CN101599059A - 语音输入的翻译装置与方法 - Google Patents
语音输入的翻译装置与方法 Download PDFInfo
- Publication number
- CN101599059A CN101599059A CNA2008100285797A CN200810028579A CN101599059A CN 101599059 A CN101599059 A CN 101599059A CN A2008100285797 A CNA2008100285797 A CN A2008100285797A CN 200810028579 A CN200810028579 A CN 200810028579A CN 101599059 A CN101599059 A CN 101599059A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- sentence
- translation
- voice
- translating equipment
- module
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
Abstract
一种语音输入的翻译装置与方法,将翻译表依据关键词分类,储存于数据库中,透过语音接收模块接收语音文句,语音辨识模块辨识语音文句的语意,并获取语音文句中的关键词,经由检索模块依据关键词取得相对应的翻译表,并依据语意检索出相对应的翻译句。使电子装置不再局限于单字查询,有效解决使用者在与外籍人士对谈中,需要逐字查询并自行拼凑句意而产生口语沟通不能理解的问题。
Description
【技术领域】
本发明有关于一种翻译装置与方法,特别是一种语音输入的翻译装置与方法。
【背景技术】
近年来,信息科技突飞猛进,手持式移动装置在大众日常生活中已扮演着不可或缺的角色,凡举移动电话、计算机、卫星导航器及个人移动助理等信息产品随处可见,通过它们的帮助,提供了人们在生活上食、衣、住、行、育、乐各方面的需求,也使人们对信息产品的依赖性与日俱增,信息产品已经与日常生活密不可分。
目前手持式移动装置的工作内容多元化,从个人移动秘书至相机、导航、无线网络通讯等专业功能都有。但无论对一般或商务人士而言,兼具翻译功能的手持式移动装置更能为身处异地的使用者带来莫大的方便。
以现在市面上具翻译软件的手持式移动装置而言,大都是利用键盘或触碰式屏幕输入字词,透过系统翻译后再由屏幕显示结果;此外,亦有以语音作为输入,再以对应字词输出,如台湾发明专利公开第200739368号专利「语音通话的翻译方法」,是以语音输入经由翻译字库翻译后,再以屏幕输出。上述的手持式移动装置大都仅局限于单字查询,使使用者在与外籍人士对谈中,需要逐字查询并自行拼凑句意,产生口语沟通不能理解的问题。
为了解决这样的问题,便发展出一种语音直接翻译的手持式移动装置,由语音输入,并经由翻译软件翻译之后直接以语音输出,如台湾发明专利公告第478690号专利「移动电话语音翻译的控制装置」,但因为在翻译时,需逐条比对语音信息,所以在翻译的速度上有待加强。而台湾发明专利公开第200727147号专利「例句式语音转语音的翻译算法」,就是针对此问题所提出,虽然不需要需逐条比对语音信息,但演算步骤繁多方法极为复杂,在数据前处理方面需花费大量心力,实为不便。
【发明内容】
本发明的主要目的在于提供一种简化使用者输入的程序的翻译装置与方法。
本发明提出一种语音输入的翻译装置,包含:数据库,储存若干个翻译表,这些翻译表依据若干个关键词而分类,且每个翻译表包含若干个翻译句;语音接收模块,用以接收语音文句;语音辨识模块,辨识语音文句的语意,并获取语音文句中的关键词;及检索模块,依据语音文句所获取的关键词,由数据库中取得相对应的翻译表,并依据语音文句的语意,由所取得的翻译表中检索出相对应的翻译句。
本发明亦提出一种语音输入的翻译方法,包含下列步骤:提供数据库,储存若干个翻译表,这些翻译表依据若干个关键词而分类,且每一翻译表包含若干个翻译句;接收语音文句;辨识语音文句的语意;获取语音文句中的关键词;依据关键词,由数据库中取得相对应的翻译表;及依据语意,由翻译表中检索出相对应的翻译句。
本发明将翻译表依据关键词分类,储存于数据库中。透过语音接收模块接收语音文句,语音辨识模块辨识语音文句的语意,并获取语音文句中的关键词。经由检索模块依据关键词取得相对应的翻译表,并依据语意检索出相对应的翻译句,使电子装置不再局限于单字查询。有效解决使用者在与外籍人士对谈中,需要逐字查询并自行拼凑句意而产生口语沟通不能理解的问题。更可简化使用者输入的程序,加快翻译速度,减少外语沟通的障碍。不仅使得使用者查询更为直观,更可在与外国人士沟通时直接收音并实时口译,使沟通流畅无障碍,大幅增加电子装置的效益。
与现有技术相比较,本发明简化使用者输入的程序,使使用者在与外籍人士对谈中,不需要逐字查询并自行拼凑句意,而产生口语沟通不能理解的问题,并且能增加翻译速度,确为此相关研发领域所需迫切面临的课题。
【附图说明】
图1为本发明语音输入的翻译装置第一实施例的方块图。
图2为本发明语音输入的翻译装置第二实施例的方块图。
图3为本发明语音输入的翻译装置第三实施例的方块图。
图4为本发明语音输入的翻译方法第一实施例的流程图。
图5为本发明语音输入的翻译方法第二实施例的流程图。
【具体实施方式】
请参照图1为本发明语音输入的翻译装置第一实施例的方块图。于此,语音输入的翻译装置,包含:数据库10、语音接收模块30、语音辨识模块50、检索模块70。
数据库10,储存若干个翻译表,这些翻译表依据若干个关键词而分类,且每一翻译表包含若干个翻译句,其中,翻译句可为相同语系,亦可为不同语系,在本实施例中以相同语系为例。
前述说明的语系,包含繁体中文、简体中文、英文、泰文、韩文、日文、法文、德文、俄文、西班牙文、葡萄牙文、阿拉伯文的至少一者,但非以此为限。
语音接收模块30,用以接收语音文句,在本实施例中,语音接收模块30以麦克风为例,但非以此为限。
语音辨识模块50,用以辨识语音文句的语意,并获取语音文句中的关键词。
检索模块70,依据语音文句所获取的关键词,由数据库10中取得相对应的翻译表,并依据语音文句的语意,由所取得的翻译表中检索出相对应的翻译句。
前述说明的翻译装置为可携式电子装置,如PDA、移动电话或导航装置等,但非以此为限。
本发明更包含:输出模块90,用以输出翻译句,在本实施例中,以显示器92为例,但非以此为限。
举例说明,当使用者以自然语音对麦克风说“大概多少钱?”时,语音接收模块30接收“大概多少钱?”为语音文句。通过语音辨识模块50辨识“大概多少钱?”的语意,并获取“大概多少钱?”中的“多少钱”为关键词。检索模块70依据“多少钱”取得相对应的翻译表,并依据“大概多少钱?”的语意由该翻译表中取得“How much would it possible be?”、“How much would that possiblecost me?”、“How much would I possible be charged?”、“How much would itcost?”等相同语系的翻译句。之后再将这些翻译句以显示器92显示,并可同时将“大概多少钱?”的语音文句一并显示,以便比对。以此可简化使用者输入的程序,加快翻译速度,减少外语沟通的障碍。
请参照图2为本发明语音输入的翻译装置第二实施例的方块图。第二实施例更包含:第一设定模块110,用以设定语音接收模块30所接收的语系。
当使用者以自然语音输入语音文句时,容易因为语系之间字音相同,而导致判读错误等问题,如“爱”与“I”、“3号”与“somehow”等。因此在输入语音文句之前,先透过第一设定模块110设定所输入的语系,使语音辨识模块50在辨识时能更快速且正确,加快翻译速度,减少外语沟通的障碍。
请参照图3为本发明语音输入的翻译装置第三实施例的方块图。第三实施例更包含:第二设定模块110,用以设定输出模块90输出的语系。
前述说明的数据库10中,更包含若干个翻译语音,分别对应翻译句,用以发出声音,在本实施例中,输出模块90以发声元件94为例,但非以此为限。
同样以上述的例子作说明,当使用者以自然语音对麦克风说“大概多少钱?”时,语音接收模块30接收“大概多少钱?”为语音文句。通过语音辨识模块50辨识“大概多少钱?”的语意,并获取“大概多少钱?”中的“多少钱”为关键词。检索模块70依据“多少钱”取得相对应的翻译表,并依据“大概多少钱?”的语意取得“How much would it possible be?”、“大概いくら?”、“ ?”、“Combien il possible d’être?”等不同语系的翻译句。
通过第二设定模块110设定翻译句的语系,加快翻译速度,之后再取得与翻译句相对应的翻译语音,以发声元件94发出。以此使得使用者查询更为直观,更可在与外国人士沟通时直接收音并实时口译,使沟通流畅无障碍,大幅增加电子装置的效益。
请参照图4为本发明语音输入的翻译方法第一实施例的流程图,包含下列步骤。
步骤S101:提供数据库10,储存若干个翻译表,这些翻译表依据若干个关键词而分类,且每一翻译表包含若干个翻译句。其中,翻译句可为相同语系,亦可为不同语系。
步骤S102:接收语音文句。可通过语音接收模块30接收使用者所输入的语音文句,其中语音接收模块30可为麦克风。
于步骤S102之前,使用者透过第一设定模块110,设定语音接收模块30所接收语音文句的语系。
步骤S103:辨识语音文句的语意,并获取语音文句中的关键词。
透过语音辨识模块50辨识语音文句的语意,并获取语音文句中的关键词。
步骤S104:依据关键词,由数据库10中取得相对应的翻译表,并依据语意,由翻译表中检索出相对应的翻译句。
通过检索模块70,依据语音文句所获取的关键词,由数据库10中取得相对应的翻译表,并依据语音文句的语意,由所取得的翻译表中检索出相对应的翻译句。前述说明的数据库10中,更包含若干个翻译语音,分别对应翻译句。
于步骤S104之后,更包含以输出模块90输出翻译句。当输出模块90为显示器92时,显示器92显示翻译句,并可同时将语音文句一并显示,以便比对。以此可简化使用者输入的程序,加快翻译速度,减少外语沟通的障碍。
当输出模块90为发声元件94时,发声元件94发出与翻译句相对应的翻译语音。以此使得使用者查询更为直观,更可在与外国人士沟通时直接收音并实时口译,使沟通流畅无障碍,大幅增加电子装置的效益。
请参照图5为本发明语音输入的翻译方法第二实施例的流程图,包含下列步骤。
步骤S201:于图4中的步骤S104之后,可包含下列步骤:设定所输出翻译句的语系。
当翻译句为不同语系时,通过第二设定模块110,用以设定输出模块90输出的语系。
步骤S202:输出翻译句。通过第二设定模块110设定翻译句的语系,加快翻译速度。
本发明将翻译表依据关键词分类,储存于数据库中。透过语音接收模块接收语音文句,语音辨识模块辨识语音文句的语意,并获取语音文句中的关键词。经由检索模块依据关键词取得相对应的翻译表,并依据语意检索出相对应的翻译句,而通过查表方式以检索出翻译句,可较先前技术中使用算法须经繁杂步骤来的简便许多,因此可节省翻译所需时间。再者,电子装置不再局限于单字查询,有效解决使用者在与外籍人士对谈中,需要逐字查询并自行拼凑句意而产生口语沟通不能理解的问题。更可简化使用者输入的程序,加快翻译速度,减少外语沟通的障碍。不仅使得使用者查询更为直观,更可在与外国人士沟通时直接收音并实时口译,使沟通流畅无障碍,大幅增加电子装置的效益。
Claims (22)
1、一种语音输入的翻译装置,其特征在于包含:
一数据库,储存若干个翻译表,所述翻译表依据若干个关键词而分类,且每一该翻译表包含若干个翻译句;
一语音接收模块,用以接收一语音文句;
一语音辨识模块,辨识该语音文句的一语意,并获取该语音文句中的关键词;及
一检索模块,依据该语音文句所获取的关键词,由该数据库中取得相对应的翻译表,并依据该语音文句的语意,由所取得的翻译表中检索出相对应的翻译句。
2、根据权利要求1所述的翻译装置,其特征在于:更包含一第一设定模块,用以设定该语音接收模块所接收的语系。
3、根据权利要求1所述的翻译装置,其特征在于:更包含一输出模块,用以输出该翻译句。
4、根据权利要求3所述的翻译装置,其特征在于:各该翻译句为不同语系。
5、根据权利要求4所述的翻译装置,其特征在于:更包含一第二设定模块,用以设定该输出模块输出的语系。
6、根据权利要求3所述的翻译装置,其特征在于:各该翻译句为相同语系。
7、根据权利要求6所述的翻译装置,其特征在于:该输出模块输出相同语系的些翻译句。
8、根据权利要求3所述的翻译装置,其特征在于:该输出模块为一显示器,用以显示该翻译句。
9、根据权利要求8所述的翻译装置,其特征在于:该显示器同时显示该语音文句。
10、根据权利要求3所述的翻译装置,其特征在于:该数据库更包含若干个翻译语音,分别对应该翻译句。
11、根据权利要求10所述的翻译装置,其特征在于:该输出模块为一发声元件,用以输出该翻译语音。
12、根据权利要求1所述的翻译装置,其特征在于:该翻译装置为一可携式电子装置。
13、一种语音输入的翻译方法,包含下列步骤:
提供一数据库,储存若干个翻译表,所述翻译表依据若干个关键词而分类,且每一该翻译表包含若干个翻译句;
接收一语音文句;
辨识该语音文句的一语意,并获取该语音文句中的关键词;及
依据该关键词,由该数据库中取得相对应的翻译表,并依据该语意,由该翻译表中检索出相对应的一翻译句。
14、根据权利要求13所述的翻译方法,其特征在于:于接收该语音文句的步骤前,更包含下列步骤:设定所接收该语音文句的语系。
15、根据权利要求13所述的翻译方法,其特征在于:检索出相对应的翻译句的步骤后,更包含下列步骤:输出该翻译句。
16、根据权利要求15所述的翻译方法,其特征在于:该翻译句为不同语系。
17、根据权利要求16所述的翻译方法,其特征在于:更包含下列步骤:设定所输出该翻译句的语系。
18、根据权利要求15所述的翻译方法,其特征在于:该翻译句为相同语系。
19、根据权利要求18所述的翻译方法,其特征在于:更包含下列步骤:输出相同语系的些翻译句。
20、根据权利要求15所述的翻译方法,其特征在于:该输出步骤通过一显示器显示该翻译句。
21、根据权利要求20所述的翻译方法,其特征在于:该输出步骤更包含同时显示该语音文句。
22、根据权利要求15所述的翻译方法,其特征在于:该输出步骤通过一发声元件播放该翻译句的翻译语音。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CNA2008100285797A CN101599059A (zh) | 2008-06-06 | 2008-06-06 | 语音输入的翻译装置与方法 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CNA2008100285797A CN101599059A (zh) | 2008-06-06 | 2008-06-06 | 语音输入的翻译装置与方法 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN101599059A true CN101599059A (zh) | 2009-12-09 |
Family
ID=41420507
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CNA2008100285797A Pending CN101599059A (zh) | 2008-06-06 | 2008-06-06 | 语音输入的翻译装置与方法 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN101599059A (zh) |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN104679733A (zh) * | 2013-11-26 | 2015-06-03 | 中国移动通信集团公司 | 一种语音对话翻译方法、装置及系统 |
CN106384108A (zh) * | 2016-08-31 | 2017-02-08 | 上海斐讯数据通信技术有限公司 | 文字内容检索方法及词语解读装置和移动终端 |
CN106991086A (zh) * | 2017-06-08 | 2017-07-28 | 黑龙江工业学院 | 一种英语和俄语的互译方法 |
CN108541314A (zh) * | 2016-12-30 | 2018-09-14 | 谷歌有限责任公司 | 基于分组的数据消息传输的依赖序列的操作处理 |
-
2008
- 2008-06-06 CN CNA2008100285797A patent/CN101599059A/zh active Pending
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN104679733A (zh) * | 2013-11-26 | 2015-06-03 | 中国移动通信集团公司 | 一种语音对话翻译方法、装置及系统 |
CN106384108A (zh) * | 2016-08-31 | 2017-02-08 | 上海斐讯数据通信技术有限公司 | 文字内容检索方法及词语解读装置和移动终端 |
CN108541314A (zh) * | 2016-12-30 | 2018-09-14 | 谷歌有限责任公司 | 基于分组的数据消息传输的依赖序列的操作处理 |
CN108541314B (zh) * | 2016-12-30 | 2022-02-08 | 谷歌有限责任公司 | 优化依赖序列的操作的处理的系统和方法 |
CN106991086A (zh) * | 2017-06-08 | 2017-07-28 | 黑龙江工业学院 | 一种英语和俄语的互译方法 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN106878566B (zh) | 语音操控方法、移动终端装置及语音操控系统 | |
AU2005259925B2 (en) | Nonstandard text entry | |
TWI610186B (zh) | 特性資料庫、回報答案的方法、自然語言對話方法及其系統 | |
CN111261144B (zh) | 一种语音识别的方法、装置、终端以及存储介质 | |
CN103280218A (zh) | 基于语音识别的选择方法及其移动终端装置及信息系统 | |
CN103279508A (zh) | 修正语音应答的方法及自然语言对话系统 | |
CN103218463A (zh) | 检索方法、检索系统以及自然语言理解系统 | |
CN105989840A (zh) | 自然语言语音服务环境中的混合处理的系统及方法 | |
KR101912177B1 (ko) | 음성 인식 동적 사전을 유지하기 위한 시스템 및 방법 | |
CN101539836A (zh) | 一种人机界面交互系统和方法 | |
US8798237B2 (en) | Voice dialing method and apparatus for mobile phone | |
CN111563151B (zh) | 一种信息采集的方法、会话配置的方法、装置及存储介质 | |
CN108806688A (zh) | 智能电视的语音控制方法、智能电视、系统及存储介质 | |
CN110827826A (zh) | 语音转换文字方法、电子设备 | |
CN101599059A (zh) | 语音输入的翻译装置与方法 | |
CN110111770A (zh) | 一种网络多语言社交翻译方法、系统、设备及介质 | |
CN109783733B (zh) | 用户画像生成装置及方法、信息处理装置及存储介质 | |
CN111241815A (zh) | 文本增量方法、装置及终端设备 | |
CN201054644Y (zh) | 具有语音识别及翻译功能的移动终端 | |
KR100883120B1 (ko) | 휴대단말기의 위치에 따른 번역 방법 | |
CN101175277A (zh) | 利用短信学习外语的手机及方法 | |
CN102523349A (zh) | 一种特色的手机语音搜索的方法 | |
CN100399329C (zh) | 移动智能导航引擎系统 | |
CN102043771A (zh) | 电子化翻译方法、便携式电子装置及翻译系统 | |
Yarden et al. | TUKI: A voice-activated information browser |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
C02 | Deemed withdrawal of patent application after publication (patent law 2001) | ||
WD01 | Invention patent application deemed withdrawn after publication |
Open date: 20091209 |