CN103520552A - Traditional Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis and preparation method thereof - Google Patents

Traditional Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis and preparation method thereof Download PDF

Info

Publication number
CN103520552A
CN103520552A CN201310509900.4A CN201310509900A CN103520552A CN 103520552 A CN103520552 A CN 103520552A CN 201310509900 A CN201310509900 A CN 201310509900A CN 103520552 A CN103520552 A CN 103520552A
Authority
CN
China
Prior art keywords
parts
radix
chinese medicine
medicine composition
heat
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
CN201310509900.4A
Other languages
Chinese (zh)
Other versions
CN103520552B (en
Inventor
李佃场
梁轶聪
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Qingdao Municipal Hospital
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to CN201310509900.4A priority Critical patent/CN103520552B/en
Publication of CN103520552A publication Critical patent/CN103520552A/en
Application granted granted Critical
Publication of CN103520552B publication Critical patent/CN103520552B/en
Expired - Fee Related legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Landscapes

  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)

Abstract

本发明公开了一种治疗急性结膜炎的中药组合物,所述中药组合物中各种原料药为:金银花、连翘、桑叶、板蓝根、夏枯草、防风、荆芥、贯众、牛蒡子、芦根、蒲公英、黄芩、羌活、川芎、当归、生地、龙胆草、赤芍、野菊花、蝉蜕、白鲜皮、甘草、地肤子、密蒙花、青葙子、大青盐、白栎、半边旗、炉甘石、鸡骨草。本发明具有治疗上主要以祛风散邪,清热解毒为主。病情较重且波及风轮者,则以清热解毒,清肝明目退翳为主;且制作工艺简便,毒副作用小且给药方便,药剂易于制造,成本低廉的新药。能直达病灶,治愈时间短,治愈后不易复发。The invention discloses a traditional Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis. The various raw materials in the traditional Chinese medicine composition are: honeysuckle, forsythia, mulberry leaves, isatidis, Prunella vulgaris, Fangfeng, nepeta, guanzhong, and arctium , reed root, dandelion, baicalin, notopterygium, chuanxiong, angelica, habitat, gentian, red peony, wild chrysanthemum, cicada slough, white fresh skin, licorice, Kochia chinensis, Budisma, green scorpion, big green salt, White oak, half-pinner, calamine, bone grass. The present invention has the advantages of mainly expelling wind and dispelling pathogenic factors, clearing away heat and detoxifying. For those who are seriously ill and affect the wind wheel, it is mainly used to clear away heat and detoxify, clear liver, improve eyesight and relieve clouding; and the production process is simple, the toxic side effects are small, the administration is convenient, the medicine is easy to manufacture, and the cost is low. It can directly reach the lesion, the healing time is short, and it is not easy to relapse after curing.

Description

一种治疗急性结膜炎的中药组合物及其制备方法A kind of traditional Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis and preparation method thereof

  the

技术领域 technical field

本发明涉及含有来源于植物、动物或矿物原料的医用配制品,特别涉及一种治疗急性结膜炎的中药组合物及其制备方法。 The invention relates to a medical preparation containing raw materials derived from plants, animals or minerals, in particular to a traditional Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis and a preparation method thereof.

  the

背景技术 Background technique

流行性出血性结膜炎是一种暴发流行的、剧烈的急性结膜炎,俗称“红眼”,多发生于夏秋季节,其致病的病原体为肠道病毒70型。有剧烈的疼痛、畏光、流泪等重度刺激症状和水样分泌物;眼睑红肿,结膜高度充血、水肿,球结膜下点、片状或广泛出血;角膜弥漫点状上皮脱落,荧光素着色,耳前或颌下淋巴结肿大。本病特点是发病急、传染性强、刺激症状重,结膜高度充血、水肿,合并结膜下出血、角膜损害及耳前淋巴腺肿大。 Epidemic hemorrhagic conjunctivitis is an outbreak of severe acute conjunctivitis, commonly known as "red eye", which mostly occurs in summer and autumn, and its causative pathogen is enterovirus 70. Severe pain, photophobia, tearing and other severe irritation symptoms and watery discharge; eyelid redness, conjunctival hyperemia, edema, subconjunctival point, sheet or extensive hemorrhage; corneal diffuse punctate epithelial shedding, fluorescein staining, Swollen preauricular or submandibular lymph nodes. The disease is characterized by acute onset, strong infectivity, severe irritation symptoms, high conjunctival hyperemia, edema, subconjunctival hemorrhage, corneal damage, and preauricular lymph gland enlargement.

急性结膜炎中医又称天行赤眼病名。系指暴发眼睑及白睛红赤浮肿,痛痒交作,眵泪粘稠,黑睛生翳的病证。见《银海精微》。又名天行赤热症、天行暴赤、朱炎猛旭。又俗称红眼病。本病多由风热毒邪,时行疠气所致,相当于今之急性传染性结膜炎。易造成广泛流行。因此,对本病首重预防。对患者使用过的物品须隔离消毒。内治宜清热散邪,凉血解毒。天行赤眼的病名众多。元代《世医得效方》称“天行赤目”,明代《审视瑶函》称“天行赤热”,《银海精微》对此病的病因、传染性和预后描述颇为详尽,认为天行赤眼一人患病,传于一家,是属瘴毒之气相染为病。一周可愈,如果病程日久,常可并发黑睛生翳。天行赤眼多由风热毒邪侵淫于目所致;或因肺胃积热,内外合邪,上攻于目而发病。初起眼内痒涩,渐即患眼沙涩,灼痛怕光,眼睑欲睁不起,泪出如汤,眵黏胶睫,白睛赤脉布绕,严重者白睛及胞睑内面有点状或片状溢血,胞睑红肿,耳前肿核痛疼,或兼怕冷,发热,鼻塞流涕,周身不适等全身症状。《银海精微》《目经大成》等眼科古籍对目痒症也颇有论述,《银海精微·痒极难忍》认为:“痒极难忍者,肝经受热,胆 因 虚 热,风邪攻充诸痒属虚,虚则痒。《目经大成·目痒》认为:由来痒病果何为,为火为风为血亏。总之,中医认为其病因病机不外风、热、湿、虚,肺经受邪,肝胆风热,致风热犯目;脾胃虚弱,湿邪停滞,郁而化热,湿热蕴滞白晴;肝血不足,血虚生风,虚风犯目。临床诊断:红眼病发病急,一般在感染细菌1-2天内开始发病,且多数为双眼发病。传染性强,本病由于治愈后免疫力低,因此可重复感染(如再接触病人还可得病),从几个月的婴儿至八九十岁的老人都可能发病。流行快,患红眼病后,常常是一人得病,在1-2周内造成全家、幼儿园、学校、工厂等广泛传播,不分男女老幼,大批病人感染。红眼病多是双眼先后发病,患病早期,病人感到双眼发烫、烧灼、畏光、眼红,自觉眼睛磨痛,像进入沙子般地滚痛难忍,紧接着眼皮红肿、眼眵多、怕光、流泪,早晨起床时,眼皮常被分泌物粘住,不易睁开。有的病人结膜上出现小出血点或出血斑,分泌物呈粘液脓性,有时在睑结膜表面形成一层灰白色假膜,角膜边缘可有灰白色浸润点,严重的可伴有头痛、发热、疲劳、耳前淋巴结肿大等全身症状。 Acute conjunctivitis is also known as Tianxing red eye in traditional Chinese medicine. Refers to the outbreak of redness and swelling of the eyelids and white eyes, alternating pain and itching, sticky gums and tears, and cloudy eyes. See "The Essence of the Silver Sea". Also known as Tianxing red fever, Tianxing violent red, Zhu Yanmengxu. Also known as pink eye. This disease is mostly caused by wind-heat toxin and pathogenic wind, which is equivalent to today's acute infectious conjunctivitis. Easy to cause widespread popularity. Therefore, the primary prevention of this disease. Items used by patients must be isolated and disinfected. Internal treatment should clear away heat and disperse pathogenic factors, cool blood and detoxify. There are many names of the disease of Tianxing red eye. "Shi Yi De Xiao Fang" in the Yuan Dynasty called "Tianxing Chimu", and Ming Dynasty's "Scrutiny of Yao Han" called "Tianxing Red Fever". It is believed that one person with red eyes in Tianxing gets sick and spreads to the whole family, which is a disease caused by miasma. It can be cured within a week. If the course of the disease lasts for a long time, it can often cause black eyes and cloudy eyes. Red eyes in the sky are mostly caused by wind-heat toxins invading the eyes; or due to heat accumulation in the lungs and stomach, internal and external evils attack the eyes. Itchy eyes at the beginning, gradually suffering from sandy eyes, burning pain and photophobia, eyelids that cannot be opened, tears pouring out like soup, sticky eyelashes, white eyes with red veins, severe cases, white eyes and inner surface of the eyelids. Symptoms such as hemorrhage in shape or flakes, redness and swelling of the eyelids, swelling and pain in front of the ears, or combined with chills, fever, nasal congestion, runny nose, and general discomfort. "Yinhai Jingwei" and "Mujing Dacheng" and other ancient books on ophthalmology also have a lot of discussion on eye itching. Evil attack and full of itching belong to deficiency, and deficiency causes itching. "Mujing Dacheng·Muitch" thinks: what is the cause of pruritus, fire, wind, and blood loss. In short, traditional Chinese medicine believes that its etiology and pathogenesis are nothing more than wind, heat, Dampness, deficiency, lung meridian evil, liver and gallbladder wind-heat, causing wind-heat to attack the eyes; weakness of the spleen and stomach, dampness stagnation, stagnation and heat transformation, damp-heat accumulation and stagnation of white clear; liver blood deficiency, blood deficiency generates wind, and deficiency wind invades the eyes. Clinical diagnosis: the onset of pink eye disease is acute, usually within 1-2 days of infection with bacteria, and most of the symptoms are in both eyes. It is highly contagious, and the disease can be reinfected due to low immunity after recovery (if you contact the patient again, you can still get the disease) , From babies of a few months to the elderly in their 80s and 90s. The epidemic is fast. After suffering from pink eye, one person often gets the disease, causing widespread transmission in the whole family, kindergartens, schools, factories, etc. within 1-2 weeks. Male, female, old and young, a large number of patients are infected. Pink eye disease usually occurs in both eyes successively. In the early stage of the disease, patients feel hot, burning, photophobia, and red eyes in both eyes. Redness, excess eye gum, photophobia, tearing. When getting up in the morning, the eyelids are often stuck by secretions and are difficult to open. Some patients have small bleeding spots or spots on the conjunctiva, and the secretions are mucopurulent. A layer of gray-white pseudomembrane is formed on the surface of the conjunctiva, and there may be gray-white infiltration points on the edge of the cornea. In severe cases, it may be accompanied by systemic symptoms such as headache, fever, fatigue, and swollen preauricular lymph nodes.

现代医学认为,常见的致病菌为肺炎双球菌kochweeks杆菌,流行性感冒杆菌、金黄色葡萄球菌和链球菌也可见到,后两种细菌平常可寄生于结膜囊内,不引起结膜炎,但在其他结膜病变及局部或全身抵抗力降低时有时也可引起急性结膜炎的发作。细菌可以通过多种媒介直接接触结膜,在公共场所、集体单位如幼儿园、学校及家庭中迅速蔓延,导致流行。特别是在春秋二季,各种呼吸道疾病如流感、鼻炎盛行,结膜炎致病菌有可能经呼吸道分泌物传播。 Modern medicine believes that the common pathogenic bacteria are Diplococcus pneumoniae Kochweeks bacillus, influenza bacillus, Staphylococcus aureus and Streptococcus can also be seen. The latter two bacteria can usually parasitize in the conjunctival sac and do not cause conjunctivitis, but Acute conjunctivitis can sometimes occur when other conjunctival lesions and local or systemic resistance are reduced. Bacteria can directly contact the conjunctiva through a variety of media, and spread rapidly in public places, collective units such as kindergartens, schools and families, leading to epidemics. Especially in spring and autumn, various respiratory diseases such as influenza and rhinitis are prevalent, and conjunctivitis pathogenic bacteria may spread through respiratory secretions.

治疗上得了红眼病后要积极治疗,一般要求要及时、彻底、坚持。一经发现,立即治疗,不要中断,初起时,眼睑及结膜肿胀,可用冷敷,每日3次,每次20分钟。当一眼患红眼,另二眼尚未感染时,应防止健眼亦受传染,在冲洗或滴眼药时,应将头偏向患侧,睡觉时头也应偏向患侧,以防分泌物流入健眼。症状完全消失后仍要继续治疗1周时间,以防复发。治疗可冲洗眼睛,在患眼分泌物较多时,宜用适当的冲洗剂如生理盐水或2%硼酸水冲洗结膜囊,每日2-3次,并用消毒棉签擦净睑缘。也可对患眼点眼药水或涂眼药膏。如为细菌性感染,可根据检查出的菌种选择最有效的抗生素眼药水滴眼,根据病情轻重,每2-3小时或每小时点眼药1次,常用眼药水有10%-20%磺胺醋酰钠、0.3%氟哌酸、0.25%氯霉素眼药水等,晚上睡前可涂抗生素眼膏,如环丙沙星、金霉素或四环素眼药膏,每次点药前需将分泌物擦洗干净,以提高疗效。对混合病毒感染的结膜炎,除应用以上药物治疗外,还可用抗病毒眼药水,如为腺病毒可用0.1%羟苄唑眼药水、0.1%肽丁胺乳剂,如为小病毒可用0.1%疱疹净、0.1%无环鸟苷眼药水等,每日2-3次,必要时还可应用干扰素等。有条件时可进行细菌培养,并作药敏试验,以选用适当的抗生素。 In terms of treatment, after getting pink eye disease, it is necessary to actively treat it. Generally, it is required to be timely, thorough and persistent. Once found, treat immediately without interruption. At the beginning, the eyelids and conjunctiva are swollen, and cold compresses can be used, 3 times a day, 20 minutes each time. When one eye suffers from red eye and the other two eyes are not infected, the healthy eye should also be prevented from being infected. When washing or instilling eye drops, the head should be turned to the affected side, and the head should be turned to the affected side when sleeping to prevent secretions from flowing into the healthy eye. Eye. After the symptoms disappear completely, the treatment should be continued for 1 week to prevent recurrence. Treatment can be done by flushing the eyes. When there is a lot of secretions in the affected eye, it is advisable to flush the conjunctival sac with an appropriate flushing agent such as normal saline or 2% boric acid water, 2-3 times a day, and wipe the eyelid margin with a sterile cotton swab. Eye drops or ointment can also be applied to the affected eye. If it is a bacterial infection, the most effective antibiotic eye drops can be selected according to the detected bacteria. According to the severity of the disease, eye drops are given once every 2-3 hours or every hour. The commonly used eye drops contain 10%-20% sulfa Acetyl sodium, 0.3% norfloxacin, 0.25% chloramphenicol eye drops, etc., you can apply antibiotic eye ointment before going to bed at night, such as ciprofloxacin, aureomycin or tetracycline eye ointment, and secrete it before each application. Scrub and clean the objects to improve the curative effect. For conjunctivitis with mixed virus infection, in addition to the above drugs, antiviral eye drops can also be used. For adenovirus, 0.1% oxybenzazole eye drops and 0.1% peptide butylamine emulsion can be used. For small viruses, 0.1% herpes eye drops can be used. Net, 0.1% acyclovir eye drops, etc., 2-3 times a day, and interferon can also be used if necessary. Bacterial culture can be carried out when conditions permit, and drug susceptibility tests can be performed to select appropriate antibiotics.

  the

发明内容 Contents of the invention

本发明所要解决的技术问题在于,提供了一种配方简单、制作工艺简便,毒副作用小且给药方便,药剂易于制造,成本低廉的新药。本发明为中药组合物,但精选气味平和的中药。本发明采用不同药性的中药材,进行了科学配伍,能达到理想的治疗效果,且安全,毒副作用小,制备简单,能直达病灶,治愈时间短,治愈后不易复发。 The technical problem to be solved by the present invention is to provide a new drug with simple formula, simple manufacturing process, less toxic and side effects, convenient administration, easy manufacture of medicament, and low cost. The present invention is a traditional Chinese medicine composition, but the traditional Chinese medicine with mild smell is selected. The invention adopts traditional Chinese medicinal materials with different medicinal properties, carries out scientific compatibility, can achieve an ideal therapeutic effect, is safe, has little toxic and side effects, is simple to prepare, can directly reach the lesion, has short healing time, and is not easy to relapse after being cured.

为解决上述技术问题,本发明提供一种治疗急性结膜炎的中药组合物,所述中药组合物中各种原料药的重量份数比为:金银花10~25份,连翘10~25份,桑叶10~25份,板蓝根10~25份,夏枯草10~25份,防风10~25份,荆芥10~20份,贯众10~20份,牛蒡子10~20份,芦根10~20份,蒲公英10~25份,黄芩10~20份,羌活10~20份,川芎10~25份,当归10~25份,生地10~25份,龙胆草10~25份,赤芍10~25份,野菊花10~25份,蝉蜕10~25份,白鲜皮10~20份,甘草10~20份,地肤子10~20份,密蒙花10~25份,青葙子10~20份,大青盐10~25份,白栎10~20份,半边旗10~20份,炉甘石10~25份和鸡骨草10~20份。 In order to solve the above-mentioned technical problems, the present invention provides a Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis, wherein the weight-to-number ratios of various raw materials in the Chinese medicine composition are: 10-25 parts of honeysuckle, 10-25 parts of forsythia, 10-25 parts of mulberry leaves, 10-25 parts of Radix Isatidis, 10-25 parts of Prunella vulgaris, 10-25 parts of Fangfeng, 10-20 parts of Nepeta, 10-20 parts of Rhizome, 10-20 parts of Arctium, 10 parts of Reed Root ~20 parts, dandelion 10~25 parts, skullcap 10~20 parts, notopterygium 10~20 parts, chuanxiong 10~25 parts, angelica 10~25 parts, raw land 10~25 parts, gentian 10~25 parts, red peony root 10-25 parts, 10-25 parts of wild chrysanthemum, 10-25 parts of cicada slough, 10-20 parts of white fresh skin, 10-20 parts of licorice, 10-20 parts of Kochia chinensis, 10-25 parts of Budisma jasmine 10-20 parts of fenugreek, 10-25 parts of Daqing salt, 10-20 parts of white oak, 10-20 parts of half-side flag, 10-25 parts of calamine and 10-20 parts of chicken bone grass.

所述治疗急性结膜炎的中药组合物,各种原料药的重量份数比还可以为:金银花10~15份,连翘20~25份,桑叶10~25份,板蓝根15~25份,夏枯草20~25份,防风10~20份,荆芥10~15份,贯众10~20份,牛蒡子10~20份,芦根10~20份,蒲公英10~15份,黄芩10~15份,羌活15~20份,川芎20~25份,当归20~25份,生地10~15份,龙胆草10~25份,赤芍10~25份,野菊花10~20份,蝉蜕10~15份,白鲜皮10~15份,甘草15~20份,地肤子10~15份,密蒙花20~25份,青葙子10~15份,大青盐10~20份,白栎10~15份,半边旗15~20份,炉甘石10~25份和鸡骨草15~20份。 In the traditional Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis, the weight-to-number ratio of various raw materials can also be: 10-15 parts of honeysuckle, 20-25 parts of forsythia, 10-25 parts of mulberry leaves, 15-25 parts of Radix Radix, 20-25 parts of Prunella vulgaris, 10-20 parts of Fangfeng, 10-15 parts of Nepeta, 10-20 parts of Rhizome, 10-20 parts of Burdock, 10-20 parts of Reed Root, 10-15 parts of Dandelion, 10-20 parts of Scutellaria baicalensis 15 parts, notopterygium 15-20 parts, chuanxiong 20-25 parts, angelica 20-25 parts, habitat 10-15 parts, gentian 10-25 parts, red peony 10-25 parts, wild chrysanthemum 10-20 parts, cicada slough 10-15 parts, 10-15 parts of white fresh skin, 15-20 parts of licorice, 10-15 parts of Kochia scoparia, 20-25 parts of Budisma japonica, 10-15 parts of Qingzizi, 10-20 parts of Daqing salt , 10-15 parts of white oak, 15-20 parts of half-pinner, 10-25 parts of calamine and 15-20 parts of chicken bone grass.

所述治疗急性结膜炎的中药组合物,各种原料药的重量份数比也可以为:金银花10~25份,连翘10~20份,桑叶10~20份,板蓝根10~20份,夏枯草10~20份,防风10~25份,荆芥10~20份,贯众15~20份,牛蒡子10~15份,芦根15~20份,蒲公英10~20份,黄芩10~20份,羌活10~20份,川芎10~25份,当归10~25份,生地10~25份,龙胆草10~20份,赤芍10~20份,野菊花10~25份,蝉蜕10~25份,白鲜皮10~20份,甘草10~20份,地肤子10~20份,密蒙花10~25份,青葙子10~20份,大青盐10~25份,白栎10~20份,半边旗10~20份,炉甘石10~20份和鸡骨草10~20份。 The traditional Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis, the weight-to-number ratio of various raw materials can also be: 10-25 parts of honeysuckle, 10-20 parts of forsythia, 10-20 parts of mulberry leaves, 10-20 parts of Radix Radix, 10-20 parts of Prunella vulgaris, 10-25 parts of Fangfeng, 10-20 parts of Nepeta, 15-20 parts of Rhizome, 10-15 parts of Arctium, 15-20 parts of Reed Root, 10-20 parts of Dandelion, 10-20 parts of Scutellaria baicalensis 20 parts, notopterygium 10-20 parts, Chuanxiong 10-25 parts, angelica 10-25 parts, habitat 10-25 parts, gentian 10-20 parts, red peony 10-20 parts, wild chrysanthemum 10-25 parts, cicada slough 10 to 25 parts, 10 to 20 parts of white fresh skin, 10 to 20 parts of licorice, 10 to 20 parts of Kochia scoparia, 10 to 25 parts of Mimenghua, 10 to 20 parts of Qingshenzi, 10 to 25 parts of Daqing salt , 10-20 parts of white oak, 10-20 parts of half-pinner, 10-20 parts of calamine and 10-20 parts of chicken bone grass.

为解决上述技术问题,本发明也提供一种治疗急性结膜炎的中药组合物的制备方法,所述中药组合物的剂型为片剂,所述制备方法包括: In order to solve the above-mentioned technical problems, the present invention also provides a preparation method of a Chinese medicine composition for the treatment of acute conjunctivitis, the dosage form of the Chinese medicine composition is a tablet, and the preparation method comprises:

a、将金银花,连翘和桑叶放入60%-90%的乙醇中加热回流提取,得提取液1; a. Put honeysuckle, forsythia and mulberry leaves into 60%-90% ethanol and heat and reflux for extraction to obtain extract 1;

b、再取其余剩余原料,加水加热回流提取,得提取液2; b. Take the rest of the remaining raw materials, add water and heat under reflux for extraction, and obtain the extract 2;

c、将提取液1和提取液2合并,减压回收乙醇并浓缩抽滤吸附,得到原料药液;加入糊精或淀粉压片。 c. Combine the extract 1 and the extract 2, recover the ethanol under reduced pressure, concentrate and suction, filter and absorb to obtain the raw drug solution; add dextrin or starch for tableting.

所述步骤a中,将金银花,连翘和桑叶放入10倍量乙醇中,加热回流提取2次,每次1~2小时; In the step a, put honeysuckle, forsythia and mulberry leaves into 10 times the amount of ethanol, heat and reflux for extraction twice, each time for 1 to 2 hours;

所述步骤b中,将其余所述原料放入10倍量水中,加热回流提取3次,每次30分钟~1小时。 In the step b, put the rest of the raw materials into 10 times the amount of water, heat and reflux extraction for 3 times, each time for 30 minutes to 1 hour.

所述步骤c中,将提取液1和提取液2合并,减压回收乙醇并浓缩至药液浓度为0.5g生药/mL,抽滤后,滤液的相对密度约为20℃时1.08;上述滤液经体积为10L的大孔吸附树脂柱,先用10倍树脂柱体积的去离子水或蒸馏水洗脱,再用5倍树脂柱体积的95%乙醇洗脱,收集乙醇洗脱液,去除溶剂,得到原料药液;加入淀粉或糊精压片。  In the step c, the extract 1 and the extract 2 are combined, the ethanol is recovered under reduced pressure and concentrated to a concentration of 0.5g crude drug/mL, after suction filtration, the relative density of the filtrate is about 1.08 at 20°C; the above filtrate Through a macroporous adsorption resin column with a volume of 10 L, first elute with deionized water or distilled water 10 times the volume of the resin column, and then eluted with 95% ethanol 5 times the volume of the resin column, collect the ethanol eluate, remove the solvent, Obtain the raw material liquid; add starch or dextrin and press into tablets. the

为解决上述技术问题,本发明也提供一种治疗急性结膜炎的中药组合物的制备方法,所述中药组合物的剂型为滴眼剂,所述制备步骤为: In order to solve the above-mentioned technical problems, the present invention also provides a preparation method of a Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis, the dosage form of the Chinese medicine composition is eye drops, and the preparation steps are:

a、取所述原料药加入水提取2次,将提取液浓缩过滤,得浸膏1,药渣备用; a. Take the crude drug and add water to extract twice, concentrate and filter the extract to obtain extract 1, and the dregs for subsequent use;

b、将所述步骤a的药渣加60-90%乙醇浸泡1小时,提取两次,每次2小时,合并提取液, 80-160目滤过,6000-10000转/分钟离心,取上清液,经截流分子量为5000-10000的超滤柱超滤,超滤液减压浓缩相对密度为80℃时 1.35的浸膏2; b. Soak the medicinal dregs in step a with 60-90% ethanol for 1 hour, extract twice, each time for 2 hours, combine the extracts, filter at 80-160 mesh, centrifuge at 6000-10000 rpm, and take the above The clear liquid is ultrafiltered through an ultrafiltration column with a cut-off molecular weight of 5000-10000, and the ultrafiltrate is concentrated under reduced pressure to an extract 2 with a relative density of 1.35 at 80°C;

c、将浸膏1和浸膏2混合,加入混合浸膏总质量的0.05%的氯化钠和80-100倍的蒸馏水,并加入浓度为5%氢氧化钠溶液调节PH为6.5-7.5,再加入0.2%活性炭煮沸10分钟,滤过,分装,灭菌,即得滴眼剂。 c. Mix extract 1 and extract 2, add 0.05% sodium chloride and 80-100 times distilled water of the total mass of the mixed extract, and add a 5% sodium hydroxide solution to adjust the pH to 6.5-7.5, Then add 0.2% activated carbon and boil for 10 minutes, filter, subpackage, and sterilize to obtain eye drops.

为解决上述技术问题,本发明再提供一种治疗急性结膜炎的中药组合物的剂型,所述剂型为:片剂、糖衣片剂、薄膜衣片剂、肠溶衣片剂、胶囊剂、硬胶囊剂、软胶囊剂、口服液、口含剂、颗粒剂、冲剂、蜜丸剂、散剂、丹剂、溶液剂、注射剂、栓剂、硬膏剂、糖浆剂、散剂或贴剂。 In order to solve the above technical problems, the present invention further provides a dosage form of a traditional Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis, said dosage form is: tablet, sugar-coated tablet, film-coated tablet, enteric-coated tablet, capsule, hard Capsules, soft capsules, oral liquids, buccal preparations, granules, granules, honeyed pills, powders, elixirs, solutions, injections, suppositories, plasters, syrups, powders or patches.

所述中药组合物,药物在使用时煎汤剂服用,每日1剂,水煎分两次服,每7天为一疗程;当本中药组合物为丸剂、胶囊剂或片剂使用时,一日三次,每7天为一疗程。 The traditional Chinese medicine composition, when the medicine is in use, is taken as a decoction, 1 dose per day, decocted in water and taken twice, every 7 days is a course of treatment; when the Chinese medicine composition is used in pills, capsules or tablets, Three times a day, every 7 days as a course of treatment.

本发明的中药组合物具有治疗上主要以祛风散邪,清热解毒为主。病情较重且波及风轮者,则以清热解毒,清肝明目退翳为主;且制作工艺简便,毒副作用小且给药方便,药剂易于制造,成本低廉的新药。本发明采用不同药性的中药材,进行了科学配伍,能达到理想的治疗效果,且安全,毒副作用小,制备简单,能直达病灶,治愈时间短,治愈后不易复发。 The traditional Chinese medicine composition of the present invention mainly has the functions of expelling wind and dispelling pathogenic factors, clearing away heat and detoxification. For those who are seriously ill and affect the wind wheel, it is mainly used to clear away heat and detoxify, clear liver, improve eyesight and relieve clouding; and the production process is simple, the toxic side effects are small, the administration is convenient, the medicine is easy to manufacture, and the cost is low. The invention adopts traditional Chinese medicinal materials with different medicinal properties, carries out scientific compatibility, can achieve an ideal therapeutic effect, is safe, has little toxic and side effects, is simple to prepare, can directly reach the lesion, has short healing time, and is not easy to relapse after being cured.

  the

具体实施方式 Detailed ways

病毒性结膜炎属中医“天行赤眼”和“天行赤眼暴翳”范畴。传统中医认为本病为猝感疠气、风热邪毒上攻所致。《内经》指出:“其在皮者,汗而发之“。《伤寒论》指出:“脉浮者,病在表,可发汗,麻黄汤”。揭示了风热之证可采用发散的方法进行治疗。正如《银海指南》所云“火之热邪,畏其陷伏,故宜发之”。《丹溪心法》指出:“风火盛者,不可骤用凉药,必兼温散”。《景岳全书·传忠录》认为:“外感之火当先治风,风散而火自息”。《素问·六元正纪大论》指出:“火郁发之”。故病毒性结膜炎治疗上宜采用发散清热并举的方法进行治疗,即疏散中有寒凉,则辛温不致火盛;泻火中有宣发,则邪火不致内闭 。  中医认为本病多因外感疫疠之气,或兼肺胃积热,内外合邪交攻于目而发。因疫疠之气上犯于目,白睛居目珠之外层,首当其冲,故见白睛红赤、沙涩灼热、羞明流泪、眵多清稀等。疫疠之气,性多属热毒,如兼见肺胃积热,则可见患眼热痛、头痛咽干、口渴、尿赤便结、舌红、苔黄等里热实证。发病重者可侵及风轮,并发黑睛星翳。 Viral conjunctivitis belongs to the category of "Tianxing red eyes" and "Tianxing red eyes and cloudy eyes" in traditional Chinese medicine. Traditional Chinese medicine believes that the disease is caused by a sudden infection of qi and the attack of wind-heat evil poison. "Internal Classics" pointed out: "It is in the skin, and it is sweated." "Treatise on Febrile Diseases" pointed out: "If the pulse is floating, the disease is on the surface, and you can sweat, Mahuang Decoction." It reveals that the syndrome of wind-heat can be treated by divergent methods. As the "Yinhai Guide" said, "the heat of fire is evil, and it is advisable to cause it if you are afraid of its fall." "Danxi Xinfa" pointed out: "For those with strong wind and fire, do not use cold medicine suddenly, and must also warm and disperse." "Jingyue Quanshu Chuanzhonglu" holds that: "The fire caused by exogenous factors should be cured first, and the wind will disperse and the fire will stop itself." "Suwen Liuyuan Zhengji Dalun" pointed out: "The fire is stagnant." Therefore, in the treatment of viral conjunctivitis, it is advisable to use the method of dispersing heat and clearing away heat simultaneously, that is, if there is cold and cool in evacuation, the pungent and warm will not cause excessive fire; Traditional Chinese medicine believes that this disease is mostly caused by the qi of exogenous infection, or the accumulation of heat in the lungs and stomach, and the combination of internal and external evils attacking the eyes. Because the pestilential air invades the eyes, the white eyes are located in the outer layer of the eye pearl and bear the brunt of it, so the white eyes are red and red, the sand is astringent and hot, the eyes are ashamed and shed tears, and the eyes are more clear and dilute. Epidemic Qi is mostly heat-toxin in nature. If there is accumulated heat in the lungs and stomach, it can be seen to suffer from heat and pain in the eyes, headache, dry throat, thirst, red urine and stool, red tongue, yellow fur, etc. Excessive internal heat. In severe cases, the wind wheel may be invaded, and black eyes and stars may develop.

方中桑叶、牛蒡子、荆芥、防风疏风散邪,金银花、连翘、板蓝根等清热解毒,夏枯草、贯众、芦根以助清热。病情较重者用蒲公英、龙胆草、黄芩清热解毒,密蒙花、青葙子、野菊花等明目退翳,清肝泻火,甘草调和诸药,共奏祛风散邪,清热解毒之功,以达到祛邪治病的目的。现代药理研究证实,方中金银花、连翘、黄芩、板蓝根、蒲公英、野菊花、防风等,多数具有抗炎、抗菌、抗病毒等作用。所以在本病的治疗中,在与辨证相统一的基础上,有目的地运用这些药物进行组方配药,更加强了治疗的针对性。地肤子清热利湿,祛风止痒,羌活祛风止痒,佐以蝉蜕祛风,川芎、当归、生地养血祛风,合“治风先治血,血行风自灭”之意。现代药理研究表明,蝉蜕有抗炎、抗过敏之功。炉甘石可解毒明目退翳,收湿止痒,现代研究表明其具有清凉止痒、抗炎消肿的功用,并能吸收创面酸性分泌物,祛腐提脓生肌。大青盐清热凉血,明目润燥,《神农本草经》载:“主明目、目痛、益气,坚筋骨”鸡骨草清热。白栎,主治小儿疳积,大人疝气,急性结膜炎。半边旗,清热解毒,消肿止痛。甘草调和诸药。具有治疗上主要以祛风散邪,清热解毒为主。病情较重且波及风轮者,则以清热解毒,清肝明目退翳。 In the prescription, mulberry leaves, burdock seeds, nepeta, and Fangfeng are used to dispel wind and evil, honeysuckle, forsythia, isatidis, etc. to clear away heat and detoxify, and Prunella vulgaris, Guanzhong, and reed root are used to clear away heat. In severe cases, dandelion, gentian, and scutellaria baicalensis are used to clear away heat and detoxify, Mimeng flower, green chrysanthemum, wild chrysanthemum, etc. can improve eyesight and relieve cloudy eyes, clear liver and relieve fire, and licorice to reconcile various medicines, and play together to dispel wind and pathogens, clear away heat and detoxify To achieve the purpose of expelling pathogenic factors and curing diseases. Modern pharmacological studies have confirmed that honeysuckle, forsythia, scutellaria baicalensis, isatis root, dandelion, wild chrysanthemum, windproof, etc. in the prescription, most of which have anti-inflammatory, antibacterial, and antiviral effects. Therefore, in the treatment of this disease, on the basis of unification with syndrome differentiation, these drugs are purposefully used for prescription dispensing, which further strengthens the pertinence of treatment. Kochia chinensis clears heat and promotes dampness, dispels wind and relieves itching, notopterygium dispels wind and relieves itching, is accompanied by cicada slough to dispel wind, Chuanxiong, angelica, and rhizoma rhizome nourishes blood and dispels wind, which means "to treat wind first, treat blood, blood circulates wind to extinguish itself". Modern pharmacological studies have shown that cicada slough has anti-inflammatory and anti-allergic effects. Calamine can detoxify, improve eyesight, reduce cloudiness, absorb dampness and relieve itching. Modern research shows that it has the functions of cooling and relieving itching, anti-inflammation and detumescence, and can absorb the acid secretion of wound surface, remove rot, lift pus and promote muscle growth. Daqing salt clears heat and cools blood, improves eyesight and moisturizes dryness. "Shen Nong's Materia Medica" contains: "mainly improves eyesight, relieves eye pain, nourishes qi, strengthens muscles and bones" chicken bone grass clears heat. White oak, mainly for malnutrition in children, hernia in adults, and acute conjunctivitis. Banner Banner, clearing heat and detoxification, reducing swelling and relieving pain. Licorice harmonizes various medicines. In the treatment, it is mainly based on dispelling wind and pathogenic factors, clearing away heat and detoxification. For those who are seriously ill and affect the wind wheel, clear away heat and detoxify, clear liver, improve eyesight and relieve nebula.

金银花,清热散毒,《本草纲目》载“金银花,善于化毒,故治痈疽、肿毒、疮癣……”。自古以来,金银花常用于清热解毒,治疗温病发热,热毒血痢,痈疡等症。现代药理研究表明,金银花具有抑菌、抗病毒、抗炎、解热、调节免疫等作用中医认为,金银花性寒、味甘、气平,具有清热解毒之功效,可以治疗热毒肿疡、痈疽疔疮等症。且兼有宣散作用。金银花清热解毒作用颇强,在外科中为常用之品。 Honeysuckle, heat-clearing and detoxifying, "Compendium of Materia Medica" contains "Honeysuckle is good at detoxifying, so it controls carbuncle, swollen toxin, sore and ringworm...". Since ancient times, honeysuckle is often used to clear away heat and detoxify, treat febrile disease fever, heat-toxin bloody dysentery, carbuncle and other diseases. Modern pharmacological studies have shown that honeysuckle has antibacterial, antiviral, anti-inflammatory, antipyretic, and immune-regulating functions. Traditional Chinese medicine believes that honeysuckle is cold in nature, sweet in taste, and calm in air. boils and other diseases. And it has the function of spreading and dispelling. Honeysuckle has a strong heat-clearing and detoxifying effect, and is commonly used in surgery.

连翘,苦,微寒。归肺、心、胆经。连翘有广谱抗菌作用,对金黄色葡萄球菌、贺氏痢疾杆菌有很强的抑制作用,对其他致病菌、流感病毒、真菌都有一定抑制作用。有抗炎作用。本品所含齐墩果酸有强心、利尿及降血压作用,维生素P可降低血管通透性及脆性,防止溶血。煎剂有镇吐作用、抗肝损伤作用。清热解毒,消肿散结,疏散风热。主治痈肿疮毒,痰核瘰疬,外感风热,温病初起,热淋涩痛等。①《本经》:主寒热,鼠痿,瘰疬,痈肿恶疮,瘿瘤,结热。②《别录》:去白虫。③《药性论》:主通利五淋,小便不通,除心家客热。④《日华子本草》:通小肠,排脓。治疮疖,止痛,通月经。⑤李杲:散诸经血结气聚;消肿。⑥王好古:治耳聋浑浑焞焞。 Forsythia, bitter, slightly cold. Return lung, heart, gallbladder channel. Forsythia has a broad-spectrum antibacterial effect, has a strong inhibitory effect on Staphylococcus aureus and Shigella shigellii, and has a certain inhibitory effect on other pathogenic bacteria, influenza virus, and fungi. Has anti-inflammatory effect. The oleanolic acid contained in this product has the effects of strengthening the heart, diuresis and lowering blood pressure. Vitamin P can reduce the permeability and fragility of blood vessels and prevent hemolysis. The decoction has anti-emetic effect and anti-liver damage effect. Heat-clearing and toxic substances removing, reducing swelling and dissipating stagnation, dispelling wind-heat. Indications for carbuncle and sore, phlegm nucleus scrofula, exogenous wind-heat, febrile disease at the onset, hot stranguria, astringent pain, etc. ① "Herbal Classic": main cold and heat, rat flaccidity, scrofula, carbuncle and malignant sore, goiter, knot heat. ② "Bie Lu": remove white worms. ③ "On the Properties of Medicine": It is mainly beneficial to the five stranguria, obstructed urination, and removes heat from the heart. ④ "Rihuazi Materia Medica": clears the small intestine, drains pus. Treat sores and furuncles, relieve pain, and improve menstruation. 5. Li Gao: dissipate the accumulation of menstrual blood and qi; detumescence. ⑥Wang Haogu: Cure deafness and turbidity.

桑叶,疏散风热,清肺润燥,平肝明目,凉血止血。、主治风热感冒或风温初起,发热头痛,汗出恶风,咳嗽胸痛;或肺燥干咳无痰;咽干口渴;风热及肝阳上扰;目赤肿痛。用于风热感冒,肺热燥咳,头晕头痛,目赤昏花。①《本经》:除寒热,出汗。②《唐本草》:水煎取浓汁,除脚气、水肿,利大小肠。③《山东中药》:治喉痛,牙龈肿痛,头面浮肿。④《本草拾遗》:主霍乱腹痛吐下,冬月用干者浓煮服之。细锉,大釜中煎取如赤糖,去老风及宿血。⑤《日华子本草》:利五脏,通关节,下气,煎服;除风痛出汗,并扑损瘀血,并蒸后罯;蛇虫蜈蚣咬,盐挼敷上。⑥《本草图经》:煮汤淋渫手足,去风痹。⑦《丹溪心法》:焙干为末,空心米饮凋服,止盗汗。 Mulberry leaves, dispelling wind-heat, clearing lung and moistening dryness, calming liver and improving eyesight, cooling blood to stop bleeding. , Indications for wind-heat cold or the beginning of wind-temperature, fever and headache, sweating and aversion to wind, cough and chest pain; or dry cough without phlegm; dry throat and thirst; wind-heat and disturbance of liver yang; red eyes, swelling and pain. For anemopyretic cold, dry cough due to lung heat, dizziness and headache, conjunctival congestion and blurred vision. ① "The Classic": In addition to cold and heat, sweating. ② "Tang Materia Medica": decoct in water to get thick juice, remove beriberi and edema, and benefit the large and small intestine. ③ "Shandong Traditional Chinese Medicine": treat sore throat, gingival swelling and pain, head and face edema. ④ "Supplements to Materia Medica": The main cholera abdominal pain is vomited, and the dried one is boiled and taken in Dongyue. Finely file, decoct brown sugar in a large cauldron to remove old wind and persistent blood. ⑤ "Rihuazi Materia Medica": sharpen the five internal organs, clear the joints, lower the qi, decoct and take; remove wind pain and sweating, and beat blood stasis, and steam it; snakes, insects and centipedes bite, apply salt. 6. "Ben Cao Tu Jing": Boil soup and drench the hands and feet to remove wind numbness. ⑦ "Danxi Heart Method": Drying is the end, and the hollow rice is drunk and taken wither to stop night sweats.

板蓝根,清热,解毒,凉血,利咽。温毒发斑;高热头痛;大头瘟疫;舌绛紫暗,烂喉丹痧;丹毒;痄腮;喉痹;疮肿、痈肿;水痘;麻疹;肝炎;流行性感冒,流脑,乙脑,肺炎,神昏吐衄,咽肿,火眼,疮疹;可防治流行性乙型脑炎、急慢性肝炎、流行性腮腺炎、骨髓炎。①《日华子本草》:治天行热毒。②《本草述》:治天行大头热毒。③《本草便读》:板蓝根即靛青根,其功用性味与靛青叶同,能入肝胃血分,不过清热、解毒、辟疫、杀虫四者而已。但叶主散,根主降,此又同中之异耳。④《分类草药性》:解诸毒恶疮,散毒去火,捣汁或服或涂。⑤《现代实用中药》:马蓝根为清凉、解热、解毒剂,用于丹毒、产褥热等。⑥《中药志》:清火解毒,凉血止血。治热病发斑,丹毒,咽喉肿痛,大头瘟,及吐血、衄血等症。⑦《辽宁常用中草药手册》:治肝炎,腮腺炎。 Radix Isatidis, heat-clearing, detoxifying, cooling blood, relieving sore throat. Warm and poisonous spots; high fever and headache; big head plague; purple and dark tongue, rotten throat Dansha; erysipelas; mumps; sore throat; sores, carbuncles; chickenpox; measles; hepatitis; Pneumonia, coma, vomiting, swollen throat, burning eyes, sores; it can prevent and treat epidemic encephalitis B, acute and chronic hepatitis, mumps, and osteomyelitis. ① "Rihuazi Materia Medica": "Treatment of heat and poison in the sky." ② "Book of Materia Medica": "Treatment of Tianxing Datou pyretic poison." ③ "Compendium of Materia Medica": Radix isatidis is indigo root, its functional properties and taste are the same as indigo leaves, and it can enter the liver and stomach blood, but it only clears away heat, detoxifies, prevents epidemics, and kills insects. But the leaves are mainly scattered, and the roots are mainly descending, which is the same as the different ears in the middle. ④ "Classification of Herbal Medicine": Relieve various poisons and malignant sores, disperse toxins and remove internal heat, pound juice or take or apply. ⑤ "Modern Practical Chinese Medicine": Malangen is a cool, antipyretic, antidote, used for erysipelas, puerperal fever, etc. ⑥ "Chinese Medicine Annals": Clear fire and detoxify, cool blood to stop bleeding. Treatment of hot spots, erysipelas, sore throat, big head plague, and hematemesis, epistaxis embolism. ⑦ "Handbook of Commonly Used Chinese Herbal Medicine in Liaoning": Treating hepatitis and mumps.

夏枯草,清肝、散结、利尿;治瘟病、乳痈、目痛、黄疸、淋病、高血压等症;叶可代茶。治淋巴结核、甲状腺肿大、瘰疬、瘿瘤、乳痈、乳癌、目珠夜痛、羞明流泪、头目眩晕、口眼歪斜、筋骨疼痛、肺结核、急性黄疸型传染性肝炎、血崩、赤白带下、血崩、产后血晕、心气欲绝、瘰疬(不论已溃未溃,或日久成漏)、体虚、汗斑白点。附方:夏枯草的功用是清肝明目,用瘀消瘤有利尿降压的作用。 Prunella vulgaris, clears the liver, dissipates stagnation, diuresis; cures plague, breast abscess, eye pain, jaundice, gonorrhea, high blood pressure embolism; leaves can replace tea. Treatment of lymphatic tuberculosis, goiter, scrofula, goiter, breast abscess, breast cancer, eye pain at night, shame and tears, head dizziness, crooked mouth and eyes, muscle and bone pain, tuberculosis, acute jaundice infectious hepatitis, blood metrorrhagia, red leucorrhea Lowering, blood metrorrhagia, postpartum haemorrhage, distraught, scrofula (whether collapsed or not, or leaking over time), physical weakness, sweat spots and white spots. Recipe attached: The function of Prunella vulgaris is to clear the liver and improve eyesight, use blood stasis to eliminate tumors, diuresis and lower blood pressure.

防风,功效:祛风解表、胜湿止痛、解痉、止痒。主治:外感风寒;头痛身痛;风湿痹痛;骨节酸痛;腹痛泄泻;肠风下血;破伤风;风疹瘙痒;[3]疮疡初起 、目赤、咽痛等症。防风解表以祛风为长,既能散风寒,又能发散风热,与荆芥作用相仿,故两药往往配合应用。2、用于风湿痹痛 风能祛风湿而止痛,常配合羌活、防己等治疗风湿痹痛等症。3、用于破伤风、牙关紧闭、角弓反张。防风治破伤风,有祛风止痉的作用,但多配合天南星、天麻、白附子等药同用。此外,本品又有止血、止泻作用,如用于腹痛泄泻,常配合白芍、白术、陈皮等同用;如用于便血、崩漏,一般炒炭应用。 Anti-wind, efficacy: expelling wind and relieving the surface, eliminating dampness and relieving pain, relieving spasm, and relieving itching. Indications: exogenous wind and cold; headache and body pain; rheumatic arthralgia; joint pain; abdominal pain and diarrhea; intestinal wind and blood; tetanus; rubella and itching; Fangfengjiebiao is characterized by expelling wind, which can dispel wind-cold and dissipate wind-heat, and has similar effects to Nepeta nepeta, so the two medicines are often used together. 2. For rheumatic arthralgia Wind can dispel rheumatism and relieve pain, often cooperate with notopterygium, Fangji, etc. to treat rheumatism arthralgia embolism. 3. For tetanus, trismus, opisthotonus. Preventing wind and treating tetanus has the effect of dispelling wind and relieving convulsions, but it is often used together with herbs such as Tiannanxing, Gastrodia elata, and Baifuzi. In addition, this product also has hemostatic and antidiarrheal effects. If it is used for abdominal pain and diarrhea, it is often used together with white peony root, Atractylodes macrocephala, and tangerine peel.

荆芥,解表散风,透疹,消疮,止血。用于感冒,麻疹透发不畅,便血、崩漏、鼻衄。:祛风;解表;透疹;止血。主感冒发热;头痛;目痒;咳嗽;咽喉肿痛;麻疹;痈肿;疮疥;衄血;吐血;便血;崩漏;产后血晕。用于感冒,头痛,麻疹,风疹,疮疡初起。炒炭治便血,崩漏,产后血晕。①《本经》:主寒热,鼠瘘,瘰疬生疮,破结聚气,下瘀血,除湿痹。②《药性论》:治恶风贼风,口面歪邪,遍身顽痹,心虚忘事,益力添糟。主辟邪毒气,除劳,治丁肿;取一握切,以水五升,煮取二升,冷分二服,主通利血脉,传送五脏不足气,能发汗,除冷风;又捣末和醋封毒肿。③孟诜:产后中风身强直,研末酒服。 Schizonepetae, relieves exterior and disperses wind, promotes rash, eliminates sores, and stops bleeding. For colds, measles, poor penetration, blood in the stool, metrorrhagia, epistaxis. : expelling wind; relieving exterior syndrome; penetrating rash; hemostasis. Mainly cold and fever; headache; eye itching; cough; sore throat; measles; carbuncle; sores and scabies; epistaxis; hematemesis; For colds, headaches, measles, rubella, sores. Stir-fried charcoal treats blood in the stool, metrorrhagia, postpartum haemorrhage. ① "Herbal Classic": main cold and heat, rat fistula, scrofula and sores, breaking knots and gathering Qi, blood stasis, and dehumidification. ②"Properties of Medicine": control evil wind and wind, crooked mouth and face, obstinate numbness all over the body, guilty mind and forgetting things, adding strength to make things worse. It is mainly used to ward off evil and poisonous gas, eliminate fatigue, and treat swollen joints; take one and cut it, take five liters of water, boil two liters, and divide it into two servings. And vinegar to seal poison swelling. ③Meng Shen: postpartum apoplexy and stiff body, grind it into powder and take it with wine.

牛蒡子,疏散风热;清热解毒透疹;宣肺利咽散肿。风热感冒、温病初起;风热或肺热咳嗽、咯痰不畅;咽喉肿痛;斑疹不透;麻疹初期,疹出不畅及风疹瘙痒;疮疡肿毒及痄腮等。生用可润肠通便,热毒咽喉红肿疼痛,兼有热结便秘尤宜。用于热毒疮肿尚未溃者,常与地丁,野菊花等清热解毒药配伍。 Burdock Fructus, evacuating wind-heat; clearing away heat and detoxifying rashes; Early onset of wind-heat cold and febrile disease; wind-heat or lung-heat cough, poor expectoration; Raw use can moisten the intestines and laxative, especially suitable for red, swollen and sore throat due to heat toxicity, and constipation due to heat knot. It is often used in combination with heat-clearing and detoxifying medicines such as ditin and wild chrysanthemum for those with heat-related sores and swellings that have not yet collapsed.

芦根,归肺经、胃经。功 能:清热生津,除烦,止呕,利尿。主 治:用于热病烦渴、胃热呕吐、肺热咳嗽、肺痈吐脓、热淋涩痛。 [3]芦根治肺热咳嗽,肺痈吐脓:芦根入肺经善清透肺热,芦根治热病烦渴:芦根性味甘寒,芦根治热淋涩痛:芦根功能清热利尿,可用治热淋涩痛,小便短赤,常配白茅根、车前子等用。 Reed Rhizome, returns lung meridian, stomach meridian. Function: clearing away heat and promoting body fluid, eliminating restlessness, relieving vomiting, diuretic. Indications: It is used for polydipsia due to febrile disease, vomiting due to stomach heat, cough due to lung heat, pus vomiting due to lung abscess, hot stranguria and astringent pain. [3] Reed root cures cough due to lung heat, lung abscess and vomiting pus: Reed root enters the lung meridian and is good at clearing lung heat, reed root cures fever and polydipsia: reed root is sweet and cold in nature, reed root cures hot stranguria and astringent pain: reed root function clears heat and diuresis, It can be used to treat heat, stranguria, astringent pain, and short red urine. It is often used with Rhizoma Imperatae and Plantago Seed.

蒲公英,甘,微苦,寒。清热解毒,消痈散结。入脾、胃、肾三经。主治:上呼吸道感染,眼结膜炎,流行性腮腺炎,高血糖,乳痈肿痛,胃炎,痢疾,肝炎,胆囊炎,急性阑尾炎,泌尿系感染,盆腔炎,痈疖疔疮,咽炎,治急性乳腺炎,淋巴腺炎,瘰疠,疔毒疮肿,急性结膜炎,感冒发热,急性扁桃体炎,急性支气管炎、尿路感染。蒲公英植物体中含有蒲公英醇、蒲公英素、胆碱、有机酸、菊糖等多种健康营养成分,有利尿、缓泻、退黄疸、利胆等功效。蒲公英同时含有蛋白质、脂肪、碳水化合物、微量元素及维生素等,有丰富的营养价值。其中含有的胡萝卜素和C及矿物质,对消化不良、便秘都有改善的作用。另外叶子还有改善湿疹、舒缓皮肤炎的功效,根则具有消炎作用,花朵煎成药汁可以去除雀斑。 Dandelion, sweet, slightly bitter, cold. Heat-clearing and toxic substances removing, eliminating carbuncle and dissipating stagnation. Go into spleen, stomach, kidney three warps. Indications: upper respiratory tract infection, conjunctivitis, mumps, hyperglycemia, mastitis, gastritis, dysentery, hepatitis, cholecystitis, acute appendicitis, urinary tract infection, pelvic inflammatory disease, carbuncle furuncle, pharyngitis, Acute mastitis, lymphadenitis, scrofula, furunculosis, acute conjunctivitis, cold and fever, acute tonsillitis, acute bronchitis, urinary tract infection. The dandelion plant contains various healthy nutrients such as dandelion alcohol, dandelion, choline, organic acid, inulin, etc. It has diuretic, laxative, jaundice-reducing, choleretic and other effects. Dandelion also contains protein, fat, carbohydrates, trace elements and vitamins, etc., and has rich nutritional value. The carotene, C and minerals contained in it can improve indigestion and constipation. In addition, the leaves have the effect of improving eczema and relieving dermatitis, the root has anti-inflammatory effect, and the flowers can be decocted into medicinal juice to remove freckles.

黄芩,黄芩有清热燥湿,凉血安胎,解毒功效。主治温热病、上呼吸道感染、肺热咳嗽、湿热黄胆、肺炎、痢疾、咳血、目赤、胎动不安、高血压、痈肿疖疮等症。黄芩的临床应用抗菌比黄连还好,而且不产生抗药性。我们借助广谱抗菌作用强的特点,用在真菌培养杂菌感染特厉害,用黄芩提取液效果很好。《本草经疏》:黄芩,其性清肃,所以除邪:味苦所以燥湿;阴寒所以胜热,故主诸热。诸热者,邪热与遍热也,黄疸、肠僻、泄痢,皆湿热胜之病也,析其本,则诸病自瘳矣。苦寒能除湿热,所以小肠利而水自逐,源清则流洁也。血闭者,实热在血分,即热人血室,令人经闭不通,湿热解,则荣气清而自行也。恶疮疽蚀者,血热则留结,而为痈肿渍烂也:火疡者,火气伤血也,凉血除热,则自愈也。 Scutellaria baicalensis, Scutellaria baicalensis has heat-clearing and damp-drying, cooling blood and anti-abortion, detoxification effects. Indications for febrile disease, upper respiratory tract infection, lung-heat cough, damp-heat jaundice, pneumonia, dysentery, hemoptysis, red eyes, restless fetus, high blood pressure, carbuncle, swollen boils and other diseases. The clinical application of Scutellaria baicalensis is better than that of Coptis chinensis, and it does not produce drug resistance. With the help of the characteristics of strong broad-spectrum antibacterial effect, we use it in the fungal culture of miscellaneous bacterial infections, and the effect of using the extract of Scutellaria baicalensis is very good. "Ben Cao Jing Shu": Scutellaria baicalensis, its nature is clear and purifying, so it eliminates evils: it tastes bitter so it dries dampness; yin and cold so it overcomes heat, so it controls all heat. For those with all kinds of heat, pathogenic heat and pervasive heat, jaundice, intestinal withdrawal, and diarrhea are all diseases caused by damp heat. If you analyze the root, all diseases will heal by themselves. Bitter cold can remove dampness and heat, so the small intestine is sharp and the water is self-dispelling, and the source is clear and the flow is clean. For those with closed blood, the excess heat is in the blood system, that is, it heats up the blood chambers, causing amenorrhea. For malignant sores and ulcers, the blood heat will stay and become carbuncles, swollen and rotten; for fire sores, fire qi will damage the blood, and cooling the blood to remove heat will heal itself.

羌活,散表寒;祛风湿;利关节;止痛。主外感风寒;头痛无汗;油印寒湿痹;风水浮肿;疮疡肿毒。用于阳痿遗精,遗尿尿频,腰膝冷痛,肾虚作喘,五更泄泻;外用治白癜风,斑秃。解表散寒,祛风胜湿,止痛。1、用于外感风寒,恶寒发热,头痛身痛等证。本品有较强的发散风寒和止痛效果。常与防风、白芷、细辛等同用,如九味羌活汤。2、用于风寒湿邪侵袭所致的肢节疼痛、肩背酸痛,尤以上半身疼痛更为适用。本品能祛风胜温,散寒止痛。常与防风、同用,如蠲痹汤。①《药性论》:"治贼风、失音不语,多痒血癞,手足不遂,口面歪邪,遍身顽痹。"②《日华子本草》:"治一切风并气,筋骨拳挛,四肢羸劣,头旋眼目赤疼及伏梁水气,五劳七伤,虚损冷气,骨节酸疼,通利五脏。 Notopterygium, expelling exterior cold; expelling rheumatism; sharpening joints; relieving pain. Main exogenous wind-cold; headache without sweating; mimeograph cold-damp arthralgia; Fengshui edema; sore swollen toxin. For impotence and nocturnal emission, enuresis and frequent urination, cold pain in the waist and knees, asthma due to kidney deficiency, diarrhea at dawn; external use for treating vitiligo and alopecia areata. Relieve the exterior and dispel cold, expelling wind and dampness, relieving pain. 1. For symptoms such as exogenous wind-cold, aversion to cold and fever, headache and body pain. This product has a strong effect of dispelling wind-cold and relieving pain. It is often used with Fangfeng, Angelica dahurica, Asarum, etc., such as Jiuweiqianghuo Decoction. 2. It is more suitable for joint pain, shoulder and back pain caused by wind-cold-damp evil invasion, especially upper body pain. This product can dispel wind and overcome temperature, dispel cold and relieve pain. It is often used together with Fangfeng, such as Juanbi Decoction. ① "Medicine Properties": "Treatment of wind, aphonia, speechlessness, itching and blood leprosy, paralysis of hands and feet, crooked mouth and face, stubborn numbness all over the body." Convulsions of the fists, weakness of the limbs, redness of the head and eyes, and water vapor in the beams, five labors and seven injuries, deficiency of air-conditioning, sore joints, benefiting the five viscera.

川芎,活血祛瘀;行气开郁;祛风止痛。考证:出自《汤液本草》主治:治疗头痛之首选药物。月经不调;经闭痛经;产后瘀滞腥痛;症瘕肿块;胸胁疼痛;头痛眩晕;风寒湿痹;跌打损伤;痈疽疮疡。《本经》:主中风入脑头痛,寒痹,筋挛缓急,金创,妇人血闭无子。《别录》:除脑中冷动,面上游风去来,目泪出,多涕唾,忽忽如醉,诸寒冷气,心腹坚痛,中恶,卒急肿痛,胁风痛,温中内寒。陶弘景:齿根出血者,含之多瘥。《药性论》:治腰脚软弱,半身不遂,主胞衣不出,治腹内冷痛。《日华子本草》:治一切风,一切气,一切劳损,一切血,补五劳,壮筋骨,调众脉,破症结宿血,养新血,长肉,鼻洪,吐血及溺血,痔瘘,脑痈发背,瘰疬瘿赘,疮疥,及排脓消瘀血。《医学启源》:补血,治血虚头痛。王好古:搜肝气,补肝血,润肝燥,补风虚。《纲目》:燥湿,止泻痢,行气开郁。芎藭,血中气药也,肝苦急以辛补之,故血虚者宜之;辛以散之,故气郁者宜之。《左传》言麦麴、鞠穷御湿,治河鱼腹疾。予治湿泻,每加二味,其应如响。血痢已通而痛不止者,乃阴亏气郁,药中加芎为佐,气行血调,其病立止。《本草衍义》:芎藭,今人所用最多,头面风不可阙也,然须以他药佐之。 Rhizoma Chuanxiong, blood circulation promoting and blood stasis dispelling; Textual research: From "Tang Ye Materia Medica" Indications: The first choice for treating headaches. Irregular menstruation; amenorrhea dysmenorrhea; postpartum stasis and pain; abdominal mass; chest and hypochondrium pain; headache and dizziness; anemofrigid-damp arthralgia; bruises; carbuncle sores. "The Classic": main apoplexy into the brain headache, cold arthralgia, spasms emergency, metal wounds, women with blood closed and childless. "Bie Lu": In addition to the cold movement in the brain, the wind coming and going on the face, tears coming out of the eyes, excessive tears and saliva, sudden drunkenness, all kinds of cold air, pain in the heart and abdomen, evil in the middle, acute swelling and pain in the chest, wind pain in the hypochondriac, warm Inner cold. Tao Hongjing: Those with bleeding from the root of the tooth have a lot of bleeding. "On the Properties of Medicine": Treat weakness of the waist and feet, hemiplegia, prolapse of the main body clothes, and cold pain in the abdomen. "Rihuazi Materia Medica": cure all wind, all qi, all strains, all blood, nourish five fatigue, strengthen muscles and bones, regulate all channels, break old blood, nourish new blood, grow flesh, nasal flood, vomiting blood and drowning , hemorrhoids, fistula, cerebral abscess, scrofula, galls, sores and scabies, and drainage of pus and blood stasis. "Medical Genesis": Enrich blood, treat blood deficiency and headache. Wang Haogu: search liver qi, nourish liver blood, moisten liver dryness, nourish wind deficiency. "Compendium": dry dampness, stop diarrhea and dysentery, promote qi and relieve depression. Rhizoma Xiongzi is also a medicine for qi in the blood. If the liver is bitter and urgent, it should be supplemented with pungent, so it is suitable for those with blood deficiency; "Zuo Zhuan" says that wheat koji and juqiong can prevent dampness and treat abdominal diseases of river fish. To treat damp diarrhea, every time you add two flavors, it should be like a ring. If the bloody dysentery has passed and the pain persists, it is due to Yin deficiency and Qi stagnation, and the medicine is supplemented with Xiongxiong, and the Qi and blood can be adjusted, and the disease will stop immediately. "Materia Medica Yanyi": Xiongzi is the most used by people today, and the head and face wind cannot be missed, but it must be supplemented by other medicines.

当归,该品为伞形科植物当归的干燥根。秋末采挖,除去须根及泥沙,待水分稍蒸发后,捆成小把,上棚,用烟火慢慢熏干。全当归根略呈圆柱形,根上端称“归头”,主根称“归身”或“寸身”。支根称“归尾”或“归腿”,全体称“全归”。全当归既能补血,又可活血,统称和血;当归身补血,当归尾破血味甘;辛;苦;性温。归肝;心;脾经。补血药;调经药;止痛药。补血;活血;调经止痛;润燥滑肠。血虚诸证;月经不调;经闭;痛经;症瘕结聚;崩漏;虚寒腹痛;痿痹;肌肤麻木;肠燥便难;赤痢后重;痈疽疮疡;跌扑损伤。 Angelica, the product is the dry root of Umbelliferae Angelica sinensis. Excavate in late autumn, remove fibrous roots and silt, and after the water evaporates slightly, bundle them into small handles, put them in a shed, and slowly smoke them to dry with fireworks. The root of Angelica sinensis is slightly cylindrical, and the upper end of the root is called "guitou", and the main root is called "guishen" or "inch body". The root is called "gui tail" or "gui leg", and the whole is called "quangui". Whole angelica can not only nourish blood, but also activate blood, collectively referred to as harmony blood; Return liver; Heart; Spleen channel. Blood-tonifying medicine; menstruation-regulating medicine; analgesic medicine. Enriching blood; promoting blood circulation; regulating menstruation and relieving pain; moistening dryness and smoothing intestines. Various syndromes of blood deficiency; irregular menstruation; amenorrhea; dysmenorrhea; lumps and lumps; metrorrhagia; abdominal pain due to deficiency and cold; flaccid numbness; numbness of the skin; dryness of the intestine and difficulty in defecation; heavy dysentery after dysentery; carbuncle sores; injuries from falls.

生地,清热、生津、润燥、滑肠、破瘀、生新、止痛、调经、金疮瘀、凉血、止血;具有清热凉血功效用于温热病热入营血,壮热神昏,口干舌绛。如清营汤。治温病后期,余热未尽,阴液已伤,夜热早凉,舌红脉数者,如青蒿鳖甲汤。可用于治温热病热入营血,血热毒盛,吐血衄血,斑疹紫黑。如四生丸;养阴生津功效 用于津伤口渴,内热消渴。治温病伤阴,肠燥便秘,如增液汤。鲜生地味甘苦性大寒,作用与干地黄相似,滋阴之力稍逊,但清热生津,凉血止血之力较强。 Rehmannia, clearing away heat, promoting body fluid, moistening dryness, smoothing intestines, breaking blood stasis, regenerating, relieving pain, regulating menstruation, gold sores and blood stasis, cooling blood, and stopping bleeding; it has the effect of clearing heat and cooling blood, and is used for febrile diseases and heat entering the camp blood, strengthening heat and fainting, Dry mouth and red tongue. Such as Qingying soup. For the late stage of febrile disease, the remaining heat is not exhausted, the Yin fluid has been injured, the night is hot and the morning is cool, the tongue is red and the pulse is rapid, such as Qinghao Biejia Decoction. It can be used to treat warm and febrile diseases, heat entering the camp and blood, blood heat and poison, vomiting blood and epistaxis, purple and black macule. Such as Sisheng Pill; the effect of nourishing yin and promoting body fluid is used for thirsty wounds with body fluid, internal heat and quenching thirst. Treatment of febrile disease and Yin injury, intestinal dryness and constipation, such as Zengye Decoction. Fresh rehmannia tastes sweet and bitter, and is very cold in nature. Its effect is similar to that of dried rehmannia glutinosa. The effect of nourishing yin is slightly weaker, but it has a stronger effect of clearing heat and promoting body fluid, cooling blood and stopping bleeding.

龙胆草,泻肝定惊。湿热黄疸;小便淋痛;阴肿阴痒;湿热带下;肝胆实火之头胀头痛;目赤肿痛;耳聋耳肿;胁痛口苦;热病惊风抽搐。龙胆草泻肝胆实火,除下焦湿热。治肝经热盛,惊痫狂躁,乙型脑炎,头痛,目赤,咽痛,黄疸,热痢,痈肿疮疡,阴囊肿痛,阴部湿痒。用于湿热黄疽、阴肿阴痒、带下、湿疹瘙痒、耳聋、胁痛、口苦、惊风抽搐。①《本经》;"主骨间寒热,惊瘸邪气,续绝伤,定五脏,杀蛊毒。"②《别录》:"除胃中伏热,时气温热,热泄下利,去肠中小虫,益肝胆气,止惊惕。"③《药性论》:"主小儿惊痫入心,壮热骨热,痈肿;治时疾热黄,口疮。"④《日华子本草》:"治客忤,疳气,热病狂语,疮疥,明目,止烦。"⑤《本草图径》:"古方治疸多用之。"⑥《履巉岩本草》:"治酒毒便血,肠风下血。"⑦《医学启源》:"治黄目赤肿,睛胀,瘀肉高起,痛不可忍。《主治秘诀》云:治下部风湿及湿热,脐下至足肿痛,寒湿脚气。"⑧《滇南本草》:"治咽喉疼痛,洗疮疥毒肿。"⑨《医学入门》:"治卒心痛,虫攻心痛,四肢疼痛。"⑩《纲目》:"疗咽喉痛,风热盗汗。脾胃虚弱作泄及无湿热实火者忌服。①《雷公炮炙论》:"勿空腹饵之,令人溺不禁。"②《本草经集注》:"贯众为之使。恶地黄、防葵。"③《日华子本草》:"小豆为使。" Gentiana, purging the liver and relieving convulsions. Damp-heat jaundice; urinating pain; genital swelling and itching; under the humid tropics; head swelling and headache due to liver and gallbladder excess fire; red eyes and swelling pain; deafness and ear swelling; hypochondriac pain and bitter mouth; febrile disease convulsions and convulsions. Gentiancao relieves excess fire in the liver and gallbladder, and removes damp-heat in the lower burnt body. Control excessive heat in the liver meridian, convulsions, epilepsy and mania, Japanese encephalitis, headache, red eyes, sore throat, jaundice, dysentery, carbuncle sores, swollen and painful scrotum, and wet itching in the genitals. For damp heat jaundice, pruritus vulvae, vaginal discharge, eczema itching, deafness, hypochondriac pain, bitter mouth, convulsions and convulsions. ① "The Classic"; "mainly cold and heat between the bones, frightening and lame evil spirits, continuing to eliminate injuries, fixing the five internal organs, and killing gu poison." Eliminate small worms in the intestines, benefit liver and gallbladder, stop convulsions and vigilance." ③ "Properties of Medicine": "mainly convulsed epilepsy into the heart in children, strong heat and bone fever, carbuncle; control seasonal heat yellow, aphthous ulcers." ④ "Nihuazi "Compendium of Materia Medica": "Treating guest disobedience, malnutrition, febrile madness, sores and scabies, eyesight, and restlessness." Alcohol poisoning and blood in the stool, blood in the stool due to intestinal wind." ⑦ "Medical Origin": "Treatment of yellow eyes, redness and swelling, eye swelling, stasis and flesh, and unbearable pain." "Indications Secrets" cloud: cure lower rheumatism and damp heat To foot swelling and pain, cold-damp beriberi." ⑧ "Southern Yunnan Materia Medica": "control sore throat, wash sores and scabies." ⑨ "Introduction to Medicine": "control heartache, insect attack heartache, pain in limbs." ⑩" "Compendium": "Treat sore throat, wind-heat and night sweats. Those with weak spleen and stomach for venting and no damp-heat and excess fire should not take it." ① "Lei Gong Pao Shao Lun": "Do not bait it on an empty stomach, it will make people drown." "② "Compendium of Materia Medica": "Guanzhong is the envoy. Evil Rehmannia, Anti-Kwai. "③ "Rihuazi Materia Medica": "Adzuki bean is used as an envoy." "

赤芍,清热凉血;活血祛瘀。主温毒发斑;吐血衄血;肠风下血;目赤肿痛;痈肿疮疡;闭经;痛经;崩带淋浊;瘀滞胁痛;疝瘕积聚;跌扑损伤。用于温毒发斑,吐血衄血,目赤肿痛,肝郁胁痛,经闭痛经,症瘕腹痛,跌扑损伤,痈肿疮疡。1、《神农本草经》:“芍药,味苦平。主邪气腹痛,除血痹、破坚积寒热疝瘕、止痛……生川谷。”2、梁·《名医别录》曰:“芍药生中岳川谷及丘陵,二月、八月采根暴干。”3、陶弘景曰:“今出白山、蒋山、茅山最好,白而长尺许。余处亦有而多赤,赤者小利。”4、宋·马志曰:“此有赤白两种,其花亦有赤白两色。”5、苏颂曰:“今处处有之,淮产者胜。春生红芽作丛,茎上三枝五叶,似牡丹而狭长,高一二尺。夏初开花,有红白紫数种,结子似牡丹子而小。秋时采根。崔豹古今注云:芍药有两种:有草芍药、木芍药。木者花大而色深,俗呼为牡丹,非矣芍药有金芍药,色白多脂肉;木芍药色紫瘦多脉。” Radix Paeoniae Rubra, clearing heat and cooling blood; promoting blood circulation and removing blood stasis. Mainly warm and poisonous spots; vomiting blood and epistaxis; intestinal wind and blood; conjunctival congestion and pain; carbuncle sores; amenorrhea; It is used for warming and poisoning spots, vomiting blood and epistaxis, conjunctival congestion and swelling pain, liver depression and hypochondriac pain, amenorrhea dysmenorrhea, abdominal pain in the abdomen, injury from falls, carbuncle sores. 1. "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Herbal Classic": "Shen Nong's Herbal Classic": "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Herbal Classic": "Shen Nong's Herbal Classic": "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Materia Medica": "Shen Nong's Materia Medica": "Paeoniae, bitter and flat. Main evil abdominal pain, except blood numbness, breaking hard cold and heat, hernia, pain relief... Sheng Chuan Gu." Born in Zhongyue, Chuangu and hills, in February and August, the roots are harvested and dried up." 3. Tao Hongjing said: "The best ones come out of Baishan, Jiangshan and Maoshan today. They are white and about a foot long. There are also many red ones in the rest. Small profit." 4. Song Ma Zhi said: "There are two kinds of red and white, and its flowers are also red and white." 5. Su Song said: "Nowadays, it is everywhere, and those born in the Huaihe River win. Red buds grow in spring It is a cluster with three branches and five leaves on the stem, long and narrow like a peony, one or two feet high. It blooms in early summer, and there are several kinds of red, white and purple. The seeds are small like peony seeds. The roots are picked in autumn. There are two types: grass peony and wood peony. Wooden peony has large flowers and dark color, commonly known as peony, and non-peony has golden peony, which is white and fatty; wood peony is purple, thin and veiny."

贯众,清热解毒,凉血止血,杀虫。主 治1、风热感冒,温毒发斑。本品苦寒,既能清气分之实热,有能解血分之热毒,凡温热毒邪所致之证皆可用之,常与黄连、大青叶、甘草等同用,如贯众散(《普济方》)。单品或配桑叶、金银花等可防治风热感冒;若与板蓝根、大青叶、紫草等配伍,又可用于痄腮、温毒发斑、发疹等病。2、血热出血。本品味苦微寒,主入肝经,有凉血止血之功,主治血热所致之衄血、吐血、便血、崩漏等症,尤善治崩漏下血。如《本草图经》治衄血,可单味研末调服;若与黄连为伍,研末糯米饮调服,可治吐血,如贯众散(《圣济总录》);治便血可配伍侧柏叶;治崩漏下血可与五灵脂同用。3、虫疾。本品有杀虫之功。用于驱杀绦虫、钩虫、蛲虫、蛔虫等多种肠道寄生虫。可与驱虫药配伍使用。4、本品还可用于治疗烧烫伤及妇人带下等病证。 Guanzhong, heat-clearing and toxic substances removing, cooling blood for hemostasis, parasite killing. Indications 1. Fengreganmao, warm toxin hair spots. This product is bitter and cold. It can clear the excess heat of the qi and detoxify the blood. It can be used for all syndromes caused by warm-heat toxin. San ("Puji Fang"). Single product or combined with mulberry leaves, honeysuckle, etc. can prevent wind-heat and cold; if it is compatible with Radix Isatidis, Folium Isatidis, Comfrey, etc., it can also be used for mumps, warm toxins, spots, and rashes. 2. Blood heat and bleeding. This taste is bitter and slightly cold, and enters the Liver Meridian. It has the function of cooling blood and stopping bleeding. It is mainly used to treat epistaxis, hematemesis, blood in the stool, and metrorrhagia caused by blood heat. It is especially good at treating metrorrhagia and bleeding. For example, "Bencao Tujing" can be used to treat epistaxis, and it can be ground into powder and taken; if it is used with Coptis chinensis, powdered glutinous rice drink can be used to treat hematemesis, such as Guanzhong powder ("Shengji Zonglu"); Compatible with arborvitae leaves; it can be used with Wulingzhi for metrorrhagia and bleeding. 3. Insect disease. This product has the function of killing insects. It is used to kill tapeworms, hookworms, pinworms, roundworms and other intestinal parasites. Can be used in conjunction with anthelmintics. 4. This product can also be used to treat diseases such as burns and scalds and vaginal discharge of women.

野菊花,功能清热解毒,消肿。对金黄色葡萄球菌、白喉杆菌、链球菌、绿脓杆菌、蒺疾杆菌、流感病毒,均有抑制作用。疔疮;痈疽;丹毒;湿疹;皮炎;风热感冒;咽喉肿痛;高血压病。宋代景焕于《牧竖闲谈》中曰:“真菊延龄,野菊泄人。”野菊花苦寒之性胜于白菊及黄菊,独擅清热之功,一般用于治疗疔疮痈肿,头痛眩晕,目赤肿痛。中医认为野菊花有清热解毒之功效,现代临床则广泛用于治疗痈肿疮毒、湿疹、宫颈炎、前列腺炎、肛窦炎等。1.《本草汇言》:破血疏肝,解疔散毒。主妇人腹内宿血,解天行火毒丹疔。洗疮疥,又能去风杀虫。2.《现代实用中药》:用于痈疽疗肿化脓病。3.《苏州本产药材》:解毒疏风。治目疾眩晕。4.《浙江中药手册》:排脓解毒,消肿止痛。治痈肿疗毒,天疱湿疮。 Wild chrysanthemum, function of clearing away heat and detoxification, detumescence. It has inhibitory effect on Staphylococcus aureus, Bacillus diphtheriae, Streptococcus, Pseudomonas aeruginosa, Bacillus terrestris and influenza virus. Furuncle; carbuncle; erysipelas; eczema; dermatitis; anemopyretic cold; sore throat; hypertension. Jing Huan of the Song Dynasty said in "Mu Shu Chatter": "The real chrysanthemum prolongs the age, and the wild chrysanthemum leaks people." Dizziness, conjunctival congestion and swelling. Traditional Chinese medicine believes that wild chrysanthemum has the effect of clearing away heat and detoxification, and it is widely used in modern clinical practice to treat carbuncle sores, eczema, cervicitis, prostatitis, anal sinusitis, etc. 1. "Compendium of Materia Medica": Breaks blood and soothes the liver, relieves boils and disperses toxins. The blood in the housewife's abdomen can relieve the poison of the sky and the fire. Washing sores and scabies can also remove wind and kill insects. 2. "Modern Practical Chinese Medicine": It is used to treat swollen and purulent diseases of carbuncle and ulcer. 3. "Suzhou Native Medicinal Materials": Detoxification and Shufeng. Treat eye diseases and dizziness. 4. "Zhejiang Traditional Chinese Medicine Handbook": Evacuate pus and detoxify, reduce swelling and relieve pain. Control carbuncle and treat poison, pemphigus eczema.

蝉蜕,甘,寒。归肺、肝经。功能主治散风除热,利咽,透疹,退翳,解痉。用于风热感冒,咽痛,音哑,麻疹不透,风疹瘙痒,目赤翳障,惊风抽搐,破伤风。(1)用于外感风热、发热恶寒、咳嗽,以及风疹、皮肤瘙痒等症。蝉蜕有疏散风热作用,用于风热表症常配合薄荷等同用;对风疹瘙痒也有祛风止痒的功能。(2)用于麻疹透发不畅。蝉蜕透发而有清热作用,因其主要为疏风热,故用于麻疹初起透发不畅者居多,常与牛蒡子、薄荷同用;但如热盛疹出不畅,又可配紫草、连翘等应用。(3)用于咽喉肿痛以及音哑等症。蝉蜕所治咽喉肿痛一般以外感风热引起者为宜,因其有疏风热、利咽喉作用,多与薄荷、牛蒡子、连翘、桔梗、甘草配合应用。至于治音哑,则以风邪郁肺、肺气失宣所引起者为宜,取其宣肺开音之功,常合桔梗、玉蝴蝶、胖大海等同用。(4)用于目赤肿、翳膜遮睛。该品对风热引起的目赤、翳障,及麻疹后目生翳膜,有明目退翳作用,可配菊花、谷精草、白蒺藜等应用。(5)用于破伤风、小儿惊风、夜啼等症。蝉蜕既能祛外风,又能息内风而定惊解痉,对破伤风出现四肢抽搐,可配全蝎等同用;对惊风、小儿夜啼出现惊痫不安,可配钩藤等同用。 Cicada sloughs off, sweet, cold. Return lung, Liver Channel. Function cures mainly dispelling wind and removing heat, relieving sore throat, clearing rash, removing nebula, relieving spasm. For wind-heat cold, sore throat, hoarseness, opaque measles, rubella itching, convulsions and convulsions, and tetanus. (1) For exogenous wind-heat, fever and chills, cough, as well as rubella, skin itching and other diseases. Cicada slough has the effect of evacuating wind-heat, and it is often used in conjunction with mint for wind-heat symptoms; it also has the function of dispelling wind and relieving itching for rubella itching. (2) Used for poor penetration of measles. Cicada sloughs through the hair and has the effect of clearing away heat. Because it is mainly used to dispel wind and heat, it is mostly used for measles who have difficulty in passing through the hair at the beginning. It is often used together with burdock and mint; Comfrey, forsythia and other applications. (3) For sore throat and hoarseness. Cicada slough is suitable for treating sore throat caused by exogenous wind-heat, because it has the effect of dispelling wind-heat and benefiting the throat, it is often used in conjunction with mint, burdock, forsythia, platycodon grandiflorum, and licorice. As for the treatment of hoarseness, it is suitable for those caused by wind evil stagnation in the lungs and loss of lung qi, whichever is used for its function of promoting the lungs and opening the sound. (4) Used for eye redness and swelling, nebula to cover eyes. This product has the effect of improving eyesight and reducing nebula on conjunctival congestion and nebula caused by wind-heat, and nebula on eyes after measles. (5) For tetanus, infantile convulsions, night crying and other diseases. Cicada slough can not only dispel external wind, but also calm internal wind and relieve convulsions. For tetanus with convulsions of the limbs, it can be used with scorpion; .

白鲜皮,白鲜皮出自《药性论》,载于《神农本草经》。主要用来治疗“头风,黄疸,可逆,淋沥。女子阴中肿痛,湿痹死肌,不可屈伸起止行步。归经:脾经;肺经;小肠经;胃经;膀胱经。功能:清热燥湿;祛风止痒;解毒。主治:风热湿毒所致的风疹;湿疹;疥癣;黄疸;湿热痹。 Baixianpi, Baixianpi comes from "On the Properties of Medicine" and is contained in "Shen Nong's Materia Medica". Mainly used to treat "head wind, jaundice, reversible, dripping. Women's genital swelling and pain, dampness and dead muscles, can not be flexed and stretched to stop walking. Meridians: spleen meridian; lung meridian; small intestine meridian; stomach meridian; bladder meridian. Function: clearing away heat and dampness; expelling wind and relieving itching; detoxification.Indications: rubella caused by wind-heat-damp toxin; eczema; scabies; jaundice; damp-heat numbness.

甘草,治五脏六腑寒热邪气,坚筋骨,长肌肉,倍气力,解毒,久服轻身延年。生用泻火热,熟用散表寒,去咽痛,除邪热,缓正气,养阴血,补脾胃,润肺。甘草用于心气虚,心悸怔忡,脉结代,以及脾胃气虚,倦怠乏力等。前者,常与桂枝配伍,如桂枝甘草汤、炙甘草汤。后者,常与党参、白术等同用,如四君子汤、理中丸等。用于气喘咳嗽。可单用,亦可配伍其他药物应用。如治湿痰咳嗽的二陈汤;治寒痰咳喘的苓甘五味姜辛汤;治燥痰咳嗽的桑杏汤;治热毒而致肺痈咳唾腥臭脓痰的桔梗汤;治咳唾涎沫的甘草干姜汤等。另风热咳嗽、风寒咳嗽、热痰咳嗽亦常配伍应用。用于痈疽疮疡、咽喉肿痛等。痈疽疮疡,常与金银花、连翘等同用,共奏清热解毒之功,如仙方活命饮。咽喉肿痛,常与桔梗同用,如桔梗汤。若农药、食物中毒,常配绿豆或与防风水煎服。用于调和某些药物的烈性。如调味承气汤用本品缓和大黄、芒硝的泻下作用及其对胃肠道的刺激。另外,在许多处方中也常用本品调和诸药。用于胃痛、腹痛及腓肠肌挛急疼痛等,常与芍药同用,能显著增强治挛急疼痛的疗效,如芍药甘草汤。 Licorice root cures cold and heat in internal organs, strengthens muscles and bones, builds muscles, doubles strength, detoxifies, lightens body and prolongs life after long-term use. Used raw for purging fire and heat, cooked for dispelling exterior cold, eliminating sore throat, removing pathogenic heat, slowing righteousness, nourishing yin and blood, nourishing spleen and stomach, and nourishing lungs. Licorice is used for heart qi deficiency, palpitations, intermittent pulse, and spleen and stomach qi deficiency, fatigue and fatigue. The former is often combined with Guizhi, such as Guizhi Gancao Decoction and Zhi Gancao Decoction. The latter is often used together with Codonopsis pilosula and Atractylodes macrocephala, such as Sijunzi Decoction and Lizhong Pills. For asthma and cough. It can be used alone or in combination with other drugs. For example, Erchen Decoction for treating wet phlegm and cough; Linggan Wuwei Jiangxin Decoction for treating cold phlegm, cough and asthma; Salivating licorice and dried ginger soup, etc. In addition, wind-heat cough, wind-cold cough, and heat-phlegm cough are often used in combination. For carbuncle sores, sore throat and so on. Carbuncle sores are often used with honeysuckle and forsythia to play a role in clearing away heat and detoxification, such as Xianfang Huomingyin. For sore throat, it is often used together with orange terrier, such as orange terrier soup. In case of pesticide or food poisoning, it is often mixed with mung beans or decocted with Fangfeng Shui. Used to reconcile the potency of certain drugs. For example, seasoning Chengqi soup uses this product to alleviate the diarrhea effect of rhubarb and Glauber's salt and stimulate the gastrointestinal tract. In addition, this product is also commonly used to reconcile various medicines in many prescriptions. It is used for stomachache, abdominal pain and gastrocnemius spasm acute pain, etc. It is often used together with peony, which can significantly enhance the curative effect of treating contracture acute pain, such as Shaoyao Gancao Decoction.

地肤子,性寒,味辛、苦。功能主治清热利湿,祛风止痒。用于小便涩痛、阴痒带下、风疹、湿疹、皮肤瘙痒。利小便,清湿热。治小便不利,淋病,带下,疝气,风疹,疮毒,疥癣,阴部湿痒。①《本经》:"主膀胱热,利小便。补中,益精气。"②《别录》:"去皮肤中热气,散恶疮,疝瘕,强阴,使人润泽。"③《药性论》:"与阳起石同服,主丈夫阴痿不起,补气益力;治阴卵癀疾,去热风,可作汤沐浴。"④《日华子本草》:"治客热丹肿。"⑤《滇南本草》:"利膀胱小便积热,洗皮肤之风,疗妇人诸经客热,清利胎热,湿热带下。"⑥《本草原始》:"去皮肤中积热,除皮肤外湿痒。"⑦《本草备要》:"益精强阴,除虚热,利小便而通淋。"⑧《玉楸药解》:"疗头目肿痛,狐疝阴颓,腰疼胁痛,血痢,恶疮。"  Fructus Kochia, cold in nature, pungent in the mouth, bitter. Function cures mainly heat-clearing and promoting diuresis, expelling wind and relieving itching. It is used for astringent and painful urination, pruritus vaginal discharge, rubella, eczema, and itchy skin. Promoting urination, clearing away dampness and heat. Treatment of dysuria, gonorrhea, leukorrhea, hernia, rubella, sores, scabies, genital itching. ①"Herbal Classic": "Maintains heat in the bladder, facilitates urination, nourishes the middle, and benefits essence." ②"Bie Lu": "Removes heat in the skin, dispels malignant sores, hernias, strengthens yin, and moisturizes people."③ "On the Properties of Medicine": "Take it together with actinolite, the main husband's impotence can't afford it, nourish qi and strength; treat yin and egg diseases, go to heat, and can be used as soup for bathing." ④ "Rihuazi Materia Medica": "Treatment Ke heat and swollen." ⑤ "Southern Yunnan Materia Medica": "The heat accumulated in the bladder and urination, the wind that washes the skin, treats the women's various meridian heat, clears the tire heat, and is under the humid tropics." 6 "The Original Materia Medica": " Remove accumulated heat in the skin, except for skin dampness and itching." ⑦ "Materia Medica Bei Yao": "Benefiting essence and strengthening yin, removing asthenic heat, diuresis and dredging." ⑧ "Jade catalpa medicine solution": "Treat head swelling , fox hernia and Yin decadence, waist pain and hypochondriac pain, bloody dysentery, malignant sores."

密蒙花,清热养肝,明目退翳。主 治:用于目赤肿痛,多泪羞明,眼生翳膜,肝虚目暗,视物昏花。清肝明目:本品为眼科专用药,用于血虚肝热之眼病,常配枸杞子、菟丝子。治肝经实热之眼病则常配青葙子、菊花等。①《开宝本草》:“主青盲肤翳,赤涩多眵泪,消目中赤脉,小儿麸豆及疳气攻眼。”②刘完素:“治羞明怕日。”③王好古:“润肝燥。” Budisma japonica, clears away heat and nourishes the liver, improves eyesight and relieves nebula. Indications: It is used for conjunctival congestion, swelling and pain, excessive tearing and embarrassment of vision, cloudy eyes, liver deficiency and dark eyes, and dim vision. Clearing the Liver and Improving Eyesight: This product is a special medicine for ophthalmology. It is used for eye diseases caused by blood deficiency and liver heat. It is often mixed with medlar and dodder. To treat eye diseases caused by excessive heat in the liver meridian, it is often paired with fennel seeds, chrysanthemums, etc. ① "Kaibao Materia Medica": "mainly green blind skin nebula, red astringency and multiple tears, disappear red veins in eyes, children's bran beans and malnutrition attack eyes." ②Liu Wansu: "Cure shame and fear of the sun." ③Wang Haogu: "Moisturizes the liver and dryness."

青葙子,清肝,明目,退翳。用于肝热目赤、眼生翳膜、视物昏花、肝火眩晕。1,清肝明目:主要用于肝火上炎,目赤肿痛,目生翳膜,视物昏暗。2,该品还可用于肝火型高血压。 Fructus Chinensis, clears the liver, improves eyesight, and relieves nebula. It is used for red eyes due to liver heat, cloudy eyes, dim vision, and dizziness caused by liver fire. 1. Clearing liver and improving eyesight: Mainly used for inflammation of liver fire, conjunctival congestion, swelling and pain, nebula on eyes, and dim vision. 2. This product can also be used for anger-type hypertension.

大青盐,泻热;凉血;明目;润燥。主尿血;吐血;齿舌出血;目赤肿痛;风眼烂弦;牙痛;大便秘结。1、《神农本草经》:“戎盐。主明目、目痛……”2、梁·《名医别录》曰:“戎盐生胡盐山,及西羌北地、酒泉福禄城东南角。北海青,南海赤。十月采。”3、陶弘景曰:“史书言虏中盐有九种:白盐、食盐、常食者;黑盐主腹胀气满;胡盐主耳聋目痛;柔盐,主马脊疮;又有赤盐、驳盐、臭盐、马齿盐四种,并不入食。马齿大盐,黑疑是卤碱,柔盐疑是戎盐,而此戎盐又名胡盐,二三相乱。今戎盐虏中甚有,从凉州来,亦从敦煌来。其形状作块片,或如鸡鸭卵、或如菱米、色紫白、味甚咸,口尝气臭正如毈鸡子臭子乃真。又河南盐池泥中,自有凝盐如石片,打破皆方,青黑色,又疑此是戎盐。又巴东朐腮县北崖有盐井,盐水自凝,生伞子盐,方一二寸,中央突张如伞形,亦有方如石膏、博棋者。” Daqing Salt, purging heat; cooling blood; improving eyesight; moistening dryness. Mainly hematuria; hematemesis; gingival hemorrhage; conjunctival congestion, swelling and pain; rheumatism eye rotten string; toothache; constipation. 1. "Shen Nong's Materia Medica": "Rong salt. Mainly improves eyesight, eye pain..." 2. Liang · "Famous Doctors" said: "Rong salt was born in Huyan Mountain, and the northern land of Xiqiang, Jiuquan Fulu City The southeast corner. The North Sea is blue, and the South Sea is red. Picked in October." 3. Tao Hongjing said: "Historical books say that there are nine kinds of salt among captives: white salt, common salt, and those who eat regularly; Soft salt, the main horse spine; there are four kinds of red salt, barley salt, smelly salt, and horse-tooth salt, which are not eaten. The big horse-tooth salt is suspected to be halogen alkali, and the soft salt is suspected to be Rong salt. This Rong salt is also called Hu salt, and its two or three phases are disordered. There are quite a few Rong salt captives today, and they come from Liangzhou and also from Dunhuang. Its shape is made into pieces, or it is like chicken or duck eggs, or it is like water chestnut rice, and its color is purple. It is white, very salty in taste, and smells like chicken rot in the mouth, which is true. It is also true that in the mud of the salt pond in Henan, there is condensed salt like stone flakes, which are all square when broken, and it is blue and black. It is suspected that this is Rong salt. And Badong Qu There is a salt well in the north cliff of Ji County, the salt water is self-condensing, and umbrella salt is produced, with a square of one or two inches, and the center protrudes like an umbrella, and there are also squares like plaster, and chess players."

白栎,别名栗子树、白紫蒲树。壳斗科白栎Quercus fabri Hance,以果实的虫瘿入药。分布于长江以南及华南各省。主治小儿疳积,大人疝气,急性结膜炎。 White oak, also known as chestnut tree and white purple cattail tree. Quercus fabri Hance of the family Fagaceae uses the galls of the fruit as medicine. Distributed in the south of the Yangtze River and the provinces of South China. Indications for malnutrition in children, hernia in adults, and acute conjunctivitis.

半边旗,别名半边蕨、单片锯、半边牙、半边梳、半边风药。为凤尾蕨科凤尾蕨属植物半边旗Pteris semipinnata L.,以全草入药。四季可采,洗净鲜用或晒干。性味苦、辛,凉。主治清热解毒,消肿止痛。用于细菌性痢疾,急性肠炎、黄疸型肝炎,结膜炎;外用治跌打损伤,外伤出血,疮疡疖肿,湿疹,毒蛇咬伤。 Half-side flag, also known as half-side fern, half-side saw, half-side tooth, half-side comb, half-side wind medicine. It is Pteris semipinnata L. of the Pteridaceae Pteridaceae Pteris genus Pteris semipinnata L., and the whole herb is used as medicine. Available in all seasons, washed and used fresh or sun-dried. Nature and flavor are bitter, pungent, cool. Cure mainly heat-clearing and toxic substances removing, reducing swelling and relieving pain. For bacillary dysentery, acute enteritis, jaundice hepatitis, conjunctivitis; external use for bruises, traumatic bleeding, sores, furuncles, eczema, snake bites.

炉甘石,无臭,味微涩。功能主治:解毒明目退翳,收湿止痒敛疮。用于目赤肿痛,眼缘赤烂,翳膜胬肉,溃疡不敛,脓水淋漓,湿疮,皮肤瘙痒。治目暴肿方《御药院方》;治风眼流泪烂弦方《卫生简易方》;治目眩昏花方《卫生简易方》;治下疳阴疮方《秘传经验方》;治阴汗湿痒《仁斋直指方》。 Calamine, odorless, slightly astringent taste. Functions and indications: detoxification, improving eyesight and removing nebula, reducing dampness, relieving itching and suppressing sores. It is used for conjunctival congestion, swelling and pain, red and rotten eyes, pannus pterygium, unrestrained ulcer, dripping pus, eczema, and itchy skin. "Yuyaoyuan Prescription" is the prescription for eye and swelling; "Simple Health Prescription" is the prescription for treating windy eyes and tears; "Simple Health Prescription" for treating dizziness and dizziness; Wet itching "Ren Zhai Zhi Zhi Fang".

鸡骨草,清热利湿,散瘀止痛。主黄疸型肝炎,胃痛,风湿骨痛,跌打瘀痛,乳痛,清热解毒,舒肝止痛。胁肋不舒,胃脘胀痛;急、慢性肝炎,乳腺炎。1.《南宁市药物志》:消炎解毒,治传染性肝炎,跌打驳骨。叶:捣绒敷乳疮。2.《中国药植图鉴》:治风湿骨痛,跌打瘀血内伤;并作清凉解热药。3.《岭南草药志》:清郁热,舒肝,和脾,续折伤。4.广州部队《常用中草药手册》:清热利湿,舒肝止痛。治急慢性肝炎,肝硬化腹水,胃痛,小便刺痛,蛇咬伤。 Chicken bone grass, clearing heat and promoting dampness, dispelling blood stasis and relieving pain. Mainly used for icteric hepatitis, stomach pain, rheumatic bone pain, bruises, stasis pain, breast pain, heat-clearing and toxic substances removing, soothing the liver and relieving pain. Discomfort in the hypochondrium, distending pain in the epigastric cavity; acute and chronic hepatitis, mastitis. 1. "Nanning City Drug Chronicle": Anti-inflammatory and detoxification, cure infectious hepatitis, bruises and bones. Leaves: pounded cashmere for applying mastitis. 2. "Illustrated Book of Chinese Medicine Plants": Treat rheumatism and bone pain, bruises, blood stasis and internal injuries; and be used as a cooling and antipyretic medicine. 3. "Lingnan Herbal Medicine": clearing stagnation and heat, soothing the liver, harmonizing the spleen, and continuing injury. 4. "Handbook of Commonly Used Chinese Herbal Medicine" by the Guangzhou Army: clearing away heat and dampness, soothing the liver and relieving pain. Treatment of acute and chronic hepatitis, liver cirrhosis, ascites, stomach pain, tingling in urination, and snake bites.

  the

实施例1 胶囊剂 Embodiment 1 capsule

本发明胶囊剂的制备过程为:取金银花1500g,连翘1000g,桑叶1200g,板蓝根1000g,夏枯草1800g,加入5-10倍量的水浸泡1-2小时,提取2-5小时的挥发油,收集挥发油,药液滤过,药渣备用;将药渣和防风1200g,荆芥1500g,贯众1400g,牛蒡子1000g,芦根1200g,蒲公英1000g,黄芩1800g,羌活1200g,川芎1000g,当归1200g,生地1000g,龙胆草1600g,赤芍1000g,野菊花1600g,蝉蜕1500g,白鲜皮1000g,甘草1600g,地肤子1200g,密蒙花1500g,青葙子1000g,大青盐1000g,白栎1200g,半边旗1500g,炉甘石1700g和鸡骨草1200g,加60-90%乙醇,浸泡0.5-1.5小时,提取两次,每次1-2小时,第一次加5-10倍量,第二次加5-10倍量,合并提取液,滤过;以上述两滤过液合并滤过,将滤过液减压浓缩至相对密度为80℃时1.10-1.50,醇沉两次,调乙醇浓度60-90%,取上清液浓缩至相对密度为80℃时1.10-1.50,得浸膏;取上述浸膏,加入挥发油及植物油适量,植物油加入浸膏和挥发油总质量的3%,混合,用胶体磨研磨10分钟,不断搅拌,冷至室温,装入胶囊壳中,每粒0.4g。 The preparation process of the capsule of the present invention is: get 1500g of honeysuckle, 1000g of forsythia, 1200g of mulberry leaves, 1000g of Radix Radix, 1800g of Prunella vulgaris, add 5-10 times the amount of water to soak for 1-2 hours, extract the volatile oil for 2-5 hours, Collect volatile oil, filter the medicinal liquid, and prepare medicinal residues; use medicinal residues and Fangfeng 1200g, Nepeta 1500g, Guanzhong 1400g, Arctium 1000g, Reed Rhizome 1200g, Dandelion 1000g, Scutellaria baicalensis 1800g, Notopterygium 1200g, Chuanxiong 1000g, Angelica 1200g, Habitat 1000g, gentian 1600g, red peony 1000g, wild chrysanthemum 1600g, cicada slough 1500g, white fresh bark 1000g, licorice 1600g, Kochia scoparia 1200g, Budisma japonica 1500g, chrysanthemum chinensis 1000g, big green salt 1000g, white oak 1200g , half-side flag 1500g, calamine 1700g and chicken bone grass 1200g, add 60-90% ethanol, soak for 0.5-1.5 hours, extract twice, each time 1-2 hours, add 5-10 times the amount for the first time, the second time Add 5-10 times the amount for the second time, combine the extracts, and filter; combine and filter the above two filtrates, concentrate the filtrate under reduced pressure to a relative density of 1.10-1.50 at 80°C, precipitate with alcohol twice, adjust The ethanol concentration is 60-90%, and the supernatant is concentrated to a relative density of 1.10-1.50 at 80° C. to obtain an extract; take the above extract, add an appropriate amount of volatile oil and vegetable oil, and add 3% of the total mass of the extract and volatile oil to the vegetable oil, Mix, grind for 10 minutes with a colloid mill, stir constantly, cool to room temperature, pack into capsule shells, 0.4 g per capsule.

实施例2 滴眼剂 Embodiment 2 eye drops

本发明滴眼剂的制备过程: The preparation process of eye drops of the present invention:

a、取金银花1200g,连翘1600g,桑叶1200g,板蓝根1500g,夏枯草1000g,防风1400g,荆芥1200g,贯众1700g,牛蒡子1500g,芦根1300g,蒲公英1500g,黄芩1000g,羌活1200g,川芎1300g,当归1500g,生地1000g,龙胆草1800g,赤芍1200g,野菊花1000g,蝉蜕1400g,白鲜皮1000g,甘草1500g,地肤子1200g,密蒙花1000g,青葙子1200g,大青盐1800g,白栎1600g,半边旗1200g,炉甘石1200g,鸡骨草1500g,加入水提取2次,将提取液浓缩过滤,得浸膏1,药渣备用; a. Take 1200g of honeysuckle, 1600g of forsythia, 1200g of mulberry leaves, 1500g of Radix Radix, 1000g of Prunella vulgaris, 1400g of Fangfeng, 1200g of Schizonepeta, 1700g of Guanzhong, 1500g of Arctium, 1300g of reed root, 1500g of dandelion, 1000g of skullcap, 1200g of Qianghuo, Chuanxiong 1300g, angelica 1500g, habitat 1000g, gentian 1800g, red peony 1200g, wild chrysanthemum 1000g, cicada slough 1400g, white fresh skin 1000g, licorice 1500g, Kochia chinensis 1200g, Mimenghua 1000g, Qingshenzi 1200g, big green salt 1800g, 1600g white oak, 1200g half-pinner, 1200g calamine, 1500g chicken bone grass, add water to extract 2 times, concentrate and filter the extract to obtain extract 1, and the dregs for later use;

b、将上述药渣加60-90%乙醇浸泡1小时,提取两次,每次2小时,合并提取液, 80-160目滤过,6000-10000转/分钟离心,取上清液,经截流分子量为5000-10000的超滤柱超滤,超滤液减压浓缩相对密度为80℃时 1.35得浸膏; b. Soak the above dregs in 60-90% ethanol for 1 hour, extract twice for 2 hours each time, combine the extracts, filter at 80-160 mesh, centrifuge at 6000-10000 rpm, take the supernatant, and Ultrafiltration with an ultrafiltration column with a cut-off molecular weight of 5,000-10,000, the ultrafiltrate is concentrated under reduced pressure and the relative density is 1.35 at 80°C to obtain an extract;

c、将浸膏1和浸膏2混合,加入混合浸膏总质量的0.05%的氯化钠和80-100倍的蒸馏水,并加入浓度为5%氢氧化钠溶液调节PH为6.5-7.5,再加入0.2%活性炭煮沸10分钟,滤过,分装,灭菌,即得0.5g/ml的滴眼剂,装入10ml的塑料药瓶中。 c. Mix extract 1 and extract 2, add 0.05% sodium chloride and 80-100 times distilled water of the total mass of the mixed extract, and add a 5% sodium hydroxide solution to adjust the pH to 6.5-7.5, Then add 0.2% activated carbon and boil for 10 minutes, filter, subpackage, and sterilize to obtain 0.5g/ml eye drops, which are put into 10ml plastic medicine bottles.

实施例3 片剂 Example 3 Tablet

本发明片剂的制备过程:取金银花1500g,连翘1200g,桑叶1600g,放入85%的乙醇中,加热回流提取2次,每次1~2小时,得提取液,药渣备用;将药渣和板蓝根1500g,夏枯草1000g,防风1200g,荆芥1200g,贯众1000g,牛蒡子1500g,芦根1500g,蒲公英1400g,黄芩1000g,羌活1500g,川芎1300g,当归1500g,生地1500g,龙胆草1000g,赤芍1300g,野菊花1000g,蝉蜕1200g,白鲜皮1000g,甘草1500g,地肤子1800g,密蒙花1000g,青葙子1200g,大青盐1200g,白栎1500g,半边旗1300g,炉甘石1400g,鸡骨草1600g,加10倍量水,加热回流提取3次,每次1小时,将3次提取液合并得提取液;将合并后的提取液减压回收乙醇并浓缩至药液浓度为0.5g /mL,抽滤后,滤液的相对密度约为1.06(20℃);上述滤液经体积为10L的大孔吸附树脂柱,先用10倍树脂柱体积的去离子水或蒸馏水洗脱,再用5倍树脂柱体积的95%乙醇洗脱,收集乙醇洗脱液,去除溶剂,得到原料药液;加入淀粉压制成片剂。 The preparation process of tablet of the present invention: get honeysuckle 1500g, forsythia 1200g, mulberry leaf 1600g, put into 85% ethanol, heat and reflux extraction 2 times, each time 1~2 hour, get extracting solution, medicinal dregs for subsequent use; 1500g of medicinal dregs and isatidis, 1000g of Prunella vulgaris, 1200g of Fangfeng, 1200g of Schizonepeta, 1000g of Guanzhong, 1500g of Burdock, 1500g of Reed Root, 1400g of Dandelion, 1000g of Scutellaria baicalensis, 1500g of notopterygium, 1300g of Rhizoma Chuanxiong, 1500g of angelica, 1500g of habitat, gentian 1000g, 1300g of red peony root, 1000g of wild chrysanthemum, 1200g of cicada slough, 1000g of white fresh bark, 1500g of licorice, 1800g of Kochia scoparia, 1000g of Mimeng flower, 1200g of green chrysanthemum, 1200g of big green salt, 1500g of white oak, 1300g of Banner Banner, furnace Ganshi 1400g, chicken bone grass 1600g, add 10 times the amount of water, heat and reflux extraction 3 times, each time for 1 hour, combine the 3 extractions to obtain the extract; the combined extracts are recovered under reduced pressure to ethanol and concentrated to the pharmaceutical The concentration of the solution is 0.5g/mL. After suction filtration, the relative density of the filtrate is about 1.06 (20°C); the above-mentioned filtrate passes through a macroporous adsorption resin column with a volume of 10L, and first uses deionized water or distilled water with 10 times the volume of the resin column. Elution, and then elution with 95% ethanol with 5 times the volume of the resin column, collecting the ethanol eluate, removing the solvent to obtain the raw drug solution; adding starch and pressing into tablets.

  the

药理药效学试验 Pharmacology and Pharmacodynamics Test

1、急性毒性试验报告 1. Acute toxicity test report

以本发明实施例1的胶囊剂为对象,取20只生命体征相同健康的小白鼠进行试验,将20只小白鼠分为四组,一组对照组和三组试验组,分别对试验组的15只小白鼠进行喂食,将药物掺入小白鼠的饲料中,对20只小白鼠控制同样的生存条件,第一组为临床日常用量的1倍剂量,第二组为2倍剂量,三组为3倍剂量,然后观察各组,通过24小时后的观察,10只小白鼠仍然健康,其活动、饮食、毛发、排泄物未发现异常,未见毒性反应。 Taking the capsule of the embodiment of the present invention 1 as an object, get 20 mice with the same health of vital signs and carry out the test, 20 mice are divided into four groups, one group of control groups and three groups of test groups, respectively for the test groups 15 mice were fed, and the drug was mixed into the feed of the mice, and the same living conditions were controlled for 20 mice. The first group received 1 times the clinical daily dose, the second group received 2 times the dose, and the three groups 3 times the dose, and then observe each group. After 24 hours, 10 mice were still healthy, and no abnormalities were found in their activities, diet, hair, and excretions, and no toxic reactions were seen.

2、长期毒性试验报告 2. Long-term toxicity test report

以本发明实施例3的片剂为对象,选择成年大鼠50只,随机分为5组,一组对照组和四组试验组,每组10只,雌雄各半。试验组各组剂量分别为LD50的0.1(500m/K份BW)、0.15(750m/K份BW)、0.22(1100m/K份BW)、0.34(1700m/K份BW),每天灌胃一次,连续20天。然后观察7天。检测结果各组无死亡,各剂量组也没有表现出死亡无剂量-反应关系,本药物不具有明显蓄积毒性,长期服用不会产生副作用。 Taking the tablet of Example 3 of the present invention as an object, 50 adult rats were selected and randomly divided into 5 groups, one control group and four test groups, with 10 rats in each group, half male and half male. The doses of each group in the test group were 0.1 (500m/K part BW), 0.15 (750m/K part BW), 0.22 (1100m/K part BW), 0.34 (1700m/K part BW) of LD50, administered orally once a day, 20 consecutive days. Then observe for 7 days. As a result of the test, there was no death in each group, and there was no dose-response relationship in each dose group. The drug does not have obvious cumulative toxicity, and long-term use will not produce side effects.

3、过敏试验报告 3. Allergy test report

以本发明实施例2的滴眼剂为对象,取30只健康豚鼠进行试验,雌雄参半,给药前进行去背部两侧去毛处理,随机分为五组,每组6只,分别为对照组,破损皮肤高1倍剂量0.5mg、低剂量2倍剂量1mg组,完整皮肤高1倍剂量0.5mg、低剂量2倍剂量1mg组。分别对后面四组进行皮下用药后,每天一次,连续7天,观察各组情况,结果豚鼠全部存活,并且各组的豚鼠的皮肤未出现任何不适,且豚鼠的采食、活动、呼吸以及体重等未发生明显异常。结果显示,该药物不具有致敏性。 Taking the eye drops of Example 2 of the present invention as the object, 30 healthy guinea pigs were taken for the test, male and female were divided in half, and the back and sides were removed before administration, and they were randomly divided into five groups, with 6 guinea pigs in each group, respectively. In the damaged skin group, the dose was twice as high as 0.5 mg and the dose as low as 1 mg was twice as high, and the dose as intact skin was twice as high as 0.5 mg and the dose as low as twice as 1 mg was grouped. After carrying out subcutaneous administration to back four groups respectively, once a day, continuously 7 days, observe the situation of each group, the result guinea pigs all survive, and the skin of guinea pigs of each group does not appear any discomfort, and the guinea pigs' food intake, activity, respiration and body weight No obvious abnormality occurred. The results showed that the drug was not sensitizing.

药理药效学试验显示,该药不具有任何毒性作用、致敏性和不良反应,临床使用安全。 Pharmacological and pharmacodynamic tests have shown that the drug does not have any toxic effects, sensitization and adverse reactions, and is safe for clinical use.

  the

临床资料 clinical information

1.资料与方法 1. Materials and methods

1.1资料 1.1 Information

选择2010年5月至2011年5月以来,我院治疗的急性结膜炎患者共200例。其中,男110例,女90例, 10岁-25岁患者为50例,26岁-40岁患者为80例,41岁以上患者为70例。临床表现为有剧烈的疼痛、畏光、流泪等重度刺激症状和水样分泌物;眼睑红肿,结膜高度充血、水肿,球结膜下点、片状或广泛出血;角膜弥漫点状上皮脱落,荧光素着色,耳前或颌下淋巴结肿大。随机将患者分为两组,治疗组和对照组,治疗组120人,对照组80人。 Selected from May 2010 to May 2011, a total of 200 patients with acute conjunctivitis treated in our hospital. Among them, there were 110 males, 90 females, 50 patients aged 10-25, 80 patients aged 26-40, and 70 patients over 41 years old. Clinical manifestations include severe pain, photophobia, tears and other severe irritation symptoms and watery secretions; eyelid redness and swelling, conjunctival hyperemia, edema, subconjunctival point, sheet or extensive hemorrhage; corneal diffuse punctate epithelial shedding, fluorescence Pigmentation, preauricular or submandibular lymph node enlargement. The patients were randomly divided into two groups, a treatment group and a control group, with 120 people in the treatment group and 80 people in the control group.

1.2疗效标准 1.2 Curative effect standard

治愈:病症治愈,解除;有效:病症有效缓解,有明显减轻;无效:病症无一点影响。 Cure: the disease is cured and relieved; effective: the disease is effectively alleviated, with obvious relief; invalid: the disease has no effect at all.

1.3试验方法 1.3 Test method

将治疗组分为三组,分别采用本发明的实施例1-3的药物来进行治疗,对照组分为两组,使用传统药物来进行治疗。 The treatment group was divided into three groups, which were treated with the medicines of Examples 1-3 of the present invention, and the control group was divided into two groups, which were treated with traditional medicines.

1.3.1 治疗组: 1.3.1 Treatment group:

治疗一组:本组40人采用本发明实施例1的胶囊剂来进行治疗。以0.5g为一粒,一日三次,一次两粒,7天为一个疗程,治疗进行1-3个疗程。用药后36人症状之余,2人有效缓解,2人无效。用药过程中,均未出现副作用。跟进半年,痊愈的没有复发。 One group of treatment: 40 people in this group were treated with the capsules of Example 1 of the present invention. Take 0.5g as one capsule, three times a day, two capsules at a time, 7 days as a course of treatment, 1-3 courses of treatment. After taking the medicine, among 36 people's symptoms, 2 people were effectively relieved, and 2 people were ineffective. During the medication, no side effects occurred. Follow up half a year, recovery from illness does not have recurrence.

治疗二组:本组40人采用本发明实施例2的滴眼剂来进行治疗。配置0.5g/ml的滴眼剂,装入10ml的塑料药瓶中,对着眼角一次滴3-4滴,一日三次,7天为一个疗程,治疗进行1-3个疗程。用药后37人症状之余,2人有效缓解,1人无效。用药过程中,均未出现副作用。跟进半年,痊愈的没有复发。 Treatment group two: 40 people in this group were treated with the eye drops of Example 2 of the present invention. Prepare eye drops of 0.5g/ml, put it into a 10ml plastic medicine bottle, and drop 3-4 drops to the corner of the eye at a time, three times a day, 7 days as a course of treatment, 1-3 courses of treatment. After taking the medicine, among 37 people's symptoms, 2 people were effectively relieved, and 1 person was ineffective. During the medication, no side effects occurred. Follow up half a year, recovery from illness does not have recurrence.

治疗三组:本组40人采用本发明实施例3的片剂来进行治疗。0.4g的片剂,一日三次,一次两片,7天为一个疗程,治疗进行1-3个疗程。用药后37人症状之余,1人有效缓解,2人无效。用药过程中,均未出现副作用。跟进半年,痊愈的没有复发。 Three groups of treatment: 40 people in this group were treated with the tablet of Example 3 of the present invention. 0.4g tablet, three times a day, two tablets at a time, 7 days as a course of treatment, 1-3 courses of treatment. After taking the medicine, among 37 people's symptoms, 1 person was effectively relieved, and 2 people were ineffective. During the medication, no side effects occurred. Follow up half a year, recovery from illness does not have recurrence.

1.3.2对照组: 1.3.2 Control group:

对照一组:本组40人采用磺胺醋酰钠来进行治疗。含量10%-20%,每2-3小时或每小时点眼药1次,治疗进行4周。用药过程中,有10人出现局部刺激性,如烧灼感、疼痛等现象,用药后,有25人病症痊愈,7人病症缓解,8人无效。跟进本年,痊愈的25人有3人复发。 Control group: 40 people in this group were treated with sulfacetamide sodium. The content is 10%-20%, every 2-3 hours or every hour eye drops 1 time, the treatment lasts for 4 weeks. During the medication, 10 people had local irritation, such as burning sensation, pain and other phenomena. After the medication, 25 people were cured, 7 people were relieved, and 8 people were ineffective. Following up this year, 3 of the 25 people who recovered had relapsed.

对照二组:本组40人采用金霉素来进行治疗。涂于眼睑内,一日1~2次。治疗进行4周。用药过程中,有8人出现局部充血,眼痒,水肿等不适症状,用药后,有28人病症痊愈,7人病症有所缓解,5人无效。跟近半年,有5人复发。 Control group two: 40 people in this group were treated with aureomycin. Apply to the inside of the eyelid, 1-2 times a day. Treatment is carried out for 4 weeks. During the medication, 8 people had local congestion, eye itching, edema and other discomfort symptoms. After the medication, 28 people were cured, 7 people's symptoms were relieved, and 5 people were ineffective. In the past six months, 5 people relapsed.

通过对比试验,可以得知,本发明的中药组合物,与传统药物相比,具有见效快、疗效好、无副作用、复发作用小的特点。 Through comparative tests, it can be known that, compared with traditional medicines, the traditional Chinese medicine composition of the present invention has the characteristics of quick effect, good curative effect, no side effect and little recurrence.

2.具体病例 2. Specific cases

病例1李某,女,26岁,患有急性结膜炎。采用本发明实施例2的滴眼剂进行治疗。配置0.5g/ml的滴眼剂,一次3-4滴,一日三次,7天为一个疗程,治疗进行2个疗程,治愈,用药过程中,无不适感。 Case 1 Li, female, 26 years old, suffered from acute conjunctivitis. Adopt the eye drop of embodiment 2 of the present invention to treat. Configure eye drops of 0.5g/ml, 3-4 drops at a time, three times a day, 7 days as a course of treatment, 2 courses of treatment, cure, no discomfort during the medication process.

病例2孙某,男,40岁,患有急性结膜炎。采用本发明实施例1的胶囊剂进行治疗。0.5g的胶囊剂,一日三次,一次两粒,7天为一个疗程,治疗进行3个疗程后,病症痊愈,用药过程中,无不适感。 Case 2 Sun, man, 40 years old, suffers from acute conjunctivitis. Adopt the capsule of embodiment 1 of the present invention to treat. 0.5g capsules, three times a day, two capsules at a time, 7 days as a course of treatment, after 3 courses of treatment, the disease recovered, and there was no discomfort during the medication.

病例3 张某,男,30岁,患有急性结膜炎。采用本发明实施例3的片剂进行治疗。以0.4g的片剂量,一日三次,一次两片,7天为一个疗程,治疗进行3个疗程。用药过程中,无不适感,用药后,病症痊愈。 Case 3 Zhang, male, 30 years old, suffered from acute conjunctivitis. Adopt the tablet of embodiment 3 of the present invention to carry out treatment. With the dose of 0.4g tablet, three times a day, two tablets at a time, 7 days as a course of treatment, the treatment is carried out for 3 courses of treatment. During the medication process, there is no sense of discomfort, and after the medication, the disease is cured.

  the

以上所述仅为本发明的较佳实施例,并不用以限制本发明,凡在本发明的精神和原则之内,所作的任何修改、等同替换、改进等,均应包含在本发明的保护范围之内。 The above descriptions are only preferred embodiments of the present invention, and are not intended to limit the present invention. Any modifications, equivalent replacements, improvements, etc. made within the spirit and principles of the present invention shall be included in the protection of the present invention. within range.

Claims (9)

1. a Chinese medicine composition for the treatment of acute conjunctivitis, it is characterized in that, in described Chinese medicine composition, the ratio of weight and number of various crude drug is: 10~25 parts of Flos Loniceraes, 10~25 parts of Fructus Forsythiaes, 10~25 parts, Folium Mori, 10~25 parts of Radix Isatidis, 10~25 parts of Spica Prunellaes, 10~25 parts of Radix Saposhnikoviaes, 10~20 parts of Herba Schizonepetae, 10~20 parts of Rhizoma Osmundae, 10~20 parts of Fructus Arctiis, 10~20 parts of Rhizoma Phragmitiss, 10~25 parts of Herba Taraxacis, 10~20 parts of Radix Scutellariaes, 10~20 parts of Rhizoma Et Radix Notopterygiis, 10~25 parts of Rhizoma Chuanxiongs, 10~25 parts of Radix Angelicae Sinensis, 10~25 parts, the Radix Rehmanniae, 10~25 parts of Radix Gentianaes, 10~25 parts of Radix Paeoniae Rubra, 10~25 parts of Flos Chrysanthemi Indicis, 10~25 parts of Periostracum Cicadaes, 10~20 parts of Cortex Dictamni, 10~20 parts, Radix Glycyrrhizae, 10~20 parts of the Fructus Kochiae, 10~25 parts of Flos Buddlejaes, 10~20 parts of Semen Celosiae, 10~25 parts of halites, 10~20 parts of white oaks, 10~20 parts of Herba Pteridis Semipinnataes, 10~20 parts of 10~25 parts of Calaminas and Herba Abris.
2. the Chinese medicine composition for the treatment of acute conjunctivitis according to claim 1, it is characterized in that, in described Chinese medicine composition, the ratio of weight and number of various crude drug is: 10~15 parts of Flos Loniceraes, 20~25 parts of Fructus Forsythiaes, 10~25 parts, Folium Mori, 15~25 parts of Radix Isatidis, 20~25 parts of Spica Prunellaes, 10~20 parts of Radix Saposhnikoviaes, 10~15 parts of Herba Schizonepetae, 10~20 parts of Rhizoma Osmundae, 10~20 parts of Fructus Arctiis, 10~20 parts of Rhizoma Phragmitiss, 10~15 parts of Herba Taraxacis, 10~15 parts of Radix Scutellariaes, 15~20 parts of Rhizoma Et Radix Notopterygiis, 20~25 parts of Rhizoma Chuanxiongs, 20~25 parts of Radix Angelicae Sinensis, 10~15 parts, the Radix Rehmanniae, 10~25 parts of Radix Gentianaes, 10~25 parts of Radix Paeoniae Rubra, 10~20 parts of Flos Chrysanthemi Indicis, 10~15 parts of Periostracum Cicadaes, 10~15 parts of Cortex Dictamni, 15~20 parts, Radix Glycyrrhizae, 10~15 parts of the Fructus Kochiae, 20~25 parts of Flos Buddlejaes, 10~15 parts of Semen Celosiae, 10~20 parts of halites, 10~15 parts of white oaks, 15~20 parts of Herba Pteridis Semipinnataes, 15~20 parts of 10~25 parts of Calaminas and Herba Abris.
3. the Chinese medicine composition for the treatment of acute conjunctivitis according to claim 1 and 2, it is characterized in that, in described Chinese medicine composition, the ratio of weight and number of various crude drug is: 10~25 parts of Flos Loniceraes, 10~20 parts of Fructus Forsythiaes, 10~20 parts, Folium Mori, 10~20 parts of Radix Isatidis, 10~20 parts of Spica Prunellaes, 10~25 parts of Radix Saposhnikoviaes, 10~20 parts of Herba Schizonepetae, 15~20 parts of Rhizoma Osmundae, 10~15 parts of Fructus Arctiis, 15~20 parts of Rhizoma Phragmitiss, 10~20 parts of Herba Taraxacis, 10~20 parts of Radix Scutellariaes, 10~20 parts of Rhizoma Et Radix Notopterygiis, 10~25 parts of Rhizoma Chuanxiongs, 10~25 parts of Radix Angelicae Sinensis, 10~25 parts, the Radix Rehmanniae, 10~20 parts of Radix Gentianaes, 10~20 parts of Radix Paeoniae Rubra, 10~25 parts of Flos Chrysanthemi Indicis, 10~25 parts of Periostracum Cicadaes, 10~20 parts of Cortex Dictamni, 10~20 parts, Radix Glycyrrhizae, 10~20 parts of the Fructus Kochiae, 10~25 parts of Flos Buddlejaes, 10~20 parts of Semen Celosiae, 10~25 parts of halites, 10~20 parts of white oaks, 10~20 parts of Herba Pteridis Semipinnataes, 10~20 parts of 10~20 parts of Calaminas and Herba Abris.
4. a preparation method for the Chinese medicine composition of the treatment acute conjunctivitis as described in claim 1-3 any one, is characterized in that, described Chinese medicine composition dosage form is tablet, and described preparation method comprises:
A, by Flos Lonicerae, Fructus Forsythiae and Folium Mori are put into the ethanol heating and refluxing extraction of 60%-90%, obtain extracting solution 1;
B, get other crude drug again, add water heating and refluxing extraction, obtain extracting solution 2;
C, extracting solution 1 and extracting solution 2 merged, decompression recycling ethanol concentrated sucking filtration absorption, obtain raw material medicinal liquid; Add dextrin or starch tabletting.
5. the preparation method of the Chinese medicine composition for the treatment of acute conjunctivitis according to claim 4, is characterized in that, in described step a, by Flos Lonicerae, Fructus Forsythiae and Folium Mori are put into 10 times of amount ethanol, heating and refluxing extraction 2 times, each 1~2 hour.
6. the preparation method of the Chinese medicine composition for the treatment of acute conjunctivitis according to claim 4, is characterized in that, in described step b, crude drug described in other is put into 10 times of water gagings, heating and refluxing extraction 3 times, each 30 minutes~1 hour.
7. the preparation method of the Chinese medicine composition for the treatment of acute conjunctivitis according to claim 4, it is characterized in that, in described step c, extracting solution 1 and extracting solution 2 are merged, decompression recycling ethanol to be concentrated into liquor strength be 0.5g crude drug/mL, after sucking filtration, when the relative density of filtrate is about 20 ℃ 1.08; The macroporous adsorptive resins that above-mentioned filtrate is 10L through volume, first uses deionized water or the distilled water eluting of 10 times of resin column volumes, then uses 95% ethanol elution of 5 times of resin column volumes, collects ethanol elution, removes solvent, obtains raw material medicinal liquid; Add starch or dextrin tabletting.
8. a preparation method for the Chinese medicine composition of the treatment acute conjunctivitis as described in as arbitrary in claim 1-3, is characterized in that, the dosage form of described Chinese medicine composition is eye drop, and described preparation process is:
A, get described crude drug and add water extraction 2 times, by extracting solution thickening filtration, obtain extractum 1, medicinal residues are standby;
B, the medicinal residues of described step a are added to 60-90% soak with ethanol 1 hour, extract twice, each 2 hours, merge extractive liquid,, 80-160 order filters, and 6000-10000 rev/min centrifugal, gets supernatant, through the molecular weight that dams, be the ultrafiltration post ultrafiltration of 5000-10000,1.35 extractum 2 when ultrafiltrate concentrating under reduced pressure relative density is 80 ℃;
C, extractum 1 and extractum 2 is mixed, add 0.05% sodium chloride and the 80-100 distilled water doubly that mix extractum gross mass, and to add concentration be that to regulate PH be 6.5-7.5 to 5% sodium hydroxide solution, add again 0.2% active carbon to boil 10 minutes, filter packing, sterilizing, obtains eye drop.
9. according to the Chinese medicine composition of the treatment acute conjunctivitis described in claim 1-3 any one, it is characterized in that, the dosage form of described Chinese medicine composition is: tablet, sugar coated tablet, film coated tablet, enteric coated tablet, capsule, hard capsule, soft capsule, oral liquid, suck agent, granule, electuary, honey pill agent, powder, sublimed preparation, solution, injection, suppository, plaster, syrup, powder or patch.
CN201310509900.4A 2013-10-25 2013-10-25 Traditional Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis and preparation method thereof Expired - Fee Related CN103520552B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201310509900.4A CN103520552B (en) 2013-10-25 2013-10-25 Traditional Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis and preparation method thereof

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201310509900.4A CN103520552B (en) 2013-10-25 2013-10-25 Traditional Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis and preparation method thereof

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN103520552A true CN103520552A (en) 2014-01-22
CN103520552B CN103520552B (en) 2015-04-22

Family

ID=49923139

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201310509900.4A Expired - Fee Related CN103520552B (en) 2013-10-25 2013-10-25 Traditional Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis and preparation method thereof

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN103520552B (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN104940686A (en) * 2015-06-18 2015-09-30 王峰 Chinese medicinal formula for treating conjunctivitis
CN104940687A (en) * 2015-06-18 2015-09-30 王峰 Traditional Chinese medicine composition for treating conjunctivitis, and preparation method thereof
CN105709111A (en) * 2016-04-21 2016-06-29 沙宗跃 Oral solution for treating parotitis
CN105816537A (en) * 2016-05-13 2016-08-03 刘秀英 Traditional Chinese medicine for treating acute infectious conjunctivitis

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101474317A (en) * 2009-02-01 2009-07-08 卢爱民 Method for preparing Chinese medicine for treating wind-heat excess type blepharitis
CN102836229A (en) * 2012-10-10 2012-12-26 陈兴旺 Chinese medicinal composition for treating acute epidemic conjunctivitis
CN103211869A (en) * 2013-05-13 2013-07-24 陕西立众制药有限公司 Traditional Chinese medicine eye drops used for treating acute conjunctivitis and preparation method thereof

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101474317A (en) * 2009-02-01 2009-07-08 卢爱民 Method for preparing Chinese medicine for treating wind-heat excess type blepharitis
CN102836229A (en) * 2012-10-10 2012-12-26 陈兴旺 Chinese medicinal composition for treating acute epidemic conjunctivitis
CN103211869A (en) * 2013-05-13 2013-07-24 陕西立众制药有限公司 Traditional Chinese medicine eye drops used for treating acute conjunctivitis and preparation method thereof

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN104940686A (en) * 2015-06-18 2015-09-30 王峰 Chinese medicinal formula for treating conjunctivitis
CN104940687A (en) * 2015-06-18 2015-09-30 王峰 Traditional Chinese medicine composition for treating conjunctivitis, and preparation method thereof
CN105709111A (en) * 2016-04-21 2016-06-29 沙宗跃 Oral solution for treating parotitis
CN105816537A (en) * 2016-05-13 2016-08-03 刘秀英 Traditional Chinese medicine for treating acute infectious conjunctivitis

Also Published As

Publication number Publication date
CN103520552B (en) 2015-04-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN102198236B (en) Chinese medicine composition for treating acute sinusitis and preparation method thereof
CN102205026B (en) Chinese medicinal composition for treating children chronic sinusitis and preparation method thereof
CN103520572B (en) A kind of Chinese medicine composition being used for the treatment of atopic dermatitis and preparation method thereof
CN102178804B (en) Chinese medicinal composition for treating perianal eczema and preparation method thereof
CN103893722A (en) Traditional Chinese medicinal composition for treating solar dermatitis and preparation method thereof
CN104208245B (en) Tinea manus and pedis Traditional Chinese medicine medicated bath and preparation method
CN103520552B (en) Traditional Chinese medicine composition for treating acute conjunctivitis and preparation method thereof
CN101411782A (en) Pharmaceutical composition for treating acute pharyngitis and preparation method thereof
CN102178877B (en) External preparation for treating eczema of scrotum and preparation method thereof
CN103520655B (en) Traditional Chinese medicine composition for treating psoriasis vulgaris and preparation method thereof
CN102178781B (en) Chinese medicine composition for treating scrotum eczema and preparation method thereof
CN104147538A (en) Traditional Chinese medicine preparation for treating diabetes foot in dampness-heat toxin-abundant type and preparation method thereof
CN103845617B (en) One treats invisible brightic medicament
CN1318052C (en) Medicine compositions for treating acne, and its prepn. method
CN103611099B (en) A kind of Chinese medicine for the treatment of beriberi
CN107823303B (en) Zhuang-nationality-medicine external fumigation-washing soup for treating haemorrhoids
CN105561098A (en) Medicine for treating erosive beriberi
CN106039075A (en) Traditional Chinese medicine composition and method for treating lung and stomach heat accumulated type chronic pharyngitis
CN106109895A (en) A kind of Chinese medicine composition treating phlegm stagnation fire type chronic pharyngitis and method
CN107397918B (en) External medicine for treating pruritus and preparation method thereof
CN105597068A (en) Chinese herbal preparation for treating allergic rhinitis and preparation method
CN105998979A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating lung-and-kidney-yin-deficiency-type chronic pharyngitis and method
CN106110204A (en) A kind of Herba Taraxaci oral liquid improving immunity and preparation method thereof
CN105998542A (en) Traditional Chinese medicine spray for treating acute laryngopharyngitis and preparation method of traditional Chinese medicine spray
CN105169277A (en) Fructus gardeniae oral liquid capable of protecting liver and benefiting gallbladder and preparation method thereof

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
ASS Succession or assignment of patent right

Owner name: ZHONGXIN HOSPITAL, QINGDAO

Free format text: FORMER OWNER: LI DIANCHANG

Effective date: 20150318

C41 Transfer of patent application or patent right or utility model
C53 Correction of patent of invention or patent application
CB03 Change of inventor or designer information

Inventor after: Jiang Xiuai

Inventor after: Jiang Xu

Inventor before: Li Dianchang

Inventor before: Liang Diecong

COR Change of bibliographic data

Free format text: CORRECT: ADDRESS; FROM: 266073 QINGDAO, SHANDONG PROVINCE TO: 266000 QINGDAO, SHANDONG PROVINCE

Free format text: CORRECT: INVENTOR; FROM: LI DIANCHANG LIANG YICONG TO: JIANG XIUAI JIANG XU

TA01 Transfer of patent application right

Effective date of registration: 20150318

Address after: 266000 No. four, South 127 Road, Qingdao, Shandong

Applicant after: Zhongxin Hospital, Qingdao

Address before: Shinan District 266073 Shandong city of Qingdao province No. 7 Yinchuan West Road, Yinhai No. 1 7-2-505

Applicant before: Li Dianchang

C14 Grant of patent or utility model
GR01 Patent grant
C56 Change in the name or address of the patentee
CP02 Change in the address of a patent holder

Address after: 266042 No. four, No. 127 South Road, Shandong, Qingdao

Patentee after: Zhongxin Hospital, Qingdao

Address before: 266000 No. four, South 127 Road, Qingdao, Shandong

Patentee before: Zhongxin Hospital, Qingdao

CF01 Termination of patent right due to non-payment of annual fee

Granted publication date: 20150422

Termination date: 20151025

EXPY Termination of patent right or utility model