CH671674A5 - - Google Patents

Download PDF

Info

Publication number
CH671674A5
CH671674A5 CH5400/85A CH540085A CH671674A5 CH 671674 A5 CH671674 A5 CH 671674A5 CH 5400/85 A CH5400/85 A CH 5400/85A CH 540085 A CH540085 A CH 540085A CH 671674 A5 CH671674 A5 CH 671674A5
Authority
CH
Switzerland
Prior art keywords
chamomile
flowers
bisabolol
chamazulen
bisaboloids
Prior art date
Application number
CH5400/85A
Other languages
German (de)
Inventor
Chlodwig Dr Franz
Otto Dr Isaac
Original Assignee
Asta Pharma Ag
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Asta Pharma Ag filed Critical Asta Pharma Ag
Publication of CH671674A5 publication Critical patent/CH671674A5/de

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01HNEW PLANTS OR NON-TRANSGENIC PROCESSES FOR OBTAINING THEM; PLANT REPRODUCTION BY TISSUE CULTURE TECHNIQUES
    • A01H5/00Angiosperms, i.e. flowering plants, characterised by their plant parts; Angiosperms characterised otherwise than by their botanic taxonomy
    • A01H5/02Flowers
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01HNEW PLANTS OR NON-TRANSGENIC PROCESSES FOR OBTAINING THEM; PLANT REPRODUCTION BY TISSUE CULTURE TECHNIQUES
    • A01H6/00Angiosperms, i.e. flowering plants, characterised by their botanic taxonomy
    • A01H6/14Asteraceae or Compositae, e.g. safflower, sunflower, artichoke or lettuce

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physiology (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Developmental Biology & Embryology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Breeding Of Plants And Reproduction By Means Of Culturing (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)
  • Fats And Perfumes (AREA)

Description

BESCHREIBUNG DESCRIPTION

Zubereitungen der Blütenköpfchen der Echten Kamille (Chamomilla recutita (L.) Rauschert, synonym mit Matrica-ria chamomilla L.) finden wegen ihrer antiphlogistischen und spasmolytischen Wirkung eine breite therapeutische Verwendung und bilden einen wichtigen Bestandteil des pflanzlichen Arzneischatzes. Besondere therapeutische Bedeutung kommt dabei den Wirkstoffen (-)-a-Bisabolol und Chamazulen zu. Eine gute Kamillendroge sollte deshalb einen möglichst hohen Gehalt an diesen beiden Substanzen aufweisen. Preparations of the flower heads of chamomile (Chamomilla recutita (L.) Rauschert, synonymous with Matrica-ria chamomilla L.) are widely used in therapy because of their anti-inflammatory and spasmolytic effects and form an important part of the herbal medicinal product. The active ingredients (-) - a-bisabolol and chamazulen are of particular therapeutic importance. A good chamomile drug should therefore have the highest possible content of these two substances.

Die natürlich vorkommenden diploiden Kamillen sind hinsichtlich ihres Wirkstoffgehaltes sehr heterogen. Insbesondere ist von den wichtigsten Wirkstoffen Chamazulen und ( —)-a-Bisabolol nur einer vorhanden, oder diese beiden Wirkstoffe fehlen ganz beziehungsweise treten zusammen nur in sehr geringer Menge auf, wobei in solchen Fällen die Hauptkomponente des ätherischen Öls aus den weniger wirksamen Bisaboloiden (Bisabolonoxid A oder B, Bisabo-loloxid A) besteht. The naturally occurring diploid chamomiles are very heterogeneous in terms of their active ingredient content. In particular, only one of the most important active ingredients chamazulen and (-) - a-bisabolol is present, or these two active ingredients are completely absent or occur together only in very small amounts, in which case the main component of the essential oil from the less effective bisaboloids ( Bisabolonoxid A or B, Bisabololoxid A) exists.

Unter der Bezeichnung DEGUMILL (es handelt sich hierbei um die im Patentanspruch der deutschen Patentschrift 2 402 802 erwähnte Kamillensorte; DDR-Sorten-schutzrecht Degumill; Italienisches Patent 1 035 096) ist eine Kamillensorte bekannt, die einen gleichzeitig hohen Gehalt an ( —)-a-Bisabolol und Chamazulen aufweist. Der Chamazulen- und Bisabololgehalt dieser Kamillensorte DEGUMILL ist jedoch nur dann beständig, wenn jegliche Einkreu-zung beziehungsweise Fremdbestäubung mit anderen Kamillensorten, deren Bisabolol- und Chamazulengehalt erheblich niedriger ist, beziehungsweise mit der überall vorhandenen wirkstoffarmen Wildkamille, verhindert wird. Diese Einkreuzungsgefahr durch Fremdbestäubung ist fast immer vorhanden, da die Wildkamille praktisch überall vorkommt. Under the name DEGUMILL (this is the chamomile variety mentioned in the claim of the German patent specification 2 402 802; GDR variety protection right Degumill; Italian patent 1 035 096) a chamomile variety is known which also has a high content of (-) - a-bisabolol and chamazulen. However, the chamazule and bisabolol content of this chamomile variety DEGUMILL is only stable if any cross-breeding or cross-pollination with other chamomile varieties whose bisabolol and chamazule content is considerably lower, or with the wild camomile low in active ingredients, is prevented. This risk of cross-breeding through cross-pollination is almost always present, as wild chamomile occurs practically everywhere.

Weiterhin sind verschiedene tetraploide Kamillensorten bekannt (beispielsweise BODEGOLD, DDR; POHORE-LICKY, CSSR; ZLOTY LAN, Polen; BK-2, Ungarn). Diese tetraploiden Kamillensorten weisen zwar einen befriedigenden Chamazulengehalt auf, jedoch ist der wichtige Wirkstoff (—)-a-Bisabolol in diesen bekannten tetraploiden Kamillensorten nur in äusserst geringer Menge vorhanden, und es herrschen stattdessen die übrigen Bisaboloide (Bisabolol-oxid A und B sowie Bisabolonoxid) vor, die zusammen mehr als die Hälfte des ätherischen Ols bei den bekannten tetraploiden Kamillensorten ausmachen. Various tetraploid chamomile types are also known (for example BODEGOLD, DDR; POHORE-LICKY, CSSR; ZLOTY LAN, Poland; BK-2, Hungary). Although these tetraploid chamomile varieties have a satisfactory chamazule content, the important active ingredient (-) - a-bisabolol is only present in extremely small amounts in these known tetraploid chamomile varieties, and the other bisaboloids (bisabolol oxide A and B and bisabolone oxide) prevail instead ), which together make up more than half of the essential oil in the well-known tetraploid chamomile varieties.

■ Es wurde nun gefunden, dass ganz allgemein aus natürlich vorkommenden Kamillen-Populationen oder diploiden oder tetraploiden Zuchtkamillen durch bestimmte Behand-lungs- beziehungsweise Verfahrensschritte bisabololreiche tetraploide Kamillenpflanzen erhalten werden können, die einerseits nicht mehr anfällig gegen die Fremdbestäubung mit natürlich vorkommenden Kamillen sind und andererseits einen gleichzeitig hohen Gehalt an Chamazulen und (—)-a-Bisabolol aufweisen, wobei der Gehalt an (—)-a-Bis-abolol den Chamazulengehalt erheblich übertrifft und gleichzeitig die übrigen Bisaboloide praktisch nicht oder nur in sehr geringer Menge auftreten. Von wesentlicher Bedeutung ist hierbei also, dass der hohe Gehalt an den Hauptwirkstoffen (—)-a-Bisabolol und Chamazulen bei der erfindungsge-mässen Kamille beständig ist, das heisst bei jeder Vermehrung erhalten bleibt. ■ It has now been found that, quite generally, bisabolol-rich tetraploid chamomile plants can be obtained from naturally occurring camomile populations or diploid or tetraploid camomile cultivars by certain treatment or procedural steps, which on the one hand are no longer susceptible to cross-pollination with naturally occurring camomiles and on the other hand have at the same time a high content of chamazulene and (-) - a-bisabolol, the content of (-) - a-bis-abolol considerably exceeding the chamazulene content, and at the same time the other bisaboloids occur practically not or only in very small amounts. It is therefore essential that the high content of the main active ingredients (-) - a-bisabolol and chamazulene is constant in the chamomile according to the invention, that is to say it is retained with every propagation.

Die Erfindung betrifft die durch die Patentansprüche definierten Gegenstände beziehungsweise Sachverhalte, insbesondere ein Verfahren zur Herstellung einer neuen tetraploiden Kamille mit vorteilhaften und verbesserten Eigenschaften. The invention relates to the objects or facts defined by the claims, in particular a method for producing a new tetraploid chamomile with advantageous and improved properties.

Die neue verfahrensgemässe tetraploide Kamille zeichnet sich überraschenderweise gegenüber den bisher bekannten Kamillen beziehungsweise Kamillensorten durch eine Reihe von neuen und vorteilhaften Eigenschaften aus. Insbesondere ist sie nicht mehr anfällig gegen die Fremdbestäubung mit den natürlich vorkommenden Kamillen-Populationen (Wildkamille) wie die bekannte Kamillensorte DEGUMILL. Gegenüber den übrigen bekannten diploiden Kamillen und tetraploiden Kamillensorten unterscheidet sich die verfahrensgemässe Kamille überraschenderweise durch einen höheren Gehalt an dem wichtigen Wirkstoff (—)-a-Bis-abolol (mindestens 200 mg%), während der Gehalt an den übrigen Bisaboloiden (zum Beispiel Bisabololoxiden) sehr gering ist und weniger als 50 mg% beträgt. So weisen beispielsweise die bekannten und in der Literatur beschriebenen Kamillensorten alle einen sehr hohen Gehalt an Bisabololoxiden und zum Teil Bisabolonoxid auf, der in der Regel ca. 50% des ätherischen Öls der Droge ausmacht (das heisst bei 1% ätherischem Öl-Gehalt ca. 500 mg pro 100 g Droge). The new tetraploid chamomile according to the process is surprisingly distinguished from the previously known camomiles or chamomile types by a number of new and advantageous properties. In particular, it is no longer susceptible to cross-pollination with the naturally occurring chamomile populations (wild chamomile) like the well-known chamomile variety DEGUMILL. Compared to the other known diploid chamomiles and tetraploid chamomile varieties, the chamomile according to the process surprisingly differs by a higher content of the important active ingredient (-) - a-bis-abolol (at least 200 mg%), while the content of the other bisaboloids (e.g. bisabolol oxides ) is very low and is less than 50 mg%. For example, the well-known chamomile varieties described in the literature all have a very high content of bisabolol oxides and partly bisabolon oxide, which usually accounts for approx. 50% of the essential oil of the drug (i.e. at 1% essential oil content approx. 500 mg per 100 g drug).

Weiterhin ist die erfindungsgemässe Kamille im Gegensatz zu den bisher bekannten tetraploiden Kamillensorten inhaltsstoffmässig homogen, wobei die Eigenschaften chamazulen- und ( — )-a-bisabololhaltig beständig (das heisst homozygot) sind. Furthermore, in contrast to the previously known tetraploid chamomile varieties, the chamomile according to the invention is homogeneous in terms of content, the properties being resistant to chamazulen and (-) -a-bisabolol (ie homozygous).

Demgegenüber zeigt die Einzelpflanzentestung der bekannten tetraploiden Kamillensorten, dass die einzelnen Individuen verschiedenen Inhaltsstofftypen zuzurechnen sind, das heisst jede Stichprobe einer hieraus hergestellten Droge In contrast, the single plant test of the well-known tetraploid chamomile varieties shows that the individual individuals can be assigned to different types of ingredients, i.e. every sample of a drug produced from it

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

671 674 671 674

4 4th

liefert ein sowohl qualitativ als auch quantitativ unterschiedliches, inhomogenes Ergebnis. provides a qualitatively and quantitatively different, inhomogeneous result.

Darüberhinaus unterscheidet sich die erfmdungsgemäss erhaltene Kamille von den bekannten tetraploiden Kamillensorten überraschenderweise beispielsweise durch eine oder mehrere der folgenden Eigenschaften: verbesserte Keimfähigkeit der Samen, geringerer Anfall von nicht brauchbarer Krautmasse (das heisst höherer Blütenertrag); niedrigerer Wassergehalt der Blüten (das heisst bessere Ausbeute an getrockneten Blüten und kürzere Trocknungszeiten); bessere Eignung für die maschinelle Ernte, weil die Blüten weitgehend in einer Ebene lokalisiert sind und die meisten Blüten gleichzeitig blühen (dadurch wird auch ein einheitlicher Erntetermin möglich); bessere Haltbarkeit der Droge (geringere Neigung zu Zerfall und Grusbildung); besonders aromatischer und typischer Kamillegeruch. In addition, the chamomile obtained according to the invention surprisingly differs from the known tetraploid chamomile varieties, for example, by one or more of the following properties: improved germination capacity of the seeds, less accumulation of unusable herb mass (ie higher flower yield); lower water content of the flowers (that means better yield of dried flowers and shorter drying times); better suitability for mechanical harvesting because the flowers are largely localized in one plane and most flowers bloom at the same time (this also enables a uniform harvest date); better shelf life of the drug (less tendency to decay and horror formation); particularly aromatic and typical camomile scent.

Die zuletzt genannten Vorteile treten beispielsweise auf, wenn ausser auf den Wirkstoffgehalt noch eine Selektion auf eines oder mehrere der vorgenannten Merkmale erfolgt, von den ausselektierten Pflanzen Saatgut gewonnen wird, aus' den daraus gezogenen Nachkommen erneut selektiert wird und diese Massnahme 3 —5mal wiederholt werden. The last-mentioned advantages occur, for example, if, in addition to the active ingredient content, selection is made for one or more of the abovementioned characteristics, seed is obtained from the selected plants, is selected again from the progeny derived therefrom and this measure is repeated 3-5 times .

Aufgabe der Erfindung ist die Herstellung einer neuen tetraploiden Kamille mit verbesserten Eigenschaften, insbesondere einem erhöhten Gehalt an (—)-a-Bisabolol. The object of the invention is the production of a new tetraploid chamomile with improved properties, in particular an increased content of (-) - a-bisabolol.

Gegenstand der vorhegenden Erfindung sind demzufolge die im Anspruchsteil definierten Verfahren bzw. Produkte. The present invention accordingly relates to the methods and products defined in the claims.

Als diploide Ausgangskamillen kommen zum Beispiel in Frage: «Kamille argentinischer Provenienz» (siehe L.Z. Pa-dula, R. V.D. Rondina und J.D. Coussio, Quantitative Determination of Essential Oil, Total Azulenes and Chamazu-lene in German Chamomile, Matricaria chamomilla, Culti-vated in Argentina; Planta med. 30, Seiten 273—280,1976) sowie alle Kamillen, welche im ätherischen Öl deutlich messbare Konzentrationen an (—)-<z-Bisabolol (in der Regel über 5% des ätherischen Öls) aufweisen. Beispielsweise kommen solche diploiden Kamillen in Frage, die in folgenden Literaturstellen beschrieben sind: Schilcher, H. «Neuere Erkenntnisse bei der Qualitätsbeurteilung von Kamillenöl beziehungsweise Kamillenblüten», Planta med. 23,132—144 (1973); Moti, O., M. Felklovâ, V. Lukes & M. Jasicovâ «Zur gaschromatographischen Analyse und zu chemischen Typen von Kamillenöl», Arch. Pharm. 310, 210—215 (1977); The following diploid camomiles are for example: "Chamomile of Argentinian provenance" (see LZ Pa-dula, RVD Rondina and JD Coussio, Quantitative Determination of Essential Oil, Total Azulenes and Chamazu-lene in German Chamomile, Matricaria chamomilla, Cultivated in Argentina; Planta med. 30, pages 273-280, 1976) as well as all camomiles which have clearly measurable concentrations of (-) - <z-bisabolol (generally over 5% of the essential oil) in the essential oil. For example, such diploid chamomiles come into question, which are described in the following literature references: Schilcher, H. “Recent findings in the quality assessment of chamomile oil or chamomile flowers”, Planta med. 23, 132-144 (1973); Moti, O., M. Felklovâ, V. Lukes & M. Jasicovâ “For gas chromatographic analysis and chemical types of chamomile oil”, Arch. Pharm. 310, 210-215 (1977);

Franz, Ch., J. Hölzl & A. Vömel «Preliminary Morphologi-cal and Chemical Characterization of some Populations and Varieties of Matricaria chamomilla L.», Acta Hort. 73, 109-114(1978). Franz, Ch., J. Hölzl & A. Vömel "Preliminary Morphologi-cal and Chemical Characterization of some Populations and Varieties of Matricaria chamomilla L.", Acta Hort. 73: 109-114 (1978).

Das ätherische Öl der Kamille besteht in der Regel aus den Hauptkomponenten Farnesen, Spathulenol, Chamazulen einem der 4 Bisaboloide ((—)-a-Bisabolol, Bisabololoxid A, Bisabololoxid B oder Bisabolonoxid, soweit es diploide Einzelpflanzen betrifft; in der Mischprobe der Population sowie in tetraploiden Individuen können mehrere Bisaboloide nebeneinander enthalten sein) sowie aus den Spiroäthern. Die genannten Stoffe machen zusammen meist 70 — 80% des ätherischen Öls aus. Besonders geeignet sind daher diploide Ausgangskamillen, wo (—)-a-Bisabolol die überwiegende Komponente (mehr als die Hälfte der Summe der vorgenannten Stoffe) darstellt. Insbesondere kommen als Ausgangskamillen diploide Kamillen in Frage, bei denen zum Beispiel das (—)-a-Bisabolol mindestens 40% des ätherischen Öls oder mindestens 90% der Bisaboloide darstellt. The camomile essential oil usually consists of the main components Farnesen, Spathulenol, Chamazulen one of the 4 bisaboloids ((-) - a-Bisabolol, Bisabololoxid A, Bisabololoxid B or Bisabolonoxid, as far as it concerns diploid single plants; in the mixed sample of the population as well In tetraploid individuals, several bisaboloids can be contained side by side) as well as from spiro ethers. The above-mentioned substances usually make up 70 - 80% of the essential oil. Therefore, diploid camomiles are particularly suitable, where (-) - a-bisabolol is the predominant component (more than half of the sum of the aforementioned substances). Diplomatic camomiles are particularly suitable as starting camomiles, in which, for example, the (-) - a-bisabolol represents at least 40% of the essential oil or at least 90% of the bisaboloids.

Insbesondere kommen solche diploiden und Kamillenpopulationen in Betracht, welche in der Drogen-Mischprobe in der Regel mindestens 100 mg% Chamazulen und 50 — 100 mg% (—)-a-Bisabolol aufweisen (bezogen auf die Trockensubstanz der bei 40 ;C getrockneten Blüten), das heisst aus solchen Kamillenpopulationen wird im Falle einer diploiden Ausgangskamille Saatgut gewonnen und dieses Saatgut tetraploidisiert (ohne Berücksichtigung und/oder Kenntnis des Bisabololgehaltes der Elternpflanzen). In particular, such diploid and chamomile populations come into consideration, which in the mixed drug sample generally have at least 100 mg% chamazulen and 50-100 mg% (-) - a-bisabolol (based on the dry matter of the flowers dried at 40; C) In other words, in the case of a diploid camomile, seed is obtained from such camomile populations and this seed is tetraploidized (without taking into account and / or knowledge of the bisabolol content of the parent plants).

Die geeigneten diploiden Ausgangskamillen werden durch Einzelpflanzen-Untersuchungen herausselektiert. Im allgemeinen ist es erforderlich, von einer Ausgangspopulation beispielsweise 1000—10 000 Individuen zu untersuchen, um einige Individuen zu finden, die einen hohen (—)-a-Bis-abololgehalt gemäss den oben angegebenen Kriterien aufweisen und als Ausgangskamille geeignet sind. Von solchen ausgesuchten Individuen wird dann in üblicher Weise Saatgut gewonnen und dieses tetraploidisiert. Nach der abgeschlossenen Tetraploidisierung werden die tetraploiden Pflanzen von den übrigen diploid gebliebenen Pflanzen ausselektiert. Von den so erhaltenen tetraploiden Pflanzen, gegebenenfalls nach vorhergehender Vermehrung, werden nun alle die Pflanzen ausselektiert, deren bei 40 °C getrocknete Blüten mindestens 100 mg% Chamazulen, mindestens 200 mg% (—)-a-Bisabolol und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden enthalten. Die Ernte dieser Blüten erfolgt dabei in dem Entwicklungsstadium, wo 30 — 70% aller Röhrenblüten des Blütenköpfchens geöffnet sind. Gegebenenfalls können sich hieran weitere Selektions- und Vermehrungsschritte an-schliessen, die zum Beispiel eine Verbesserung hinsichtlich folgender Merkmale beziehungsweise Eigenschaften bewirken: Gleichzeitiger Blühtermin, gleichmässige grundständige Verzweigung und schmale Blühzone (das heisst bessere Eignung für die maschinelle Ernte), grosse Blütenköpfchen, bessere Haltbarkeit der Droge, besonders aromatischer Geruch. The appropriate diploid camomiles are selected by single plant examinations. In general, it is necessary to examine, for example, 1,000-10,000 individuals from a starting population to find some individuals that have a high (-) - a-bis-abolol content according to the criteria given above and are suitable as starting chamomile. Seeds are then obtained from such selected individuals in the usual way and tetraploidized. After the tetraploidization has been completed, the tetraploid plants are selected from the other plants which have remained diploid. From the tetraploid plants obtained in this way, if appropriate after previous propagation, all those plants are now selected whose flowers dried at 40 ° C. contain at least 100 mg% chamazulen, at least 200 mg% (-) - a-bisabolol and less than 50 mg% other bisaboloids included. These flowers are harvested at the stage of development where 30 - 70% of all tubular flowers of the flower head are open. If necessary, this can be followed by further selection and propagation steps, which, for example, improve the following characteristics or properties: Simultaneous flowering, uniform basic branching and narrow flowering zone (i.e. better suitability for mechanical harvesting), large flower heads, better durability the drug, especially aromatic smell.

Eine besonders vorteilhafte Kamille erhält man, wenn bei der Selektion nach dem Chamazulen- und (—)-a-Bisabo-lolgehalt solche Pflanzen ausselektiert werden, deren Chamazulengehalt mindestens 200 mg%, vorzugsweise 250 mg% und deren (—)-ot-Bisabololgehalt mindestens 300 mg, vorzugsweise 400 mg% beträgt (Gehalt an übrigen Bisaboloiden stets unter 50 mg%). A particularly advantageous chamomile is obtained if, in the selection according to the chamazulene and (-) - a-bisabolol content, those plants are selected whose chamazulene content is at least 200 mg%, preferably 250 mg% and their (-) - ot-bisabolol content is at least 300 mg, preferably 400 mg% (content of other bisaboloids always below 50 mg%).

Die Tetraploidisierung kann beispielsweise in an sich bekannter Weise durch Behandlung von Pflanzenteilen (Samen, Wurzeln, Sprossspitzen, Keimen, Achselknospen) oder Gewebe der diploiden Ausgangs-Kamillenpflanzen mit Chemikalien, Röntgenstrahlen, Gammastrahlen oder UV-Strah-len erfolgen. Sie kann weiterhin nach der Dekapitierungs-Kallus-Methode, durch Antherenkultur oder durch Anwendung von hohen oder auch niedrigen Temperaturen auf die Kamillenpflanzen beziehungsweise Pflanzenteile oder Gewebe der Kamillenpflanzen erfolgen. Es wird hierzu beispielsweise auf das Buch von Werner Gottschalk «Die Bedeutung der Polyploidie für die Evolution der Pflanzen», Gustav Fischer Verlag, Stuttgart, 1976, insbesondere Seiten 13 bis 22 verwiesen. The tetraploidization can be carried out, for example, in a manner known per se by treating plant parts (seeds, roots, shoot tips, germs, armpit buds) or tissues of the diploid starting chamomile plants with chemicals, X-rays, gamma rays or UV rays. It can also be carried out by the decapitation callus method, by anther culture or by applying high or low temperatures to the chamomile plants or parts of plants or tissues of the chamomile plants. For example, reference is made to Werner Gottschalk's book "The importance of polyploidy for the evolution of plants", Gustav Fischer Verlag, Stuttgart, 1976, in particular pages 13 to 22.

Die Tetraploidisierung durch Chemikalien. Chemical tetraploidization.

Als Chemikalien für die Tetraploidisierung kommen zum Beispiel in Frage: Colchicin, Acenaphthen, Alkaloide wie Atropin, Veratrin, Nicotin, Sanguinarin, Derivate des Benzols, Diphenyls und Phenanthrens, Naphthalin und Naphthalinderivate, Diphenylamin, Tribromanilin, Paradichlor-benzol, Methylnaphthochinon, Methylnaphthohydrochi-non, Salicylsäure und verwandte Substanzen, Hexachlorhe-xan, Methamphetamin (Hydrochlorid), Alkyl-Alkali-Carba-mate wie Isopropyl-Natrium-Carbamat, Phenylurethan, Salze der Kakodylsäure (zum Beispiel Natriumsalz), Glykoside von Convallaria wie Convallarin, Convallatoxin und Con-vallamarin. Heteroauxin, Gemrisan (Phenylmercuribrenzka-techin), organische Quecksilberverbindungen wie Ethyl-Quecksilber-Phosphat, Ethyl-Quecksilber-Chlorid, Phenyl-Quecksilber-Hydroxid. Phenyl-Quecksilber-Dinaphthylme-thandisulfonat. Chloroform, Lachgas (N;0) sowie Gemische Examples of suitable chemicals for tetraploidization are: colchicine, acenaphthene, alkaloids such as atropine, veratrine, nicotine, sanguinarine, derivatives of benzene, diphenyl and phenanthrene, naphthalene and naphthalene derivatives, diphenylamine, tribromaniline, paradichlorobenzene, methylnaphthonone, methylnaphthonone, methylnaphthonone, methylnaphthonone, methylnaphthonone , Salicylic acid and related substances, hexachlorohexane, methamphetamine (hydrochloride), alkyl alkali carbamates such as isopropyl sodium carbamate, phenyl urethane, salts of cocodylic acid (for example sodium salt), glycosides from Convallaria such as convonarin, convallatoxin and conva- vallamarin. Heteroauxin, Gemrisan (Phenylmercuribrenzka-techin), organic mercury compounds such as ethyl mercury phosphate, ethyl mercury chloride, phenyl mercury hydroxide. Phenyl mercury dinaphthyl methane disulfonate. Chloroform, nitrous oxide (N; 0) and mixtures

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

dieser Stoffe. Weiterhin kommen auch Ölkuchen, Kompost und Kuhdung in Betracht. of these substances. Oil cakes, compost and cow manure are also considered.

Die Behandlung mit den hier erwähnten Stoffen erfolgt beispielsweise bei Temperaturen zwischen 0 und 35 °C, vorzugsweise zwischen 12 und 30 °C, insbesondere 15 und 25 °C. The treatment with the substances mentioned here takes place, for example, at temperatures between 0 and 35 ° C., preferably between 12 and 30 ° C., in particular 15 and 25 ° C.

Die Applizierung erfolgt beispielsweise durch Behandeln von Samen, Sprossspitzen, Wurzeln (insbesondere Wurzelspitzen oder Wurzeln von Keimlingen), Fruchtknoten, von Schnittflächen an Blättern oder Stengeln, von Zellsuspensionen aus Meristem-Gewebe, von Kalluskulturen oder auch durch Injektion in die basale Stengelregion oder in den Bereich der Achselknospen. Die Chemikalien werden im allgemeinen in Form von Lösungen in Wasser, schwach alkoholischen (Alkoholgehalt in der Regel unter 5%) oder schwach sauren Lösungen angewendet. Der pH-Wert der schwach sauren Lösungen liegt beispielsweise bei 5,5 — 6,5, wobei das Ansäuern beispielsweise mittels niederen organischen aliphatischen Säuren wie Essigsäure erfolgt. Falls man alkoholische Lösungen verwendet, können diese ebenfalls schwach sauer sein. Die Konzentrationen der Chemikalien in diesen Lösungen kann beispielsweise 0,01 bis 0,5%, vorzugsweise 0,02 bis 0,2%, insbesondere 0,05 bis 0,1 % betragen. Gasförmige Stoffe kommen als solche, gegebenenfalls unter Druck (zum Beispiel 1 bis 10 bar) zur Anwendung. Die Behandlungsdauer beträgt beispielsweise 1 bis 36, vorzugsweise 2 bis 12, insbesondere 4 bis 6 Stunden. The application is carried out, for example, by treating seeds, shoot tips, roots (in particular root tips or roots of seedlings), ovaries, cut surfaces on leaves or stems, cell suspensions from meristem tissue, callus cultures or also by injection into the basal stem region or in the Area of armpit buds. The chemicals are generally used in the form of solutions in water, weakly alcoholic (alcohol content usually below 5%) or weakly acidic solutions. The pH of the weakly acidic solutions is, for example, 5.5-6.5, the acidification taking place, for example, using lower organic aliphatic acids such as acetic acid. If alcoholic solutions are used, they can also be slightly acidic. The concentrations of the chemicals in these solutions can be, for example, 0.01 to 0.5%, preferably 0.02 to 0.2%, in particular 0.05 to 0.1%. Gaseous substances are used as such, optionally under pressure (for example 1 to 10 bar). The treatment time is, for example, 1 to 36, preferably 2 to 12, in particular 4 to 6 hours.

Die wirksamsten Konzentrationen sowie die Einwirkungsdauer sollten zweckmässig jeweils in Vorversuchen getestet werden. The most effective concentrations and the duration of exposure should be tested in preliminary experiments.

Besonders günstig ist zum Beispiel die Behandlung mit Colchicin bei Temperaturen zwischen 0 und 35 °C, vorzugsweise 12 bis 30 °C, insbesondere 15 bis 25 °C. Dies kann beispielsweise dadurch erfolgen, dass Samen der diploiden Ausgangskamille in einer 0,01 bis 0,2%igen, insbesondere 0,02 bis 0,l%igen, vorzugsweise 0,05%igen Colchicinlösung zum Quellen gebracht werden oder dass ausgekeimte, 5 bis 7 Tage alte gut entwickelte Keimlinge der diploiden Ausgangskamille (mit den Keimblättern nach unten) in eine 0,01 bis 0,2%ige, insbesondere 0,02 bis 0,1% ige, vorzugsweise 0,05%ige Colchicinlösung getaucht werden. Bei letzterem Verfahren soll die umgebende Atmosphäre nahezu 100% relative Luftfeuchtigkeit aufweisen. Die Dauer der Colchicin-Behandlung beträgt beispielsweise 3 bis 36 Stunden, insbesondere 4 bis 10 Stunden. Bei der Verwendung von Keimlingen ist im allgemeinen eine Einwirkungsdauer bis zu 10 Stunden ausreichend. Bei der Verwendung von Samen kann sich die Einwirkungsdauer gegebenenfalls bis zu 36 Stunden erstrecken. For example, treatment with colchicine at temperatures between 0 and 35 ° C., preferably 12 to 30 ° C., in particular 15 to 25 ° C., is particularly favorable. This can be done, for example, by swelling seeds of the starting diploid chamomile in a 0.01 to 0.2%, in particular 0.02 to 0.1, preferably 0.05% colchicine solution, or by germinating, 5 up to 7 days old well-developed seedlings of the diploid starting chamomile (with the cotyledons down) are immersed in a 0.01 to 0.2%, in particular 0.02 to 0.1%, preferably 0.05%, colchicine solution. In the latter method, the surrounding atmosphere should have almost 100% relative humidity. The duration of the colchicine treatment is, for example, 3 to 36 hours, in particular 4 to 10 hours. When using seedlings, an exposure time of up to 10 hours is generally sufficient. When using seeds, the duration of exposure may extend up to 36 hours.

Nach der Behandlung mit den Chemikalien werden die gequellten Samen, Keimlinge, beziehungsweise sonstige Pflanzenteile, mit Wasser mehrmals gespült. Die gequellten Samen werden beispielsweise ausgesät. Die Pflanzen mit behandelten Wurzeln oder sonstige Pflanzenteile oder die behandelten Keimlinge werden beispielsweise in Pflanzkisten pikiert. Aus den so behandelten Samen beziehungsweise Keimlingen werden die Pflanzen aufgezogen (zum Beispiel im Gewächshaus: Temperatur zwischen 18 bis 25 °C am Tag und 10 bis 16 °C nachts) und die Pflanzen ausgewählt, deren Pollen etwa 1 '/linai grösser sind als die Pollen des Ausgangsmaterials beziehungsweise eine Chromosomenzahl der somatischen Zellen von 36 aufweisen. Falls man sonstige Pflanzenteile (ober- oder unterirdische Teile) der Chemikalienbehandlung unterwirft, werden ausschliesslich die aus den behandelten Teilen hervorgegangenen Triebe, Wurzeln oder Blüten/Samen einer späteren Untersuchung auf erfolgte Tetraploidisierung unterzogen. Wenn beispielsweise eine Sprossbehandlung oder eine Achselbehandlung vorgenommen wurde, wird anschliessend nur der aus dieser Achsel be671 674 After treatment with the chemicals, the swollen seeds, seedlings, or other parts of plants are rinsed several times with water. The swollen seeds are sown, for example. The plants with treated roots or other parts of plants or the treated seedlings are pricked out in plant boxes, for example. The plants are grown from the seeds or seedlings treated in this way (for example in a greenhouse: temperature between 18 to 25 ° C. during the day and 10 to 16 ° C. at night) and the plants selected whose pollen are about 1 '/ linai larger than that Have pollen of the starting material or a chromosome number of 36 somatic cells. If other parts of plants (above or below ground) are subjected to chemical treatment, only the shoots, roots or flowers / seeds resulting from the treated parts are subjected to a later examination for tetraploidization. If, for example, sprout treatment or armpit treatment has been carried out, only the armpit from this armpit will subsequently be used

ziehungsweise aus diesem Spross entstehende neue Trieb und die auf ihm gebildeten Blüten beziehungsweise Samen auf Chromosomenzahl untersucht. new shoots emerging from this shoot and the flowers or seeds formed on it were examined for chromosome numbers.

Die Pollengrössenmessungen und die Chromosomenzählung können beispielsweise so durchgeführt werden wie in Beispiel 3 angegeben ist. The pollen size measurements and the chromosome count can be carried out, for example, as indicated in Example 3.

Die Tetraploidisierung durch Strahlen. Tetraploidization by rays.

Die Einwirkung erfolgt beispielsweise auf Samen oder Wurzelspitzen bei Temperaturen zwischen 0 und 35 °C, vorzugsweise 10 und 30 °C, insbesondere 15 bis 25 °C. Bestrahlungssumme: 5 bis 50 Krad. Vorzugsweise kommen Gamma* oder Röntgenstrahlen in Frage. The action takes place, for example, on seeds or root tips at temperatures between 0 and 35 ° C., preferably 10 and 30 ° C., in particular 15 to 25 ° C. Irradiation sum: 5 to 50 Krad. Gamma * or X-rays are preferred.

Als UV-Strahlen kommen beispielsweise solche mit einer Wellenlänge von 400 bis 30 nm, vorzugsweise von 350 nm in Frage. Suitable UV rays are, for example, those with a wavelength of 400 to 30 nm, preferably of 350 nm.

Die so bestrahlten Pflanzen beziehungsweise Pflanzentei-le werden dann ebenso weiterbehandelt wie nach der Behandlung mit Chemikalien. The plants or plant parts irradiated in this way are then treated as well as after the treatment with chemicals.

Anwendung hoher und niedriger Temperaturen. Use of high and low temperatures.

Als hohe Temperaturen kommen beispielsweise Temperaturen zwischen 33 und 50 °C, vorzugsweise 42 bis 45 °C in Frage. Diesen Temperaturen werden beispielsweise ausgesetzt: gequollene Samen, Keimlinge, Triebspitzen und meri-stematische Gewebe. Dauer der Behandlung: zum Beispiel 1 bis 48, vorzugsweise 12 bis 24 Stunden. As high temperatures, for example, temperatures between 33 and 50 ° C, preferably 42 to 45 ° C in question. For example, these temperatures are exposed to: swollen seeds, seedlings, shoot tips and meristatic tissues. Duration of treatment: for example 1 to 48, preferably 12 to 24 hours.

Als niedrige Temperaturen kommen beispielsweise in Frage: 0 bis 5 °C, vorzugsweise 0,5 bis 4 °C, insbesondere 2 °C. Diesen Temperaturen werden beispielsweise ausgesetzt: gequollene Samen, Keimlinge, Triebe und meristematisches Gewebe. Dauer der Behandlung: zum Beispiel 1 bis 100, vorzugsweise 20 bis 40 Tage. Possible low temperatures are, for example: 0 to 5 ° C., preferably 0.5 to 4 ° C., in particular 2 ° C. For example, these temperatures are exposed to swollen seeds, seedlings, shoots and meristematic tissue. Duration of treatment: for example 1 to 100, preferably 20 to 40 days.

Die so behandelten Pflanzen beziehungsweise Pflanzenteile werden ebenso weiterbehandelt wie nach der Behandlung mit Chemikalien. The plants or parts of plants treated in this way are treated as well as after the treatment with chemicals.

Die Dekapitierungs-Kallus-Methode (Dekapitierung = Köpfung oder Entspitzung oder Rückschnitt). The decapitating callus method (decapitating = decapitation or relaxation or cutting back).

Die Dekapitierung wird beispielsweise an Jungpflanzen am Stengel, vorzugsweise am Spitzenvegetationskegel, nach Ausbildung von 4 bis 6 Blättern oder auch an Blattstielen oder Seitentrieben durchgeführt. Die aus dem Wundgewebe (Kallusgewebe) entstehenden Knospen beziehungsweise Sprosse werden abgeschnitten, zur Bewurzelung gebracht, in Töpfen weiterkultiviert und die tetraploidisierten Pflanzen in gleicher Weise wie bei der Chemikalienbehandlung ausselektiert. The decapitation is carried out, for example, on young plants on the stem, preferably on the top vegetation cone, after the formation of 4 to 6 leaves or also on petioles or side shoots. The buds or shoots arising from the wound tissue (callus tissue) are cut off, brought to rooting, further cultivated in pots and the tetraploidized plants are selected in the same way as in the chemical treatment.

Antherenkultur (Erzeugung von Pflanzen mit einfachem Chromosomensatz aus den Staubbeuteln mit anschliessender spontaner oder künstlicher Tetraploidisierung). Anther culture (production of plants with a simple set of chromosomes from the anthers with subsequent spontaneous or artificial tetraploidization).

Von blühenden Pflanzen werden geschlossene Röhrenblüten geerntet, deren Antheren (Staubbeutel) sich im Stadium vor der ersten Pollenmitose befinden. Die Antheren werden mittels Mikromanipulator aus den Blütenknospen entnommen und in Petrischalen übertragen, die beispielsweise mit dem Nährmedium nach Nitsch und Nitsch (Tabelle 1) gefüllt sind. Anschliessend werden die Petrischalen in einem Kulturraum im 16-Stunden-Tag bei 28 °C Tag- und 20 °C Nachttemperatur aufbewahrt. Nach circa vier Wochen beginnen die Antheren aufzubrechen und Pflänzchen herauszuwachsen. Diese sind bei diploidem Elternteil haploid, bei te-traploidem Elternteil dihaploid; sie werden nach Ausbildung von Wurzeln beispielsweise in Gartenerde getopft und im Gewächshaus zum Blühen gebracht. Diese (di)haploiden Pflanzen sind steril, können jedoch durch Sprossspitzen-, Wurzel- oder Stengelbehandlung mit Chemikalien, wie zum Closed tubular flowers are harvested from flowering plants, their anthers (anthers) are in the stage before the first pollen mitosis. The anthers are removed from the flower buds using a micromanipulator and transferred to Petri dishes, which are filled, for example, with the nutrient medium according to Nitsch and Nitsch (Table 1). The Petri dishes are then stored in a culture room for 16 hours a day at 28 ° C day and 20 ° C night temperature. After about four weeks, the anthers start to break open and plants grow out. These are haploid in the diploid parent and dihaploid in the te-traploid parent; After roots have formed, they are potted in garden soil, for example, and made to bloom in the greenhouse. These (di) haploid plants are sterile, but can be treated with shoot tips, roots or stems with chemicals such as

5 5

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

671 674 671 674

6 6

Beispiel Colchicin polyploidisiert werden, wobei homozygote Pflanzen entstehen, die sich dann über Samen weitervermehren lassen. Weiteres Vorgehen siehe bei der Behandlung mit Chemikalien (zum Beispiel Colchicinbehandlung). Example colchicine are polyploidized, producing homozygous plants which can then be propagated via seeds. For further procedures, see the treatment with chemicals (for example colchicine treatment).

Tabelle 1 Table 1

Kulturmedium nach Nitsch und Nitsch (Science, 1969) Culture medium according to Nitsch and Nitsch (Science, 1969)

mg/1 mg / 1

KNOj 950 KNOj 950

NH4NO3 720 NH4NO3 720

MgS04 x 7 H20 185 MgS04 x 7 H20 185

CaCl2 166 CaCl2 166

KH2PO4 68 KH2PO4 68

MnS04x4H20 25 MnS04x4H20 25

H3BO3 10 H3BO3 10

ZnS04x7H20 10 ZnS04x7H20 10

Na2Mo04x2H20 0,25 Na2Mo04x2H20 0.25

CuS04 x 5 H20 0,025 5 ml einer Lösung aus 7,45 g Ethylendiamintetraessigsäure-dinatriumsalzund 5,57 g FeS04 x 7 HzO auf 1000 ml myo-Inosit 100 CuS04 x 5 H20 0.025 5 ml of a solution of 7.45 g of ethylenediaminetetraacetic acid disodium salt and 5.57 g of FeS04 x 7 HzO per 1000 ml of myo-inositol 100

Glycin 2 Glycine 2

Nicotinsäure 5 Nicotinic acid 5

Pyridoxin-HCl 0,5 Pyridoxine HCl 0.5

Thiamin-HCl 0,5 Thiamine HCl 0.5

Folsäure 0,5 Folic acid 0.5

Biotin 0,05 Biotin 0.05

Saccharose 20 g Sucrose 20 g

Fertignährboden (DIFCO-Bacto-Agar) 8 g Ready-made medium (DIFCO-Bacto agar) 8 g

Indolessigsäure 0,1 Indole acetic acid 0.1

pH des Mediums eingestellt auf 5,5 pH of the medium adjusted to 5.5

Von den durch Pollengrössenmessung und/oder Chromosomenzählung ausselektierten tetraploiden Kamillenpflanzen, die nach den vorstehend beschriebenen Möglichkeiten erhalten werden können, werden dann die Pflanzen ausselektiert, die einen Mindestgehalt an Chamazulen von 100 mg% und einen Mindestgehalt an Bisabolol von 200 mg% aufweisen, während der Gehalt an übrigen Bisaboloiden (insbesondere Bisabololoxide) unter 50 mg% (bezogen auf die getrockneten Blüten, siehe Beispiel 1) liegen soll. From the tetraploid chamomile plants selected by pollen size measurement and / or chromosome counting, which can be obtained in the ways described above, the plants are then selected which have a minimum chamazule content of 100 mg% and a minimum bisabolol content of 200 mg% during the The content of other bisaboloids (especially bisabolol oxides) should be less than 50 mg% (based on the dried flowers, see Example 1).

Die so ausselektierten Pflanzen werden nach Entfernung aller bereits aufgeblühten Blütenkörbchen im Gewächshaus bei 18—24°C Tag-und 12—14 °C Nacht-Temperatur und einer Tageslänge von mindestens 14 Stunden abblühen lassen, wobei über einen Zeitraum von 4 Wochen alle Blütenköpfchen die verblüht oder kurz vor dem Zerfallen sind, zur Saatgutgewinnung geerntet werden. Nach Trocknen bei einer Lufttemperatur zwischen 20—35 °C erhält man beispielsweise das Vermehrungsgut der erfxndungsgemässen Kamille. The plants selected in this way are allowed to bloom in the greenhouse at 18-24 ° C. day and 12-14 ° C. night temperature and a day length of at least 14 hours after removal of all flower heads which have already blossomed, all flower heads being exposed over a period of 4 weeks have faded or are about to disintegrate, are harvested for seed production. After drying at an air temperature between 20-35 ° C., the propagation material of the chamomile according to the invention is obtained, for example.

Als weitere Kriterien für diese Selektion können zusätzlich noch die folgenden zur Anwendung kommen: The following can also be used as further criteria for this selection:

a) ungefähr gleichzeitiges Blühen, a) approximately simultaneous flowering,

b) eine gleichmässige, grundständige Verzweigung und eine schmale Blühzone von circa 10, insbesondere 5 cm, b) a uniform, basic branching and a narrow flowering zone of approximately 10, in particular 5 cm,

c) grosse Blütenköpfchen mit einem Aussendurchmesser von circa 30 mm (20 bis 40 mm), insbesondere 25—35 mm. c) large flower heads with an outer diameter of approximately 30 mm (20 to 40 mm), in particular 25-35 mm.

Die Anwendung der zusätzlichen Kriterien a), b) und/ oder c) führt beispielsweise zu hohen Blüten- und Drogenerträgen und besserer Eignung für die maschinelle Ernte. The application of the additional criteria a), b) and / or c) leads, for example, to high flower and drug yields and better suitability for mechanical harvesting.

Um eine Kamille zu erhalten, die ausser einem Gehalt von mindestens 100 mg% Chamazulen und mindestens 200 mg% (—)-a-Bisabolol (bezogen auf die getrockneten In order to obtain a chamomile which, in addition to a content of at least 100 mg% chamazulen and at least 200 mg% (-) - a-bisabolol (based on the dried

Blütenköpfchen) auch noch einen hohen Blütenertrag aufweist und für die maschinelle Ernte besser geeignet ist, empfiehlt sich folgendes Vorgehen: Die ausselektierten Pflanzen (wie oben beschrieben) werden vegetativ durch Stecklinge vermehrt und über 3 bis 5 Generationen ausgelesen, wobei die Auswahl stets nach dem oben angegebenen Kriterium sowie gegebenenfalls den zusätzlichen Kriterien a)—c) erfolgt. Die gemäss diesen Kriterien ausgesuchten Pflanzen werden verklont, aus den verklonten Pflanzen wird Saatgut gewonnen, die hieraus erhaltenen Pflanzen wiederum nach dem oben angegebenen Mindestgehalt an Chamazulen und Bisabolol sowie gegebenenfalls den zusätzlichen Kriterien a)—c) ausselektiert und aus letzteren wieder Saatgut gewonnen. Flower heads) also has a high flower yield and is more suitable for mechanical harvesting, the following procedure is recommended: The selected plants (as described above) are propagated vegetatively by cuttings and read out over 3 to 5 generations, the selection always according to the above specified criterion and, if applicable, the additional criteria a) - c). The plants selected according to these criteria are cloned, seeds are obtained from the cloned plants, the plants obtained therefrom are again selected according to the minimum content of chamazulene and bisabolol indicated above and, if appropriate, the additional criteria a) -c), and seeds are again obtained from the latter.

Die Sequenz Aussaat — Selektion gemäss dem oben angegebenen Mindestgehalt an Chamazulen von 100 mg% und (—)-a-Bisabolol von mindestens 200 mg% (andere Bisaboloide unter 50 mg%) sowie gegebenenfalls den zusätzlichen Kriterien a)—c) — Saatgutgewinnung kann 3—5mal wiederholt werden. The seeding sequence - selection according to the above-mentioned minimum chamazule content of 100 mg% and (-) - a-bisabolol of at least 200 mg% (other bisaboloids below 50 mg%) as well as, if applicable, the additional criteria a) —c) - seed production Repeat 3-5 times.

Daran schliesst sich nochmals eine Sequenz Aussaat — wie zuvor angegebene Selektion (gegebenenfalls Verklonung) — Saatgutgewinnung an. - This is followed by another seeding sequence - as previously specified selection (if necessary cloning) - seed extraction. -

Das zuletzt erhaltene Saatgut ist dann das Vermehrungsgut der erfmdungsgemässen Kamille. The last seed obtained is the propagation material of the chamomile according to the invention.

Die Stecklingsvermehrung erfolgt dabei auf folgende Weise: Zur Stecklingsvermehrung müssen die Ausgangspflanzen (Konmutterpflanzen) unter Kurztagbedingungen blütenknospenfreie Kurztriebe ausbilden. Dies erfolgt im Winterhalbjahr im Gewächshaus ohne Zusatzbeleuchtung oder in Klimakammern bei einer Tageslänge von 6 bis 10, vorzugsweise 8 Stunden und Temperaturen von 10 bis 15 °C, vorzugsweise 12 °C. Zur Verklonung beziehungsweise Vermehrung eignen sich Blatt-, Trieb- und insbesondere Kurz-trieb-(Seitentrieb-)Stecklinge. Ihre Bewurzelung erfolgt bei 12 bis 18 °C, vorzugsweise 15 °C und Tageslängen von 12 bis 16, vorzugsweise 14 Stunden in gespannter Atmosphäre (ca. 100% relative Luftfeuchte). Als Substrat kann beispielsweise ein Torf-Sand-Gemisch im Verhältnis 1:1 verwendet werden; es eignen sich aber auch reiner Quarzsand, Steinwolle-Stecklingswürfel, Torf-Stecklings Würfel und ähnliches. The propagation of cuttings takes place in the following way: For propagation of cuttings, the starting plants (mother plants) must form short buds under short day conditions. This takes place in the winter half-year in the greenhouse without additional lighting or in climatic chambers with a day length of 6 to 10, preferably 8 hours and temperatures of 10 to 15 ° C, preferably 12 ° C. Leaf, shoot and in particular short shoot (side shoot) cuttings are suitable for cloning or propagation. They are rooted at 12 to 18 ° C, preferably 15 ° C and day lengths of 12 to 16, preferably 14 hours in a tense atmosphere (approx. 100% relative air humidity). For example, a peat-sand mixture in a ratio of 1: 1 can be used as the substrate; but pure quartz sand, rock wool cuttings cubes, peat cuttings cubes and the like are also suitable.

Für die Aussaat kommen hierbei beispielsweise folgende Böden in Betracht: Gartenerde; humose, mittelschwere Lehmböden; lehmige oder humose Sandböden. The following soils are suitable for sowing, for example: garden soil; humic, medium-heavy loam soils; loamy or humus sandy soils.

Es kann im Gewächshaus oder auch im Freiland ausgesät werden. Die Temperaturen für Keimung und Wachstum der Pflanzen liegen beispielsweise zwischen 12 bis 24 °C, insbesondere 18 bis 20 °C. Falls im Freiland ausgesät wird, wird vorzugsweise im Herbst (September/Oktober) oder im Frühjahr (März/April) gesät. Diese Termine gelten für sämtliche in Frage kommenden Anbaugebiete (zum Beispiel nördliche Hemisphäre, gemässtigte bis subtropische Klimagebiete). It can be sown in the greenhouse or outdoors. The temperatures for germination and growth of the plants are, for example, between 12 to 24 ° C., in particular 18 to 20 ° C. If sowing is carried out outdoors, it is preferable to sow in autumn (September / October) or in spring (March / April). These dates apply to all eligible growing areas (e.g. northern hemisphere, temperate to subtropical climates).

Die neue, verfahrensgemässe Kamille gehört zur Kultur-pflanzenart der echten Kamille mit der botanischen Bezeichnung Matricaria Chamomilla L. (synonym Chamomilla re-cutita (L.), Rauschert) und wird durch die Wirkstoffangaben des Patentanspruchs 1 definiert. Die angegebenen Werte für die Wirkstoffgehalte an Chamazulen, (—)-a-Bisabolol und Bisabololoxiden beziehen sich jeweils auf dasjenige Blüten-Entwicklungsstadium, welches erreicht ist, wenn 30 bis 70%, insbesondere 40 bis 60% aller Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind (das heisst die für die Wirkstoffbestimmung verwendeten Blüten wurden zu diesem Zeitpunkt gepflückt und dann 72 Stunden bei 40 °C im Trockenschrank getrocknet). The new, procedural chamomile belongs to the cultivated plant species of the real chamomile with the botanical name Matricaria Chamomilla L. (synonym Chamomilla re-cutita (L.), Rauschert) and is defined by the active ingredient information of claim 1. The values given for the active substance contents of chamazulene, (-) - a-bisabolol and bisabolol oxides each refer to the flower development stage that is reached when 30 to 70%, in particular 40 to 60%, of all tubular flowers of a flower head are open (that at this point the flowers used for the determination of the active ingredient were picked and then dried in a drying cabinet at 40 ° C. for 72 hours).

Falls die Ernte der Kamillenblüten zu einem Zeitpunkt erfolgt, in dem das Blüten-Entwicklungsstadium weiter fortgeschritten ist, das heisst, wo beispielsweise 100% oder bis s If the chamomile flowers are harvested at a point in time at which the flower development stage has progressed, that is, for example where 100% or until s

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

zu 100% aller Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind (zum Beispiel Stadium der Vollblüte) und/oder falls die Trocknung der geernteten Blüten bei höherer Temperatur als 40 C erfolgt, kann der Gehalt an den Wirkstoffen ( —)-a-Bisabolol und Chamazulen niedriger sein, da durch höhere Trockentemperaturen und/oder bei späterer Ernte ein stärkerer Abbau des Azulens und Bisabolöls eintreten kann. 100% of all tubular flowers of a flower head are open (e.g. stage of full bloom) and / or if the harvested flowers are dried at a temperature higher than 40 C, the content of the active ingredients (-) - a-bisabolol and chamazulen may be lower , because higher drying temperatures and / or later harvesting can lead to more degradation of the azulene and bisabol oil.

Unter der Bezeichnung «übrige Bisaboloide» in dem Anspruch 1 werden insbesondere verstanden: The term “other bisaboloids” in claim 1 means in particular:

(—)-a-Bisabololoxid A und B; (—)-a-Bisabolonoxid A; Weitere Bestandteile des ätherischen Öls der verfahrensge-mässen Kamillensorte sind En-In-Dicycloether, Farnesen, Spathulenol und in geringen Konzentrationen verschiedene leichtflüchtige Terpenkohlenwasserstoffe. (-) - a-Bisabolol oxide A and B; (-) - a-bisabolone oxide A; Other constituents of the essential oil of the process-like chamomile variety are en-in-dicycloether, Farnesen, Spathulenol and in various concentrations various volatile terpene hydrocarbons.

Beispielsweise enthalten die im Trockenschrank bei 40 "C getrockneten Blüten (geerntet wie oben angegeben) der ver-fahrensgemässen Kamille zwischen 100 bis 200 mg% Chamazulen, zwischen 200 bis 450 mg% (—)-a-Bisabolol und nur wenig, das heisst zwischen 5 bis 50 mg% andere Bisaboloide bezogen auf die Trockensubstanz (das heisst bezogen auf das absolute Trockengewicht der Blüten). Dieses absolute Trockengewicht wird durch Trocknung einer separaten Probe von Kamillenblüten der verfahrensgemässen Kamille im Trockenschrank bei 105 °C bis zur Gewichtskonstanz (72 bis 96 Stunden) bestimmt. Der Wirkstoffgehalt der bei beispielsweise 35 bis 50 °C getrockneten Blüten (Droge) wird dann auf die bei 105 °C ermittelte Trockenmasse der Blüten berechnet. For example, the flowers of the process chamomile, dried in the drying cabinet at 40 "C (harvested as stated above), contain between 100 to 200 mg% chamazulen, between 200 to 450 mg% (-) - a-bisabolol and only a little, that is to say between 5 to 50 mg% of other bisaboloids based on the dry matter (that is, based on the absolute dry weight of the flowers) This absolute dry weight is obtained by drying a separate sample of chamomile flowers from the chamomile according to the method in a drying cabinet at 105 ° C. to constant weight (72 to 96 The active substance content of the flowers (drug) dried at, for example, 35 to 50 ° C. is then calculated on the basis of the dry mass of the flowers determined at 105 ° C.

In ihrem Phänotyp ist die verfahrensgemässe Kamille den bisher bekannten tetraploiden Kamillensorten (zum Beispiel Bodegold, Zloty Lan, BK-2, Pohorelicky Velkokvety) ähnlich; sie unterscheidet sich von diesen insbesondere dadurch, dass bei der verfahrensgemässen Kamille (—)-a-Bis-abolol die Hauptkomponente des ätherischen Öls der Blüten ist und ausserdem der Gehalt an den übrigen Bisaboloiden (Bisabololoxide A und B; Bisabolonoxid) ganz erheblich niedriger ist. Weitere Bestandteile des ätherischen Öls der Kamille sind Farnesen, Spathulenol und En-In-Dicyclo-äther. In terms of its phenotype, the chamomile according to the process is similar to the hitherto known tetraploid chamomile varieties (for example Bodegold, Zloty Lan, BK-2, Pohorelicky Velkokvety); It differs from these in particular in that the process component of chamomile (-) - a-bis-abolol is the main component of the essential oil of the flowers and that the content of the other bisaboloids (bisabolol oxides A and B; bisabolone oxide) is considerably lower . Other components of chamomile essential oil are Farnese, Spathulenol and En-In-Dicyclo-ether.

Die verfahrensgemässe Kamille kann auf allen Böden mit Ausnahme von Böden mit einem Gehalt von mehr als 20% an organischer Substanz (Humusstoffe und Bodenorganismen) erfolgreich angebaut werden; es sind keine besonderen agrotechnischen Verfahren oder Kulturmassnahmen erforderlich; Lediglich ist für den Anbau ein Langtag mit über 13 Stunden maximale Tageslänge notwendig, das heisst für den Anbau kommen insbesondere die gemässigten Zonen und die Subtropen in Frage. The methodical chamomile can be successfully grown on all soils with the exception of soils with a content of more than 20% of organic matter (humus substances and soil organisms); no special agrotechnical processes or cultural measures are required; Only a long day with a maximum day length of more than 13 hours is necessary for cultivation, which means that the temperate zones and subtropics are particularly suitable for cultivation.

Die verfahrensgemässe Kamille weist häufig zusätzlich noch folgende Vorteile auf: Hoher Ertrag, mittelspäter Erntetermin, einheitliche Wuchshöhe mit schmaler Blühzone und grosse Blütenköpfchen; daher besondere Eignung für die mechanische Ernte. Hinzu kommt, dass zu gleicher Zeit ausgesäte Pflanzen im allgemeinen praktisch zur gleichen Zeit gemeinsam abblühen, so dass auch hierdurch die Ernte sehr vereinfacht und erleichtert wird. The chamomile according to the method often has the following additional advantages: high yield, medium-late harvest date, uniform height with a narrow flowering zone and large flower heads; therefore particularly suitable for mechanical harvesting. In addition, plants sown at the same time generally bloom together practically at the same time, so that this also makes harvesting much easier and easier.

Die zuletzt genannten Vorteile treten dann auf, wenn folgende Verfahrensbedingungen zur Anwendung kommen: Von den tetraploiden Kamillenpflanzen, die einen Mindestgehalt an Chamazulen von 100 mg% und an (— )-cc-Bisabo-lol von 200 mg% aufweisen, während der Gehalt an übrigen Bisaboloiden (insbesondere Bisabololoxiden) unter 50 mg% liegt (alle Werte bezogen auf die getrockneten Blütenköpfchen), werden nur diejenigen ausselektiert, welche The last-mentioned advantages occur when the following process conditions are used: Of the tetraploid chamomile plants, which have a minimum chamazule content of 100 mg% and (-) -cc-bisabolole of 200 mg%, while the content of other bisaboloids (especially bisabolol oxides) is below 50 mg% (all values based on the dried flower heads), only those are selected which

— ungefähr gleichzeitig blühen, - bloom at about the same time,

— eine gleichmässige grundständige Verzweigung und eine schmale Blühzone von ca. 10 cm sowie - A uniform basic branching and a narrow flowering zone of approx. 10 cm as well

671 674 671 674

— grosse Blütenköpfchen mit einem Aussendurchmesser von ca. 30 mm aufweisen. - have large flower heads with an outside diameter of approx. 30 mm.

Die ausselektierten Pflanzen werden vegetativ über Stecklinge vermehrt und über 3 — 5 Generationen ausgelesen, wobei die Auswahl stets nach den oben genannten Kriterien erfolgt. Die ausgesuchten Pflanzen werden vegetativ vermehrt (verklont), gemeinsam abblühen gelassen, und es wird hiervon das Saatgut gewonnen. Die aus dem Saatgut erhaltenen Pflanzen werden wiederum nach den oben angegebenen Kriterien selektiert und die Sequenz Aussaat-Selektion-Saatgutgewinnung-Aussaat wird 3 — 5mal wiederholt. The selected plants are propagated vegetatively via cuttings and read out over 3 - 5 generations, whereby the selection is always made according to the criteria mentioned above. The selected plants are vegetatively propagated (cloned), left to flower together, and the seeds are obtained therefrom. The plants obtained from the seeds are again selected according to the criteria given above and the sequence sowing-selection-seed extraction-sowing is repeated 3-5 times.

Eine aus der verfahrensgemässen Kamille hergestellte Droge enthält den maximalen Gehalt an den Wirkstoffen Chamazulen und (—)-a-Bisabolol dann, wenn die Ernte der Kamillenblütenköpfchen in dem Vegetationsstadium erfolgt, wo beispielsweise 30 bis 70%, vorzugsweise 40 bis 60%, das heisst im allgemeinen 50% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und die Trocknung bei einer Lufttemperatur von höchstens 50 =C, beispielsweise 35 bis 50 C, insbesondere 40 C, erfolgt. A drug produced from the chamomile according to the process contains the maximum content of the active ingredients chamazulen and (-) - a-bisabolol when the chamomile flower heads are harvested at the vegetation stage, where, for example, 30 to 70%, preferably 40 to 60%, that is generally 50% of the tubular flowers of a flower head are open and drying takes place at an air temperature of at most 50 = C, for example 35 to 50 C, in particular 40 C.

Die Trocknung kann entweder durch künstliche Luftzufuhr oder auch durch Trocknung im Schatten, gegebenenfalls auch in der Sonne erfolgen, wobei jedoch darauf geachtet werden soll, dass die Wärmezufuhr nicht über das zur vollständigen Trocknung erforderliche Mass hinausgeht. Es ist also vorteilhaft, dass man sich durch Kontrollwägungen von der erreichten Gewichtskonstanz überzeugt. Die Trocknung kann spontan oder künstlich (zum Beispiel mit künstlicher Warmluft) erfolgen. Die Wirkstoffausbeute ist am grössten bei spontaner Trocknung unter Ausschluss des Sonnenlichts, vorzugsweise bei 40—60 °C, insbesondere 40 — 50 C. Der Trocknungsprozess soll möglichst bald beziehungsweise umgehend nach der Ernte stattfinden. Die Trocknung soll in dünnen Schichten, beispielsweise von 5 bis 20 cm, vorzugsweise 10 cm Dicke durchgeführt werden. Die Trocknung ist zum Beispiel auch in gut durchlüfteten Hallen bei einer Lufttemperatur zwischen 20—30 =C möglich. Im allgemeinen soll die Lufttemperatur für die Trocknung nicht höher als 60 °C sein. Günstig ist zum Beispiel eine Lufttemperatur zwischen 35 und 50 °C. Drying can take place either by artificial air supply or also by drying in the shade, possibly also in the sun, but care should be taken to ensure that the heat supply does not go beyond what is necessary for complete drying. It is therefore advantageous to make sure of the weight consistency achieved through check weighing. Drying can be spontaneous or artificial (for example with artificial warm air). The active ingredient yield is greatest in the case of spontaneous drying in the absence of sunlight, preferably at 40-60 ° C., in particular 40-50 C. The drying process should take place as soon as possible or immediately after the harvest. The drying should be carried out in thin layers, for example from 5 to 20 cm, preferably 10 cm thick. Drying is also possible, for example, in well-ventilated halls with an air temperature between 20—30 = C. In general, the air temperature for drying should not be higher than 60 ° C. For example, an air temperature between 35 and 50 ° C is favorable.

Der Wirkstoffgehalt einer aus der erfmdungsgemässen Kamille hergestellten Droge, insbesondere an den Hauptwirkstoffen Chamazulen und (—)-a-Bisabolol ist abhängig von dem Vegetationsstadium, in dem sich die Blüten zum Erntezeitpunkt befinden und von der Trocknung der geernteten Blüten. Je höher die Trocknungstemperatur ist, desto stärker ist der Abbau der Wirkstoffe, das heisst, desto niedriger der Gehalt der getrockneten Blüten an den Wirkstoffen. Aus dem gleichen Grund hat direktes Sonnenlicht bei der Trocknung einen nachteiligen Einfluss und soll nach Möglichkeit vermieden werden. The active substance content of a drug produced from the chamomile according to the invention, in particular of the main active substances chamazulen and (-) - a-bisabolol, depends on the vegetation stage in which the flowers are at the time of harvest and on the drying of the harvested flowers. The higher the drying temperature, the greater the breakdown of the active ingredients, that is, the lower the content of the dried flowers in the active ingredients. For the same reason, direct sunlight has an adverse effect on drying and should be avoided if possible.

Das Vegetationsstadium einer Blüte wird dadurch charakterisiert, wieviel % der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens zu einem bestimmten Zeitpunkt (hier dem Zeitpunkt der Ernte) geöffnet sind. Es können also Blüten geerntet werden, wo beispielsweise zwischen 30 — 50%, 30—70%, 40—60%, 60—100% oder 90 — 100% der Röhrenblüten eines Köpfchens geöffnet sind; Der Wirkstoffgehalt ist abhängig davon, in welchem Stadium sich die Blüten jeweils befinden und er ist bei der erfmdungsgemässen Kamille am grössten, wenn 40 — 60% aller Röhrenblüten geöffnet sind und er ist sowohl bei weniger als auch bei mehr geöffneten Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geringer. The vegetation stage of a flower is characterized by what% of the tubular flowers of a flower head are open at a certain time (here the time of harvest). Flowers can therefore be harvested where, for example, between 30-50%, 30-70%, 40-60%, 60-100% or 90-100% of the tubular flowers of a head are open; The active substance content depends on the stage in which the flowers are and it is greatest in the chamomile according to the invention when 40-60% of all tubular flowers are open and it is lower both with fewer and more open tubular flowers of a flower head.

Es ist daher gerade ein grosser Vorteil der erfmdungsgemässen Kamille, dass bei dieser das Abblühen der einzelnen Pflanzen gleichmässig erfolgt, das heisst dass von einer Aussaat die überwiegende Zahl der Pflanzen jeweils das gleiche Blühstadium aufweisen, das heisst, dass beispielsweise bei It is therefore a major advantage of the chamomile according to the invention that the individual plants are flowered uniformly, that is to say that the majority of the plants from a sowing have the same flowering stage, that is to say, for example, at

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

671 674 671 674

den weitaus meisten Pflanzen 40 — 60% aller Röhrenblüten eines Blütenköpfchens zum gleichen Zeitpunkt geöffnet sind. Dadurch ist gerade bei der erfmdungsgemässen Kamille eine vollständige Erfassung der Blütenköpfchen zum optimalen Zeitpunkt möglich und die erfindungsgemässe Kamille deshalb besonders geeignet für die mechanische Ernte. the vast majority of plants 40 - 60% of all tubular flowers of a flower head are open at the same time. As a result, in particular in the case of the chamomile according to the invention, a complete detection of the flower heads at the optimum time is possible, and the chamomile according to the invention is therefore particularly suitable for mechanical harvesting.

Trocknungstemperatur (Lufttemperatur) Drying temperature (air temperature)

nicht höher als 50 ;C not higher than 50; C

nicht höher als 50 °C not higher than 50 ° C

zwischen 50-70 ~C between 50-70 ~ C

zwischen 50-70 °C between 50-70 ° C

Hieraus folgt, dass aus der Kamille, die zur Herstellung der erfmdungsgemässen Mittel eingesetzt wird, beispielsweise bei einer Ernte, die im Vegetationsstadium stattfindet, wo zwischen 30 —100% der Röhrenblüten der Blütenköpfchen geöffnet sind und die Trocknung bei Lufttemperaturen bis zu 70 "C erfolgen kann, ein trockenes Material erhalten wird, dessen Chamazulengehalt in jedem Fall mindestens 30 mg% und dessen (—)-a-Bisabololgehalt mindestens 100 mg% beträgt, während der Gehalt an übrigen Bisaboloiden stets geringer als 50 mg% ist. From this it follows that from the chamomile used to produce the agents according to the invention, for example during a harvest which takes place in the vegetation stage, where between 30-100% of the tubular flowers of the flower heads are open and are dried at air temperatures up to 70 ° C. a dry material is obtained, the chamazulene content of which is at least 30 mg% and the (-) - a-bisabolol content of at least 100 mg%, while the content of other bisaboloids is always less than 50 mg%.

In den alkoholischen Auszügen ist der Gehalt an übrigen Bisaboloiden stets niedriger als 10 mg%. In the alcoholic extracts, the content of other bisaboloids is always less than 10 mg%.

Der Gehalt des ätherischen Öls, welches gemäss den Bedingungen der vorstehend angegebenen Tabelle aus einem getrockneten Material hergestellt wird, an Chamazulen und Bisabolol ist stets mindestens 3,5% Chamazulen, mindestens 10% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10% an übrigen Bisaboloiden. The chamazulene and bisabolol content of the essential oil, which is produced from a dried material according to the conditions in the table given above, is always at least 3.5% chamazulene, at least 10% (-) - a-bisabolol and less than 10% other bisaboloids.

Die Bestimmung des Chamazulens erfolgt spektralphoto-metrisch ähnlich der bei Kamillenextrakten üblichen Weise. Chamazulen is determined spectrophotometrically in a manner similar to that used for chamomile extracts.

Die Bestimmung des (—)-a-Bisabolols sowie der übrigen Inhaltsstoffe des Kamillenöls erfolgt nach der hierfür üblichen gaschromatographischen Methode. The (-) - a-bisabolol and the other ingredients of chamomile oil are determined using the gas chromatographic method that is customary for this purpose.

Eine genaue Schilderung der analytischen Bestimmungsmethoden enthält die Anlage A. Appendix A contains a detailed description of the analytical methods of determination.

Der Wirkstoff Chamazulen liegt in den Kamillenblüten nicht als solcher, sondern in Form des Sesquiterpenlactons The active ingredient chamazulen is not in the chamomile flowers as such, but in the form of sesquiterpene lactone

8 8th

Der Zusammenhang des Gehalts an Chamazulen und (—)-a-Bisabolol einerseits mit dem Blühstadium zur Zeit der Ernte und andererseits mit der Trocknungstemperatur bei der Drogengewinnung ist beispielsweise in folgender Tabelle 5 dargestellt (der Gehalt an übrigen Bisaboloiden ist in allen Fällen weniger als 50%). The relationship between the content of chamazulene and (-) - a-bisabolol, on the one hand, with the flowering stage at the time of harvest and, on the other hand, with the drying temperature during drug production is shown in Table 5 below (the content of other bisaboloids is less than 50 in all cases) %).

Matricin vor. Das Matricin besitzt eine pharmakologische Wirkung, die ähnlich derjenigen des Chamazulens ist. Aus dieser Vorstufe Matricin entsteht beispielsweise beim Erhit-45 zen (zum Beispiel Wasserdampfdestillation, Teeaufguss) sofort das Chamazulen. Es ist daher üblich, bei der Kamille nicht den Gehalt an Matricin, sondern den Gehalt des sich hieraus bildenden Chamazulens anzugeben. Matricin before. Matricin has a pharmacological effect similar to that of chamazulen. From this preliminary stage, Matricin, for example, the chamazulen immediately arises during heating (e.g. steam distillation, tea infusion). It is therefore customary not to indicate the content of matricin in chamomile, but the content of the chamazulen formed from it.

Verwendungsmöglichkeiten der erfmdungsgemässen Ka-50 mille sind beispielsweise: Gewinnung von Kamillendroge, Kamillenöl, Kamillenextrakten sowie (—)-cc-Bisabolol, Chamazulen und anderen Kamilleninhaltsstoffen. Possible uses of the Ka-50 mille according to the invention are, for example: extraction of chamomile drug, chamomile oil, chamomile extracts and (-) - cc-bisabolol, chamazulen and other chamomile ingredients.

So können aus der Droge, die aus der erfmdungsgemässen Kamille erhalten wird, zum Beispiel durch Extraktion 55 mit Alkoholen beziehungsweise wässrigen Alkoholmischungen oder durch Extraktion mit überkritischen Gasen Kamillenauszüge beziehungsweise Kamillenextrakte erhalten werden. Weiterhin können aus der Droge Kamillenöl, ( — )-ct-Bisabolol, Chamazulen und andere Kamilleninhaltsstoffe er-6o halten werden. For example, chamomile extracts or chamomile extracts can be obtained from the drug obtained from the chamomile according to the invention, for example by extraction 55 with alcohols or aqueous alcohol mixtures or by extraction with supercritical gases. Furthermore, chamomile oil, (-) -ct-bisabolol, chamazulen and other chamomile ingredients can be obtained from the drug.

Alkoholische Auszüge der Droge enthalten beispielsweise mindestens 1,5 mg%, vorzugsweise 5,0 mg% Chamazulen und mindestens 5,0 mg%, vorzugsweise mindestens 10 mg% 65 (—)-a-Bisabolol im alkoholischen Drogenauszug und weniger als 8 mg% an übrigen Bisaboloiden. Alcoholic extracts of the drug contain, for example, at least 1.5 mg%, preferably 5.0 mg% chamazulen and at least 5.0 mg%, preferably at least 10 mg% 65 (-) - a-bisabolol in the alcoholic drug extract and less than 8 mg% on other bisaboloids.

Die Herstellung solcher Auszüge erfolgt in der hierfür üblichen Weise. Such extracts are produced in the usual way.

Vegetationsstadium der Blüten zum Erntezeitpunkt Vegetation stage of the flowers at the time of harvest

30-70% aller Röhrenblüten eines Blüten- 70-100% aller Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet köpfchens geöffnet 30-70% of all tubular flowers of a flower- 70-100% of all tubular flowers of a flower head open head open

Wirkstoffgehalt im getrockneten Active substance content in the dried

Material: Material:

Chamazulen: Chamazulen:

mindestens 100 mg% at least 100 mg%

(—)-a-Bisabolol: (-) - a-Bisabolol:

mindestens 200 mg% at least 200 mg%

Wirkstoffgehalt im alkoholischen Active substance content in alcoholic

Auszug: Abstract:

Chamazulen: Chamazulen:

mindestens 5,0 mg% at least 5.0 mg%

(—)-a-Bisabolol: (-) - a-Bisabolol:

mindestens 10,0 mg% at least 10.0 mg%

Wirkstoffgehalt im getrockneten Active substance content in the dried

Material: Material:

Chamazulen: Chamazulen:

mindestens 50 mg% at least 50 mg%

(—)-cc-Bisabolol: (-) - cc-bisabolol:

mindestens 150 mg% at least 150 mg%

Wirkstoffgehalt im alkoholischen Active substance content in alcoholic

Auszug: Abstract:

Chamazulen: Chamazulen:

mindestens 2,5 mg% at least 2.5 mg%

(—)-a-Bisabolol: (-) - a-Bisabolol:

mindestens 7,5 mg% at least 7.5 mg%

Wirkstoffgehalt im getrockneten Material: Active substance content in the dried material:

Chamazulen: Chamazulen:

mindestens 40 mg% at least 40 mg%

(—)-a-Bisabolol: (-) - a-Bisabolol:

mindestens 120 mg% at least 120 mg%

Wirkstoffgehalt im alkoholischen Auszug: Active substance content in the alcoholic extract:

Chamazulen: Chamazulen:

mindestens 2,0 mg% at least 2.0 mg%

(—)-a-Bisabolol: (-) - a-Bisabolol:

mindestenst 6,0 mg% at least 6.0 mg%

Wirkstoffgehalt im getrockneten Material: Active substance content in the dried material:

Chamazulen: Chamazulen:

mindestens 30 mg% at least 30 mg%

(—)-a-Bisabolol: (-) - a-Bisabolol:

mindestens 100 mg% at least 100 mg%

Wirkstoffgehalt im alkoholischen Auszug: Active substance content in the alcoholic extract:

Chamazulen: Chamazulen:

mindestens 1,5 mg% at least 1.5 mg%

(—)-a-Bisabolol: (-) - a-Bisabolol:

mindestens 10,0 mg% at least 10.0 mg%

40 40

Für die Extraktion können beispielsweise Mischeinrich-tungen, zum Beispiel sogenannte Muldenmischmaschinen, Perkolatoren und andere geeignete Extraktionsapparaturen verwendet werden. Die Temperatur während der Extraktion beträgt beispielsweise 10 bis 50 °C. Eine Kühlung ist nicht erforderlich. Mixing devices, for example so-called bowl mixing machines, percolators and other suitable extraction apparatuses, can be used for the extraction, for example. The temperature during the extraction is, for example, 10 to 50 ° C. Cooling is not necessary.

Als Lösungsmittel kommen insbesondere gerade oder verzweigte aliphatische, ein- oder mehrwertige Alkohole mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen wie zum Beispiel Methanol, Ethanol, Propanol-(2), Butanol, Glycerin, Isopropyliden-glycerol und ähnliche in Frage, sowie Gemische dieser Lösungsmittel mit Wasser. Straight or branched aliphatic, mono- or polyhydric alcohols with 1 to 6 carbon atoms such as, for example, methanol, ethanol, propanol (2), butanol, glycerol, isopropylidene glycerol and the like, and mixtures of these solvents with water are particularly suitable as solvents .

Es können auch Gemische dieser Lösungsmittel verwendet werden. Die Mindestmenge an Lösungsmitteln beträgt 2 Teile Lösungsmittel auf 1 Teil des getrockneten Materials. Im allgemeinen verwendet man 2 bis 20 Teile Lösungsmittel auf 1 Teil des getrockneten Materials, insbesondere 3 bis 10 Teile Lösungsmittel auf 1 Teil des getrockneten Materials. Mixtures of these solvents can also be used. The minimum amount of solvents is 2 parts of solvent per 1 part of the dried material. In general, 2 to 20 parts of solvent are used in 1 part of the dried material, in particular 3 to 10 parts of solvent in 1 part of the dried material.

Für die Herstellung von Extrakten, insbesondere alkoholischen Extrakten, können auch frische Kamillenblüten beziehungsweise eingefrorene Kamillenblüten (falls frische Blüten eingefroren wurden) verwendet werden. Fresh chamomile flowers or frozen chamomile flowers (if fresh flowers have been frozen) can also be used for the production of extracts, in particular alcoholic extracts.

Ein aus der Droge erhaltenes ätherisches Öl enthält mindestens 3,5% Chamazulen, vorzugsweise mindestens 5% Chamazulen und mindestens 10% (—)-a-Bisabolol, vorzugsweise mindestens 15%) (-)-a-Bisabolol und weniger als 10% an übrigen Bisaboloiden. An essential oil obtained from the drug contains at least 3.5% chamazulen, preferably at least 5% chamazulen and at least 10% (-) - a-bisabolol, preferably at least 15%) (-) - a-bisabolol and less than 10% other bisaboloids.

Die Herstellung eines solchen ätherischen Öls erfolgt im allgemeinen dadurch, dass man die Droge mit Wasser, beispielsweise in Gegenwart von Ascorbinsäure (zum Beispiel als Salz, insbesondere als Natriumsalz) bei einem pH-Wert zwischen 4 und 6, vorzugsweise 5 bis 5,5 zum Sieden erhitzt. Der pH-Wert wird beispielsweise mittels einer Säure, wie Salzsäure, eingestellt. Auf 1 Gewichtsteil des getrockneten Materials werden beispielsweise 10 bis 50 Gewichtsteile Wasser und gegebenenfalls 0,1 bis 1 Gewichtsteil Ascorbinsäure verwendet. Such an essential oil is generally prepared by adding the drug to water, for example in the presence of ascorbic acid (for example as a salt, in particular as a sodium salt) at a pH between 4 and 6, preferably 5 to 5.5 Boiling heated. The pH is adjusted, for example, using an acid such as hydrochloric acid. For example, 10 to 50 parts by weight of water and optionally 0.1 to 1 part by weight of ascorbic acid are used per 1 part by weight of the dried material.

Es wird im allgemeinen 2 bis 8 Stunden erhitzt. It is generally heated for 2 to 8 hours.

Das erhaltene wässrige Destillat wird mehrmals mit einem niederen aliphatischen, flüssigen Kohlenwasserstoff (zum Beispiel Petrolether (zum Beispiel Kp 35 — 60 °C), Pentan, Xylol, Decalin) mehrmals ausgeschüttelt, die organische Phase getrocknet (zum Beispiel mittels Natriumsulfat) und das organische Lösungsmittel in schonender Weise entfernt (beispielsweise durch Abdestillieren im Rotationsverdampfer oder durch Destillation bei 40—70 °C, vorzugsweise bei 50 — 60 °C). Bei höhersiedenden Lösungsmitteln wird dieses Abdestillieren unter Vakuum durchgeführt. The aqueous distillate obtained is shaken several times with a lower aliphatic, liquid hydrocarbon (for example petroleum ether (for example b.p. 35-60 ° C.), pentane, xylene, decalin), the organic phase is dried (for example using sodium sulfate) and the organic Solvent removed in a gentle manner (for example by distilling off in a rotary evaporator or by distillation at 40-70 ° C, preferably at 50-60 ° C). In the case of higher-boiling solvents, this distillation is carried out under vacuum.

Die Bestimmung der Inhaltsstoffe erfolgt wie bereits angegeben. The ingredients are determined as already stated.

Werden die Blüten der erfmdungsgemässen Kamille in einem Vegetationsstadium geerntet, wo 30—100% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und die Blüten bei einer Lufttemperatur bis zu 70 °C getrocknet, so enthält eine so erhaltene Droge beispielsweise mindestens 30 mg% Chamazulen, mindestens 100 mg% (—)-a-Bisabo-lol und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden und ein aus dieser Droge durch Destillation in Gegenwart von Wasser hergestelltes ätherisches Öl mindestens 3,5% Chamazulen, mindestens 10% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10 mg% an übrigen Bisaboloiden, und ein durch Extraktion mit niederen Alkoholen hergestellter alkoholischer Kamillenauszug mindestens 1,5 mg% Chamazulen, mindestens 5,0 mg% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10 mg% an übrigen Bisaboloiden. If the flowers of the chamomile according to the invention are harvested at a stage of vegetation where 30-100% of the tubular flowers of a flower head are open and the flowers are dried at an air temperature of up to 70 ° C., a drug obtained in this way contains, for example, at least 30 mg% chamazulen, at least 100 mg% (-) - a-bisabolole and less than 50 mg% of other bisaboloids and an essential oil made from this drug by distillation in the presence of water at least 3.5% chamazulen, at least 10% (-) - a- Bisabolol and less than 10 mg% of other bisaboloids, and an alcoholic chamomile extract made by extraction with lower alcohols at least 1.5 mg% chamazulen, at least 5.0 mg% (-) - a-bisabolol and less than 10 mg% of others Bisaboloids.

Werden die Blüten der erfmdungsgemässen Kamille in dem Vegetationsstadium geerntet, wo 30 — 70% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und die Blüten Are the flowers of the chamomile according to the invention harvested in the vegetation stage where 30-70% of the tubular flowers of a flower head are open and the flowers

671 674 671 674

bei einer Lufttemperatur von nicht höher als 50 °C getrocknet, so enthält eine solche Droge beispielsweise mindestens Dried at an air temperature of not higher than 50 ° C, such a drug contains, for example, at least

100 mg% Chamazulen, mindestens 200 mg% (—)-a-Bisabo- 100 mg% chamazulen, at least 200 mg% (-) - a-bisabo-

101 und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden, ein gegebenenfalls hieraus hergestelltes ätherisches Öl mindestens 3,5%) Chamazulen, mindestens 10% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10%) an übrigen Bisaboloiden, und ein aus dieser Droge hergestellter alkoholischer Auszug mindestens 101 and less than 50 mg% of other bisaboloids, an essential oil, if any, made therefrom at least 3.5%) chamazulen, at least 10% (-) - a-bisabolol and less than 10%) of other bisaboloids, and one from this drug produced alcoholic extract at least

5,0 mg% Chamazulen, mindestens 10,0 mg% (—)-a-Bisabo-lol und weniger als 10,0 mg% an übrigen Bisaboloiden. 5.0 mg% chamazulen, at least 10.0 mg% (-) - a-bisabo-lol and less than 10.0 mg% of other bisaboloids.

Werden die Blüten der erfmdungsgemässen Kamille in dem Vegetationsstadium geerntet, wo 30 — 70% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und die Blüten bei einer Lufttemperatur zwischen 50—70 °C getrocknet, so enthält die so erhaltene Droge zum Beispiel mindestens 50 mg% Chamazulen, mindestens 150 mg% (—)-a-Bisabo-lol und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden, ein gegebenenfalls hieraus hergestelltes ätherisches Öl mindestens 3,5%) Chamazulen, mindestens 10% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10% an übrigen Bisaboloiden und ein aus einer solchen Droge hergestellter alkoholischer Auszug mindestens 2,5 mg%o Chamazulen, mindestens 7,5 mg% (-)-a-Bisabolol und weniger als 10,0 mg% an übrigen Bisaboloiden. If the flowers of the chamomile according to the invention are harvested in the vegetation stage where 30-70% of the tubular flowers of a flower head are open and the flowers are dried at an air temperature between 50-70 ° C., the drug thus obtained contains, for example, at least 50 mg% chamazulen, at least 150 mg% (-) - a-bisabolole and less than 50 mg% of other bisaboloids, an essential oil possibly made therefrom at least 3.5%) chamazulen, at least 10% (-) - a-bisabolol and less than 10% of other bisaboloids and an alcoholic extract made from such a drug at least 2.5 mg% o chamazulen, at least 7.5 mg% (-) - a-bisabolol and less than 10.0 mg% of other bisaboloids.

Werden die Blüten in dem Vegetationsstadium geerntet, wo 70 —100%) der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und die Blüten bei einer Lufttemperatur von nicht höher als 50 °C getrocknet, so enthält die so erhaltene Droge beispielsweise mindestens 40 mg% Chamazulen, mindestens 120 mg% (—)-a-Bisabolol und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden, ein gegebenenfalls hieraus hergestelltes ätherisches Öl mindestens 3,5% Chamazulen, mindestens 10%) (-)-a-Bisabolol und weniger als 10% an übrigen Bisaboloiden und ein aus dieser Droge hergestellter alkoholischer Auszug mindestens 2,0 mg% Chamazulen, mindestens 6,0 mg% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10,0 mg% an übrigen Bisaboloiden. If the flowers are harvested at the vegetation stage where 70-100% of the tubular flowers of a flower head are open and the flowers are dried at an air temperature of not higher than 50 ° C, the drug thus obtained contains, for example, at least 40 mg% chamazulen, at least 120 mg% (-) - a-bisabolol and less than 50 mg% of other bisaboloids, an essential oil possibly made from them at least 3.5% chamazulen, at least 10%) (-) - a-bisabolol and less than 10% of others Bisaboloids and an alcoholic extract made from this drug at least 2.0 mg% chamazulen, at least 6.0 mg% (-) - a-bisabolol and less than 10.0 mg% of other bisaboloids.

Werden die Blüten der erfmdungsgemässen Kamille in dem Vegetationsstadium geerntet, wo 70—100% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und die Blüten bei einer Lufttemperatur zwischen 50 — 70 °C getrocknet, so enthält die so erhaltene Droge beispielsweise mindestens 30 mg% Chamazulen, mindestens 100 mg% (—)-a-Bisabo-lol und weniger als 50 mg%o an übrigen Bisaboloiden, ein gegebenenfalls hieraus hergestelltes ätherisches Öl mindestens 3,5% Chamazulen, mindestens 10% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10% an übrigen Bisaboloiden und ein aus dieser Droge hergestellter alkoholischer Auszug mindestens 1,5 mg% Chamazulen, mindestens 10 mg% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10,0 mg% an übrigen Bisaboloiden. If the flowers of the chamomile according to the invention are harvested in the vegetation stage where 70-100% of the tubular flowers of a flower head are open and the flowers are dried at an air temperature between 50-70 ° C, the drug thus obtained contains, for example, at least 30 mg% chamazulen, at least 100 mg% (-) - a-bisabolole and less than 50 mg% o of other bisaboloids, an essential oil possibly made from it at least 3.5% chamazulen, at least 10% (-) - a-bisabolol and less than 10 % of other bisaboloids and an alcoholic extract made from this drug at least 1.5 mg% chamazulen, at least 10 mg% (-) - a-bisabolol and less than 10.0 mg% of other bisaboloids.

Beispiel 1 example 1

Durch Einzelpflanzenvaribilitätstests der diploiden, nur wenig Bisabolol enthaltenden, aber nicht bisabololfreien Kamillen, die in Franz, Ch., J. Hölzl und A. Vömel: Acta Hor-ticulturae 73, 109 — 114 (1978) beschrieben werden, wurde gefunden, dass maximal bis zu 20% aller Individuen im ätherischen Öl einen Chamazulengehalt von etwa 20 Gewichts* % und/oder einen hohen (—)-a-Bisabololgehalt von 50 Gewichts- % aufweisen, wobei gleichzeitig der Gehalt an den übrigen Bisaboloiden (insbesondere (—)-a-Bisabolon-oxid) sehr gering ist. Diese Individuen wurden ausselektiert und wie folgt tetraploidisiert: Individual plant variability tests of the diploid, low-bisabolol-containing but not bisabolol-free camomiles, which are described in Franz, Ch., J. Hölzl and A. Vömel: Acta Hor-ticulturae 73, 109-114 (1978), found that maximum up to 20% of all individuals in the essential oil have a chamazulene content of approximately 20% by weight and / or a high (-) - a-bisabolol content of 50% by weight, the content of the other bisaboloids (in particular (-) - a-bisabolone oxide) is very low. These individuals were selected and tetraploidized as follows:

Samen der so ausselektierten Kamillenpflanzen wurden auf ein mit 0,05%iger wässriger Colchicinlösung getränktes Filterpapier aufgebracht und bei Raumtemperatur (20 °C) 6 Stunden quellen lassen. Daraufhin wurden sie vom Filterpapier entfernt, mit Wasser mehrmals gespült und in Saatki- Seeds of the chamomile plants selected in this way were applied to a filter paper saturated with 0.05% aqueous colchicine solution and left to swell at room temperature (20 ° C.) for 6 hours. They were then removed from the filter paper, rinsed several times with water and placed in seed

9 9

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

671 674 671 674

sten (Gewächshaus) ausgesät: Erde: Torf-Sand-Gemisch 1:1, Temperatur: 18 bis 20 °C, relative Luftfeuchtigkeit: circa 60%, Tageslänge bei künstlicher Belichtung: 14 Stunden. ssten (greenhouse) sown: soil: peat-sand mixture 1: 1, temperature: 18 to 20 ° C, relative humidity: approx. 60%, day length with artificial lighting: 14 hours.

Die keimenden Pflanzen wurden bis zur Blüte beobachtet, der Polyploidisierungserfolg wurde durch Vergleichsmessung der Pollen- und Samengrösse sowie durch Chromo-somenzählung der Pflanzen (Fi-Nachkommenschaft = erste, aus Samen gezogene Nachkommenschaft der als tetra-ploid bestätigten colchicinierten Pflanzen) festgestellt. The germinating plants were observed until flowering, the success of polyploidization was determined by comparative measurement of the pollen and seed size and by chromosome counting of the plants (Fi progeny = first progeny grown from seeds of the tetra-ploid-confirmed colchicinated plants).

Die Tetraploidisierung kann auch auf folgende Weise erfolgen: The tetraploidization can also be carried out in the following way:

Auf wassergetränktem Filterpapier ausgekeimte, 5 bis 7 Tage alte, gut entwickelte Kamillenkeimlinge wurden bei Raumtemperatur (20 °C) für 4 bis 6 Stunden mit den Keimblättern nach unten in eine 0,05%oige Colchicinlösung gestellt. Die empfindlichen Keimwurzeln wurden dabei geschont; um Trockenschäden an ihnen zu vermeiden, muss die umgebende Atmosphäre nehezu 100 %> relative Luftfeuchte aufweisen. Nach der Behandlung wurden die Keimlinge mit Wasser mehrmals gespült und in Pflanzkistchen pikiert. Die weitere Behandlung erfolgte wie bei den Samen. 5 to 7 days old, well-developed chamomile seedlings germinated on water-soaked filter paper were placed in a 0.05% colchicine solution with the cotyledons at room temperature (20 ° C.) for 4 to 6 hours. The sensitive germ roots were spared; In order to prevent damage to them from drying, the surrounding atmosphere must have almost 100% relative humidity. After the treatment, the seedlings were rinsed several times with water and pricked into plant boxes. The further treatment was carried out as for the seeds.

Die Pollengrössenmessungen werden mit einem Leitz-Binokular-Forschungsmikroskop mit Mikrometer-Mess-okular und Mikrometer-Objektträger durchgeführt. The pollen size measurements are carried out with a Leitz binocular research microscope with a micrometer measuring eyepiece and a micrometer slide.

Die Chromosomenzählung findet an Wurzelspitzen statt: Von den im Gewächshaus gezogenen Jungpflanzen oder Stecklingspflanzen werden 1 bis 2 cm lange frische Wurzelenden gesammelt, 5 Stunden in 0,002 molare Hydroxychino-lin-Lösung und anschliessend 15 Minuten in IN HCl eingelegt. Zur Untersuchung werden circa 1 mm der Wurzelspitzen mit 2%iger Orcein-Essigsäure angefärbt und in Ölim-mersion mikroskopisch untersucht. Bei den in Mitose befindlichen Zellen kann so der 4-fache Chromosomensatz der somatischen Zellen bestimmt werden (4n = 36). Chromosome counting takes place at root tips: 1 to 2 cm long fresh root ends are collected from the young plants or cuttings grown in the greenhouse, 5 hours in 0.002 molar hydroxyquinoline solution and then placed in IN HCl for 15 minutes. For the examination, approximately 1 mm of the root tips are stained with 2% orcein acetic acid and examined microscopically in oil immersion. In the cells in mitosis, the 4-fold chromosome set of the somatic cells can be determined (4n = 36).

Diejenigen Pflanzen, bei welchen der Pollendurchmesser um circa 50% grösser als derjenige des diploiden Ausgangsmaterials (circa 30 statt circa 20 um) und bei denen der Chromosomensatz der somatischen Zellen auf 36 verdoppelt war (bei dem diploiden Ausgangsmaterial ist die entsprechende Zahl 18) sind tetraploid. Diese wurden ausselektiert. Ungefähr 0,1 bis 0,5%) der Samen beziehungsweise der Keimlinge wurden bei der oben angegebenen Methode tetraploidisiert und entwickelten blühfähige, intakte Pflanzen. Those plants in which the pollen diameter is approximately 50% larger than that of the diploid starting material (approximately 30 instead of approximately 20 µm) and in which the chromosome set of the somatic cells was doubled to 36 (for the diploid starting material the corresponding number is 18) are tetraploid . These have been selected. Approximately 0.1 to 0.5%) of the seeds or seedlings were tetraploidized using the above method and developed flowerable, intact plants.

Schritt 1: Step 1:

Von der Nachkommenschaft der wie oben beschriebenen ausselektierten tetraploiden Kamillenpflanzen wurden diejenigen Individuen ausgelesen, die einen Mindestgehalt für Chamazulen von 100 mg% und für (—)-a-Bisabolol von 200 mg% erreichen oder überschreiten und deren Gehalt an übrigen Bisaboloiden (insbesondere Bisabololoxiden) unter 50 mg% liegt. Sämtliche Werte beziehen sich auf Blütenköpfchen, die bei ca. 40 °C getrocknet wurden und deren Ernte in dem Stadium erfolgte, wenn ca. 30—70% aller Röhrenblüten eines Köpfchens geöffnet sind. From the progeny of the selected tetraploid chamomile plants as described above, those individuals were selected who reached or exceeded a minimum chamomule content of 100 mg% and (-) - a-bisabolol of 200 mg% and whose content of other bisaboloids (especially bisabolol oxides) is less than 50 mg%. All values refer to flower heads that have been dried at approx. 40 ° C and which were harvested at the stage when approx. 30-70% of all tubular flowers of a head are open.

Schritt 2: Step 2:

Von den nach Schritt 1 erhaltenen Pflanzen wurden alle aufgeblühten Blütenkörbchen entfernt, anschliessend kamen die Pflanzen in ein Gewächshaus und blühten unter isolierten Bedingungen gemeinsam ab. Die Pflanzen standen hierbei in 11-cm-Töpfen,, gefüllt mit Gartenerde, bei 18 bis 24 °C Tag- und 12 bis 14 °C Nacht-Temperatur. Die Tageslänge betrug mindestens 14 Stunden und wurde im Winterhalbjahr durch Zusatzbelichtung (200 Watt/m2) erreicht. Die Wasserversorgung erfolgte nach Bedarf. All of the blossoming flower heads were removed from the plants obtained after step 1, then the plants came into a greenhouse and bloomed together under isolated conditions. The plants were placed in 11 cm pots, filled with garden soil, at 18 to 24 ° C day and 12 to 14 ° C night temperature. The day length was at least 14 hours and was achieved in the winter half-year by additional exposure (200 watts / m2). The water supply was carried out as needed.

Von der Gesamtheit der selektierten Individuen wurden über einen Zeitraum von 4 Wochen laufend diejenigen Köpfchen zur Saatgutgewinnung geerntet, die verblüht und kurz vor dem Zerfallen waren. Trocknung erfolgte in einer gut durchlüfteten Halle bei einer Lufttemperatur zwischen 20—30 CC; anschliessend wurde das Saatgut mittels eines Schlitzsiebes (5 x 0,4 mm) abgesiebt und durch einen Steig-sichter nachgereinigt. From the totality of the selected individuals, those heads that had faded and were shortly before decay were continuously harvested over a period of 4 weeks for seed production. Drying took place in a well-ventilated hall at an air temperature between 20-30 CC; the seeds were then sieved using a slotted sieve (5 x 0.4 mm) and cleaned using a riser.

Das nach Schritt 2 erhaltene Saatgut ist das Vermehrungssaatgut der verfahrensgemässen Kamille. The seed obtained after step 2 is the propagation seed of the chamomile according to the method.

Blüten von Pflanzen aus diesem Vermehrungsgut (Aussaat September/Oktober, Ernte Anfang Juni des darauffolgenden Jahres), die zu dem Zeitpunkt gepflückt werden, wenn 30 — 70% der Röhrenblüten geöffnet sind, und die sofort anschliessend im Trockenschrank bei 40 °C 72 Stunden getrocknet wurden, enthalten, bezogen auf das Gewicht der getrockneten Blüten, mindestens 100 mg% Chamazulen, mindestens 200 mg% (—)-a-Bisabolol und höchstens 50 mg% übrige Bisaboloide. Flowers of plants from this propagation material (sowing September / October, harvest early June of the following year), which are picked at the time when 30 - 70% of the tubular flowers are open, and which are then immediately dried in a drying cabinet at 40 ° C for 72 hours were, based on the weight of the dried flowers, at least 100 mg% chamazulen, at least 200 mg% (-) - a-bisabolol and at most 50 mg% other bisaboloids.

Gewinnung der Droge: Obtaining the drug:

Die gemäss diesem Beispiel erhaltene Kamille wird in üblicher Weise feldmässig ausgesät. Sobald die Pflanzen sich entwickelt haben und die Blütenköpfchen in dem Vegetationsstadium sind, wo etwa 50 % der Röhrenblüten geöffnet sind, werden diese Blütenköpfchen mit einer Kamillen-pflückmaschine geerntet, wobei die Kammabstände der Pflückmaschine so eingestellt sind, dass nur die Blütenköpfchen, deren Röhrenblüten zu 50% offen sind, abgestreift werden. Das Erntegut wird möglichst rasch an einen schattigen Ort transportiert und dort bis zur Weiterverarbeitung in dünner Lage ausgebreitet. Anschliessend werden die Blütenköpfchen in einer Siebanlage von den Stengeln befreit und bis zur Gewichtskonstanz getrocknet. Der Gewichtsverlust beträgt etwa 80%i. Die Trocknung erfolgt im Schatten an einer gut belüfteten Stelle auf Horden in einer Schichtdicke von etwa 10 cm. The chamomile obtained according to this example is sown in the field in the usual way. As soon as the plants have developed and the flower heads are in the vegetation stage, where about 50% of the tubular flowers are open, these flower heads are harvested with a chamomile picking machine, the comb spacing of the picking machine being set so that only the flower heads, the tubular flowers, close 50% are open to be stripped. The crop is transported as quickly as possible to a shady place and spread there in a thin layer until further processing. The flower heads are then freed from the stems in a sieving system and dried to constant weight. The weight loss is about 80% i. Drying takes place in the shade in a well-ventilated place on trays in a layer thickness of about 10 cm.

Nach etwa 2—3 Tagen ist die Trocknung beendet. Zur Entfernung von Stengelteilen und Blütengrus wird die Kamillendroge gesiebt und anschliessend in Ballen gepresst. Analyse The drying process ends after about 2-3 days. The chamomile drug is sifted to remove stem parts and pollen and then pressed into bales. analysis

Ätherisches Öl: 910 mg% Essential oil: 910 mg%

Chamazulen: 117 mg% Chamazulen: 117 mg%

(—)-cc-Bisabolol: 252 mg% (-) - cc-bisabolol: 252 mg%

Erfolgt die Trocknung beispielsweise in einer stationären Bandtrockenanlage mittels künstlich erwärmter Luft bei einer Temperatur zwischen 50 und 70 °C, so ist die Trocknung nach etwa 4—5 Stunden beendet. Zur Entfernung von Stengelteilen und Blütengrus wird die Droge gesiebt und anschliessend in Ballen gepresst. Die Analysenwerte einer solchen Droge sind in der Regel etwas tiefer als die obigen Werte. If drying is carried out, for example, in a stationary belt drying plant using artificially heated air at a temperature between 50 and 70 ° C, the drying will be finished after about 4-5 hours. The drug is sifted to remove stem parts and pollen and then pressed into bales. The analytical values of such a drug are usually somewhat lower than the above values.

Beispiel 2 Example 2

Durch Einzelpflanzenvaribilitätstests der diploiden, nur wenig Bisabolol enthaltenden, aber nicht bisabololfreien Kamillen, die in Franz, Ch., J. Hölzl und A. Vömel: Acta Hor-ticulturae 73,109 — 114 (1978) beschrieben werden, wurde gefunden, dass maximal bis zu 20% aller Individuen im ätherischen Öl einen Chamazulengehalt von etwa 20 Gewichts-%> und/oder einen hohen (—)-a-Bisabololgehalt von 50 Gewichts-% aufweisen, wobei gleichzeitig der Gehalt an den übrigen Bisaboloiden (insbesondere (—)-a-Bisabolon-oxid) sehr gering ist. Diese Individuen wurden ausselektiert und genau wie in Beispiel 3 angegeben ist tetraploidisiert und die tetraploiden Individuen ausselektiert. Individual plant variability tests of the diploid, low-bisabolol-containing but not bisabolol-free camomiles, which are described in Franz, Ch., J. Hölzl and A. Vömel: Acta Hor-ticulturae 73, 109-114 (1978), found that up to a maximum of 20% of all individuals in the essential oil have a chamazule content of about 20% by weight and / or a high (-) - a-bisabolol content of 50% by weight, with the content of the other bisaboloids (in particular (-) - a -Bisabolon-oxide) is very low. These individuals were selected and exactly as indicated in Example 3 is tetraploidized and the tetraploid individuals were selected.

Ungefähr 0,1 bis 0,5% der Samen beziehungsweise der Keimlinge wurden tetraploidisiert und entwickelten blühfähige, intakte Pflanzen. About 0.1 to 0.5% of the seeds or seedlings were tetraploidized and developed flowerable, intact plants.

10 10th

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

11 11

671 674 671 674

Schritt 1 : Step 1 :

Von der Nachkommenschaft der (wie oben beschriebenen) ausselektierten tetraploiden Kamillenpflanzen wurden diejenigen Individuen ausgelesen, die From the progeny of the selected tetraploid chamomile plants (as described above), those individuals were selected which:

A) etwa gleichzeitig blühen, A) bloom at about the same time,

B) eine gleichmässige, grundständige Verzweigung und eine schmale Blühzone von ca. 10 cm, vorzugsweise 5 cm, aufweisen, B) have a uniform, basic branching and a narrow flowering zone of approximately 10 cm, preferably 5 cm,

C) grosse Blütenköpfchen mit einem Aussendurchmesser von ca. 30 mm, vorzugsweise 25 — 35 mm aufweisen, C) have large flower heads with an outside diameter of approximately 30 mm, preferably 25-35 mm,

D) einen Mindestgehalt für Chamazulen von 150 mg% und Bisabolol von 300 mg% erreichen oder überschreiten und deren Gehalt an übrigen Bisaboloiden (insbesondere Bisabololoxide) deutlich unter 50 mg% liegt. (Sämtliche Werte beziehen sich auf Blütenköpfchen, die bei 40 ; C getrocknet wurden und deren Ernte in dem Stadium erfolgte, wo 30 — 70% aller Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind.) D) achieve or exceed a minimum content for chamazulen of 150 mg% and bisabolol of 300 mg% and their content of other bisaboloids (especially bisabolol oxides) is well below 50 mg%. (All values refer to flower heads that were dried at 40; C and were harvested at the stage where 30 - 70% of all tubular flowers of a flower head are open.)

Diese Pflanzen wurden verklont. Hierzu wurden die Pflanzen (Klonmutterpflanzen) zunächst auf circa 15 cm Sprosslänge zurückgeschnitten, unter 8 bis 10 Stunden Tageslänge und 12 bis 14 °C zum Neuaustrieb (kurze Seitentriebe) gebracht. Die Kurztriebe wurden geschnitten und in ein Torf-Sand-Gemisch gesteckt. Bei circa 100% relativer Luftfeuchte, 15 °C Lufttemperatur und einer Tageslänge von 14 Stunden dauerte die Bewurzelung der Stecklinge 7 bis 14 Tage. These plants have been cloned. For this purpose, the plants (mother clone plants) were first cut back to about 15 cm shoot length, under 8 to 10 hours of day length and 12 to 14 ° C brought to new shoots (short side shoots). The short shoots were cut and placed in a peat-sand mixture. At around 100% relative humidity, 15 ° C air temperature and a day length of 14 hours, the rooting of the cuttings took 7 to 14 days.

Anstelle der angegebenen konventionellen Verklonung (Stecklingsvermehrung), kann auch die in-vitro-Vermehrung teilungsfähiger Gewebspartien der Pflanze eingesetzt werden (sogenannte Meristem-Vermehrung). Zur Etablierung einer Instead of the specified conventional cloning (cutting propagation), the in vitro propagation of tissue parts of the plant capable of division can also be used (so-called meristem propagation). To establish a

Kamillen-Kultur eignen sich verschiedene Teile der Pflanze, vorzugsweise die Sprossspitzen oder die Achselknospen. . Chamomile culture is suitable for different parts of the plant, preferably the shoot tips or the armpit buds. .

Nach Abspülen der Pflanzen mit H2O2 werden unter aseptischen Bedingungen im «Laminar Flow» (Hochlei-5 stungs-Schwebstoff-Filter mit turbulenzarmer Verdrängungsströmung) Sprossspitzen der Blattachselknospen entnommen und in Reagenzgläser übertragen, die mit einem Nährmedium, beispielsweise nach Murashige und Skoog (Physiol. Plant. 15,473—497,1962) gefüllt sind. Die Reato genzgläser werden in einen Klimaraum mit 12—18, vorzugsweise 16 Stunden Tageslänge (erreicht durch Fluoreszenz-Leuchtstoffröhren), einer Lichtintensität von 500—10 000 lux, vorzugsweise 1000—3000 lux und einer Temperatur von 15 — 30 CC, vorzugsweise 22 — 27 C gestellt. After rinsing the plants with H2O2, shoot tips of the leaf axillary buds are removed under aseptic conditions in the "laminar flow" (high-performance suspended matter filter with low-turbulence displacement flow) and transferred to test tubes that are mixed with a nutrient medium, e.g. according to Murashige and Skoog (Physiol. Plant. 15,473-497, 1962). The reagent glasses are placed in a climate room with a length of 12-18, preferably 16 hours (achieved by fluorescent fluorescent tubes), a light intensity of 500-10,000 lux, preferably 1000-3000 lux and a temperature of 15-30 CC, preferably 22- 27 C.

15 Sobald die Explantate ein gutes Wachstum zeigen, werden sie auf ein obengenanntes Nährmedium, jedoch mit einer höheren Cytokininkonzentration* (zum Beispiel 30 mg/1 6-Isopentenyladenin) und wenig oder gar keinem Auxin (0—0,3 mg/1 Indolessigsäure) überführt. In der Folge strek-20 ken sich die Achsen und es werden Adventivorgane sowie vermehrt Achselknospen gebildet. Diese können nach der vorerwähnten Weise entnommen und angezogen werden. 15 As soon as the explants show good growth, they are placed on a nutrient medium mentioned above, but with a higher cytokinin concentration * (for example 30 mg / 1 6-isopentenyladenine) and little or no auxin (0-0.3 mg / 1 indole acetic acid) transferred. As a result, the axes stretch and adventitious organs and more axillary buds are formed. These can be removed and tightened in the manner mentioned above.

Die für die Pflanzenvermehrung in grösserer Zahl bestimmten Explantate (der 3. Passage = 3. Vermehrungsge-25 neration) werden nach Anwachsen und Ausbildung der Blätter auf dem erstgenannten Nährmedium auf einen Nährboden übertragen, welcher 10 mg/1 Indolessigsäure oder 3-In-dolbuttersäure oder 0,1 —0,3 mg/1 a-Naphthylessigsäure enthält. Dabei bewurzeln sich die Pflänzchen und können nach 30 etwa 4 Wochen in mit sterilisierter Gartenerde (12 Stunden bei 120 CC gedämpft) gefüllte Töpfe gepflanzt und im Gewächshaus (unter Bedingungen wie für die konventionelle Stecklingsvermehrung üblich) weiterkultiviert werden. The explants intended for plant propagation in large numbers (the 3rd passage = 3rd generation of the 25th generation) are transferred after growth and formation of the leaves on the first-mentioned nutrient medium to a nutrient medium which is 10 mg / 1 indole acetic acid or 3-indol butyric acid or 0.1-0.3 mg / 1 a-naphthylacetic acid. The plantlets take root and can be planted in pots filled with sterilized garden soil (steamed for 12 hours at 120 CC) after 30 to about 4 weeks and cultivated further in the greenhouse (under conditions as is usual for conventional cuttings).

Nährmedium nach Marashige & Skoog: Culture medium according to Marashige & Skoog:

mg/1 mg/1 mg / 1 mg / 1

NH4NO3 400 Indolessigsäure 2,0 NH4NO3 400 indole acetic acid 2.0

Ca (No3)2 • 4 H2O 144 Furfuryladenin 0,1 Ca (No3) 2 • 4 H2O 144 furfuryladenine 0.1

KNO3 ' 80 Thiamin 0,1 KNO3 '80 thiamine 0.1

KH2PO4 12,5 Nicotinsäure 0,5 KH2PO4 12.5 nicotinic acid 0.5

MgSÛ4 • 7 HiO 72 Pyridoxin 0,5 MgSÛ4 • 7 HiO 72 pyridoxine 0.5

KCl 65 Glycin 2,0 KCl 65 glycine 2.0

NaFe-EDTA 25 myo-Inosit 100 NaFe-EDTA 25 myo-inositol 100

H3BO3 1,6 Casein-Hydrolys. 1000 H3BO3 1.6 casein hydrolyses. 1000

MnS04 • 4 H20 6,5 Saccarose 2% MnS04 • 4 H20 6.5 Saccarose 2%

ZnS04 • 7 HiO 2,7 gereinigtes ZnS04 • 7 HiO 2.7 cleaned

KJ 0,75 Agar-Pulver 1% KJ 0.75 agar powder 1%

* Cytokinine sind Phytohormone, welche die Zellteilung fördern. * Cytokinins are phytohormones that promote cell division.

Schritt 2: Step 2:

Die nach Schritt 1 erhaltenen Pflanzen blühten unter isolierten Bedingungen im Gewächshaus gemeinsam ab. Die Pflanzen standen hierbei in 11-cm-Töpfen, gefüllt mit Gartenerde, bei 18 bis 24 °C Tag- und 12 bis 14 C Nacht-Temperatur. Die Tageslänge betrug mindestens 14 Stunden und wurde im Winterhalbjahr durch Zusatzbelichtung (200 Watt/m2) erreicht. Die Wasserversorgung erfolgte nach Bedarf. The plants obtained after step 1 flowered together under isolated conditions in the greenhouse. The plants stood in 11 cm pots, filled with garden soil, at 18 to 24 ° C day and 12 to 14 C night temperature. The day length was at least 14 hours and was achieved in the winter half-year by additional exposure (200 watts / m2). The water supply was carried out as needed.

Von der Gesamtheit der selektierten Individuen wurden über einen Zeitraum von 4 Wochen laufend diejenigen Köpfchen zur Saatgutgewinnung geerntet, die verblüht und kurz vor dem Zerfallen waren. Trocknung erfolgte in einer gut durchlüfteten Halle bei einer Lufttemperatur zwischen 20 — 30 C; anschliessend wurde das Saatgut mittels eines Schlitzsiebes (5 x 0,4 mm) abgesiebt und durch einen Steig-sichter nachgereinigt. From the totality of the selected individuals, those heads that had faded and were shortly before decay were continuously harvested over a period of 4 weeks for seed production. Drying took place in a well-ventilated hall at an air temperature between 20 - 30 C; the seeds were then sieved using a slotted sieve (5 x 0.4 mm) and cleaned using a riser.

Schritt 3: Step 3:

Aus dem nach Schritt 2 erhaltenen Saatgut wurde eine Stichprobe entnommen und hieraus circa 2000 Nachkom-55 men gezogen (ökologische Bedingungen wie bei Schritt 2) und nach den gleichen Kriterien A) bis D) von Schritt 1 selektiert. Mit den so selektierten Individuen wurde dann gemäss Schritt 2 verfahren. A sample was taken from the seed obtained after step 2 and approximately 2000 offspring were drawn from it (ecological conditions as in step 2) and selected from step 1 according to the same criteria A) to D). The individuals selected in this way were then operated according to step 2.

60 Schritt 4: 60 Step 4:

Von dem Saatgut gemäss Schritt 3 wurde ein Teil an zwei verschiedenen Standorten im Herbst ausgesät. A part of the seed according to step 3 was sown at two different locations in autumn.

Standort I) Location I)

450 m NN, 48,5" N /11,5; O, 450 m NN, 48.5 "N / 11.5; O,

65 750 mm Jahresniederschlagssumme, 65 750 mm annual precipitation amount,

feucht-gemässigtes Klima, humid-temperate climate,

Januar —10 bis 0 "C, January —10 to 0 "C,

Juli +10 bis +20 "C, July +10 to +20 "C,

671 674 671 674

12 12

NN = nördlich Nonnalnull = Seehöhe ■N = nördliche Breite (ngrad) NN = north Nonnalnull = sea level ■ N = northern latitude (degrees)

~0 = östliche Länge (ngrad) ~ 0 = east longitude (degrees)

Standort II) Location II)

200 m NN, 42e N /1; O, 200 m NN, 42e N / 1; O,

400 mm Jahresniederschlagssumme, 400 mm annual precipitation amount,

mediterranes Klima, Mediterranean climate,

Januar 0 bis +10 "C, January 0 to +10 "C,

Juli +20 bis + 30aC. July +20 to + 30aC.

Die Aussaat erfolgte an beiden Standorten Ende September/Anfang Oktober. Sowing was carried out at both locations in late September / early October.

Die so erhaltenen Feldversuchsbestände wurden hinsichtlich homogenem Wuchs, Blütengrösse und Erntetermin überprüft und beurteilt (bonitiert), ausserdem wurden Stichproben der Blüten auf die Wirkstoffgehalte untersucht. Aus dem Feldbestand wurden erneut diejenigen Individuen selektiert, die den bei Schritt 1 genannten Parametern entsprechen. Von diesen wird Saatgut entsprechend Schritt 2, letzter Satz, gewonnen. The field trial stocks obtained in this way were checked and assessed (rated) with regard to homogeneous growth, flower size and harvest date, and random samples of the flowers were also examined for the active substance content. From the field stock, those individuals were selected which correspond to the parameters mentioned in step 1. From these seeds are obtained according to step 2, last sentence.

Schritt 5: Step 5:

Mit dem Saatgut gemäss Schritt 4 wurden die Schritte 3 und 4 in der angegebenen Reihenfolge und Weise wiederholt. With the seed according to step 4, steps 3 and 4 were repeated in the order and manner given.

Schritt 6: Step 6:

Aus dem nach Schritt 5 gewonnenen Saatgut wurden circa 1500 Individuen gezogen (Ökologische Bedingungen wie bei Schritt 2) und nach dem gleichen Prinzip, wie bei Schritt 1 angegeben ist, selektiert. Von den so ausselektierten Pflanzen wurden 34 Individuen ausgewählt und gemäss Schritt 1 verklont. Je 10 Pflanzen jedes Klons wurden in zufälliger Verteilung im Abstand 40 x 30 cm im Freiland (Standort I, siehe Schritt 4) an isolierter Stelle aufgepflanzt. Der Boden war Lösslehm, pH 7,0; die Pflanzung erfolgte Anfang Juni, die erste Ernte der Samen Mitte Juli, danach wurden die Pflanzen zurückgeschnitten, blühten nochmals und lieferten Mitte bis Ende August eine zweite Saatguternte. Approximately 1500 individuals were grown from the seed obtained after step 5 (ecological conditions as in step 2) and selected according to the same principle as stated in step 1. 34 individuals were selected from the plants selected in this way and cloned according to step 1. 10 plants from each clone were planted in a random distribution at a distance of 40 x 30 cm outdoors (location I, see step 4) at an isolated location. The soil was loess loam, pH 7.0; planting took place in early June, the first harvest of the seeds in mid-July, then the plants were cut back, bloomed again and delivered a second seed harvest in mid to late August.

Die Saatgutgewinnung dieses Materials erfolgte gemäss Schritt 2. This material was harvested according to step 2.

Das nach Schritt 6 erhaltene Saatgut ist das Vermehrungsgut der verfahrensgemässen Kamille. The seed obtained after step 6 is the propagation material of the chamomile according to the process.

Blüten von Pflanzen aus diesem Vermehrungsgut (Aussaat September/Oktober, Ernte Anfang Juni des darauffolgenden Jahres), die zu dem Zeitpunkt gepflückt werden, wenn 30 — 70% der Röhrenblüten geöffnet sind, und die sofort anschliessend im Trockenschrank bei 40 3C 72 Stunden getrocknet wurden, enthalten, bezogen auf das Gewicht der getrockneten Blüten (Trockensubstanz), beispielsweise mindestens: 150 mg% Chamazulen, 300 mg% (—)-a-Bisabolol und höchstens 50 mg% übrige Bisaboloide. Flowers of plants from this propagation material (sowing September / October, harvest beginning of June of the following year), which are picked at the time when 30 - 70% of the tubular flowers are open, and which were then immediately dried in a drying cabinet at 40 3C for 72 hours , based on the weight of the dried flowers (dry substance), for example at least: 150 mg% chamazulen, 300 mg% (-) - a-bisabolol and at most 50 mg% other bisaboloids.

Weitere beispielhafte Angaben zu den gemäss dem Beispiel erhaltenen Pflanzen der verfahrensgemässen Kamille: Further exemplary information on the camomile plants obtained according to the example:

1. Wuchs 1.Growth

Stengel: aufrecht, wenig verzweigt; Stems: upright, little branched;

2. Belaubung 2. Foliage

Blatt: fiederteilig, 2- bis 3fach; Leaf: pinnate, 2 to 3 fold;

Stärke: mittel; Strength: medium;

Fiederblatt, Farbe mittelgrün; Leaflet, color medium green;

Fiederblatt (Stengelmitte); Fiederung: mittel bis stark gefiedert; Leaflet (middle of stem); Pinnation: medium to strongly pinnate;

3. Blütenstand 3. Inflorescence

Blütenkörbchen (Blütenköpfchen): Flower heads (flower heads):

circa 30 mm äusserer Durchmesser, 30 mm outer diameter,

circa 15 mm innerer Durchmesser; 15 mm inner diameter;

Einzelkörbchengewicht (trocken): circa 45 mg; Single basket weight (dry): approx. 45 mg;

Blütenspross, Länge (mm): circa 700, jedoch abhängig von Anbauort (Klima), Aussaattermin, Boden, Düngung, Pflanzenbehandlung, Witterung; Flower sprout, length (mm): approx. 700, but depending on the place of cultivation (climate), sowing date, soil, fertilization, plant treatment, weather;

Beginn der Blüte (Tag ab 1. Januar): Beginning of flowering (day from January 1st):

circa 160. Tag (Aussaat September, Standort Freising Bundesrepublik Deutschland, ansonsten abhängig von den oben genannten Faktoren). about 160th day (sowing September, location Freising Federal Republic of Germany, otherwise depending on the factors mentioned above).

Blüte: Mitte Juni (siehe oben); Flowering: mid-June (see above);

Blütenstände ohne Stiel, Gehalt an ätherischem Öl (% der Trockensubstanz): circa 1,0%; Gehalt an Azulen im ätherischen Öl: mindestens 15%; Inflorescences without peduncle, essential oil content (% of dry matter): approx. 1.0%; Azulene content in essential oil: at least 15%;

Zerfall der getrockneten Blütenstände, Blütendroge: gering, wenn vor Öffnen der letzten Röhrenblüten geerntet; Disintegration of the dried inflorescences, flower drug: low if harvested before opening the last tubular flowers;

Pollendurchmesser: circa 30 [im; Pollen diameter: approx. 30 [im;

Samenlänge: circa 1,25 mm; Seed length: approx. 1.25 mm;

Chromosomenzahl der somatischen Zellen: 4 n = 36; Chromosome number of somatic cells: 4 n = 36;

4. Frucht 4. Fruit

Tausendkornmasse (TKM) der Samen: 0,06 bis 0,13 g; Thousand grain mass (TCM) of the seeds: 0.06 to 0.13 g;

5. Keimfähigkeit (KF) 5. Germination (KF)

ca. 75%; about 75%;

6. Reinheit 6. Purity

94-95%; 94-95%;

7. Weitere Merkmale 7. Other features

Eintrocknungsverhältnis frisch: trocken (Blüte) = 5,5 bis 6:1, charakteristisch aromatischer Geruch der Droge, fein aromatischer, typischer Geschmack des Teeaufgusses. Drying ratio fresh: dry (flowering) = 5.5 to 6: 1, characteristic aromatic smell of the drug, fine aromatic, typical taste of the tea infusion.

Darüberhinaus können folgende Eigenschaften vorliegen: Einheitliche Wuchshöhe (Ausgeglichenheit) mit schmaler Blühzone, daher besonders geeignet für die mechanische Ernte, grosse Blütenköpfchen, mittelhoher Ertrag; grundständig verzweigte (3- bis 5fach) Form. In addition, the following properties can be present: Uniform growth height (balance) with a narrow flowering zone, therefore particularly suitable for mechanical harvesting, large flower heads, medium-high yield; basically branched (3 to 5-fold) form.

Gewinnung der Droge: Obtaining the drug:

Die gemäss diesem Beispiel erhaltene Kamille wird in üblicher Weise feldmässig ausgesät. Sobald die Pflanzen sich entwickelt haben und die Blütenköpfchen in dem Vegetationsstadium sind, wo etwa 50% der Röhrenblüten geöffnet sind, werden diese Blütenköpfchen mit einer Kamillen-pflückmaschine geerntet, wobei die Kammabstände der Pflückmaschine so eingestellt sind, dass nur die Blütenköpfchen, deren Röhrenblüten zu 50 % offen sind, abgestreift werden. Das Erntegut wird möglichst rasch an einen schattigen Ort transportiert und dort bis zur Weiterverarbeitung in dünner Lage ausgebreitet. Anschliessend werden die Blütenköpfchen in einer Siebanlage von den Stengeln befreit und bis zur Gewichtskonstanz getrocknet. Der Gewichtsverlust beträgt etwa 80%). Die Trocknung erfolgt im Schatten an einer gut belüfteten Stelle auf Horden in einer Schichtdicke von etwa 10 cm. The chamomile obtained according to this example is sown in the field in the usual way. As soon as the plants have developed and the flower heads are in the vegetation stage, where about 50% of the tubular flowers are open, these flower heads are harvested with a chamomile picking machine, the comb spacing of the picking machine being set so that only the flower heads and their tubular flowers are closed 50% are open to be stripped. The crop is transported as quickly as possible to a shady place and spread there in a thin layer until further processing. The flower heads are then freed from the stems in a sieving system and dried to constant weight. The weight loss is about 80%). Drying takes place in the shade in a well-ventilated place on trays in a layer thickness of about 10 cm.

Nach etwa 2—3 Tagen ist die Trocknung beendet. Zur Entfernung von Stengelteilen und Blütengrus wird die Kamillendroge gesiebt und anschliessend in Ballen gepresst. The drying process ends after about 2-3 days. The chamomile drug is sifted to remove stem parts and pollen and then pressed into bales.

Analyse analysis

Ätherisches Öl: 1020 mg% Essential oil: 1020 mg%

Chamazulen: 173 mg% Chamazulen: 173 mg%

( — )-cc-Bisabolol: 418 mg%. (-) -cc-Bisabolol: 418 mg%.

Erfolgt die Trocknung beispielsweise in einer stationären Bandtrockenanlage mittels künstlich erwärmter Luft bei einer Temperatur zwischen 50 und 70 "C, so ist die Trocknung nach etwa 4 — 5 Stunden beendet. Zur Entfernung von Stengelteilen und Blütengras wird die Droge gesiebt und anschliessend in Ballen gepresst. If drying takes place, for example, in a stationary belt drying system using artificially heated air at a temperature between 50 and 70 "C, the drying will be finished after about 4 - 5 hours. To remove stem parts and flower grass, the drug is sieved and then pressed into bales.

5 5

10 10th

15 15

20 20th

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

SO SO

65 65

13 13

671 674 671 674

Die Analysenwerte einer solchen Droge sind in der Regel etwas tiefer als die obigen Werte. The analytical values of such a drug are usually somewhat lower than the above values.

Beispiel 3 Example 3

Herstellung eines Extraktes aus Kamillendroge. Die Kamillenblüten für die eingesetzte Droge werden gemäss Beispiel 1 zu einem Zeitpunkt geerntet, wo 30—70% der Röhrenblüten geöffnet sind und bei einer Lufttemperatur von nicht höher als 50 °C getrocknet. Production of an extract from chamomile drug. The chamomile flowers for the drug used are harvested according to Example 1 at a time when 30-70% of the tubular flowers are open and dried at an air temperature of not higher than 50 ° C.

400 g der so erhaltenen Kamillendroge mit einem Gehalt von 105 mg% Chamazulen und 212 mg% (—)-a-Bisabolol werden mit 2100 g wässrigem Ethanol (40 Gew.% Ethanol) in einem Muldenmischer bei einer Drehzahl des Mischwerks von 30 Umdrehungen pro min 3 h lang extrahiert. Das Drogengut wird anschliessend abgepresst und der Extrakt filtriert. 400 g of the chamomile drug thus obtained with a content of 105 mg% chamazulen and 212 mg% (-) - a-bisabolol are mixed with 2100 g aqueous ethanol (40% by weight ethanol) in a bowl mixer at a speed of the mixer of 30 revolutions per extracted for 3 hours. The drug substance is then squeezed out and the extract is filtered.

Im Extrakt wird der Wirkstoffgehalt in bekannter Weise ermittelt: The active substance content in the extract is determined in a known manner:

Chamazulen: 3,7 mg% Chamazulen: 3.7 mg%

(—)-a-Bisabolol: 10,2 mg% (-) - a-Bisabolol: 10.2 mg%

Beispiel 4 Example 4

Herstellung eines Extraktes aus Frischkamille 758 g frische Kamillenblüten einer Kamille, die gemäss Beispiel 2 zu einem Zeitpunkt geerntet werden, wo 30 — 70% der Röhrenblüten geöffnet sind (Wassergehalt 74%) werden mit 510 g Ethanol (84 Gew.%o) in einem Muldenmischer bei einer Drehzahl des Mischwerks von 65 Umdrehungen pro min 30 min lang extrahiert. Das Drogengut wird anschliessend abgepresst und der Extrakt filtriert. Production of an extract from fresh chamomile 758 g of fresh chamomile flowers of a camomile, which according to Example 2 are harvested at a time when 30-70% of the tubular flowers are open (water content 74%) are combined with 510 g of ethanol (84% by weight) Dump mixer extracted at a mixer speed of 65 revolutions per minute for 30 minutes. The drug substance is then squeezed out and the extract is filtered.

Im Extrakt wird der Wirkstoffgehalt in bekannter Weise ermittelt: The active substance content in the extract is determined in a known manner:

Chamazulen: 11,7 mg% Chamazulen: 11.7 mg%

(—)-a-Bisabolol: 16,3 mg% (-) - a-Bisabolol: 16.3 mg%

Beispiel 5 Example 5

Herstellung eines ätherischen Kamillenöls 200 g gemäss Beispiel 2 erhaltene getrocknete Kamillenblüten (Trocknung erfolgte bei 50 °C unter Ausschluss von Sonnenlicht) werden in einem 5 Liter-Rundkolben mit 3,61 Wasser und 2 g Natriumascorbat versetzt; das Gemisch wird mit 1 N HCl auf einen pH-Wert von 5,0 eingestellt. Nach Zugabe von Siedesteinen wird zum Sieden erhitzt. Innerhalb von ca. 3 h werden ca. 1,21 Destillat aufgefangen. Production of an essential chamomile oil 200 g of dried chamomile flowers obtained according to Example 2 (drying was carried out at 50 ° C. with the exclusion of sunlight) are mixed with 3.61 water and 2 g of sodium ascorbate in a 5 liter round bottom flask; the mixture is adjusted to a pH of 5.0 with 1N HCl. After adding boiling stones, the mixture is heated to boiling. Approx. 1.21 distillate are collected within approx. 3 hours.

Nach beendeter Destillation wird das Destillat dreimal mit je 100 ml Petroläther ausgeschüttelt und über wasserfreiem Natriumsulfat getrocknet. Die getrocknete Lösung wird filtriert und das Lösungsmittel anschliessend im Rotationsverdampfer abdestilliert. After the distillation has ended, the distillate is shaken three times with 100 ml of petroleum ether and dried over anhydrous sodium sulfate. The dried solution is filtered and the solvent is then distilled off in a rotary evaporator.

In dem erhaltenen ätherischen Öl wird anschliessend der Gehalt an Chamazulen und (—)-a-Bisabolol bestimmt. Ausbeute: 1,44 g ätherisches Öl The content of chamazulen and (-) - a-bisabolol is then determined in the essential oil obtained. Yield: 1.44 g essential oil

Chamazulen: 3,6% i. Öl Chamazulen: 3.6% i. oil

( —)-a-Bisabolol: 10,2% i. Öl (-) - a-Bisabolol: 10.2% i. oil

Anlage A Gewinnung des ätherischen Öls Ausgangsmaterial ist eine Droge aus der erfmdungsgemässen Kamille. Zur Herstellung der Droge werden nur solche Blütenköpfchen verwendet, bei denen 30 bis 70%, insbesondere 40 bis 60% der Röhrenblüten geöffnet sind. Die Trocknung erfolgt in einem Trockenschrank bei 40 °C während 72 Stunden. Appendix A Extraction of the essential oil The starting material is a drug from the chamomile according to the invention. For the manufacture of the drug, only those flower heads are used in which 30 to 70%, in particular 40 to 60%, of the tubular flowers are open. Drying takes place in a drying cabinet at 40 ° C for 72 hours.

Das ätherische Öl der Kamillenblüten wird wie im folgenden beschrieben durch zweistündige Wasserdampfdestil-lation der Droge gewonnen: The essential oil of the chamomile flowers is obtained by steam distillation of the drug for two hours as described below:

2,0 g unzerkleinerte Drogen werden in einem Liter-Rundkolben mit 250 ml entsalztem Wasser versetzt und einer zweistündigen Rücklaufdestillation in einer Clevenger-Apparatur (Wasserdampf-Destillations-Rücklauf-Appara-tur zur quantitativen Bestimmung kleiner Mengen ätherischer Öle) unterzogen. Als Vorlage dient 1 ml Pentan pro 5 analysi. Die Rücklaufgeschwindigkeit beträgt 40 + 4 Tropfen/Minute. Nach Beendigung der Destillation wird das in Pentan gelöste ätherische Öl möglichst wasserfrei in Reagenzgläser abgelassen und eventuell restliches in der Apparatur anhaftendes ätherisches Öl mit Pentan nachgespült. Zur io Entfernung eventueller Wasserreste wird der Lösung eine Spatelspitze getrocknetes Na2S04 zugesetzt und die Lösung anschliessend durch eine Glasfilternutsche der Porosität D 3 oder D 4 in Rollrandfläschchen abgenutscht. Nach Abdunsten des Pentans bei 40 QC im Wasserbad und Nachtrocknen i5 im Exsikkator wird die Ölmenge gravimetrisch bestimmt. 2.0 g of non-comminuted drugs are mixed with 250 ml of deionized water in a round-bottomed flask and subjected to a two-hour reflux distillation in a Clevenger apparatus (water vapor distillation reflux apparatus for the quantitative determination of small amounts of essential oils). 1 ml of pentane per 5 analyzes is used as a template. The return speed is 40 + 4 drops / minute. After the distillation has ended, the essential oil dissolved in pentane is drained as free of water as possible into test tubes and any remaining essential oil adhering to the apparatus is rinsed with pentane. To remove any water residues, a spatula tip of dried Na2S04 is added to the solution and the solution is then sucked off through a glass filter of porosity D 3 or D 4 in crimped vials. After the pentane has evaporated at 40 QC in a water bath and dried i5 in a desiccator, the amount of oil is determined gravimetrically.

In dem so erhaltenen Öl (ca. 20 mg) werden anschliessend das Chamazulen und das Bisabolol bestimmt. The chamazulen and the bisabolol are then determined in the oil thus obtained (approx. 20 mg).

Spektralphotometrische Bestimmung des Chamazulens 20 Messlösung: Das gesamte, aus 2 g Droge er haltene ätherische Öl (ca. 20 mg) (erhalten wie vorstehend beschrieben) wird in 25 ml n-Hexan oder Cyclohexan gelöst. 25 Messgerät: Filterphotometer (zum Beispiel Spectrophotometric determination of chamazulen 20 measuring solution: The entire essential oil (approx. 20 mg) obtained from 2 g of drug (obtained as described above) is dissolved in 25 ml of n-hexane or cyclohexane. 25 Measuring device: filter photometer (for example

Eppendorf). Eppendorf).

Wellenlänge: 578 nm Wavelength: 578 nm

Küvette: 1 cm Cuvette: 1 cm

Spezifische Extink-30 tion von Chamazulen Specific extinction of chamazules

(1 g/100 ml; 1 cm): 20,8 (1 g / 100 ml; 1 cm): 20.8

Kompensationsflüssigkeit: n-Hexan oder Cyclohexan Gefundener Gehalt 35 an Chamazulen in mg/100 g: 120 E57s Compensation liquid: n-hexane or cyclohexane Found content 35 of chamazulene in mg / 100 g: 120 E57s

Steht zur Messung kein Filterphotometer zur Verfügung, so kann die Bestimmung auch mit einem Spektralphotometer durchgeführt werden: If no filter photometer is available for the measurement, the determination can also be carried out with a spectrophotometer:

40 Messgerät: Spektralphotometer (zum Bei spiel PM QU/ oder PM Q III «ZEISS») 40 measuring device: spectrophotometer (for example PM QU / or PM Q III «ZEISS»)

Wellenlänge: 605 nm Wavelength: 605 nm

Küvette: 1 cm Cuvette: 1 cm

45 Spezifische Extinktion von Chamazulen (1 g/100 ml; 1 cm): 24,5 45 Specific absorbance of chamazulen (1 g / 100 ml; 1 cm): 24.5

Kompensationsflüssigkeit: n-Hexan oder Cyclohexan so Gefundener Gehalt an Chamazulen in mg/100 g: 102E605 Compensation liquid: n-hexane or cyclohexane as found Chamazulen content in mg / 100 g: 102E605

In der Messlösung wird anschliessend das Bisabolol bestimmt. The bisabolol is then determined in the measurement solution.

55 55

Gaschromatographische Bestimmung des Bisabolols und der übrigen Bisaboloide Gaschromatograph: Hewlett Packard Modell 5750, Gas chromatographic determination of the bisabolol and the other bisaboloids Gas chromatograph: Hewlett Packard model 5750,

Erba Fractovap 2350 oder ähn-60 liches Gerät Erba Fractovap 2350 or similar device

Detektor: Flammen-Ionisations-Detektor Detector: flame ionization detector

Trägergas: Helium Carrier gas: helium

Säule: 1/s Zoll; 200 cm; Stahl Pillar: 1 / s inch; 200 cm; stole

Säulenfüllung: 3% Nitrilsilicongummi «XE 60» Column filling: 3% nitrile silicone rubber «XE 60»

65 auf Kieselgur silanisiert 65 silanized on diatomaceous earth

«Chromosorb WAW HP» 125 bis 150 (im als Trägermaterial "Chromosorb WAW HP" 125 to 150 (in the carrier material

671674 671674

14 14

Temperatur: Detektor: Einspritzblock: Säule: Temperaturprogrammierung: Probenlösung: Temperature: Detector: Injection block: Column: Temperature programming: Sample solution:

Vergleichslösung: Comparative solution:

320 °C 220 °C 85—220°C 320 ° C 220 ° C 85-220 ° C

4°/Minute 4 ° / minute

Es wird die Messlösung für das Chamazulen verwandt Circa 150 mg Standard-Bisabo-lol werden in Cyclohexan zu 25 ml gelöst The measurement solution for chamazulen is used. Approximately 150 mg of standard bisabol are dissolved in 25 ml of cyclohexane

Von Probenlösung und Vergleichslösung je 5 (0.1 Die Auswertung erfolgt durch Peakflächenvergleich Of sample solution and comparison solution each 5 (0.1 The evaluation is carried out by comparison of the peak areas

10 x Einwaage (Vergleich) [mg] 10 x sample weight (comparison) [mg]

x Fläche (Probe) x area (sample)

Fläche (Vergleich) Area (comparison)

Die Bestimmung der übrigen Bisaboloide kann ebenfalls durch Gaschromatographie, beispielsweise unter folgenden Aufnahmebedingungen erfolgen: The other bisaboloids can also be determined by gas chromatography, for example under the following recording conditions:

Einspritzmenge: Injection quantity:

Auswertung: Evaluation:

Gehalt an Bisabolol in mg pro 100 g Droge: Bisabolol content in mg per 100 g drug:

Geräte: Equipment:

Säulen: Columns:

Füllung: Filling:

10 10th

Trägergas: Carrier gas:

Temperatur-Programm: Injektor/Detektor-Temperatur: i5 Detektor: Einspritzmenge: Temperature program: injector / detector temperature: i5 detector: injection quantity:

Packard, Modell 7721, Serie 800 beziehungsweise Erba Fracto-vap Serie 2350 Glassäulen, 3 m/2 mm im Durchmesser; 2 m/2 mm im Durchmesser Packard, model 7721, series 800 or Erba Fracto-vap series 2350 glass columns, 3 m / 2 mm in diameter; 2 m / 2 mm in diameter

3% Methylphenylsilicongummi «OV 1» auf Kieselgur silanisiert «Gaschrom Q» 125 bis 150 (im als Trägermaterial 30 ml/Minute N? 3% methylphenyl silicone rubber "OV 1" on kieselguhr silanized "Gaschrom Q" 125 to 150 (in the carrier material 30 ml / minute N?

80 bis 180 °C, 2,5 (3) "C/Minute 80 to 180 ° C, 2.5 (3) "C / minute

200 °C 200 ° C

Flammen-Ionisations-Detektor ca. 2 |xl des ca. 1:50 verdünnten ätherischen Öls Die Auswertung erfolgt teils ohne, teils mit innerem Standard. Als innerer Standard eignen sich Laurinsäureme-20 thylester oder Hexadecan für chamazulenarme beziehungsweise chamazulenfreie Öle. Bei Ölen mit einem Chamazulengehalt über 5% ist dieser als innerer Standard vorzuziehen, wobei die Gehaltsbestimmung photometrisch (bei 578 nm) erfolgt. Flame ionization detector approx. 2 | xl of the approx. 1:50 diluted essential oil The evaluation takes place partly without, partly with an internal standard. As an internal standard, 20-lauric acid or hexadecane are suitable for low-chamazulen or chamazulen-free oils. In the case of oils with a chamazule content of more than 5%, this should be preferred as the internal standard, with the content being determined photometrically (at 578 nm).

25 25th

30 30th

35 35

40 40

45 45

50 50

55 55

60 60

65 65

Claims (15)

671 674 PATENTANSPRÜCHE671 674 PATENT CLAIMS 1. Verfahren zur Herstellung von Pflanzen oder Vermehrungsgut der bisabololreichen, tetraploiden Kamille der Kulturpflanzenart echte Kamille (Chamomilla recutita (L.) Rauschert, synonym mit Matricaria chamomilla L., Astera-ceae), deren bei 40 °C getrocknete Blüten, bezogen auf die Trockensubstanz, mindestens 100 mg% Chamazulen, mindestens 200 mg% (—)-a-Bisabolol und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden aufweisen, dadurch gekennzeichnet, dass man eine diploide Kamille mittels Chemikalien bei Temperaturen zwischen 0 und 35 °C, mittels Gammastrahlen, Röntgenstrahlen oder UV-Strahlen bei Temperaturen zwischen 0 und 35 °C, mittels hoher Temperaturen von 33 bis 50 °C, mittels niedriger Temperatur von 0 bis 5 °C, mittels der Dekapitierungs-Kallus-Methode tetraploidisiert oder einer Antherenkultur mit anschliessender Tetraploidi-sierung unterwirft und aus den erhaltenen tetraploiden Kamillen diejenigen Pflanzen ausselektiert, bei denen (—)-a-Bisabolol die Hauptkomponente des ätherischen Öls darstellt und deren bei 40 °C getrocknete Blüten mindestens 1. Process for the production of plants or propagation material of the bisabolol-rich, tetraploid chamomile of the crop type real chamomile (Chamomilla recutita (L.) Rauschert, synonymous with Matricaria chamomilla L., Astera-ceae), whose flowers dried at 40 ° C, based on the Have dry matter, at least 100 mg% chamazulen, at least 200 mg% (-) - a-bisabolol and less than 50 mg% of other bisaboloids, characterized in that a diploid chamomile by means of chemicals at temperatures between 0 and 35 ° C, by means of Gamma rays, X-rays or UV rays at temperatures between 0 and 35 ° C, by means of high temperatures from 33 to 50 ° C, by means of low temperatures from 0 to 5 ° C, tetraploidized by means of the decapitation callus method or an anther culture with subsequent tetraploidi -sation subjects and selected from the tetraploid camomiles obtained those plants in which (-) - a-bisabolol is the main component of the ethereal Oil and their flowers dried at 40 ° C at least 100 mg% Chamazulen, mindestens 200 mg% (—)-a-Bisabo- 100 mg% chamazulen, at least 200 mg% (-) - a-bisabo- 101 und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden enthalten, oder dass man zuerst aus einer diploiden Kamillenpopulation diejenigen Pflanzen ausselektiert, bei denen (—)-a-Bisabolol die Hauptkomponente des ätherischen Öls darstellt und deren bei 40 °C getrocknete Blüten mindestens 100 mg% Chamazulen und 50—100 mg% (—)-a-Bisabolol enthalten und die so erhaltenen Pflanzen wie oben angegeben tetraploidisiert und ausselektiert, mit der Massgabe, Contain 101 and less than 50 mg% of other bisaboloids, or first select from a diploid chamomile population those plants in which (-) - a-bisabolol is the main component of the essential oil and whose flowers dried at 40 ° C at least 100 mg % Contain chamazulen and 50-100 mg% (-) - a-bisabolol and the plants thus obtained are tetraploidized and selected as indicated above, with the proviso that dass die diploide Ausgangs-Kamille von der Kamillensorte «Degumill» verschieden ist. that the diploid starting chamomile is different from the chamomile variety «Degumill». 2 2nd d) Ziehung von Nachkommen aus dem gemäss c) erhaltenen Saatgut, Selektion dieser Nachkommen gemäss a), Verklonung der so selektierten Pflanzen und Gewinnung von Saatgut aus den durch die Verklonung erhaltenen Pflan-5 zen. d) drawing offspring from the seed obtained according to c), selecting these offspring according to a), cloning the plants selected in this way and obtaining seed from the plants obtained by the cloning. 2. Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass man eine diploide Kamille, bei der (—)-a-Bisabolol die Hauptkomponente des ätherischen Öls darstellt, mittels Chemikalien bei Temperaturen zwischen 0 und 35 °C, mittels Gammastrahlen, Röntgenstrahlen oder UV-Strahlen bei Temperaturen zwischen 0 und 35 °C, mittels hoher Temperaturen von 33 bis 50 °C, mittels niedriger Temperato von 0 bis 5 °C, mittels der Dekapitierungs-Kallus-Methode tetraploidisiert oder einer Antherenkultur mit anschliessender Tetraploidisierung unterwirft und von der erhaltenen tetra-ploide Kamille, bei der (—)-a-Bisabolol die Hauptkomponente des ätherischen Öls darstellt, diejenigen Pflanzen ausselektiert, deren bei 40 °C getrocknete Blüten mindestens 2. The method according to claim 1, characterized in that a diploid chamomile, in which (-) - a-bisabolol is the main component of the essential oil, by means of chemicals at temperatures between 0 and 35 ° C, by means of gamma rays, X-rays or UV Radiation at temperatures between 0 and 35 ° C, by means of high temperatures from 33 to 50 ° C, by means of a low temperato from 0 to 5 ° C, by means of the decapitation-callus method tetraploidized or subjected to an anther culture with subsequent tetraploidization and from the tetra obtained -ploid chamomile, in which (-) - a-bisabolol is the main component of the essential oil, selects those plants whose flowers dried at 40 ° C at least 100 mg% Chamazulen, mindestens 200 mg% (—)-a-Bisabo- 100 mg% chamazulen, at least 200 mg% (-) - a-bisabo- 101 und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden enthalten und solche Pflanzen weiteren Selektions- und Vermehrungsschritten unterwirft, mit der Massgabe, dass die diploide Kamille von der Kamillensorte «Degumill» verschieden ist. Contain 101 and less than 50 mg% of other bisaboloids and subject such plants to further selection and propagation steps, with the proviso that the diploid chamomile is different from the chamomile variety «Degumill». 3 3rd 671 674 671 674 tes ätherisches Öl mindestens 3,5% Chamazulen, mindestens 10% ( —)-a-Bisabolol und weniger als 10% an übrigen Bisaboloiden und ein hieraus hergestellter alkoholischer Auszug mindestens 2,0 mg% Chamazulen, mindestens 6,0 mg% ( —)-a-Bisabolol und weniger als 10,0 mg% an übrigen Bisaboloiden enthält. essential oil at least 3.5% chamazulen, at least 10% (-) - a-bisabolol and less than 10% of other bisaboloids and an alcoholic extract made from them at least 2.0 mg% chamazulen, at least 6.0 mg% (- ) -a-bisabolol and less than 10.0 mg% of other bisaboloids. 3. Verfahren nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Selektions- und Vermehrungsschritte in folgendem bestehen: 3. The method according to claim 2, characterized in that the selection and propagation steps consist in the following: a) Selektion von mindestens 10 Individuen der erhaltenen tetraploiden Pflanzen nach Wirkstoffgehalt von mindestens 100 mg% Chamazulen, mindestens 200 mg% Bisabolol und weniger als 50 mg% übrige Bisaboloide bezogen auf die Trockensubstanz, gleichzeitigem Blühtermin, gleichmässiger grundständiger Verzweigung sowie einer Blütenköpfchen-grösse von 20 bis 40 mm, Verklonung der so herausselektierten Pflanzen und Gewinnung von Saatgut aus den durch die Verklonung erhaltenen Pflanzen; a) Selection of at least 10 individuals of the tetraploid plants obtained according to the active ingredient content of at least 100 mg% chamazulen, at least 200 mg% bisabolol and less than 50 mg% other bisaboloids based on the dry matter, simultaneous flowering, uniform basic branching and a flower head size of 20 to 40 mm, cloning of the plants selected in this way and extraction of seeds from the plants obtained by the cloning; b) Ziehung von Nachkommen aus dem gemäss a) erhaltenen Saatgut, anschliessende Selektion gemäss a) und Gewinnung von Saatgut aus den so ausselektierten Pflanzen; b) drawing offspring from the seed obtained according to a), subsequent selection according to a) and obtaining seed from the plants selected in this way; c) 3- bis 5malige Wiederholung der Massnahmen gemäss b); c) repeating the measures according to b) three to five times; 4. Kamille oder Kamillenvermehrungsgut, erhalten nach dem Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 3. 4. Chamomile or chamomile propagation material obtained by the process according to one of claims 1 to 3. 5. Verfahren zur Herstellung einer Kamillendroge, dadurch gekennzeichnet, dass eine Kamille nach Anspruch 4 5. A method for producing a chamomile drug, characterized in that a chamomile according to claim 4 io verwendet wird. io is used. 6. Verfahren nach Anspruch 5, worin frische, eingefrorene oder getrocknete Blüten der Kamille verwendet werden. 6. The method of claim 5, wherein fresh, frozen or dried flowers of the chamomile are used. 7. Verfahren nach Anspruch 5, worin die Blüten der Kamille verwendet werden, dadurch gekennzeichnet, dass die 7. The method according to claim 5, wherein the flowers of the chamomile are used, characterized in that the 15 Blüten in einem Vegetationsstadium geerntet werden, wo 30 bis 100% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und die Blüten bei einer Lufttemperatur bis zu 70 °C getrocknet werden, wobei eine so erhaltene Droge mindestens 30 mg% Chamazulen, mindestens 100 mg% (—)-a-Bisabo-20 loi und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden enthält und man gegebenenfalls aus der so erhaltenen Droge durch Destillation in Gegenwart von Wasser ein ätherisches Öl herstellt, das mindestens 3,5% Chamazulen, mindestens Bisl0% (—)-<x-Bisabolol und weniger als 10% an übrigen 25 Bisaboloiden enthält oder durch Extraktion mit niederen Alkoholen einen alkoholischen Kamillenauszug herstellt, der mindestens 1,5 mg% Chamazulen, mindestens 5,0 mg% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10 mg% an übrigen Bisaboloiden enthält. 15 flowers are harvested in a vegetation stage, where 30 to 100% of the tubular flowers of a flower head are open and the flowers are dried at an air temperature up to 70 ° C, whereby a drug obtained in this way at least 30 mg% chamazulen, at least 100 mg% (- ) -a-Bisabo-20 loi and less than 50 mg% of other bisaboloids, and if necessary an ethereal oil is obtained from the drug thus obtained by distillation in the presence of water, which contains at least 3.5% chamazulen, at least bisl0% (- ) - <x-bisabolol and contains less than 10% of the remaining 25 bisaboloids or produces an alcoholic chamomile extract by extraction with lower alcohols, which contains at least 1.5 mg% chamazulen, at least 5.0 mg% (-) - a-bisabolol and contains less than 10 mg% of other bisaboloids. 3030th 8. Verfahren nach Anspruch 5, worin die Blüten der Kamille verwendet werden, dadurch gekennzeichnet, dass die Blüten in dem Vegetationsstadium geerntet werden, wo 30 bis 70% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und die Blüten bei einer Lufttemperatur von nicht hö-35 her als 50 °C getrocknet werden und diese Droge mindestens 8. The method according to claim 5, wherein the flowers of the chamomile are used, characterized in that the flowers are harvested in the vegetation stage, where 30 to 70% of the tubular flowers of a flower head are open and the flowers at an air temperature of not higher than 35 be dried than 50 ° C and this drug at least 100 mg% Chamazulen, mindestens 200 mg% (—)-cc-Bisabo- 100 mg% chamazulen, at least 200 mg% (-) - cc-bisabo- 101 und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden enthält und ein gegebenenfalls hieraus hergestelltes ätherisches Öl mindestens 3,5% Chamazulen, mindestens 10% (—)-a-Bis- Contains 101 and less than 50 mg% of other bisaboloids and any essential oil made from them at least 3.5% chamazulen, at least 10% (-) - a-bis- 40 abolol und weniger als 10% an übrigen Bisaboloiden und ein hieraus hergestellter alkoholischer Auszug mindestens 5,0 mg% Chamazulen, mindestens 10,0 mg% (—)-a-Bisabo-lol und weniger als 10,0 mg% an übrigen Bisaboloiden enthält. 40 abolol and less than 10% of other bisaboloids and an alcoholic extract made therefrom at least 5.0 mg% chamazulen, at least 10.0 mg% (-) - a-bisabolide and less than 10.0 mg% of other bisaboloids contains. 4545 9. Verfahren nach Anspruch 5, worin die Blüten der Kamille verwendet werden, dadurch gekennzeichnet, dass die Blüten in dem Vegetationsstadium geerntet werden, wo 30—70% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und die Blüten bei einer Lufttemperatur zwischen so 50—70 °C getrocknet werden und die so erhaltene Droge mindestens 50 mg% Chamazulen, mindestens 150 mg% (—)-a-Bisabolol und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden enthält und ein gegebenenfalls hieraus hergestelltes ätherisches Öl mindestens 3,5% Chamazulen, mindestens 55 10% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10% an übrigen Bisaboloiden und ein hieraus hergestellter alkoholischer Auszug mindestens 2,5 mg% Chamazulen, mindestens 7,5 mg% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10,0 mg% an übrigen Bisaboloiden enthält. 9. The method according to claim 5, wherein the flowers of the chamomile are used, characterized in that the flowers are harvested at the stage of vegetation where 30-70% of the tubular flowers of a flower head are open and the flowers at an air temperature between about 50-70 ° C are dried and the drug thus obtained contains at least 50 mg% chamazulen, at least 150 mg% (-) - a-bisabolol and less than 50 mg% of other bisaboloids, and any essential oil made therefrom at least 3.5% chamazulen, at least 55 10% (-) - a-bisabolol and less than 10% of other bisaboloids and an alcoholic extract made from them at least 2.5 mg% chamazulen, at least 7.5 mg% (-) - a-bisabolol and less than 10, Contains 0 mg% of other bisaboloids. 6060 10. Verfahren nach Anspruch 5, worin die Blüten der Kamille verwendet werden, dadurch gekennzeichnet, dass die Blüten in dem Vegetationsstadium geerntet werden, wo 70—100% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und die Blüten bei einer Lufttemperatur von nicht hö-65 her als 50 °C getrocknet werden und die so erhaltene Droge mindestens 40 mg% Chamazulen, mindestens 120 mg% (-)-a-Bisabolol und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden enthält und ein gegebenenfalls hieraus hergestell- 10. The method according to claim 5, wherein the flowers of the chamomile are used, characterized in that the flowers are harvested in the vegetation stage, where 70-100% of the tubular flowers of a flower head are open and the flowers at an air temperature of not higher than 65 dried at 50 ° C and the drug thus obtained contains at least 40 mg% chamazulen, at least 120 mg% (-) - a-bisabolol and less than 50 mg% of other bisaboloids and, if appropriate, a 11. Verfahren nach Anspruch 5, worin Blüten der Kamille verwendet werden, dadurch gekennzeichnet, dass die Blüten in dem Vegetationsstadium geerntet werden, wo 70—100% der Röhrenblüten eines Blütenköpfchens geöffnet sind und die Blüten bei einer Lufttemperatur zwischen 11. The method according to claim 5, wherein flowers of chamomile are used, characterized in that the flowers are harvested in the vegetation stage, where 70-100% of the tubular flowers of a flower head are open and the flowers at an air temperature between 50—70 "C getrocknet werden und die so erhaltene Droge mindestens 30 mg% Chamazulen, mindestens 100 mg% (—)-a-Bisabolol und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden enthält und ein gegebenenfalls hieraus hergestelltes ätherisches Öl mindestens 3,5% Chamazulen, mindestens 10% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10% an übrigen Bisaboloiden und ein hieraus hergestellter alkoholischer Auszug mindestens 1,5 mg% Chamazulen, mindestens 10 mg% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10,0 mg% an übrigen Bisaboloiden enthält. 50-70 "C and the drug thus obtained contains at least 30 mg% chamazulen, at least 100 mg% (-) - a-bisabolol and less than 50 mg% of other bisaboloids and any essential oil made from them at least 3.5 % Chamazulen, at least 10% (-) - a-bisabolol and less than 10% of other bisaboloids and an alcoholic extract made from them at least 1.5 mg% chamazulen, at least 10 mg% (-) - a-bisabolol and less than 10 , 0 mg% of other bisaboloids. 12. Kamillendroge, erhalten nach dem Verfahren nach einem der Ansprüche 5 — 11. 12. Chamomile drug obtained by the method according to any one of claims 5-11. 13. Kamillendroge nach Anspruch 12, die mindestens 13. Chamomile drug according to claim 12, the at least 100 mg% Chamazulen, mindestens 200 mg% (—)-a-Bisabo- 100 mg% chamazulen, at least 200 mg% (-) - a-bisabo- 101 und weniger als 50 mg% an übrigen Bisaboloiden enthält. Contains 101 and less than 50 mg% of other bisaboloids. 14. Kamillendroge nach Anspruch 12 in Form eines ätherischen Öls, hergestellt nach dem Verfahren nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, dass es mindestens 3,5% Chamazulen und mindestens 10% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10% an übrigen Bisaboloiden enthält. 14. Chamomile drug according to claim 12 in the form of an essential oil, produced by the method according to claim 7, characterized in that it contains at least 3.5% chamazulene and at least 10% (-) - a-bisabolol and less than 10% of other bisaboloids contains. 15. Kamillendroge nach Anspruch 12 in Form von alkoholischen Kamillenauszügen, hergestellt nach dem Verfahren nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, dass sie mindestens 1,5 mg% Chamazulen und mindestens 5,0 mg% 15. Chamomile drug according to claim 12 in the form of alcoholic chamomile extracts, produced by the method according to claim 6, characterized in that it contains at least 1.5 mg% chamazulen and at least 5.0 mg% (—)-a-Bisabolol und weniger als 10 mg% an übrigen Bisaboloiden enthalten. (-) - a-Bisabolol and less than 10 mg% of other bisaboloids.
CH5400/85A 1984-12-19 1985-12-18 CH671674A5 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE3446216 1984-12-19

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CH671674A5 true CH671674A5 (en) 1989-09-29

Family

ID=6253137

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CH5400/85A CH671674A5 (en) 1984-12-19 1985-12-18

Country Status (16)

Country Link
JP (1) JPS61146132A (en)
CH (1) CH671674A5 (en)
CZ (1) CZ280274B6 (en)
DE (1) DE3542756C3 (en)
EG (1) EG17654A (en)
ES (2) ES8702113A1 (en)
FR (1) FR2574621B1 (en)
GB (1) GB2170404B (en)
GR (1) GR853074B (en)
HU (1) HU202034B (en)
IT (1) IT1208724B (en)
NL (1) NL8503481A (en)
NZ (1) NZ214552A (en)
PL (1) PL164481B1 (en)
SK (1) SK944585A3 (en)
ZA (1) ZA859667B (en)

Families Citing this family (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE3446217C2 (en) 1984-12-19 1994-05-19 Degussa Process for the preparation of a new antiphlogistic agent
EP0285752B1 (en) * 1987-02-13 1993-10-27 ASTA Medica Aktiengesellschaft Camomile oils having a high natural polyine content, and process for their production
US6300370B1 (en) 1987-02-13 2001-10-09 Asta Medica Aktiengesellschaft Camomile oils having a high content of natural poly-ynes and process for their preparation
DE3806210A1 (en) * 1988-02-26 1989-09-07 Robugen Gmbh CHAMOMILE

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR1596067A (en) * 1967-12-15 1970-06-15
DE2402802C3 (en) * 1974-01-22 1979-06-13 Deutsche Gold- Und Silber-Scheideanstalt Vormals Roessler, 6000 Frankfurt Obtaining a chamomile drug with a high content of chamazulene and bisabolol
DE2434338A1 (en) * 1974-07-17 1976-01-29 Degussa Camomile flowers with high chamazulene and bisabolol content - by correct harvesting and drying of a new species endemic in spain
GB1560371A (en) * 1978-03-17 1980-02-06 Degussa Process for obtaining a camomile drug
DE3105557A1 (en) * 1981-02-16 1982-09-09 Henkel Kgaa "METHOD FOR OBTAINING INGREDIENTS OF THE CHAMOMILE BY EXTRACTION WITH CARBON DIOXIDE"
IT1157945B (en) * 1982-06-02 1987-02-18 Bonomelli Spa THERAPEUTIC COMPOSITION WITH ANTIBACTERIAL ACTIVITY BASED ON A FRACTION EXTRACTED FROM CAMOMILE FLOWERS AND PROCESS FOR THE PREPARATION OF THE FRACTION
IT1177840B (en) * 1983-06-29 1987-08-26 Degussa PROCESS FOR THE PRODUCTION OF A CHAMOMILE
DE3423207C3 (en) * 1983-06-29 1996-09-26 Asta Medica Ag Process for producing a new type of chamomile (name Manzana)
IN163594B (en) * 1984-03-16 1988-10-15 Degussa

Also Published As

Publication number Publication date
HUT42671A (en) 1987-08-28
DE3542756C2 (en) 1988-02-11
GR853074B (en) 1986-04-21
SK280689B6 (en) 2000-06-12
SK944585A3 (en) 2000-06-12
IT1208724B (en) 1989-07-10
CZ280274B6 (en) 1995-12-13
FR2574621A1 (en) 1986-06-20
PL256902A1 (en) 1987-03-09
NL8503481A (en) 1986-07-16
CZ944585A3 (en) 1995-08-16
HU202034B (en) 1991-02-28
PL164481B1 (en) 1994-08-31
IT8548943A0 (en) 1985-12-17
DE3542756A1 (en) 1986-06-26
ZA859667B (en) 1986-08-27
FR2574621B1 (en) 1989-08-04
GB8531273D0 (en) 1986-01-29
JPS61146132A (en) 1986-07-03
EG17654A (en) 1994-09-29
NZ214552A (en) 1989-10-27
ES550093A0 (en) 1986-12-16
GB2170404B (en) 1989-09-06
ES8702113A1 (en) 1986-12-16
DE3542756C3 (en) 1997-09-04
GB2170404A (en) 1986-08-06
ES550090A0 (en) 1987-01-01
ES8702112A1 (en) 1987-01-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE10337458A1 (en) Improvements in the extraction of pharmaceutically active components from plant materials
DE3423207C3 (en) Process for producing a new type of chamomile (name Manzana)
Ekeke et al. Anatomical and phytochemical studies on Benincasa hispida (Thunb.) Cogn.(Cucurbitaceae)
AT397021B (en) METHOD FOR PRODUCING A NEW CHAMOMILE TYPE (MANZANA)
DE3542756C2 (en)
AT406732B (en) METHOD FOR OBTAINING AGENTS WITH ANTIPHLOGISTIC EFFECT FROM MATRICARIA CHAMOMILLA
EP0330240B1 (en) Camomile drug and its use in the preparation of camomile extracts, camomile oil and pharmaceutical agents
DE3446217C2 (en) Process for the preparation of a new antiphlogistic agent
AT386522B (en) Process for the production of a novel composition with antiinflammatory effect
DE3446220C2 (en) Process for the preparation of a new tetraploid and bisabolol-rich chamomile with improved properties
DD240135A5 (en) Process for the preparation of a new antiphlogistic agent
DE3446222C2 (en) Process for the production of new chamomile products with improved properties
DE3446219A1 (en) Process for the production of a composition with antiinflammatory effect
DD223064B5 (en) Process for the preparation of antiphlogistic agents
DD223064A5 (en) Process for the preparation of antiphlogistic agents
Bothma Allelopathic potential of silverleaf nightshade (Solanum elaeagnifolium Cav.)
AU673012B2 (en) Stress tolerant pyrethrum plants
DD250464A5 (en) METHOD FOR PRODUCING IMPROVED CHAMOMA EXTRACTS AND AETHERIC OIL FROM THE DRIED MATERIAL
DE10032108A1 (en) Method of propagating aloe plants involves preparation of culture base, cutting into slices, cultivating in culture medium, dividing and transferring them as micro cuttings
Arambewela et al. Munronia pumila
LU88470A1 (en) Fragaria plants and seeds

Legal Events

Date Code Title Description
PFA Name/firm changed

Owner name: ASTA PHARMA AKTIENGESELLSCHAFT TRANSFER- VIATRIS G

PL Patent ceased