CN103838715A - 具翻译提示功能的输入系统及其方法 - Google Patents
具翻译提示功能的输入系统及其方法 Download PDFInfo
- Publication number
- CN103838715A CN103838715A CN201210489268.7A CN201210489268A CN103838715A CN 103838715 A CN103838715 A CN 103838715A CN 201210489268 A CN201210489268 A CN 201210489268A CN 103838715 A CN103838715 A CN 103838715A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- vocabulary
- input
- input message
- information
- lexical information
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
Abstract
一种具翻译提示功能的输入系统及其方法,通过持续接收字符信息以组成输入信息,并且将输入信息与预设的词汇信息进行比对,以便在比对相同时显示词汇信息及其词汇翻译,以及在比对不相同时显示输入信息及包含所述输入信息的所有词汇信息的提示词汇,用以达成提高词汇输入的正确性的技术效果。
Description
技术领域
本发明涉及一种输入系统及其方法,特别涉及一种在即时显示输入信息时,同时显示与输入信息相关的词汇信息及其词汇翻译的具翻译提示功能的输入系统及其方法。
背景技术
近年来,随着数字化的普及与蓬勃发展,传统以纸笔的书写方式逐渐由通过键盘搭配输入法的方式所取代。
一般而言,传统的输入法,如:注音输入法、英数输入法等,是通过接收使用者所键入的字符再转换成文字。然而,传统的输入法在输入词汇时,难以判断使用者是否输入错误,特别是在进行非母语的输入时,无法即时得知相应的母语解释来判断词汇的使用或拼写是否有误,故具有无法判断词汇输入的正确性的问题。
有鉴于此,便有厂商提出以预设相关词汇的方式,在使用者输入词汇后同时显示与此词汇对应的相关词汇,以便提供使用者作为输入的参考之用。不过,此方式在进行非母语的输入时,同样无法即时得知相应的母语解释来判断词汇的使用或拼写是否有误,故上述方式仍然无法有效解决无法判断词汇输入的正确性的问题。
综上所述,可知现有技术中长期以来一直存在无法判断词汇输入的正确性的问题,因此实有必要提出改进的技术手段,来解决这一问题。
发明内容
有鉴于现有技术存在的问题,本发明遂揭露一种具翻译提示功能的输入系统及其方法。
本发明所揭露的具翻译提示功能的输入系统,其包含:词汇资料库、接收模块、比对模块、显示模块及输出模块。其中,词汇资料库用以储存词汇信息,每一词汇信息包含词汇翻译;接收模块用以持续接收字符信息以组成输入信息;比对模块用以将输入信息与每一词汇信息进行比对,当输入信息与其中一词汇信息相同时,显示此词汇信息及其包含的词汇翻译;显示模块用以在输入信息与词汇信息不同时,显示输入信息以及提示词汇,所述提示词汇为包含所述输入信息的所有词汇信息。
至于本发明的具翻译提示功能的输入方法,其步骤包括:提供词汇信息,每一词汇信息包含词汇翻译;持续接收字符信息以组成输入信息;将输入信息与每一词汇信息进行比对,当输入信息与其中一词汇信息相同时,显示词汇信息及其包含的词汇翻译;当输入信息与词汇信息不相同时,显示输入信息以及提示词汇,所述提示词汇为包含所述输入信息的所有词汇信息。
本发明所揭露的系统与方法如上,与现有技术之间的差异在于本发明是通过持续接收字符信息以组成输入信息,并且将输入信息与预设的词汇信息进行比对,以便在比对相同时显示词汇信息及其词汇翻译,以及在比对不相同时显示输入信息及包含所述输入信息的所有词汇信息的提示词汇。
通过上述的技术手段,本发明可以达成提高词汇输入的正确性的技术效果。
附图说明
图1为本发明具翻译提示功能的输入系统的系统方块图。
图2为本发明具翻译提示功能的输入方法的方法流程图。
图3至图5为应用本发明进行输入及显示的示意图。
主要部件附图标记:
110 词汇资料库
120 接收模块
130 比对模块
140 显示模块
300 其他应用程序
400 输入视窗
410 输入框
420 语系按键
450 浮动视窗
步骤210提供至少一词汇信息,每一词汇信息包含词汇翻译
步骤220持续接收至少一字符信息以组成输入信息
步骤230将该输入信息与每一该词汇信息进行比对,当该输入信息与其中一该词汇信息相同时,显示该输入信息以及该词汇信息包含的词汇翻译
步骤240当输入信息与词汇信息不相同时,显示该输入信息及提示词汇,该提示词汇为包含该输入信息的所有词汇信息
具体实施方式
以下将结合附图及实施例来详细说明本发明的实施方式,由此对本发明如何应用技术手段来解决技术问题并达成技术效果的实现过程能充分理解并据以实施。
在说明本发明所揭露的具翻译提示功能的输入系统及其方法之前,先对本发明所自行定义的名词作说明,本发明所述的字符信息是指单一个字符的信息,所述字符至少包含中文字符及英文字符,以中文字符而言,每一个中文单字都是一个字符,而英文字符则是每一个英文字母皆可独自称为英文字符,在实际实施上,字符信息还可包含数字及符号字符,如:“!”、“2”等。至于本发明所述的输入信息则是由至少一个字符信息所组成,如:“12”、“a”、“good!”等,也就是说,当使用者仅键入一个字符信息时,输入信息即由一个字符信息组成,当使用者连续键入多个字符信息,输入信息便由连续键入的所有字符信息所组成。
以下结合附图对本发明具翻译提示功能的输入系统及其方法作进一步说明,请参照图1,图1为本发明具翻译提示功能的输入系统的系统方块图,此系统包含:词汇资料库110、接收模块120、比对模块130、显示模块140及输出模块150。其中,词汇资料库110用以储存词汇信息,每一词汇信息包含词汇翻译。举例来说,词汇信息为“好”,其包含的词汇翻译为“good”;词汇信息为“is”,其包含的词汇翻译为“是”。虽然上述以中英文互为词汇信息及词汇翻译,然而本发明并未以此作限定,在实际实施上,只要词汇信息为第一语言且词汇翻译为第二语言皆不脱离本发明的应用范畴。另外,词汇信息还可包含同义词汇及反义词汇,并且在显示模块140显示与输入信息相同的词汇信息时,同时显示此词汇信息包含的同义词汇及反义词汇。
接收模块120用以持续接收字符信息,所述字符信息是指单一个字,在实际实施上至少包含中文字符及英文字符,例如:中文字符“一”、英文字符“a”,由于字符信息已于前述自行定义的名词中作说明,故在此不再多作赘述。接收模块120会持续接收使用者输入的字符信息以组成输入信息。
比对模块130用以将输入信息与每一词汇信息进行比对,举例来说,假设输入信息为“a”,比对模块130会将此输入信息与词汇资料库110中的所有词汇信息进行字符比对,当输入信息与词汇信息两者的所有字符及排列顺序皆相同时(即:词汇信息也为“a”),比对模块130会显示此词汇信息“a”以及此词汇信息包含的词汇翻译,如:“一个”。
显示模块140用以在输入信息与词汇信息不同时,显示输入信息及提示词汇,所述提示词汇是包含输入信息的所有词汇信息。举例来说,假设输入信息为“ap”、词汇资料库110中不存在词汇信息“ap”,那么,比对模块130将判断输入信息与词汇信息不相同,并且显示输入信息“ap”及提示词汇,所述提示词汇是所有包含输入信息“ap”的词汇信息,如:词汇信息“app.”及“apple”等。在实际实施上,为了避免符合的词汇信息数量过多造成显示上的困扰,可以预设一个筛选条件,例如:筛选条件为数值“10”代表每次仅显示十笔符合的词汇信息。
接着,请参照图2,图2为本发明具翻译提示功能的输入方法的方法流程图,其步骤包括:提供词汇信息,每一词汇信息包含词汇翻译(步骤210);持续接收字符信息以组成输入信息(步骤220);将输入信息与每一词汇信息进行字符比对,当输入信息与其中一词汇信息相同时,显示词汇信息及其包含的词汇翻译(步骤230);当输入信息与词汇信息不相同时,显示输入信息及提示词汇,所述提示词汇为包含输入信息的所有词汇信息(步骤240)。通过上述步骤,即可通过持续接收字符信息以组成输入信息,并且将输入信息与预设的词汇信息进行比对,以便在比对相同时显示输入信息及词汇翻译,以及在比对不相同时显示输入信息及提示词汇,此提示词汇是所有包含所述输入信息的词汇信息。
以下结合图3至图5以实施例的方式进行如下说明,请先参照图3至图5,图3至图5为应用本发明进行输入及显示的示意图。如图3所示,当使用者欲进行输入时,可开启输入视窗400并持续键入中文或英文的字符信息,此时,接收模块120会持续接收使用者所键入的字符信息以组成输入信息。以中文输入为例,假设使用者先键入一个中文的字符信息“爸”,接收模块120会将这个中文的字符信息组成输入信息“爸”;以英文输入为例,假设使用者依序键入多个英文的字符信息“c”、“a”、“t”,则接收模块120会将这些英文的字符信息组成输入信息“cat”。
接着,比对模块130会将输入信息与词汇资料库110中的每一词汇信息进行字符比对,以输入信息“爸”为例,假设词汇信息不存在“爸”而存在“爸爸”、“爸妈”,比对模块130会判断没有所有字符及排列顺序皆相同的词汇信息(即输入信息与词汇信息不相同),所以会显示输入信息“爸”,以及显示包含此输入信息“爸”的所有词汇信息以作为提示词汇,例如:将部分字符及排列顺序皆相同、输入信息的字符数量小于词汇信息的字符数量的词汇信息“爸爸”、“爸妈”作为提示词汇。因此,显示模块140除了在输入框410显示输入信息“爸”之外,还会同时显示提示词汇“爸爸”、“爸妈”,其显示方式可通过浮动视窗450来呈现。如此一来,使用者便可根据浮动视窗450所显示的提示词汇继续输入中文字符,例如:继续输入中文字符“爸”或“妈”。
如图4所示,当使用者继续输入中文字符“爸”之后,持续接收字符信息的接收模块120会将目前接收到的两个中文的字符信息组成输入信息“爸爸”,而由于词汇信息存在“爸爸”,所以比对模块130会判断其所有字符及排列顺序与输入信息相同(即输入信息与词汇信息相同),因此会显示词汇信息“爸爸”及其包含的词汇翻译,如:“Father”。在实际实施上,显示模块140可在输入框410即时显示的输入信息“爸爸”,且同时在浮动视窗450中显示词汇信息“爸爸”及其包含的词汇翻译,如:“Father”。
最后,如图5所示,当使用者确定要将此输入信息“爸爸”输出至其他应用程序300时,可按压键盘的“Enter”按键以键入输出字符,如:输入键或空白键,将输入信息输出至其他应用程序300,并且清除字符信息、输入信息及提示词汇,由于此部分为现有技术,故在此不再多作赘述,至于浮动视窗450,亦可在使用者键入输出字符后关闭。要补充说明的是,当使用者要由中文输入改为英文输入时,可通过点选语系按键420进行第一语言与第二语言之间的切换,由于其切换输入的方式为现有技术,故在此不再多作赘述。
综上所述,可知本发明与现有技术之间的差异在于通过持续接收字符信息以组成输入信息,并且将输入信息与预设的词汇信息进行比对,以便在比对相同时显示词汇信息及其词汇翻译,以及在比对不相同时显示输入信息及提示词汇,此提示词汇是所有包含所述输入信息的词汇信息,通过这一技术手段可以解决现有技术所存在的问题,进而达成提高词汇输入的正确性的技术效果。
虽然本发明以前述的实施例揭露如上,然其并非用以限定本发明,任何本领域技术人员,在不脱离本发明的精神和范围内,当可作一些更动与润饰,因此本发明的专利保护范围须视权利要求书所限定的内容为准。
Claims (10)
1.一种具翻译提示功能的输入系统,其特征在于,该系统包含:
词汇资料库,用以储存至少一词汇信息,每一词汇信息包含词汇翻译;
接收模块,用以持续接收至少一字符信息以组成输入信息;
比对模块,用以将该输入信息与每一该词汇信息进行比对,当该输入信息与其中一该词汇信息相同时,显示该词汇信息及其包含的该词汇翻译;及
显示模块,用以在所述输入信息与该词汇信息不同时,显示该输入信息及提示词汇,该提示词汇为包含所述输入信息的所有词汇信息。
2.如权利要求1所述的具翻译提示功能的输入系统,其特征在于,该输入信息为依序记录持续接收到的所有字符信息,所述字符信息至少包含中文字符及英文字符。
3.如权利要求1所述的具翻译提示功能的输入系统,其特征在于,所述词汇信息还包含至少一同义词汇及至少一反义词汇,并且在该显示模块显示与输入信息相同的词汇信息时,同时显示其词汇信息包含的所述同义词汇及所述反义词汇。
4.如权利要求1所述的具翻译提示功能的输入系统,其特征在于,该显示模块为通过浮动视窗显示所述提示词汇、与该输入信息相同的词汇信息及其包含的该词汇翻译,并且在接收到输出字符后关闭该浮动视窗。
5.如权利要求4所述的具翻译提示功能的输入系统,其特征在于,该输出字符至少包含空白键或输入键。
6.一种具翻译提示功能的输入方法,其特征在于,步骤包括:
提供至少一词汇信息,每一词汇信息包含词汇翻译;
持续接收至少一字符信息以组成输入信息;
将该输入信息与每一该词汇信息进行比对,当该输入信息与其中一该词汇信息相同时,显示该词汇信息及其包含的该词汇翻译;及
当所述输入信息与该词汇信息不相同时,显示该输入信息及提示词汇,该提示词汇为包含该输入信息的所有词汇信息。
7.如权利要求6所述的具翻译提示功能的输入方法,其特征在于,该输入信息为依序记录持续接收到的所有字符信息,所述字符信息至少包含中文字符及英文字符。
8.如权利要求6所述的具翻译提示功能的输入方法,其特征在于,所述词汇信息还包含至少一同义词汇及至少一反义词汇,并且在显示与输入信息相同的词汇信息时,同时显示其词汇信息包含的所述同义词汇及所述反义词汇。
9.如权利要求6所述的具翻译提示功能的输入方法,其特征在于,所述提示词汇、与该输入信息相同的词汇信息及其包含的该词汇翻译为通过浮动视窗进行显示,并且在接收到输出字符后关闭该浮动视窗。
10.如权利要求9所述的具翻译提示功能的输入方法,其特征在于,该输出字符至少包含空白键或输入键。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201210489268.7A CN103838715A (zh) | 2012-11-26 | 2012-11-26 | 具翻译提示功能的输入系统及其方法 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201210489268.7A CN103838715A (zh) | 2012-11-26 | 2012-11-26 | 具翻译提示功能的输入系统及其方法 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN103838715A true CN103838715A (zh) | 2014-06-04 |
Family
ID=50802231
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201210489268.7A Pending CN103838715A (zh) | 2012-11-26 | 2012-11-26 | 具翻译提示功能的输入系统及其方法 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN103838715A (zh) |
Cited By (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN104133561A (zh) * | 2014-07-31 | 2014-11-05 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 基于输入法的辅助信息展现方法和装置 |
CN104182061A (zh) * | 2014-07-24 | 2014-12-03 | 北京数字认证股份有限公司 | 一种多字输入方法及设备 |
CN104681049A (zh) * | 2015-02-09 | 2015-06-03 | 广州酷狗计算机科技有限公司 | 提示信息的显示方法及装置 |
CN109032377A (zh) * | 2018-07-12 | 2018-12-18 | 广州三星通信技术研究有限公司 | 用于电子终端的输出输入法候选词的方法及设备 |
CN109375788A (zh) * | 2018-10-19 | 2019-02-22 | 杭州来布科技有限公司 | 一种具有释义功能的汉字输入方法及终端 |
CN109542245A (zh) * | 2018-10-19 | 2019-03-29 | 杭州来布科技有限公司 | 一种带辅助外文提示的汉字输入方法及终端 |
CN109885179A (zh) * | 2017-12-06 | 2019-06-14 | 英业达科技有限公司 | 控制输入字符数的计算设备及其方法 |
Citations (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1391180A (zh) * | 2001-06-11 | 2003-01-15 | 国际商业机器公司 | 外语写作辅助方法和辅助工具 |
CN1843036A (zh) * | 2003-08-25 | 2006-10-04 | 皇家飞利浦电子股份有限公司 | 实时媒体词典 |
CN201100890Y (zh) * | 2006-12-29 | 2008-08-13 | 李义 | 一种翻译装置 |
US20100030549A1 (en) * | 2008-07-31 | 2010-02-04 | Lee Michael M | Mobile device having human language translation capability with positional feedback |
CN101655852A (zh) * | 2008-08-21 | 2010-02-24 | 英业达股份有限公司 | 翻译项目查询系统及其方法 |
CN102138142A (zh) * | 2008-07-10 | 2011-07-27 | 谷歌公司 | 对部分用户输入的词典建议 |
CN102270197A (zh) * | 2010-06-01 | 2011-12-07 | 英业达股份有限公司 | 触控翻译系统及其方法 |
-
2012
- 2012-11-26 CN CN201210489268.7A patent/CN103838715A/zh active Pending
Patent Citations (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1391180A (zh) * | 2001-06-11 | 2003-01-15 | 国际商业机器公司 | 外语写作辅助方法和辅助工具 |
CN1843036A (zh) * | 2003-08-25 | 2006-10-04 | 皇家飞利浦电子股份有限公司 | 实时媒体词典 |
CN201100890Y (zh) * | 2006-12-29 | 2008-08-13 | 李义 | 一种翻译装置 |
CN102138142A (zh) * | 2008-07-10 | 2011-07-27 | 谷歌公司 | 对部分用户输入的词典建议 |
US20100030549A1 (en) * | 2008-07-31 | 2010-02-04 | Lee Michael M | Mobile device having human language translation capability with positional feedback |
CN101655852A (zh) * | 2008-08-21 | 2010-02-24 | 英业达股份有限公司 | 翻译项目查询系统及其方法 |
CN102270197A (zh) * | 2010-06-01 | 2011-12-07 | 英业达股份有限公司 | 触控翻译系统及其方法 |
Cited By (10)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN104182061A (zh) * | 2014-07-24 | 2014-12-03 | 北京数字认证股份有限公司 | 一种多字输入方法及设备 |
CN104133561A (zh) * | 2014-07-31 | 2014-11-05 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 基于输入法的辅助信息展现方法和装置 |
CN104133561B (zh) * | 2014-07-31 | 2018-06-05 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 基于输入法的辅助信息展现方法和装置 |
CN104681049A (zh) * | 2015-02-09 | 2015-06-03 | 广州酷狗计算机科技有限公司 | 提示信息的显示方法及装置 |
CN104681049B (zh) * | 2015-02-09 | 2017-12-22 | 广州酷狗计算机科技有限公司 | 提示信息的显示方法及装置 |
CN109885179A (zh) * | 2017-12-06 | 2019-06-14 | 英业达科技有限公司 | 控制输入字符数的计算设备及其方法 |
CN109885179B (zh) * | 2017-12-06 | 2022-05-27 | 英业达科技有限公司 | 控制输入字符数的计算设备及其方法 |
CN109032377A (zh) * | 2018-07-12 | 2018-12-18 | 广州三星通信技术研究有限公司 | 用于电子终端的输出输入法候选词的方法及设备 |
CN109375788A (zh) * | 2018-10-19 | 2019-02-22 | 杭州来布科技有限公司 | 一种具有释义功能的汉字输入方法及终端 |
CN109542245A (zh) * | 2018-10-19 | 2019-03-29 | 杭州来布科技有限公司 | 一种带辅助外文提示的汉字输入方法及终端 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN103838715A (zh) | 具翻译提示功能的输入系统及其方法 | |
US11526666B2 (en) | Transient panel enabling message correction capabilities prior to data submission | |
CN101727271B (zh) | 一种提供纠错提示的方法、装置及输入法系统 | |
US20180144747A1 (en) | Real-time caption correction by moderator | |
CN111681642A (zh) | 语音识别评估方法、装置、存储介质及设备 | |
US20140199667A1 (en) | Conversion of alphabetic words into a plurality of independent spellings | |
WO2014205232A1 (en) | Language input method editor to disambiguate ambiguous phrases via diacriticization | |
CN102222422A (zh) | 词汇的辅助学习系统及其方法 | |
CN101520693A (zh) | 一种批量信息快速输入的方法及系统 | |
CN104657054A (zh) | 一种基于点读机的学习方法及装置 | |
CN101963879A (zh) | 一种触摸屏软键盘 | |
KR101367609B1 (ko) | 가상 키보드를 가지는 단말기, 가상 키보드 제공 방법 및 이에 의하여 수행되는 컴퓨터 프로그램을 저장한 기록매체 | |
US20220405490A1 (en) | Multilingual Grammatical Error Correction | |
CN102609410B (zh) | 规范文档辅助写作系统及规范文档生成方法 | |
CN104731766A (zh) | 拼音文字词库构建方法和装置及输入方法和系统 | |
CN111881655A (zh) | 一种语音输入标点符号快速切换方法 | |
CN102591477A (zh) | 一种短句录入的选字方法及装置 | |
CN101777274B (zh) | 听辨音记单词系统 | |
KR20220130659A (ko) | 번역 방법 | |
CN104133631A (zh) | 一种从锁屏界面快速开启应用的方法和装置 | |
CN101599915B (zh) | 解析即时消息的语言学习系统及方法 | |
Vakser | Multilingual dynamics in the research process: Transcribing and interpreting interactional data | |
CN112837398A (zh) | 文本批注的方法、装置、电子设备及存储介质 | |
JP5961586B2 (ja) | 読み仮名修正モデル学習装置と読み仮名修正装置とそれらの方法とプログラム | |
Bob et al. | Exploring the linguistic status of the Nigerian Pidgin |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
WD01 | Invention patent application deemed withdrawn after publication |
Application publication date: 20140604 |
|
WD01 | Invention patent application deemed withdrawn after publication |