CN104000890B - Traditional Chinese medicine for harmonizing liver and spleen, dispelling wind and eliminating dampness and nourishing blood and stopping throat pains - Google Patents

Traditional Chinese medicine for harmonizing liver and spleen, dispelling wind and eliminating dampness and nourishing blood and stopping throat pains Download PDF

Info

Publication number
CN104000890B
CN104000890B CN201410215566.6A CN201410215566A CN104000890B CN 104000890 B CN104000890 B CN 104000890B CN 201410215566 A CN201410215566 A CN 201410215566A CN 104000890 B CN104000890 B CN 104000890B
Authority
CN
China
Prior art keywords
grams
pain
chinese medicine
spleen
liver
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
CN201410215566.6A
Other languages
Chinese (zh)
Other versions
CN104000890A (en
Inventor
姜萍
李晓
于华荣
黄海量
滕佳林
秦林
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Shandong University of Traditional Chinese Medicine
Original Assignee
Shandong University of Traditional Chinese Medicine
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Shandong University of Traditional Chinese Medicine filed Critical Shandong University of Traditional Chinese Medicine
Priority to CN201410215566.6A priority Critical patent/CN104000890B/en
Publication of CN104000890A publication Critical patent/CN104000890A/en
Application granted granted Critical
Publication of CN104000890B publication Critical patent/CN104000890B/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Landscapes

  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)

Abstract

本发明公开的调和肝脾、祛风除湿、养血止痹痛的中药,各组成原料含量为,按重量计,主要原料:青风藤10~30克、肿节风15~30克、白芍15~30克、当归15~25克、苍术9~20克、防风6~15克、炒白术15~20克和川芎6~15克,辅助原料:生甘草6~15克。本中药具有调和肝脾、祛风除湿、养血止痹痛等一整套治疗效果。尤其适用于肌肉酸痛,关节肿胀、疼痛,屈伸不利,麻木僵硬、乏力等风湿性疾病(类风湿性关节炎等)症候者。集治疗及扶助正气为一体,用药安全无副作用,除病的同时能够有效提高机体免疫力,有效解决了目前治疗痹证的药物副作用大、对身体损伤大、治疗效果差等问题。The traditional Chinese medicine for harmonizing liver and spleen, expelling wind and removing dampness, nourishing blood and relieving numbness and pain disclosed by the present invention has the content of each composition raw material, by weight, and the main raw materials are: 10-30 grams of Qingfengteng, 15-30 grams of Sarcorrhizae, 15-30 grams of peony, 15-25 grams of angelica, 9-20 grams of herb, 6-15 grams of Fangfeng, 15-20 grams of fried Atractylodes macrocephala, 6-15 grams of Chuanxiong, auxiliary raw materials: 6-15 grams of raw licorice. This traditional Chinese medicine has a whole set of therapeutic effects such as harmonizing the liver and spleen, expelling wind and dampness, nourishing blood and relieving numbness and pain. It is especially suitable for patients with symptoms of rheumatic diseases (rheumatoid arthritis, etc.) such as muscle soreness, joint swelling, pain, poor flexion and extension, numbness, stiffness, and fatigue. Integrating treatment and support of righteousness, the medicine is safe and has no side effects. It can effectively improve the body's immunity while eliminating diseases. It effectively solves the problems of large side effects, great damage to the body, and poor therapeutic effect of the current drugs used to treat arthralgia syndrome.

Description

调和肝脾、祛风除湿、养血止痹痛的中药Traditional Chinese medicine for harmonizing liver and spleen, expelling wind and dampness, nourishing blood and relieving numbness and pain

技术领域 technical field

     本发明属于治疗风湿痹证类中药领域,尤其涉及一种调和肝脾、祛风除湿、养血止痹痛的中药。 The present invention belongs to the field of traditional Chinese medicine for treating rheumatic arthralgia syndrome, and in particular relates to a traditional Chinese medicine for harmonizing liver and spleen, expelling wind and dampness, nourishing blood and relieving arthralgia.

背景技术 Background technique

    肌肉酸痛,关节肿胀、疼痛,屈伸不利,麻木僵硬,乏力等风湿、类风湿性关节炎等疾病,属于中医学“痹证”范畴,亦称痹症,痹证多因风、寒、湿、邪侵袭经脉、皮、肌、筋、骨、气血,致痹阻而引起的疾病。痹证是一种临床常见病、多发病、发病周期长,临床症状表现多样化,目前已有少数用于治疗这种疾病的中药、中成药、西药,这些药大多只含具有祛风湿效果的组分,对表现症状的肢体起到镇痛、缓解的作用,但都难以治愈此疾病,且对肾脏等造成不同程度的损害,长期服用会带来不良后果。 Muscle soreness, joint swelling, pain, poor flexion and extension, numbness and stiffness, fatigue and other diseases such as rheumatism and rheumatoid arthritis belong to the category of "arthritis" in traditional Chinese medicine, also known as arthralgia syndrome. Arthralgia syndrome is mostly caused by wind, cold, dampness, and evil Diseases caused by invading meridians, skin, muscles, tendons, bones, qi and blood, causing paralysis. Arthralgia syndrome is a common clinical disease, frequently-occurring disease, long onset cycle, and diverse clinical symptoms. At present, there are a few traditional Chinese medicines, Chinese patent medicines, and western medicines used to treat this disease. Most of these medicines only contain anti-rheumatism. The components play an analgesic and relieving effect on the limbs showing symptoms, but they are difficult to cure the disease, and cause varying degrees of damage to the kidneys, etc., and long-term use will bring adverse consequences.

发明内容 Contents of the invention

    本发明的目的在于,针对上述痹证的表现症状及已有药物的不足,提供一种调和肝脾、祛风除湿、养血止痹痛的中药,通过调和肝脾,达到养血祛痹,消肿止痛,改善患者关节肌肉疼痛、僵硬麻木、乏力等临床症状之功效,以祛病为主,辅以养正之药,实现标本兼治。 The object of the present invention is to provide a traditional Chinese medicine for harmonizing the liver and spleen, expelling wind and dampness, nourishing blood and relieving arthralgia, aiming at the manifestation symptoms of the aforementioned arthralgia syndrome and the deficiency of existing medicines. Reduce swelling and relieve pain, improve the clinical symptoms of patients such as joint muscle pain, stiffness, numbness, and fatigue.

本发明提供的用于调和肝脾、祛风除湿、养血止痹痛的中药,由以下原料药组成,按重量计,主要原料:青风藤10~30克、肿节风15~30克、白芍15~30克、当归15~25克、苍术9~20克、防风6~15克、炒白术15~20克和川芎6~15克,辅助原料:生甘草6~15克。 The traditional Chinese medicine for harmonizing the liver and spleen, expelling wind and removing dampness, nourishing blood and relieving numbness and pain provided by the present invention is composed of the following raw materials, by weight, the main raw materials: 10-30 grams of Qingfengteng, 15-30 grams of Sarcorrhizae , 15-30 grams of white peony root, 15-25 grams of angelica, 9-20 grams of herb, 6-15 grams of Fangfeng, 15-20 grams of fried Atractylodes macrocephala, 6-15 grams of Chuanxiong, auxiliary raw materials: 6-15 grams of raw licorice.

     根据需要,可适当调整上述中药比例,优选组成为,按重量计,主要原料:青风藤12~20克、肿节风20~30克、白芍20~30克、当归20~25克、苍术12~18克、防风8~10克、炒白术19~20和川芎8~10克,辅助原料:生甘草10~15克。  According to needs, the proportion of the above-mentioned traditional Chinese medicines can be adjusted appropriately, and the preferred composition is, by weight, the main raw materials: 12-20 grams of Qingfengcao, 20-30 grams of Sarcorrhizae, 20-30 grams of Radix Paeoniae Alba, 20-25 grams of Angelica, Atractylodes 12-18 grams, Fangfeng 8-10 grams, fried Atractylodes macrocephala 19-20 grams, Chuanxiong 8-10 grams, auxiliary raw materials: raw licorice 10-15 grams. the

     其中,最优选组成,按重量计,主要原料:青风藤15克、肿节风30克、白芍30克、当归20克、苍术15克、防风9克、炒白术20克和川芎10克,辅助原料:生甘草12克。 Among them, the most preferred composition, by weight, the main raw materials: 15 grams of Qingfengteng, 30 grams of sarcophagus, 30 grams of white peony root, 20 grams of angelica, 15 grams of herb, 9 grams of Fangfeng, 20 grams of fried Atractylodes macrocephala and 10 grams of Chuanxiong , Auxiliary raw materials: 12 grams of raw licorice.

     以上原料药配比是按照临床试验数据,经科学方法筛选而得到的,对不同情况病人,如症状较轻者、症状非常严重者或者不同年龄段的病人,为达到相同效果,在保证各原料配比不变的条件下,可相应增减药量,但药量变动幅度不宜过大,不应超过药量20%。 The above ratio of raw materials is based on clinical trial data and obtained through scientific screening. For patients with different conditions, such as patients with mild symptoms, patients with very severe symptoms, or patients of different age groups, in order to achieve the same effect, each raw material should be guaranteed Under the condition that the ratio remains the same, the dose can be increased or decreased accordingly, but the range of change in the dose should not be too large, and should not exceed 20% of the dose.

    本发明中,青风藤、肿节风、白芍、当归、苍术、防风、炒白术和川芎为主要活性原料,含量配比须严格遵守原料配比,生甘草为辅助原料,含量可适量增减,起调和各活性原料,促进药性发挥之功效。 In the present invention, Qingfengteng, Zhongjiefeng, Baishao, Angelica, Atractylodes, Fangfeng, Stir-fried Atractylodes Rhizome and Chuanxiong are the main active raw materials, and the content ratio must strictly abide by the raw material ratio. Reduce, harmonize the various active ingredients, and promote the efficacy of medicinal properties.

    本发明提供的用于调和肝脾、祛风除湿、养血止痹痛的中药,可制成多种形式的药物剂型,如汤剂、口服液、浸膏、胶囊、颗粒剂或丸剂等,其中优选汤剂、口服液和丸剂,最优选汤剂。 The traditional Chinese medicine provided by the present invention for harmonizing the liver and spleen, expelling wind and dampness, nourishing blood and relieving pain can be made into various forms of pharmaceutical dosage forms, such as decoction, oral liquid, extract, capsule, granule or pill, etc. Among them, decoctions, oral liquids and pills are preferred, and decoctions are most preferred.

    汤剂制备方法:普通水煎服,按原料配比准确称量,加水250毫升,头煎煮40分钟,二煎煮20分钟,趁热滤渣,两煎药汁混合浓缩为200毫升,分两次服用。此法简单易行,吸收快,作用强,能充分发挥本中药各原料的配伍作用,迅速发挥药效。 Decoction preparation method: Ordinary water decoction, accurately weighed according to the proportion of raw materials, add 250 ml of water, decoct for 40 minutes for the first decoction, 20 minutes for the second decoction, filter the residue while hot, mix and concentrate the two decoctions to 200 ml, divide into two times. This method is simple and easy to implement, absorbs quickly, and has strong effect, and can give full play to the compatibility of the various raw materials of the traditional Chinese medicine, and quickly exert the medicinal effect.

用法用量:内服,按原料配比取药煎汤,口服使用,每日一剂,服用十天后开始见效,服用一个月为一疗程,连服三个疗程。 Usage and Dosage: Oral administration, decoction according to the ratio of raw materials, oral use, one dose per day, it will start to take effect after ten days of taking, one month is a course of treatment, and three courses of treatment in a row.

本发明提供的调和肝脾、祛风除湿、养血止痹痛的中药具有以下功能和特点: The traditional Chinese medicine for harmonizing the liver and spleen, expelling wind and removing dampness, nourishing blood and relieving numbness and pain provided by the invention has the following functions and characteristics:

1、有效防治、控制和治疗风湿痹证,药性温和,攻邪补养相结合。 1. Effectively prevent, control and treat rheumatic arthralgia syndrome, with mild medicinal properties, combined with attacking evil and nourishing.

2、纯中药配方,无毒副作用。 2. Pure Chinese medicine formula, no toxic side effects.

3、祛病为主,辅以养正之药,标本兼治,愈后不复发。 3. Mainly cure diseases, supplemented with nourishing medicine, treat both symptoms and root causes, and do not relapse after recovery.

4、调和肝脾,养血祛痹,辅助元气,增强免疫力,从根本上改善病人的易患体质。 4. Harmonize the liver and spleen, nourish blood and eliminate numbness, assist vitality, enhance immunity, and fundamentally improve the patient's susceptibility constitution.

    本发明提供的用于调和肝脾、祛风除湿、养血止痹痛的中药,各原料药理作用为: The traditional Chinese medicine provided by the present invention for harmonizing liver and spleen, expelling wind and dampness, nourishing blood and relieving arthralgia, the pharmacological effects of each raw material are as follows:

青风藤:苦,平。祛风湿,利小便。治风湿痹痛,通经络,鹤膝风,水肿,脚气。 Fructus Chinensis: bitter, flat. Dispelling rheumatism, promoting urination. Control rheumatic arthralgia, dredge channels and collaterals, crane knee wind, edema, beriberi.

肿节风:味辛,性平。清热解毒,抗菌消炎、祛风除湿,活血止痛。 Swollen joint wind: acrid in the mouth, flat in nature. Heat-clearing and detoxifying, antibacterial and anti-inflammatory, expelling wind and dampness, promoting blood circulation and relieving pain.

白芍:味苦、酸,平、微寒。养血敛阴,柔肝止痛,除血痹,四肢挛急疼痛,益气,通顺血 Paeoniae Alba: Bitter, sour, flat, slightly cold. Nourish blood and restrain yin, soothe liver and relieve pain, eliminate blood stagnation, acute pain of limbs, replenish qi, smooth blood

      脉,缓中,散恶血,逐贼血,腰痛。 Pulse, moderate, disperses bad blood, drives away blood, lumbago.

当归:甘、辛,温。补血调经,活血止痛,治疗虚寒性腹痛,跌打损伤,风寒痹痛。 Angelica: sweet, pungent, warm. Enriching blood and regulating menstruation, promoting blood circulation and relieving pain, treats abdominal pain due to deficiency and cold, bruises, arthralgia due to wind-cold.

苍术:辛,苦,温。燥湿健脾,祛风散寒主风湿痹痛。 Herb: pungent, bitter, warm. Drying dampness and invigorating the spleen, expelling wind and dispelling cold dominates rheumatic arthralgia.

防风:辛,甘,微温。祛风胜湿,解表止痛,治疗风湿痹痛。 Windproof: pungent, sweet, slightly warm. Expelling wind and dampness, relieving exterior pain and relieving pain, treats rheumatism arthralgia.

炒白术:甘、苦,温。益气健脾,燥湿利水。 Fried Atractylodes Rhizoma: sweet, bitter, warm. Invigorating Qi and invigorating the spleen, drying dampness and promoting diuresis.

川芎:辛、温。活血行气,祛风止痛,治疗血瘀气滞痛、风湿痹痛。 Rhizoma Chuanxiong: pungent, warm. Promoting blood circulation and promoting qi, expelling wind and relieving pain, treating blood stasis and qi stagnation pain, rheumatism arthralgia.

生甘草:甘,平。具有补脾益气、清热解毒、缓急止痛、调和诸药之功效。 Raw licorice: sweet, flat. It has the effects of invigorating the spleen and replenishing qi, clearing heat and detoxifying, relieving spasms and relieving pain, and harmonizing various medicines.

    本发明提供的调和肝脾、祛风除湿、养血止痹痛的中药,其有益效果是:具有调和肝脾、祛风除湿、养血止痹痛等一整套治疗效果。尤其适用于肌肉酸痛,关节肿胀、疼痛,屈伸不利,麻木僵硬、乏力等风湿性疾病(类风湿性关节炎等)症候者。集治疗及扶助正气为一体,用药安全无副作用,除病的同时能够有效提高机体免疫力,有效解决了目前治疗痹证的药物副作用大、对身体损伤大、治疗效果差等问题。 The traditional Chinese medicine provided by the present invention has the beneficial effects of harmonizing the liver and spleen, expelling wind and dampness, nourishing blood and relieving pain, and has a complete set of therapeutic effects such as harmonizing the liver and spleen, expelling wind and removing dampness, nourishing blood and relieving pain. It is especially suitable for patients with symptoms of rheumatic diseases (rheumatoid arthritis, etc.) such as muscle soreness, joint swelling, pain, poor flexion and extension, numbness, stiffness, and fatigue. Integrating treatment and support of righteousness, the medicine is safe and has no side effects. It can effectively improve the body's immunity while eliminating diseases. It effectively solves the problems of large side effects, great damage to the body, and poor therapeutic effect of the current drugs used to treat arthralgia syndrome.

具体实施方式 Detailed ways

     为了更好地理解本发明的实质,下面通过临床试验数据和具体实施例来进一步说明使用本发明的调和肝脾、祛风除湿、养血止痹痛的中药的有益效果: In order to better understand the essence of the present invention, the following clinical trial data and specific examples are used to further illustrate the beneficial effects of using the traditional Chinese medicine of the present invention for harmonizing the liver and spleen, expelling wind and dampness, nourishing blood and relieving pain:

    适用本发明中药的病症,其症状表现的中医诊断标准:关节、肌肤、筋骨等部位疼痛,或肿胀晨僵,麻木,或屈伸不利,甚则关节肿大变形,肿胀疼痛,或关节剧痛,肌肉萎缩,也有隐痛不休、纳差、消瘦、女性月经不调,麻木尤甚,伴心悸、乏力等。 The disease applicable to the Chinese medicine of the present invention, the TCM diagnostic criteria of its symptoms: pain in joints, skin, muscles and bones, etc., or swelling morning stiffness, numbness, or difficulty in flexion and extension, and even swelling and deformation of the joints, swelling pain, or severe pain in the joints, Muscle atrophy, dull pain, anorexia, weight loss, irregular menstruation in women, especially numbness, palpitations, fatigue, etc.

疗效判定标准 Efficacy criteria

痊愈:症状全部消失,功能活动恢复正常; Recovery: all symptoms disappear, and functional activities return to normal;

显著:全部症状消除或主要症状消除,关节功能基本恢复,关节功能恢复,能正常工作和劳动; Significant: All symptoms or main symptoms are eliminated, joint function is basically restored, joint function is restored, and normal work and labor can be performed;

有效:主要症状基本消失,主要关节功能基本恢复或有明显进步,生活及劳动能力有所恢复; Effective: The main symptoms basically disappeared, the main joint functions basically recovered or improved significantly, and the living and working ability recovered;

无效:和治疗前比较,各方面均无进步。 Invalid: Compared with before treatment, there is no progress in all aspects.

临床试验数据 Clinical Trial Data

试验病例标准:符合中医诊断标准的患者。 Test case criteria: patients who meet the diagnostic criteria of traditional Chinese medicine.

本发明对200例患者进行临床跟踪治疗,其中男性100例,女性100例,年龄为15~80 岁,年龄分布为,50~80岁100例,30~50岁70例,15~30岁30例,经3年临床观察,其治疗效果如下: The present invention carries out clinical follow-up treatment on 200 cases of patients, including 100 cases of males and 100 cases of females, aged 15 to 80 years old, and the age distribution is as follows: 100 cases of 50 to 80 years old, 70 cases of 30 to 50 years old, 30 cases of 15 to 30 years old For example, after 3 years of clinical observation, the therapeutic effect is as follows:

反复发作病例60例 60 cases of recurrent cases

用药一个月后:痊愈8 例,显著22例,有效60例,无效0例; After one month of medication: 8 cases were cured, 22 cases were significant, 60 cases were effective, and 0 cases were ineffective;

用药两个月后:痊愈19例,显著45例,有效60例,无效0例; After two months of medication: 19 cases were cured, 45 cases were significant, 60 cases were effective, and 0 cases were ineffective;

用药三个月后:痊愈27例,显著52例,有效60例,无效0例; After three months of medication: 27 cases were cured, 52 cases were marked, 60 cases were effective, and 0 cases were ineffective;

无复发病例; No recurrence;

典型类病例140例 140 typical cases

用药一个月后:痊愈76例,显著105例,有效140例,无效0例; One month after medication: 76 cases were cured, 105 cases were marked, 140 cases were effective, and 0 cases were ineffective;

用药两个月后:痊愈95例,显著116例,有效140例,无效0例; After two months of medication: 95 cases were cured, 116 cases were significant, 140 cases were effective, and 0 cases were ineffective;

用药三个月后:痊愈109例,显著128例,有效140例,无效0例; After three months of medication: 109 cases were cured, 128 cases were marked, 140 cases were effective, and 0 cases were ineffective;

无复发病例。 There were no recurrence cases.

实施例1 Example 1

患者资料:刘某,女,32岁,双手及足关节肿胀疼痛3年,服用中西药物效果不明显。 Patient information: Liu, female, 32 years old, had swollen and painful hands and foot joints for 3 years, and the effect of taking Chinese and Western medicines was not obvious.

就诊时症见:双手及足近端指间关节、掌指关节肿胀疼痛,屈伸不利,麻木,晨僵1小时,消瘦、乏力、纳差,不能工作,舌质红,苔薄白,脉细。 Symptoms at the time of treatment: swelling and pain in the interphalangeal joints and metacarpophalangeal joints of the hands and proximal feet, difficulty in flexion and extension, numbness, morning stiffness for 1 hour, weight loss, fatigue, poor appetite, inability to work, red tongue, thin white fur, thready pulse .

配方一:青风藤12克、肿节风20克、白芍25克、当归18克、苍术10克、防风7克、炒白术19克、川芎6克和生甘草8克。 Formula 1: Qingfengteng 12 grams, sarcophagus 20 grams, white peony 25 grams, angelica 18 grams, atractylodes 10 grams, Fangfeng 7 grams, fried Atractylodes macrocephala 19 grams, Chuanxiong 6 grams and raw licorice 8 grams.

用法用量:普通水煎服,按配方准确称量,加水250毫升,头煎煮40分钟,二煎煮20分钟,趁热滤渣,两煎药汁混合浓缩为200毫升,分两次服用,每日一剂。 Dosage: Ordinary water decoction, accurately weighed according to the formula, add 250 ml of water, decoct the first for 40 minutes, decoct the second for 20 minutes, filter the residue while it is hot, mix and concentrate the two decoctions to 200 ml, take it twice, each time One dose a day.

使用效果:服用14天后,关节肿痛明显减轻,关节活动好转,晨僵30分钟,乏力减轻,食欲好转,服用1个月后,关节肿痛消失,节活动好转,晨僵消失,精力好转,食欲正常,面色转红润,体重增加1公斤,恢复正常工作。 Effects: After taking it for 14 days, the joint swelling and pain were significantly reduced, joint activity improved, morning stiffness was relieved for 30 minutes, fatigue was relieved, and appetite improved. After taking it for 1 month, joint swelling and pain disappeared, joint activity improved, morning stiffness disappeared, and energy improved. The appetite was normal, the complexion turned rosy, the weight increased by 1 kg, and the normal work resumed.

实施例2 Example 2

患者资料:王某,女,52岁,双手关节肿胀疼痛6年,伴肩臂麻木无力,服用中西药物效果不明显。 Patient information: Wang, female, 52 years old, had swollen and painful hands and joints for 6 years, accompanied by numbness and weakness in the shoulders and arms, and the effect of taking Chinese and Western medicines was not obvious.

就诊时症见:双手近端指间关节、掌指关节肿胀疼痛,屈伸不利,肩臂无力,麻木僵硬,活动受限,抬举无力,面色萎黄、乏力、纳差,舌质淡,苔薄白,脉细弱。 Symptoms at the time of treatment: swelling and pain in the proximal interphalangeal joints and metacarpophalangeal joints of both hands, difficulty in flexion and extension, weakness in shoulders and arms, numbness and stiffness, limited mobility, weakness in lifting, sallow complexion, fatigue, poor appetite, pale tongue, thin white fur , thready and weak pulse.

配方二:青风藤18克、肿节风25克、白芍25克、当归22克、苍术12克、防风8克、炒白术20克、川芎9克和生甘草10克。 Formula 2: 18 grams of Qingfengteng, 25 grams of sarcophagus, 25 grams of white peony, 22 grams of angelica, 12 grams of atractylodes, 8 grams of Fangfeng, 20 grams of fried Atractylodes macrocephala, 9 grams of Chuanxiong and 10 grams of raw licorice.

用法用量:同实施例1 Usage and dosage: same as embodiment 1

使用效果:服用2个月后,关节肿痛消失,肩臂麻木无力明显好转,活动灵活,面色红润、精力明显好转,纳食转佳,舌质淡红,苔薄白。 Effects: After taking it for 2 months, the joint swelling and pain disappeared, the numbness and weakness of the shoulders and arms were obviously improved, the activities were flexible, the complexion was rosy, the energy was obviously improved, the appetite improved, the tongue was light red, and the fur was thin and white.

实施例3 Example 3

患者资料:李某,男,60岁,全身关节肌肉僵硬刺痛6年,且反复发作,服用中西药物效果不明显。 Patient information: Li, male, 60 years old, suffered from stiffness and tingling of joints and muscles all over the body for 6 years, and recurrent attacks, and the effect of taking Chinese and Western medicines was not obvious.

就诊时症见:双手近端指间关节、掌指关节肿胀疼痛,刺痛,肩臂无力,麻木僵硬刺痛,全身肌肉僵硬疼痛,活动受限,抬举无力,坐起不安,面色晦暗无泽,口唇苍白、消瘦、乏力、纳差,夜寐不安,烦躁,影响正常的生活,舌质暗淡,有瘀斑,苔薄白,脉细弱。 Symptoms at the time of treatment: swelling, pain, and tingling of the proximal interphalangeal joints and metacarpophalangeal joints of both hands, shoulder and arm weakness, numbness, stiffness, and pain, muscle stiffness and pain throughout the body, limited mobility, weakness in lifting, restlessness in sitting up, and dull complexion , Pale lips, weight loss, fatigue, poor appetite, restless sleep at night, irritability, affecting normal life, dull tongue, ecchymosis, thin white fur, thready and weak pulse.

配方三:青风藤15克、肿节风30克、白芍30克、当归20克、苍术15克、防风9克、炒白术20克、川芎10克和生甘草12克。 Recipe 3: Qingfengteng 15g, Swollen Rhizome 30g, Paeoniae Alba 30g, Angelica 20g, Atractylodes 15g, Fangfeng 9g, Stir-fried Atractylodes Rhizoma 20g, Rhizoma Chuanxiong 10g and Raw Licorice 12g.

用法用量:同实施例1 Usage and dosage: same as embodiment 1

使用效果:用药2个月后,全身肌肉关节刺痛消失,肩臂麻木无力明显好转,活动较灵活,精力、纳食转佳,睡眠好转,面色、舌质较前红润,生活能够自理,情绪明显好转。 Effects: After 2 months of medication, the tingling pain in the muscles and joints of the whole body disappeared, the numbness and weakness of the shoulders and arms improved significantly, the activities were more flexible, the energy and food intake improved, the sleep improved, the complexion and tongue were rosier than before, and the life can be taken care of. Significantly improved.

    治疗结果分析:综上所述,由临床患者统计数据表明,本发明治疗风湿类痹证有效率达100%,显著率在90%以上,痊愈率达68%,无复发和无效情况出现,充分证明本发明中药养血通络、祛风除湿、消肿止痹痛的效果显著。  Treatment result analysis: in summary, by the statistical data of clinical patients, it is shown that the effective rate of the present invention for the treatment of rheumatic arthralgia syndrome reaches 100%, the significant rate is more than 90%, and the recovery rate reaches 68%. It is proved that the traditional Chinese medicine of the present invention has remarkable effects of nourishing blood and dredging collaterals, expelling wind and dampness, reducing swelling and relieving numbness and pain. the

Claims (3)

1. the Chinese medicine of a regulating the liver and spleen, expelling wind and removing dampness, the stopping numbness pain that nourishes blood, it is characterized in that: be made up of following crude drug, by weight, primary raw material: Caulis Sinomenii 10 ~ 30 grams, Herba Sarcandrae 15 ~ 30 grams, the Radix Paeoniae Alba 15 ~ 30 grams, Radix Angelicae Sinensis 15 ~ 25 grams, Rhizoma Atractylodis 9 ~ 20 grams, Radix Saposhnikoviae 6 ~ 15 grams, Rhizoma Atractylodis Macrocephalae (parched) 15 ~ 20 grams and Rhizoma Chuanxiong 6 ~ 15 grams, auxiliary material: Radix Glycyrrhizae 6 ~ 15 grams.
2. the Chinese medicine of regulating the liver and spleen according to claim 1, expelling wind and removing dampness, the stopping numbness pain that nourishes blood, it is characterized in that: described primary raw material is: Caulis Sinomenii 12 ~ 20 grams, Herba Sarcandrae 20 ~ 30 grams, the Radix Paeoniae Alba 20 ~ 30 grams, Radix Angelicae Sinensis 20 ~ 25 grams, Rhizoma Atractylodis 12 ~ 18 grams, Radix Saposhnikoviae 8 ~ 10 grams, Rhizoma Atractylodis Macrocephalae (parched) 19 ~ 20 and Rhizoma Chuanxiong 8 ~ 10 grams, described auxiliary material is: Radix Glycyrrhizae 10 ~ 15 grams.
3. the Chinese medicine of regulating the liver and spleen according to claim 2, expelling wind and removing dampness, the stopping numbness pain that nourishes blood, it is characterized in that: described primary raw material is: Caulis Sinomenii 15 grams, Herba Sarcandrae 30 grams, the Radix Paeoniae Alba 30 grams, Radix Angelicae Sinensis 20 grams, Rhizoma Atractylodis 15 grams, Radix Saposhnikoviae 9 grams, Rhizoma Atractylodis Macrocephalae (parched) 20 grams and Rhizoma Chuanxiong 10 grams, described auxiliary material is: Radix Glycyrrhizae 12 grams.
CN201410215566.6A 2014-05-21 2014-05-21 Traditional Chinese medicine for harmonizing liver and spleen, dispelling wind and eliminating dampness and nourishing blood and stopping throat pains Expired - Fee Related CN104000890B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201410215566.6A CN104000890B (en) 2014-05-21 2014-05-21 Traditional Chinese medicine for harmonizing liver and spleen, dispelling wind and eliminating dampness and nourishing blood and stopping throat pains

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201410215566.6A CN104000890B (en) 2014-05-21 2014-05-21 Traditional Chinese medicine for harmonizing liver and spleen, dispelling wind and eliminating dampness and nourishing blood and stopping throat pains

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN104000890A CN104000890A (en) 2014-08-27
CN104000890B true CN104000890B (en) 2015-03-11

Family

ID=51361979

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201410215566.6A Expired - Fee Related CN104000890B (en) 2014-05-21 2014-05-21 Traditional Chinese medicine for harmonizing liver and spleen, dispelling wind and eliminating dampness and nourishing blood and stopping throat pains

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN104000890B (en)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN104274555B (en) * 2014-10-31 2017-01-18 河南中医学院 Traditional Chinese medicine composition for treating rheumatism, ointment and preparation method of traditional Chinese medicine composition
CN105056133A (en) * 2015-08-21 2015-11-18 孙丕磊 Traditional Chinese medicine pills for treating fibromyalgia syndrome and preparing method of traditional Chinese medicine pills
CN107753749A (en) * 2017-11-24 2018-03-06 山东德然生物科技有限公司 A kind of Chinese medicine for treating rheumatism
CN116983343B (en) * 2023-06-28 2025-01-28 山东中医药大学附属医院 A Chinese medicine composition for treating rheumatoid arthritis and sarcopenia, and its preparation method and application

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102973684A (en) * 2012-10-26 2013-03-20 吴玥霖 Traditional Chinese medicine formula used for treating hyperostosis, and taking method thereof

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102973684A (en) * 2012-10-26 2013-03-20 吴玥霖 Traditional Chinese medicine formula used for treating hyperostosis, and taking method thereof

Non-Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
类风湿性关节炎的辨证论治;李学芝;《江西中医药》;19951231;86 *
辨证治疗风湿性关节炎40例;屈庆生;《安徽中医学院学报》;19971231;第16卷(第4期);30 *

Also Published As

Publication number Publication date
CN104000890A (en) 2014-08-27

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN104667070A (en) Medicine for treating skin diseases and preparation method of medicine
CN104056018A (en) Collateral dredging and inflammation diminishing analgesic ointment
CN108553633A (en) A kind of Dressed plaster and preparation method thereof for treating rheumatism and neck-shoulder pain, lumbago and leg pain
CN104000890B (en) Traditional Chinese medicine for harmonizing liver and spleen, dispelling wind and eliminating dampness and nourishing blood and stopping throat pains
CN102475868B (en) Anti-rheumatism medicinal liquor
CN101690768B (en) Vein and artery relieving pills for impediment of sinew
CN101647878B (en) Traditional Chinese medicine preparation for treating rheumatism and numbness
CN101002873B (en) Medicine for treating recurrent gout, and its preparing method
CN102872301B (en) Anti-rheumatism medicinal liquor and using method thereof
CN101002848B (en) Medicine for treating recurrent uarthritis, and its preparing method
CN102755622A (en) Medicine for treating rheumatoid arthritis
CN101869676A (en) Medicinal liquor for treating cold and dampness
CN105012833A (en) Traditional Chinese medicine for treating polyneuropathy
CN103721082A (en) Traditional Chinese medicinal composition for treating scapulohumeral periarthritis
CN103169876B (en) Chinese medicament composition for treating arthralgia
CN102512560A (en) Traditional Chinese medicinal composition for treating arthromyodynia
CN100409870C (en) Chinese traditional medicinal composition for treating psoriasis
CN1317021C (en) Chinese medicinal formulation for stopping pain for removing Bi
CN101194985B (en) Orally taken Chinese medicine composition for treating articulatio genus hyperosteogeny
CN101690779A (en) Traditional Chinese medicine for oral taking for treating scapulohumeral periarthritis
CN105749241A (en) Traditional Chinese medicine for treating qi and blood deficiency type dysmenorrhea
CN103585589A (en) Medicine for treating chronic rheumatoid arthritis
CN103463348A (en) Osteopathic pain relieving ointment
CN101979073A (en) Medicament for soothing liver and regulating Qi
CN100512867C (en) Traditional Chinese medicinal preparation for treating rheumatic arthritis, rheumatoid oarthritis, intervertebral disc and ischialgia neuralgia

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
C14 Grant of patent or utility model
GR01 Patent grant
CF01 Termination of patent right due to non-payment of annual fee

Granted publication date: 20150311

Termination date: 20160521

CF01 Termination of patent right due to non-payment of annual fee