361083A publication Critical patent/CN104361083A/zh
Application granted granted Critical
Publication of CN104361083B publication Critical patent/CN104361083B/zh
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F16/36Creation of semantic tools, e.g. ontology or thesauri
    • G06F16/374Thesaurus
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/237Lexical tools
    • G06F40/242Dictionaries

Abstract

本发明提供了一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法,其可以直接应用于现有的电子词典中,便捷地检索到以一个汉字开头或者结尾的词语,这样就可以把汉语中的同一类词语尽可能多地归纳到一起,便于学习以及阅读与写作时查阅参考。通过电子词典的键盘输入由英文字母检索到声韵相同的汉字,汉字的右侧顺次设置顺引、逆引标志,顺引标志链接到词首汉字为待检索汉字的汉语词语,逆引标志链接到词尾汉字为待检索汉字的汉语词语,先通过导向键选择待检索汉字,再通过导向键选择顺引、逆引标志,按下确认键链接到待检索汉字的汉语词语,用导向键选择待检索的词语确认并查阅。

Description

一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法
技术领域
本发明涉及学习用具领域,具体为一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法。
背景技术
在以前的电子词典中,汉外电子词典、汉外双解电子词典或者汉语电子词典,汉语检索由字到词只能顺向索引(顺引),例如:使用拼音检索到“数”字,下一层只有以“数”开头的词条,如“数据、数码、数码相机、数字”等。由字到词不能逆向索引(逆引),逆引就是把词尾汉字相同的汉语词语归类到该词语最末的汉字下面,词语按照倒数第二个汉字的次序排列,倒数第二个汉字相同则按倒数第三个汉字,以此类推。例如:使用拼音检索到“数”字,下一层没有以“数”结尾的词条,如“参数、常数、分数、百分数、假分数、真分数”等。汉语词汇中大多数双音节词和多音节词的重心在后面,如果将词语按词尾顺序排列,自然将大量的近义词(包括同义词)、反义词、同类词(包括并列关系、包容关系、递进关系)集中到一起,便于查找、辨析、选用。近义词如“嘲笑、讥笑”,同义词如“柳树、杨柳树”,反义词如“阳极、阴极”,并列关系的同类词如“松树、桃树、李树”,包容关系的同类词如“约数、公约数”,递进关系的同类词如“多数、大多数、绝大多数”。更加没有兼具顺引与逆引的电子词典,不能通过逆引检索到大部分同一类的词语,并且通过顺引检索到小部分同一类的词语。
发明内容
为了解决上述问题,本发明提供了一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法,其可以直接应用于现有的电子词典中,便捷地检索到以一个汉字开头或者结尾的词语,可以将汉语中的同一类词语尽可能多地归纳到一起,便于中国人学习研究外语、外国人学习研究汉语、或者中国人学习研究汉语,以及阅读与写作时查阅参考。
为实现以上目的,本发明采用的技术方案是:一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法,通过键盘输入一个无声调的拼音,检索到该读音的一列汉字,通过导航键上下移动光标选取汉字,光标在任一汉字上按确认键链接到所述汉字的拼音、外文翻译或中文解释;每个汉字右侧都有顺引标志,通过导航键左右移动光标可以选取汉字、顺引标志,顺引标志与以所述汉字开头的一列上下排列的词语建有链接,光标在顺引标志上按确认键链接到该一列词语,导航键上下移动光标选取词语,按确认键链接到该词语的拼音、外文翻译或中文解释;其特征在于:在每个顺引标志的右侧还都有逆引标志,导航键左右移动光标可以选取汉字、顺引标志、逆引标志,逆引标志与以该汉字结尾的一列上下排列的词语建有链接,光标在逆引标志上按确认键链接到该一列词语,导航键上下移动光标选取词语,按确认键链接到该词语的拼音、外文翻译或中文解释;同一词语由词头汉字顺引链接和由词尾汉字逆引链接出现一次重复,两个重复的相同词语与同一个该词语的拼音、外文翻译或中文解释建立链接。
进一步的,通过电子词典的键盘输入由英文字母构成的一个无声调的拼音,按下确认键后链接到具有相同声韵的一系列汉字,具有相同声韵的一系列汉字上下排成一列;通过向上、向下导航键选择待检索汉字,同时光标停留在待检索汉字上;通过按下确认键链接到待检索汉字的拼音、外文翻译、中文解释;待检索汉字的右侧都有设置有顺引标志,顺引标志链接到词首汉字为所述待检索汉字的汉语词语,移动向左、向右导航键左右选取汉字或顺引标志,光标对应停留在汉字或顺引标志上;词首汉字为所述待检索汉字的汉语词语上下排成一列,通过向上、向下导航键选择待检索词语,同时光标停留在待检索词语上;通过按下确认键链接到顺引标志下的待检索词语的拼音、外文翻译、中文解释;逆引标志链接到词尾汉字为所述待检索汉字的汉语词语,移动向左、向右导航键左右选取汉字、顺引标志或逆引标志,光标对应停留在汉字、顺引标志或逆引标志上;词尾汉字为所述待检索汉字的汉语词语上下排成一列,通过向上、向下导航键选择待检索词语,同时光标停留在待检索词语上;通过按下确认键链接到逆引标志下的待检索词语的拼音、外文翻译、中文解释;当通过顺引标志、逆引标志检索到的汉语词语为同一汉语词语时,按下确认键后链接到同一汉语词语的拼音、外文翻译或中文解释。
采用本发明后,其有益效果在于:现有的电子词典都有导航键与确认键,其可以直接应用于现有的电子词典;顺引把词首汉字相同的汉语词语归类到该词语最前的汉字下面,逆引把词尾汉字相同的汉语词语归类到该词语最末的汉字下面,兼具顺引与逆引,通过逆引检索到大部分同一类的词语,通过顺引检索到小部分同一类的词语;便捷地检索到以一个汉字开头或者结尾的词语,这样就可以把汉语中的同一类词语尽可能多地归纳到一起,可以运用到多种电子词典,包括汉外电子词典、汉外双解电子词典、汉语电子词典,便于中国人学习研究外语、外国人学习研究汉语、或者中国人学习研究汉语,以及阅读与写作时查阅参考。
附图说明
图1为发明电子词典液晶显示屏显示内容示意图;
图2为发明需要使用的电子词典部分按键示意图。
具体实施方式
见图1、图2,本发明的一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法,通过键盘输入一个无声调的拼音,检索到该读音的一列汉字,通过导航键上下移动光标选取汉字,光标在任一汉字上按确认键链接到所述汉字的拼音、外文翻译或中文解释;每个汉字右侧都有顺引标志,通过导航键左右移动光标可以选取汉字、顺引标志,顺引标志与以所述汉字开头的一列上下排列的词语建有链接,光标在顺引标志上按确认键链接到该一列词语,导航键上下移动光标选取词语,按确认键链接到该词语的拼音、外文翻译或中文解释;其特征在于:在每个顺引标志的右侧还都有逆引标志,导航键左右移动光标可以选取汉字、顺引标志、逆引标志,逆引标志与以该汉字结尾的一列上下排列的词语建有链接,光标在逆引标志上按确认键链接到该一列词语,导航键上下移动光标选取词语,按确认键链接到该词语的拼音、外文翻译或中文解释;同一词语由词头汉字顺引链接和由词尾汉字逆引链接出现一次重复,两个重复的相同词语与同一个该词语的拼音、外文翻译或中文解释建立链接。
一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法,通过电子词典的键盘输入由英文字母检索到声韵相同的汉字,汉字的一侧顺次设置顺引、逆引标志,顺引标志链接到词首汉字为待检索汉字的汉语词语,逆引标志链接到词尾汉字为待检索汉字的汉语词语,先通过导向键选择待检索汉字,再通过导向键选择顺引、逆引标志下的待检索汉字的汉语词语,按下确认键分别链接到待检索汉字、顺引、逆引标志下的待检索汉字的汉语词语的拼音、外文翻译或中文解释。
更为具体的,本发明的用于电子词典的从汉字到词语的双向检索方法:通过电子词典的键盘输入由英文字母构成的一个无声调的拼音,按下确认键后链接到具有相同声韵的一系列汉字,具有相同声韵的一系列汉字上下排成一列;通过向上、向下导航键选择待检索汉字,同时光标停留在待检索汉字上;通过按下确认键链接到待检索汉字的拼音、外文翻译或中文解释;
待检索汉字的右侧都有设置有顺引标志,顺引标志链接到词首汉字为所述待检索汉字的汉语词语, 移动向左、向右导航键左右选取汉字或顺引标志,光标对应停留在汉字或顺引标志上;词首汉字为所述待检索汉字的汉语词语上下排成一列;通过向上、向下导航键选择待检索词语,同时光标停留在待检索词语上;通过按下确认键链接到顺引标志下的待检索词语的拼音、外文翻译或中文解释;
每个所述顺引标志的右侧都有设置有逆引标志,逆引标志链接到词尾汉字为所述待检索汉字的汉语词语, 移动向左、向右导航键左右选取汉字、顺引标志、或逆引标志,光标对应停留在汉字、顺引标志、或逆引标志上;词尾汉字为所述待检索汉字的汉语词语上下排成一列;通过向上、向下导航键选择待检索词语,同时光标停留在待检索词语上;通过按下确认键链接到逆引标志下的待检索词语的拼音、外文翻译或中文解释。
当通过顺引标志、逆引标志检索到的汉语词语为同一汉语词语时,按下确认键后唯一链接到汉语词语的拼音、外文翻译或中文解释,同一词语由词头汉字顺引链接和由词尾汉字逆引链接出现一次重复,两个重复的相同词语与同一个该词语的拼音、外文翻译或中文解释建立链接,可以直接利用现有的顺引资料库,而且可以节约电子词典的大量内存空间。
汉字的排列顺序为:首先按照拼音的首个英文字母次序排列,然后按拼音的第二个英文字母、第三个英文字母直至最后一个英文字母次序排列,前面的拼音英文字母都相同的情况下,拼音英文字母少的排列在前,拼音英文字母多的排列在后。具有相同声韵的汉字排列顺序为:首先按照声调阴平(第一声)、阳平(第二声)、上声(第三声)、去声(第四声)、轻声的次序排列,声韵调相同的其次按汉字笔画从少到多的次序排列,笔画数相同的再次按第一笔笔画为点、横、竖、撇、捺、折、钩的次序排列,第一笔笔画相同则按第二笔为点、横、竖、撇、捺、折、钩的次序排列,以此类推。
顺引标志下的词首汉字为待检索汉字的汉语词语的排列顺序为:首先按照第二个汉字以所述的汉字排列顺序排列,第二个汉字相同则按第三个汉字,第三个汉字相同则按第四个汉字,以此类推。两个或两个以上词首的汉字相同但是汉字字数不同的词语,字数多的词语直接排列在字数少的词语的后面。
逆引标志下的词尾汉字为待检索汉字的汉语词语的排列顺序为:首先按照倒数第二个字汉字以所述的汉字排列顺序排列,倒数第二个汉字相同则按倒数第三个汉字排列,倒数第三个汉字相同则按倒数第四个汉字排列,以此类推。两个或两个以上词尾的汉字相同但是汉字字数不同的词语,字数多的词语直接排列在字数少的词语的后面。
现有的电子词典都有导航键与确认键,其可以直接应用于现有的电子词典,顺引把词首汉字相同的汉语词语归类到该词语最前的汉字下面,逆引把词尾汉字相同的汉语词语归类到该词语最末的汉字下面,兼具顺引与逆引功能,便捷地检索到以一个汉字开头或者结尾的词语;通过顺引检索到小部分同一类的词语,通过逆引检索到大部分同一类的词语,而且逆引检索词语排列顺序为:词语的倒数第二个汉字相同则按倒数第三个汉字排列,倒数第三个汉字相同则按倒数第四个汉字排列,以此类推;两个或两个以上词尾的汉字相同但是汉字字数不同的词语,字数多的词语直接排列在字数少的词语的后面;这样就可以把汉语中的同一类词语尽可能多地归纳到一起,便于学习以及阅读与写作时查阅参考。

Claims (1)

1.一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法,其特征在于:通过电子词典的键盘输入由英文字母构成的一个无声调的拼音,按下确认键后链接到具有相同声韵的一系列汉字,具有相同声韵的一系列汉字上下排成一列;通过向上、向下导航键选择待检索汉字,同时光标停留在待检索汉字上;通过按下确认键链接到待检索汉字的拼音、外文翻译、中文解释;待检索汉字的右侧都有设置有顺引标志,顺引标志与所述汉字开头的一列上下排列的词语建有链接,顺引标志链接到词首汉字为所述待检索汉字的汉语词语,移动向左、向右导航键左右移动光标选取汉字或顺引标志,光标对应停留在汉字或顺引标志上;光标在顺引标志上时按下确认键链接到词首汉字为所述待检索汉字的一列汉语词语,通过向上、向下导航键选择待检索词语,同时光标停留在待检索词语上;通过按下确认键链接到顺引标志下的待检索词语的拼音、外文翻译、中文解释;每个所述顺引标志的右侧都有设置有逆引标志,逆引标志与所述汉字结尾的一列上下排列的词语建有链接,逆引标志链接到词尾汉字为所述待检索汉字的汉语词语,移动向左、向右导航键左右移动光标选取汉字、顺引标志或逆引标志,光标对应停留在汉字、顺引标志或逆引标志上;光标在逆引标志上时按下确认键链接到词尾汉字为所述待检索汉字的一列汉语词语;通过向上、向下导航键选择待检索词语,同时光标停留在待检索词语上;通过按下确认键链接到逆引标志下的待检索词语的拼音、外文翻译、中文解释;同一词语由词头汉字顺引链接和由词尾汉字逆引链接出现一次重复,两个重复的词语与同一个该词语的拼音、外文翻译或中文解释建立链接,当通过顺引标志、逆引标志检索到的汉语词语为同一汉语词语时,按下确认键后链接到同一汉语词语的拼音、外文翻译或中文解释;汉字的排列顺序为:首先按照拼音的首个英文字母次序排列,然后按拼音的第二个英文字母、第三个英文字母直至最后一个英文字母次序排列,前面的拼音英文字母都相同的情况下,拼音英文字母少的排列在前,拼音英文字母多的排列在后,具有相同声韵的汉字排列顺序为:首先按照声调阴平(第一声)、阳平(第二声)、上声(第三声)、去声(第四声)、轻声的次序排列,声韵调相同的其次按汉字笔画从少到多的次序排列,笔画数相同的再次按第一笔笔画为点、横、竖、撇、捺、折、钩的次序排列,第一笔笔画相同则按第二笔为点、横、竖、撇、捺、折、钩的次序排列,以此类推;顺引标志下的词首汉字为待检索汉字的汉语词语的排列顺序为:首先按照第二个汉字以所述的汉字排列顺序排列,第二个汉字相同则按第三个汉字,第三个汉字相同则按第四个汉字,以此类推,两个或两个以上词首的汉字相同但是汉字字数不同的词语,字数多的词语直接排列在字数少的词语的后面;逆引标志下的词尾汉字为待检索汉字的汉语词语的排列顺序为:首先按照倒数第二个字汉字以所述的汉字排列顺序排列,倒数第二个汉字相同则按倒数第三个汉字排列,倒数第三个汉字相同则按倒数第四个汉字排列,以此类推,两个或两个以上词尾的汉字相同但是汉字字数不同的词语,字数多的词语直接排列在字数少的词语的后面。
CN201410644419.0A 2014-11-14 2014-11-14 一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法 Active CN104361083B (zh)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201410644419.0A CN104361083B (zh) 2014-11-14 2014-11-14 一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201410644419.0A CN104361083B (zh) 2014-11-14 2014-11-14 一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN104361083A CN104361083A (zh) 2015-02-18
CN104361083B true CN104361083B (zh) 2018-06-19

Family

ID=52528343

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201410644419.0A Active CN104361083B (zh) 2014-11-14 2014-11-14 一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN104361083B (zh)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101211245A (zh) * 2006-12-27 2008-07-02 卡西欧计算机株式会社 文字输入装置
CN102033907A (zh) * 2009-09-30 2011-04-27 卡西欧计算机株式会社 具备词典功能的电子设备
CN103678467A (zh) * 2012-09-20 2014-03-26 卡西欧计算机株式会社 信息显示控制装置、信息显示控制方法以及系统

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7676357B2 (en) * 2005-02-17 2010-03-09 International Business Machines Corporation Enhanced Chinese character/Pin Yin/English translator

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101211245A (zh) * 2006-12-27 2008-07-02 卡西欧计算机株式会社 文字输入装置
CN102033907A (zh) * 2009-09-30 2011-04-27 卡西欧计算机株式会社 具备词典功能的电子设备
CN103678467A (zh) * 2012-09-20 2014-03-26 卡西欧计算机株式会社 信息显示控制装置、信息显示控制方法以及系统

Also Published As

Publication number Publication date
CN104361083A (zh) 2015-02-18

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU2018247564B2 (en) A language translation aid
CN104361083B (zh) 一种汉语外语电子词典汉字词语双向检索方法
CN100403239C (zh) 基于英文键盘的藏文输入法
CN101882006B (zh) 零记忆简单子字拆分输入法
CN105183183B (zh) 一种方块苗文的音形结合快速输入编码及其优化方法
KR101125676B1 (ko) 사전 기능을 구비한 전자 기기 및 컴퓨터로 판독 가능한 매체
CN103677302B (zh) 手机中文快捷拼音输入的方法
KR20130061349A (ko) 소프트웨어 키보드를 이용한 문자 입력 방법
CN203825832U (zh) 一种少儿汉语拼音组拼教具
KR101243754B1 (ko) 한글 자모를 활용한 중국 문자의 발음 표기 시스템
CN110874957A (zh) 翻译笔
CN110502128B (zh) 一种汉字多元输入方法及系统
KR101384455B1 (ko) 컴퓨터·전자사전·스마트폰 키보드 일본어 자모 배열
CN104238765A (zh) 中小学生键盘,标拼码输入法
CN103488308A (zh) 优拼码汉字输入法
JP4232957B2 (ja) 音素索引多要素行列構造の英語と他言語の対訳辞書
Sharkey Lugha ya Dunia-A Language for the World: The Standardization of Swahili By Morgan J. Robinson. Athens, OH: Ohio University Press, 2022. Pp. 270. 34.95, paperback (ISBN: 9780821424957); ebook (ISBN: 9780821447819).
CN105589574B (zh) 一种基于五个元音码编码的中英数混合文字输入方法
CN102122210B (zh) 一种可用于盲打的汉字输入方法
US20040021641A1 (en) Method for inputting a chinese character with phonetic symbols
KR20090104799A (ko) 알파벳에 의한 한자의 입력 방법
CN1100214A (zh) 两键字音四声计算机键盘汉字输入方法
JPS59121425A (ja) 「へい」音漢字変換装置
Poole The Bravo: A Venetian Story. Di James Fenimore Cooper
CN107977090A (zh) 基于触摸屏的九宫汉字输入法

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
GR01 Patent grant
GR01 Patent grant