BR102018001081A2 - ALSO DREAMED FLAVORED EDIBLE OIL - Google Patents

ALSO DREAMED FLAVORED EDIBLE OIL Download PDF

Info

Publication number
BR102018001081A2
BR102018001081A2 BR102018001081-6A BR102018001081A BR102018001081A2 BR 102018001081 A2 BR102018001081 A2 BR 102018001081A2 BR 102018001081 A BR102018001081 A BR 102018001081A BR 102018001081 A2 BR102018001081 A2 BR 102018001081A2
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
tambaqui
cms
grated
oil
edible
Prior art date
Application number
BR102018001081-6A
Other languages
Portuguese (pt)
Other versions
BR102018001081A8 (en
Inventor
Débora Francielly De Oliveira
Juliana Minardi Galo
Original Assignee
Fundacao Universidade Federal De Rondonia
Instituto Federal De Educação Ciência E Tecnologia De Rondônia
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fundacao Universidade Federal De Rondonia, Instituto Federal De Educação Ciência E Tecnologia De Rondônia filed Critical Fundacao Universidade Federal De Rondonia
Priority to BR102018001081A priority Critical patent/BR102018001081A8/en
Publication of BR102018001081A2 publication Critical patent/BR102018001081A2/en
Publication of BR102018001081A8 publication Critical patent/BR102018001081A8/en

Links

Landscapes

  • Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)

Abstract

tambaqui ralado ao óleo comestível sabor defumado. trata de um processo para produção de tambaqui ralado em óleo comestível sabor defumado, contemplando as etapas de fabricação: recepção(a) e lavagem do pescado(b); evisceração do pescado(c); filetagem do pescado e produção do cms(d); pré-cozimento da cms(e1) e condimentação do molho(e2) (líquido de cobertura); resfriamento da cms e do molho(f); enlatamento do produto (cms do pescado e molho)(g); esterilização(h) das embalagens metálicas contendo o produto, seguido de resfriamento(i) e análises físico-químicas, sensoriais, microbiológicas (testes de esterilização comercial)(j). os processos ainda contribuem para a agregação de valor à cadeia produtiva do tambaqui e com isso para o fomento da piscicultura em nível regional, nacional e internacional, gerando renda atrativa aos piscicultores, bem como propiciam o transporte do produto para longas distâncias visto seu prazo de validade (48 meses), permitindo a oferta de proteína animal de alto valor nutricional para os consumidores nacionais assim como para os estrangeiros. acrescenta-se que em função dos processos pelos quais o produto é submetido o mesmo pode ser transportado em temperatura ambiente não dependendo, portanto, de sistema de refrigeração ou congelamento durante a sua distribuição, o que provoca uma redução dos custos com distribuição e consequentemente, chegue ao consumidor final com preço atrativo, além de se caracterizar um alimento saboroso e de boa qualidade higiênico-sanitária e nutricional.also grated with edible oil smoked flavor. It deals with a process for the production of tambaqui grated in smoked edible oil, considering the manufacturing steps: reception (a) and washing of fish (b); evisceration of fish (c); fish filleting and cms production (d); pre-cooking of cms (e1) and seasoning of sauce (e2) (topping liquid); cms and gravy cooling (f); canning of the product (cms of fish and sauce) (g); sterilization (h) of metal containers containing the product, followed by cooling (i) and physicochemical, sensory, microbiological analyzes (commercial sterilization tests) (j). The processes also contribute to adding value to the tambaqui production chain and, thus, to the promotion of fish farming at regional, national and international levels, generating attractive income for fish farmers, as well as providing the transport of the product over long distances due to its long term. (48 months), allowing the provision of high nutritional animal protein to domestic and foreign consumers. In addition, depending on the processes by which the product is subjected, it can be transported at room temperature and therefore does not depend on the cooling or freezing system during its distribution, which leads to a reduction in distribution costs and, consequently, reach the final consumer at an attractive price, as well as being a tasty food of good hygienic-sanitary and nutritional quality.

Description

RELATÓRIO DESCRITIVODESCRIPTIVE REPORT

TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO [001] Trata-se de um produto a base de carne mecanicamente separada (CMS) da carcaça de tambaqui após filetagem, enlatado e esterilizado contendo como líquido de cobertura óleo comestível de soja, água e condimentos, adicionado de aromatizante de fumaça e acidificado. Os processos pelos quais o produto é submetido garante ao mesmo estabilidade microbiológica, oxidativa e sensorial durante 48 meses, portanto, em condições de consumo sem perdas significativas da sua qualidade.TAMBAQUI GRATED WITH EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR [001] It is a product based on mechanically separated meat (CMS) from the tambaqui carcass after filleting, canned and sterilized containing edible soy oil, water and condiments as a topping liquid of smoke and acidified flavoring. The processes by which the product is subjected guarantee the same microbiological, oxidative and sensory stability for 48 months, therefore, in conditions of consumption without significant losses of its quality.

[002 ] 1.1 Processamento de Enlatados [003] O processamento do tambaqui ralado ao óleo comestível sabor defumado é apresentado no Fluxograma 1 e as suas etapas se encontram detalhadas na sequência.[002] 1.1 Canned Processing [003] The processing of tambaqui grated to edible smoked oil is shown in Flowchart 1 and its steps are detailed below.

[004] RECEPÇÃO E LAVAGEM [005] EVISCERAÇÃO [006] FILETAGEM E PRODUÇÃO DE CMS [007] PRÉ-COZIMENTO E CONDIMENTAÇÃO [008] RESFRIAMENTO [009] ENLATAMENTO E RECRAVAÇÃO [010] ESTERILIZAÇÃO E RESFRIAMENTO [011] ANÁLISES [012] EXPEDIÇÃO [013 ] 1.2 Recepção e Lavagem [014] Após realizada a despesca (em água com gelo) os pescados são transportados para a unidade de processamento, onde são medidos e pesados, sendo aproveitados aqueles com peso entre 2[004] RECEPTION AND WASHING [005] EVISCERATION [006] THREADING AND PRODUCTION OF CMS [007] PRE-COOKING AND CONDITIONING [008] COOLING [009] CANNING AND RECOVERY [010] STERILIZATION AND COOLING [011] ANALYSIS [012] EXPEDITION [013] 1.2 Reception and Washing [014] After fishing (in ice water) the fish are transported to the processing unit, where they are measured and weighed, and those weighing between 2

Petição 870180068767, de 08/08/2018, pág. 9/23Petition 870180068767, of 08/08/2018, p. 9/23

2/52/5

Kg e 2,2 Kg, visando boa uniformidade de tamanho e maior rendimento do filé. Os pescados são higienizados em água clorada (5 ppm), seguindo as Boas Práticas de Fabricação de Alimentos. [015 ] 1.3 Evisceração [016] Após a higienização dos pescados os mesmos são eviscerados, retiradas as suas escamas, barbatanas, rabo e cabeça com corte longitudinal. Em seguida as carcaças são armazenadas sob refrigeração (4oC) durante 4 h, tempo esse necessário para que ocorram as transformações bioquímicas necessárias para a instalação do rigor mortis, quando então é realizada a filetagem para obtenção do corte filé, seguido da produção de CMS.Kg and 2.2 Kg, aiming at good size uniformity and greater fillet yield. Fish are cleaned in chlorinated water (5 ppm), following Good Food Manufacturing Practices. [015] 1.3 Evisceration [016] After cleaning the fish, they are eviscerated, their scales, fins, tail and head cut longitudinally removed. Then the carcasses are stored under refrigeration (4oC) for 4 h, which is necessary for the biochemical transformations necessary for the installation of rigor mortis to occur, when then filleting is performed to obtain the fillet cut, followed by the production of CMS.

[017 ] 1.4 Filetagem e Produção de CMS [018] Realizada a filetagem as carcaças com espinhos são pesadas e congeladas. Depois de atingirem temperatura de - 18 oC as carcaças são transferidas para a sala de CMS quando são submetidas à prensagem em máquina para extração de carne mecanicamente processada (CMS), assim como os resíduos de aparas decorrentes da filetagem previamente também cogelados. Realizada a extração da carne cominuída (carne separada da carcaça e de aparas da filetagem), a mesma é pesada, embalada em sistema a vácuo e congelada (-18 oC).[017] 1.4 Filleting and Production of CMS [018] After filleting, the carcasses with thorns are weighed and frozen. After reaching a temperature of - 18 oC, the carcasses are transferred to the CMS room when they are subjected to pressing in a machine for the extraction of mechanically processed meat (CMS), as well as the waste of chips resulting from filleting previously also chilled. After the extraction of comminuted meat (meat separated from the carcass and filleting chips), it is weighed, packed in a vacuum system and frozen (-18 oC).

[019 ] 1.5 Pré-Cozimento e Condimentação [020] Depois de a CMS ser descongelada em temperatura de 10 oC, a mesma é submetida à cocção por 5 minutos em sistema fechado seguida de escorrimento. Concomitantemente elabora-se o líquido de cobertura, elaborado por meio de condimentação do líquido de cobertura (óleo comestível de soja), o qual também passa por processo de cozimento (5 min/1,3 Kg/cm2).[019] 1.5 Pre-cooking and seasoning [020] After the CMS is defrosted at a temperature of 10 oC, it is cooked for 5 minutes in a closed system followed by draining. Concomitantly, the covering liquid is prepared, prepared by covering the liquid (edible soy oil), which also undergoes a cooking process (5 min / 1.3 Kg / cm2).

[021 ] 1.6 Resfriamento [022] Após o processo de cocção da CMS e do líquido de cobertura[021] 1.6 Cooling [022] After the cooking process of the CMS and the liquid cover

Petição 870180068767, de 08/08/2018, pág. 10/23Petition 870180068767, of 08/08/2018, p. 10/23

3/5 os mesmos são resfriados a 85 oC, visando evitar a que continuem cozinhando e com isso apresentem textura flácida e quebradiça ou que concentre, respectivamente, antes ainda da esterilização.3/5 they are cooled to 85 oC, in order to prevent them from continuing to cook and with that they present flaccid and brittle texture or that they concentrate, respectively, even before sterilization.

[023 ] 1.7 Enlatamento e Recravação [024] Após o resfriamento da CMS e líquido de cobertura a 85 oC, os mesmos são acondicionados em latas de aço, recobertas internamente com verniz específico para alimentos que passam por processo de esterilização. A recravação das embalagens é realizada em recravadeira de bancada semi-automática RMB-10, diâmetro de 60 a 110 mm.[023] 1.7 Canning and Seaming [024] After cooling the CMS and covering liquid to 85 oC, they are packed in steel cans, covered internally with specific varnish for foods that undergo a sterilization process. The seaming of the packaging is carried out in a semi-automatic bench seaming machine RMB-10, with a diameter of 60 to 110 mm.

[025 ] 1.8 Esterilização e resfriamento [026] Depois do fechamento hermético das latas, as mesmas são submetidas a processo de esterilização a 121 oC por 30 minutos a uma pressão de 1,4 Kg/cm2, em autoclave, visando destruir qualquer forma de vida no interior da embalagem, assim como esporos microbianos como por exemplo, de Clostridium botulinum. Após esterilizadas as latas são resfriadas em temperatura ambiente (25 a 28 oC).[025] 1.8 Sterilization and cooling [026] After the hermetic closing of the cans, they are subjected to a sterilization process at 121 oC for 30 minutes at a pressure of 1.4 Kg / cm2, in an autoclave, in order to destroy any form of inside the package, as well as microbial spores such as Clostridium botulinum. After sterilizing, the cans are cooled to room temperature (25 to 28 oC).

[027 ] 1.9 Análises [028 ] 1.9.1 Testes de esterilização comercial e vida de prateleira [029] Para verificação da eficiência dos parâmetros utilizados no processo de esterilização (tempo, temperatura e pressão) durante o desenvolvimento do produto são realizados testes presuntivos de esterilização comercial, iniciados no primeiro e trigésimo dia de produção com término aos quarenta dias após o processamento (quarentena). Esses testes seguem os procedimentos analíticos descritos no capítulo XX, da Instrução Normativa n. 62, do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento e consiste na incubação das amostras a 36 ± 1 °C pelo período de 10 dias e a 55 ± 1 °C por 7 dias, sendo observada a ocorrência de estufamento da embalagem[027] 1.9 Analyzes [028] 1.9.1 Tests of commercial sterilization and shelf life [029] To verify the efficiency of the parameters used in the sterilization process (time, temperature and pressure) during product development, presumptive tests of commercial sterilization, started on the first and thirtieth days of production, ending forty days after processing (quarantine). These tests follow the analytical procedures described in chapter XX, of Normative Instruction n. 62, from the Ministry of Agriculture, Livestock and Supply and consists of incubating the samples at 36 ± 1 ° C for a period of 10 days and at 55 ± 1 ° C for 7 days, with the occurrence of stuffing of the packaging

Petição 870180068767, de 08/08/2018, pág. 11/23Petition 870180068767, of 08/08/2018, p. 11/23

4/5 metálica (formação de gás), o que evidencia a possível deterioração do produto por microrganismos anaeróbios e produtores de gás, como é o caso do Clostridium botulinum. São submetidas à análise 3 latas distintas, escolhidas aleatoriamente, no primeiro e trigésimo dias de processamento. Este teste permite verificar a eficiência do processo de esterilização aplicado a alimentos de baixa a média acidez, comercialmente estéreis (enlatados e esterilizados).4/5 metallic (gas formation), which shows the possible deterioration of the product by anaerobic microorganisms and gas producers, as is the case of Clostridium botulinum. Three different cans are submitted to analysis, chosen at random, in the first and thirtieth days of processing. This test allows to verify the efficiency of the sterilization process applied to foods of low to medium acidity, commercially sterile (canned and sterilized).

[030] Visando identificar a vida de prateleira do produto durante o seu desenvolvimento realiza-se testes para confirmação de esterilização comercial também após 6, 12, 24, 36 e 48 meses depois de produzido o produto, antes da sua comercialização em nível industrial.[030] In order to identify the shelf life of the product during its development, tests are carried out to confirm commercial sterilization also after 6, 12, 24, 36 and 48 months after the product was produced, before its commercialization at the industrial level.

[031 ] 1.9.2 Análises Físico-químicas [032] O produto é submetido a análises de oxidação lipídica, proteínas, cinzas, carboidratos, valor calórico, lipídios totais e composição de ácidos graxos, entre os quais ômega-3 e ômega-6 conforme metodologia descrita no Instituto Adolfo Lutz.[031] 1.9.2 Physico-chemical analyzes [032] The product is subjected to analyzes of lipid oxidation, proteins, ash, carbohydrates, caloric value, total lipids and fatty acid composition, including omega-3 and omega-6 according to the methodology described at Instituto Adolfo Lutz.

[033 ] 1.9.3 Análise Sensorial[033] 1.9.3 Sensory Analysis

Após a constatação da inocuidade do produto através dos testes de esterilidade comercial durante o desenvolvimento do novo produto, realiza-se a análise sensorial. O produto é apresentado aos provadores codificado aleatoriamente com três dígitos e avaliado quanto a aceitação por meio de teste de escala hedônica estruturada de 9 pontos, variando de “gostei extremamente” (9) a “desgostei extremamente” (1) para os atributos sabor, aroma, cor, textura e impressão global, seguido de teste de intenção de compra, no qual os julgadores são solicitados a informar em uma escala hedônica de 5 pontos, variando de “certamente compraria” (5) a “certamente não compraria” (1) a certeza em que comprariam o produto.After verifying the innocuousness of the product through commercial sterility tests during the development of the new product, sensory analysis is performed. The product is presented to tasters randomly encoded with three digits and assessed for acceptance using a 9-point structured hedonic scale test, ranging from “I liked it extremely” (9) to “I disliked it extremely” (1) for the flavor attributes, aroma, color, texture and overall impression, followed by a purchase intention test, in which the judges are asked to report on a 5-point hedonic scale, ranging from “certainly would buy” (5) to “certainly not buy” (1 ) the certainty that they would buy the product.

[034] Para ambos os testes participam no mínimo 70 julgadores não[034] For both tests at least 70 non-judgmental judges participate

Petição 870180068767, de 08/08/2018, pág. 12/23Petition 870180068767, of 08/08/2018, p. 12/23

5/5 treinados, de maior idade e pertencentes a ambos os sexos, considerando o interesse e a disponibilidade para participarem como julgadores, manifestando o hábito de consumir pescados de água doce (ABNT, 1993 LUTZ, 2008; e MEILGAARD et al. (2007).5/5 trained, older and belonging to both sexes, considering the interest and availability to participate as judges, manifesting the habit of consuming freshwater fish (ABNT, 1993 LUTZ, 2008; and MEILGAARD et al. (2007 ).

[035] Os julgadores que manifestam anteriormente ao teste sensorial, alergia a carne de pescados ou ácidos ascórbico ou acético, bem como aos condimentos ou conservante sintético (fumaça líquida) utilizados nas formulações não podem participar dos testes sensoriais.[035] Judges who previously manifested sensory testing, allergy to fish meat or ascorbic or acetic acids, as well as condiments or synthetic preservatives (liquid smoke) used in formulations, cannot participate in sensory tests.

[035] Além dos testes de aceitação, intenção de compra e preferência/ordenação, são calculados os índices de aceitabilidade (IA) para cada um dos atributos sensoriais avaliados no produto através do teste de aceitação por escala hedônica, conforme [033] [036] Equação 1:[035] In addition to acceptance, purchase intention and preference / ordering tests, acceptability indexes (AI) for each of the sensory attributes evaluated in the product are calculated using the hedonic scale acceptance test, according to [033] [036 ] Equation 1:

[037] IA = A x 100/B (1) [038] Onde, [039] IA = Índice de Aceitabilidade em % [040] A = Nota média obtida para o atributo [041] B = Nota máxima dada ao atributo na escala hedônica [042] Aos provadores são fornecidos junto com as amostras, guardanapo de papel, bolacha (água e sal) e água à temperatura ambiente para limpar o palato entre uma amostra e outra, em ambiente refrigerado 25°C. As análises sensoriais foram efetuadas, conforme, as instruções contidas no Manual do Instituto Adolfo Lutz (2008).[037] IA = A x 100 / B (1) [038] Where, [039] IA = Acceptability Index in% [040] A = Average grade obtained for the attribute [041] B = Maximum grade given to the attribute in hedonic scale [042] The tasters are supplied with the samples, paper napkin, wafer (water and salt) and water at room temperature to clean the palate between samples, in a refrigerated environment of 25 ° C. Sensory analyzes were performed, according to the instructions contained in the Manual of the Instituto Adolfo Lutz (2008).

[043 ] 1.10 Expedição [044] Uma vez identificado o prazo de validade e comprovada a eficiência do processo de esterilização durante o desenvolvimento do novo produto, os lotes subsequentes do produto podem ser comercializados após o processo de esterilização e resfriamento.[043] 1.10 Dispatch [044] Once the expiration date has been identified and the efficiency of the sterilization process has been proven during the development of the new product, subsequent batches of the product can be sold after the sterilization and cooling process.

Claims (14)

1. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO caracterizado por ser a base de carne mecanicamente separada (CMS) da carcaça de tambaqui após filetagem e/ou de aparas do filé, enlatado e esterilizado contendo como líquido de cobertura óleo comestível de soja, água e condimentos, adicionado de aromatizante de fumaça e acidificado.1. TAMBAQUI GRATED TO EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR characterized by being mechanically separated meat (CMS) from the tambaqui carcass after filleting and / or fillet shavings, canned and sterilized containing edible soy oil, water and condiments, added smoke flavoring and acidified. 2. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO de acordo com a Reivindicação 1, é caracterizado por utilizar como matéria prima carne mecanicamente separada (CMS) da carcaça após a filetagem do tambaqui e/ou de aparas realizadas no filé durante o processo de filetagem do mesmo.2. TAMBAQUI GRATED WITH EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR according to Claim 1, characterized by using mechanically separated meat (CMS) from the carcass after filleting the tambaqui and / or chips made in the fillet during the filleting process. same. 3. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO caracterizado por compreender as etapas de fabricação: recepção(a) e lavagem do pescado(b); evisceração do pescado(c); filetagem do pescado e produção do CMS(d); précozimento da CMS(e1) e condimentação do molho(e2) (líquido de cobertura); resfriamento da CMS e do molho(f); enlatamento do produto (CMS do pescado e molho)(g); esterilização(h) das embalagens metálicas contendo o produto, seguido de resfriamento(i) e análises físico-químicas, sensoriais, microbiológicas (testes de esterilização comercial)(j).3. TAMBAQUI GRATED WITH EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR characterized by comprising the manufacturing steps: reception (a) and washing of the fish (b); fish evisceration (c); fish filleting and CMS production (d); pre-cooking of the CMS (e1) and seasoning of the sauce (e2) (covering liquid); cooling of CMS and sauce (f); canning of the product (fish and sauce CMS) (g); sterilization (h) of the metal packaging containing the product, followed by cooling (i) and physical-chemical, sensory, microbiological analyzes (commercial sterilization tests) (j). 4. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR4. TAMBAQUI GRATED TO EDIBLE FLAVOR OIL Petição 870180068767, de 08/08/2018, pág. 4/23Petition 870180068767, of 08/08/2018, p. 4/23 2/52/5 DEFUMADO, de acordo com a Reivindicação 3, caracterizado por possuir líquido de cobertura contendo como ingrediente principal óleo de soja e/ou de óleo de qualquer outro vegetal; adicionado de aromatizante de fumaça nas formas líquida e/ou em pó; acidificado com ácido ascórbico e/ou acético e/ou cítrico, salgado com cloreto de sódio e/ou de magnésio e/ou de potássio; adicionado de alho, cebola, gengibre, pimenta do reino e páprica doce e/ou picante in natura e/ou desidratados, em pó e/ou em escamas ou pedaços/cubos e sálvia e orégano, in natura e/ou desidratados em pedaços ou folhas.SMOKED, according to Claim 3, characterized by having a covering liquid containing soy oil and / or oil of any other vegetable as the main ingredient; added smoke flavoring in liquid and / or powder forms; acidified with ascorbic and / or acetic and / or citric acid, salted with sodium and / or magnesium and / or potassium chloride; added garlic, onion, ginger, black pepper and sweet and / or spicy paprika in natura and / or dehydrated, in powder and / or in scales or pieces / cubes and sage and oregano, in natura and / or dehydrated in pieces or sheets. 5. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO, caracterizado por utilizar tambaqui entre 1000 g e 3500 g(a), os quais são submetidos à higienização(b) com água a uma concentração de cloro variando de 2 a 7 ppm; procede-se a retirada das vísceras, brânquias, escamas, barbatanas, nadadeiras, rabo e cabeça do tambaqui(c) para posteriormente congelar as carcaças a temperaturas variando de -5 a -18 oC ou refrigerar entre 2 e 12 oC durante 2 a 24 horas antes da filetagem e produção de CMS(d) quando se obtém filés e carne de aparas de filés de tambaqui isentos de espinhas; após a filetagem as carcaças são congeladas a temperatura de -15 a -18 oC e submetidas à prensagem em máquina para extração de carne mecanicamente processada (CMS), enquanto as aparas de filé são submetidas a moagem em moínho elétrico industrial.5. TAMBAQUI GRATED TO EDIBLE FLAVORED SMOKED OIL, characterized by also using between 1000 g and 3500 g (a), which are subjected to hygiene (b) with water at a chlorine concentration ranging from 2 to 7 ppm; the viscera, gills, scales, fins, fins, tail and head of the tambaqui are removed (c) to later freeze the carcasses at temperatures ranging from -5 to -18 oC or refrigerate between 2 and 12 oC for 2 to 24 hours before filleting and CMS production (d) when fillets and meat from tambaqui fillets are free from bones; after filleting the carcasses are frozen at a temperature of -15 to -18 oC and subjected to pressing in a machine for the extraction of mechanically processed meat (CMS), while the fillet chips are subjected to grinding in an industrial electric mill. 6. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO, caracterizado por utilizar o pré-cozimento da CMS(e1) realizado por vapor ou por imersão em água quente a uma temperatura variando entre 60 e 105 oC, durante 05 a 15 minutos, 6. TAMBAQUI GRATED WITH EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR, characterized by using the pre-cooking of the CMS (e1) carried out by steam or by immersion in hot water at a temperature ranging between 60 and 105 oC, for 05 to 15 minutes, Petição 870180068767, de 08/08/2018, pág. 5/23Petition 870180068767, of 08/08/2018, p. 5/23 3/5 enquanto que a condimentação do molho de cobertura(e2) é realizada em sistema aberto ou fechado (pressão de 1,3 a 1,8 Kg/cm 2 ), durante 2 a 15 minutos em temperatura variando de 60 a 121 oC.3/5 while the topping sauce is seasoned (e2) in an open or closed system (pressure from 1.3 to 1.8 kg / cm 2), for 2 to 15 minutes at a temperature ranging from 60 to 121 oC . 7. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO, caracterizado por utilizar a CMS e o líquido de cobertura resfriados(f) em temperatura ambiente ou por sistema de resfriamento em placas até temperatura entre 10 e 85 oC.7. TAMBAQUI GRATED TO EDIBLE FLAVORED SMOKED OIL, characterized by using the CMS and the cooling liquid cooled (f) at room temperature or by a plate cooling system up to a temperature between 10 and 85 oC. 8. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO, caracterizado por utilizar do enlatamento(g) da CMS (entre 60 a 90%) adicionada do molho (entre 10 a 40%) em latas metálicas de duas a três peças constituídas de folha de flandres, folha cromada ou alumínio nos formatos redonda, retangular, oval ou trapezoidal, seguido de recravação realizada em máquina automática por 0,5 a 4 segundos/lata.8. TAMBAQUI GRATED WITH EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR, characterized by using CMS canning (g) (between 60 to 90%) added to the sauce (between 10 to 40%) in metal cans of two to three pieces made of tinplate , chrome or aluminum foil in round, rectangular, oval or trapezoidal shapes, followed by seaming performed in an automatic machine for 0.5 to 4 seconds / can. 9. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO de acordo com a Reivindicação 3, caracterizado por utilizar de pré-cozimento da CMS (e1) realizado por vapor ou por imersão em água quente a uma temperatura variando entre 60 e 105 oC, durante 45 segundos a 15 minutos, enquanto que a condimentação do molho de cobertura(e2) é realizada em sistema aberto ou fechado (pressão de 1,3 a 1,8 Kg/cm2), durante 2 a 15 minutos em temperatura variando de 60 a 121 oC.9. TAMBAQUI GRATED WITH EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR according to Claim 3, characterized by using pre-cooking of the CMS (e1) performed by steam or by immersion in hot water at a temperature ranging between 60 and 105 oC, for 45 seconds 15 minutes, while the topping sauce (e2) is seasoned in an open or closed system (pressure from 1.3 to 1.8 kg / cm2), for 2 to 15 minutes at a temperature ranging from 60 to 121 oC . 10. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO, de acordo com a Reivindicação 3, caracterizado por utilizar CMS de tambaqui e/ou carne de aparas do filé moída e o 10. TAMBAQUI GRATED TO EDIBLE FLAVORED SMOKED OIL, according to Claim 3, characterized by using CMS of tambaqui and / or ground beef fillet meat and the Petição 870180068767, de 08/08/2018, pág. 6/23Petition 870180068767, of 08/08/2018, p. 6/23 4/5 líquido de cobertura resfriados(f) em temperatura ambiente ou por sistema de resfriamento em placas até temperatura entre 10 e 85 oC.4/5 cover liquid cooled (f) at room temperature or by plate cooling system up to a temperature between 10 and 85 oC. 11. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO, de acordo com a Reivindicação 3, caracterizado por utilizar de enlatamento(g) da CMS (entre 60 a 90%) adicionada do molho (entre 10 a 40%) em latas metálicas de duas a três peças constituídas de folha de flandres, folha cromada ou alumínio nos formatos redonda, retangular, oval ou trapezoidal, seguido de recravação realizada em máquina automática ou semi-automática por 0,5 a 4 segundos/lata.11. TAMBAQUI GRATED TO EDIBLE FLAVORED SMOKED OIL, according to Claim 3, characterized by using CMS canning (g) (between 60 to 90%) added to the sauce (between 10 to 40%) in metal cans from two to three pieces consisting of tinplate, chrome-plated sheet or aluminum in round, rectangular, oval or trapezoidal shapes, followed by seaming performed in an automatic or semi-automatic machine for 0.5 to 4 seconds / can. 12. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO, de acordo com a Reivindicação 3, caracterizado por utilizar de esterilização comercial(h) em autoclaves industriais durante 15 a 55 minutos, a uma temperatura que pode variar entre 115 e 121 oC e pressão entre 1,3 a 1,8 Kg/cm2.12. TAMBAQUI GRATED WITH EDIBLE FLAVORED SMOKED OIL, according to Claim 3, characterized by using commercial sterilization (h) in industrial autoclaves for 15 to 55 minutes, at a temperature that can vary between 115 and 121 oC and pressure between 1 , 3 to 1.8 Kg / cm2. 13. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO, de acordo com a Reivindicação 3, caracterizado por utilizar de resfriamento(i) após esterilização em temperatura ambiente ou em refrigeração (entre 2 a 10 oC) ou por imersão em água gelada (entre 2 e 10 oC) ou por imersão em água com gelo nas concentrações respectivas de 25 a 70% e de 30 a 75%.13. TAMBAQUI GRATED WITH EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR, according to Claim 3, characterized by using cooling (i) after sterilization at room temperature or in refrigeration (between 2 to 10 oC) or by immersion in ice water (between 2 and 10 oC) or by immersion in water with ice in the respective concentrations of 25 to 70% and 30 to 75%. 14. TAMBAQUI RALADO AO ÓLEO COMESTÍVEL SABOR DEFUMADO, de acordo com a Reivindicação 1 e 3, caracterizado por utilizar da adição entre 2 e 20% de água; entre 0,1 e 12% de ácido ascórbico e/ou acético e/ou cítrico e/ou gálico; entre 0,2 a 2% 14. TAMBAQUI GRATED WITH EDIBLE FLAVORED SMOKED OIL, according to Claims 1 and 3, characterized by using between 2 and 20% water; between 0.1 and 12% ascorbic and / or acetic and / or citric and / or gallic acid; between 0.2 to 2% Petição 870180068767, de 08/08/2018, pág. 7/23Petition 870180068767, of 08/08/2018, p. 7/23 5/5 de cloreto de sódio e/ou de magnésio e/ou de potássio; entre 0,05 e 1% de alho e cebola; entre 0,01 e 0,5 de pimenta do reino, páprica e gengibre; entre 0,01 e 0,3 de sálvia, orégano e aromatizante de fumaça nas respectivas formas caracterizadas pela reivindicação 4.5/5 sodium and / or magnesium and / or potassium chloride; between 0.05 and 1% of garlic and onion; between 0.01 and 0.5 of black pepper, paprika and ginger; between 0.01 and 0.3 sage, oregano and smoke flavoring in the respective forms characterized by claim 4.
BR102018001081A 2018-01-18 2018-01-18 GRATED TAMBAQUI IN EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR BR102018001081A8 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
BR102018001081A BR102018001081A8 (en) 2018-01-18 2018-01-18 GRATED TAMBAQUI IN EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
BR102018001081A BR102018001081A8 (en) 2018-01-18 2018-01-18 GRATED TAMBAQUI IN EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR

Publications (2)

Publication Number Publication Date
BR102018001081A2 true BR102018001081A2 (en) 2019-07-30
BR102018001081A8 BR102018001081A8 (en) 2023-05-09

Family

ID=67432445

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BR102018001081A BR102018001081A8 (en) 2018-01-18 2018-01-18 GRATED TAMBAQUI IN EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR

Country Status (1)

Country Link
BR (1) BR102018001081A8 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
BR102018001081A8 (en) 2023-05-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Mendes Technological processing of fresh gilthead seabream (Sparus aurata): A review of quality changes
Shaltout Effect of monosodium glutamate substitutes on physiochemical, microbiological and sensory properties of fried chicken breast strips
Whittle et al. Glossary of fish technology terms
BR102018001078A2 (en) TOMATO SAUCE TOMATO SAUCE SMOKE
Shinde et al. Assessment of shelf life of japanese Quail meat nuggets using finger millet flour (Eleusine coracana) during refrigerated storage
BR102018001081A2 (en) ALSO DREAMED FLAVORED EDIBLE OIL
BR102018001098A2 (en) PAINTED GRINDED WITH EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR
BR102018001080A2 (en) GRINDED ALSO WITH SMOKED TOMATO SAUCE
BR102018001097A2 (en) PAINTED GRILLED TOMATO SAUCE WITH CHILI
BR102018003684A2 (en) grated edible oil
BR102018002200A2 (en) JATUARANA (BRYCON SP.) TO EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR
BR102018001093A2 (en) FILM PAINTED TO EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR
BR102018001124A2 (en) PIRARUCU TO EDIBLE OIL SMOKED FLAVOR
BR102018001131A2 (en) JATUARANA (BRYCON SP.) TO EDIBLE OIL
BR102018001314A2 (en) PIRARUCU TO EDIBLE OIL
BR102018001091A2 (en) TAMBAQUI IN PORTS OF TOMATO SAUCE WITH SMOKED PEPPER
BR102018001079A2 (en) TASTE FLAVORED EDIBLE OIL TUBE
BR102018001129A2 (en) JATUARANA (BRYCON SP.) IN TOMATO SAUCE WITH SMOKED CHILI
BR102018001083A2 (en) CREAMY TAMBAQUI PATE SMOKED FLAVOR
BR102018001132A2 (en) JATUARANA (BRYCON SP.) TO EDIBLE OIL WITH SMALL SAUCE
BR102018001104A2 (en) PIRARUCU IN TOMATO SAUCE WITH SMOKED CHILI
BR102018001127A2 (en) JATUARANA (BRYCON SP.) IN TOMATO SAUCE WITH CHILI
BR102018001082A2 (en) CREAMY TAMBAQUI PATE
BR102018001138A2 (en) Creamy and pasty duck production process, whether or not smoked, the CMS base of sweet water fish
BR102018003791A2 (en) fillet of smoked tomato sauce with chili

Legal Events

Date Code Title Description
B03A Publication of a patent application or of a certificate of addition of invention [chapter 3.1 patent gazette]
B11A Dismissal acc. art.33 of ipl - examination not requested within 36 months of filing
B06G Technical and formal requirements: other requirements [chapter 6.7 patent gazette]

Free format text: O REQUERENTE APRESENTOU QUADRO COM 14 REIVINDICACOES CONFORME QUADRO APRESENTADO ANTES DO PEDIDO DE EXAME NA PETICAO 870180068767 DE 08/08/2018. ATRAVES DA PETICAO 800210160804 DE 13/05/2021 FOI PAGO O PEDIDO DE EXAME EQUIVALENTE A 11 REIVINDICACOES E COM DESCONTO PARA INSTITUICAO DE ENSINO E PESQUISA, COM O VALOR PAGO DE R$ 276,00 (DUZENTOS E SETENTA E SEIS REAIS). PARA QUE POSSA SER ACEITO A SOLICITACAO DE DESARQUIVAMENTO FEITA COM A PETICAO 800210160839 DE 13/05/2021, COMPLEMENTE O PEDIDO DE EXAME (GRU COM CODIGO DE SERVICO 800) DE ACORDO COM A TABELA DE RETRIBUICOES VIGENTE NO MOMENTO DO CUMPRIMENTO DA EXIGENCIA PARA UM PEDIDO DE PATENTE DE INVENCAO COM ATE 14 REIVINDICACOES, COM DESCONT

B04C Request for examination: application reinstated [chapter 4.3 patent gazette]
B08E Application fees: payment of additional fee required [chapter 8.5 patent gazette]

Free format text: COMPLEMENTAR A RETRIBUICAO DA(S) 3A ANUIDADE(S), DE ACORDO COM TABELA VIGENTE, REFERENTE A(S) GUIA(S) DE RECOLHIMENTO 29409161923338233.

B08G Application fees: restoration [chapter 8.7 patent gazette]
B07A Application suspended after technical examination (opinion) [chapter 7.1 patent gazette]
B15K Others concerning applications: alteration of classification

Free format text: AS CLASSIFICACOES ANTERIORES ERAM: A23B 4/06 , A23L 17/00

Ipc: A23L 17/00 (2016.01), A23B 4/005 (2006.01), A23B 4

B09B Patent application refused [chapter 9.2 patent gazette]
B09B Patent application refused [chapter 9.2 patent gazette]

Free format text: MANTIDO O INDEFERIMENTO UMA VEZ QUE NAO FOI APRESENTADO RECURSO DENTRO DO PRAZO LEGAL.MANTIDO O INDEFERIMENTO UMA VEZ QUE NAO FOI APRESENTADO RECURSO DENTRO DO PRAZO LEGAL.