AT17849U1 - Equipment device for harnesses with protectors protection - Google Patents

Equipment device for harnesses with protectors protection Download PDF

Info

Publication number
AT17849U1
AT17849U1 ATGM30/2020U AT302020U AT17849U1 AT 17849 U1 AT17849 U1 AT 17849U1 AT 302020 U AT302020 U AT 302020U AT 17849 U1 AT17849 U1 AT 17849U1
Authority
AT
Austria
Prior art keywords
protector
equipment device
pocket
seat
sewn
Prior art date
Application number
ATGM30/2020U
Other languages
German (de)
Inventor
Fleck Stefan
Original Assignee
Fleck Stefan
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fleck Stefan filed Critical Fleck Stefan
Publication of AT17849U1 publication Critical patent/AT17849U1/en

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64DEQUIPMENT FOR FITTING IN OR TO AIRCRAFT; FLIGHT SUITS; PARACHUTES; ARRANGEMENT OR MOUNTING OF POWER PLANTS OR PROPULSION TRANSMISSIONS IN AIRCRAFT
    • B64D17/00Parachutes
    • B64D17/22Load suspension
    • B64D17/30Harnesses
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64DEQUIPMENT FOR FITTING IN OR TO AIRCRAFT; FLIGHT SUITS; PARACHUTES; ARRANGEMENT OR MOUNTING OF POWER PLANTS OR PROPULSION TRANSMISSIONS IN AIRCRAFT
    • B64D17/00Parachutes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A62LIFE-SAVING; FIRE-FIGHTING
    • A62BDEVICES, APPARATUS OR METHODS FOR LIFE-SAVING
    • A62B35/00Safety belts or body harnesses; Similar equipment for limiting displacement of the human body, especially in case of sudden changes of motion
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64CAEROPLANES; HELICOPTERS
    • B64C31/00Aircraft intended to be sustained without power plant; Powered hang-glider-type aircraft; Microlight-type aircraft
    • B64C31/028Hang-glider-type aircraft; Microlight-type aircraft
    • B64C31/0285Safety devices
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64CAEROPLANES; HELICOPTERS
    • B64C31/00Aircraft intended to be sustained without power plant; Powered hang-glider-type aircraft; Microlight-type aircraft
    • B64C31/028Hang-glider-type aircraft; Microlight-type aircraft
    • B64C31/036Hang-glider-type aircraft; Microlight-type aircraft having parachute-type wing
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64DEQUIPMENT FOR FITTING IN OR TO AIRCRAFT; FLIGHT SUITS; PARACHUTES; ARRANGEMENT OR MOUNTING OF POWER PLANTS OR PROPULSION TRANSMISSIONS IN AIRCRAFT
    • B64D25/00Emergency apparatus or devices, not otherwise provided for

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Emergency Management (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)

Abstract

Die Erfindung betrifft eine Ausrüstungsvorrichtung für Gurtzeuge mit Protektorenschutz. Die Ausrüstungsvorrichtung ist bei vorhandenen Gurtzeugen „nachrüstbar" und besteht aus einer flexiblen und bedarfsgerecht anpassbaren Sicherheitsausrüstung mit innenliegenden Protektoren. Die Ausrüstungsvorrichtung wird für den Schutz von Rücken und Gesäß (24) verwendet. Fig 1, 2 und Fig. 6 und 7. Die Ausrüstungsvorrichtung wird für den Schutz von Hüfte/Becken eingesetzt als Seitenaufprallschutz. Fig. 3,4 und 5. Bei der Ausrüstungsvorrichtung sind drei Einschubtaschen vorhanden für den Schutz des Gesäßes (24) und der Hüften. Fig.6. Die Ausrüstungsvorrichtung erhöht die Schutzwirkung vor hoher Aufprallenergie für Piloten und reduziert die Schwere der Verletzungen wie Brüche, Querschnittslähmungen der verschiedenen Körperregionen (Rücken, Gesäß, Hüfte/Beckenbereich und Hände/Beine).The invention relates to an equipment device for harnesses with protector protection. The equipment device can be "retrofitted" to existing harnesses and consists of flexible and needs-based adaptable safety equipment with internal protectors. The equipment device is used to protect the back and buttocks (24). Fig. 1, 2 and Fig. 6 and 7. The equipment device is used to protect hips/pelvis as side impact protection Fig. 3,4 and 5. The equipment device has three pockets to protect the buttocks (24) and hips Impact energy for pilots and reduces the severity of injuries such as fractures, paraplegia of the different body regions (back, buttocks, hips/pelvic area and hands/legs).

Description

BeschreibungDescription

AUSRÜSTUNGSVORRICHTUNG FÜR GURTZEUGE MIT PROTEKTORENSCHUTZ EQUIPMENT DEVICE FOR HARNESSES WITH PROTECTOR PROTECTION

[0001] Die vorliegende Erfindung betrifft eine Ausrüstungsvorrichtung für Gurtzeuge mit Protektorenschutz. The present invention relates to an equipment device for harnesses with protector protection.

[0002] Die derzeitige Gleitschirmpiloten-Gurtzeuge besitzen unterschiedlichste Konzepte für verschiedene Anwendungsgebiete. Diese bieten jeweils Sicherheitslösungen zum Schutz vor Unfallverletzungen, die im Falle eines unkontrolliertem Aufprall zu schwerwiegenden Verletzungen führen können. Es ist einfach eine Frage der zu verarbeitenden Aufprallenergie und da liegt das Wünschenswerte weit über dem, was momentan den Stand der Technik markiert. The current paraglider pilot harnesses have different concepts for different areas of application. These each offer safety solutions to protect against accidental injuries, which can lead to serious injuries in the event of an uncontrolled impact. It's simply a matter of the impact energy to be handled, and that's desirable far beyond what is currently state-of-the-art.

[0003] Sitzgurtzeuge besitzen bis unter das Gesäß einen großen Schaumprotektor, der die Wirbelsäule bzw. Hintern bei einem unkontrollbaren Aufprall schützen soll. Durch das höhere, tragende Gesamtgewicht werden diese immer mehr abgelöst und leichtere Gurtzeuge bevorzugt. Seat harnesses have a large foam protector under the buttocks, which is intended to protect the spine or buttocks in the event of an uncontrollable impact. Due to the higher, carrying total weight, these are being replaced more and more and lighter harnesses are preferred.

[0004] Leichtgurtzeuge, sogenannte Hike and Fly Gurtzeuge haben keinen Komfort und keinen Sicherheitsaspekt. Ohne Sitzbrett und ohne Protektor. Erstmalig werden vereinzelt aufblasbare Luftairbags für den Rücken oder und Gesäß angeboten. Hier sind keine längerfristige Erfahrungswerte derzeit vorhanden. [0004] Lightweight harnesses, so-called hike and fly harnesses, have no comfort and no safety aspect. Without seat board and without protector. For the first time, individual inflatable airbags for the back or buttocks are offered. No long-term empirical values are currently available here.

[0005] Wendegurtzeuge bieten einen Kompromiss zwischen Leichtgurtzeugen und normalen Sitzgurten. Es gibt keinen Schaumprotektor sondern favorisiert die Airbaglösung. Dieser Airbag füllt sich im Flug durch den Gegenwind mit Luft und im Falle eines Aufpralls ist dies eine Art Knautschzone. [0005] Reversible harnesses offer a compromise between light harnesses and normal seat harnesses. There is no foam protector but favors the airbag solution. This airbag fills with air in flight due to the headwind and in the event of an impact this is a kind of crumple zone.

[0006] Liegegurte sind hauptsächlich für Strecken- und Wettkampfpiloten, um durch den geringeren Luftwiderstand Leistungsvorteile zu haben. Das extrem reduzierte Gewicht, (unter 2 kg) wie auch bei den Leichtgurtzeugen, geht zu Lasten von robusten Materialien und Sicherheit. [0006] Recumbent harnesses are mainly for cross-country and competition pilots in order to have performance advantages due to the lower air resistance. The extremely reduced weight (less than 2 kg), as with the light harnesses, is at the expense of robust materials and safety.

[0007] Es gibt im Gleitschirmsport viele langjährige Piloten, die aus Kostengründen ältere Gurtzeuge fliegen oder Ihr Hobby wenig noch ausüben. Die Ausstattung der älteren Modelle sind spartanisch und ohne jegliche Sicherheitsvorrichtung. Diese sind zuerst gefährdet bei Unfällen. There are many longstanding pilots in paragliding who, for reasons of cost, fly older harnesses or do little in their hobby. The equipment of the older models is spartan and without any safety device. These are the first to be at risk in the event of an accident.

[0008] Der in Schutzanspruch 1 angegebene Erfindung liegt das Problem zugrunde, dass in den 30 jährigen Entwicklungsphasen von Sicherheitslösungen bei Gurtzeugen jeder Hersteller seine eigene Konzeptlösungen verfolgte. Dadurch sind in kurzer Zeit immer neue Modellvarianten im Markt eingeflossen. Diese Modelle wurden und sind aktuell in Ihrer Schutzwirkung bei hoher Aufprallenergie für Piloten größtenteils unzureichend, sehr bedenklich oder u.U. je nach Anwendung ohne jeglicher Schutzausstattung, stark gefährdet. The invention specified in protection claim 1 is based on the problem that in the 30-year development phases of safety solutions for harnesses, each manufacturer pursued its own concept solutions. As a result, new model variants have flowed into the market in a short space of time. These models were and are currently largely insufficient in terms of their protective effect in the event of high impact energy for pilots, very questionable or, depending on the application, without any protective equipment, severely endangered.

[0009] Diesbezüglich hat der Deutsche Hängegleiterverband (DHV) in Gmund zahlreiche Veröffentlichungen und sogar eine Masterarbeit Studie 2013 in Auftrag gegeben, die die Unfallszenarien und u.A. die Bewertung der Unfallschwere auf die Körperregionen darstellen. Die Masterarbeit von Martin Grießmayr, Graz liegt als PDF Anlage bei. Der DHV ist in Deutschland federführend für Piloten zuständig. Insbesonders werden Test, Prüfverfahren und Zulassungen von Ihm vorgenommen. In this regard, the German Hang Glider Association (DHV) in Gmund has commissioned numerous publications and even a master's thesis study in 2013, which describes the accident scenarios and u.A. represent the evaluation of the severity of the accident on the body regions. The master's thesis by Martin Grießmayr, Graz is attached as a PDF attachment. The DHV is responsible for pilots in Germany. In particular, tests, inspection procedures and approvals are carried out by him.

[0010] In den Unfallstatistiken des DHV wird aufgezeigt, welche Körperteile der Piloten bei unkontrollierbaren Abstürzen häufig verletzt werden. Eine entsprechende Auswertung der DHV-Unfalldatenbank (seit 1997 knapp 2500 Einträge) von 2003-2007 ergibt ein etwas differenzierteres Bild: Erstaufprall: Rücken: 22%, Gesäß: 27%, seitlich: 27%, frontal: 24%. Diese Verteilung ist verblüffend logisch. Denn die vier möglichen Aufprallvarianten, nach unten (Gesäß), nach hinten (Rücken), nach vorne (frontal) und seitlich, sind in annähernd gleichen Größenordnungen vertreten. Ausführliche Darstellung auf der Webseite des DHV:abgerufen am: 12.4.19 https://www.dhv.de/piloteninfos/sicherheit-und-technik/sicherheit/sicherheitsberichte/gleitschirm/ ausruestunggeraetetechnik/schutzwirkung-von-gurtzeugprotektoren/ The accident statistics of the DHV show which parts of the pilot's body are frequently injured in uncontrollable crashes. A corresponding evaluation of the DHV accident database (almost 2500 entries since 1997) from 2003-2007 gives a somewhat more differentiated picture: First impact: back: 22%, buttocks: 27%, side: 27%, frontal: 24%. This distribution is amazingly logical. Because the four possible impact variants, downwards (buttocks), backwards (back), forwards (frontal) and sideways, are represented in almost the same order of magnitude. Detailed description on the website of the DHV: retrieved on: April 12, 2019 https://www.dhv.de/piloteninfos/Sicherheit-und-technik/Sicherheit/Sicherheitsberichte/gleitschirm/ ausruestunggeraetetechnik/schutzeffekt-von-gurtzeugprotektoren/

[0011] Der Hauptmangel besteht ins besonders darin, dass hier bei unkontrollierbare Abstürzen The main shortcoming is ins especially the fact that here at uncontrollable crashes

mit hoher Aufprallenergie, von den derzeitigen Schutzlösungen nur eine ungenügende Schutzwirkung ausgehen. with high impact energy, the current protection solutions only provide insufficient protection.

[0012] Ein weiterer Mangel besteht vorwiegend in den Hauptunfall-Situationen Start und Landung. Die Airbags weisen eine schlechte oder keine Funktionalität im Startbereich auf. Gerade das „Aushebeln“ der Pilotinnen und Piloten birgt hohe Unfallgefahren. Das unkontrollierte Aufschlagen auf die Bodenfläche und daraus resultierenden Schweregrad für den Piloten hängen davon ab, aus welcher Höhe bzw. welch hohe Aufprallenergie auf die betroffenen Körperregionen auftreffen. Knochen- und Wirbelkörperbrüche sind in der DHV Unfallstatistik nachzulesen. Beim Landeanflug sind oft witterungsbedingt Störungen vorhanden, die z.B. den sogenannten „Sackflug“ oder/ und „Steilspiralen“ auslösen können. Auch Pilotenfehler oder Berührungen von Leitungen und anderen Hindernissen führen oftmals zum unkontrollierbaren Absturz. Another deficiency is mainly in the main accident situations of take-off and landing. The airbags show poor or no functionality in the starting area. The “levering out” of the pilots in particular harbors a high risk of accidents. The uncontrolled impact on the ground and the resulting degree of severity for the pilot depend on the height and the high impact energy on the affected body regions. Bone and vertebral body fractures can be found in the DHV accident statistics. When approaching for landing, there are often weather-related disturbances that can, for example, trigger the so-called "stall" and/or "spiral dive". Pilot errors or touching lines and other obstacles often lead to an uncontrollable crash.

In einer geringen Höhe z.B. von 8-10 Meter ist von Piloten dies nicht mehr zu beherrschen. Schwerstverletzungen wie z.B. Querschnitts-Lähmungen, Wirbelbrüche und sogar Todesfälle sind in der Folge meist zu verzeichnen. At a low altitude, e.g. 8-10 meters, pilots can no longer control this. Severe injuries such as paraplegia, vertebral fractures and even deaths are usually recorded as a result.

Die derzeitig verbauten Airbag-Schutzlösungen sind unzureichend und können die physikalische Energie alleine nicht absorbieren. The currently installed airbag protection solutions are insufficient and cannot absorb the physical energy on their own.

[0013] Der Mangel für Piloten ist, dass er nur die Hersteller-Schutzlösungen des jeweiligen Gurtzeug-Typs im Markt vorfindet und dann seine Kaufentscheidung, für eine mehr oder weniger gute Schutzfunktion ausrichten muss. [0013] The shortcoming for pilots is that they only find the manufacturer's protective solutions for the respective harness type on the market and then have to base their purchase decision on a more or less good protective function.

[0014] Diesbezüglich die Problematik zusammengefasst: In this regard, the problem summarized:

Im Bereich des Aufprallschutz ist Vieles noch verbesserungswürdig. Die derzeitigen Airbags sind bei leichteren Unfällen hilfreich, jedoch bei größeren Absturzhöhen (ab 8-10 Meter) nicht ausreichend. In the area of impact protection, there is still much room for improvement. The current airbags are helpful in minor accidents, but not sufficient for larger crash heights (from 8-10 meters).

Im Besonderen beim seitlichen Impact (27%) ist bei den meisten Gurtzeugen überhaupt keine Sicherheitslösung vorhanden, die den Anforderungen gerecht werden. Deswegen sind hier die häufigen Hüft- und Beckenbrüche zu beklagen. Especially in the case of lateral impact (27%), most harnesses have no safety solution at all that meets the requirements. Therefore, the frequent hip and pelvic fractures are to be lamented.

[0015] Das Problem wird mit den im Schutzanspruch 1 - 30 aufgeführten Merkmalen in zunehmender Maße gelöst. The problem is solved with the protection claim 1 - 30 listed features to an increasing extent.

[0016] Die vorliegende Erfindung lag daher die Aufgabe zu Grunde ALLE auf den Markt befindlichen Gurtzeuge, die älteren, aktuellen und zukünftigen Gurtzeugen eine optimierte, umfangreichere und höhere Schutzwirkung zu geben. Unabhängig vom Alter des Gurtzeuges, unabhängig von den Herstellermodellvarianten und bereits vorhandenen Schutzlösungen. Die Pilotinnen und Piloten sollen für Ihre Sicherheit flexibel Ihr Gurtzeug anpassen und dabei die höhere Schutzwirkung nutzen können. The present invention was therefore based on the task of giving ALL harnesses on the market, the older, current and future harnesses, an optimized, more extensive and higher protective effect. Regardless of the age of the harness, regardless of the manufacturer model variants and existing protection solutions. The pilots should be able to flexibly adjust their harness for their safety and use the higher level of protection.

[0017] Gelöst wird diese Aufgabe durch eine flexible, anpassungsfähige Ausrüstungsvorrichtung mit Protektorenschutz. Diese Ausrüstungsvorrichtung wird an das bestehende Gurtzeug „angedockt“. D.h. dass zu den bestehenden Schutzlösungen z.B. Airbag, individuell nach den Wünschen der Pilotinnen und Piloten die Ausrüstungsvorrichtung oder Teile davon befestigt werden. Diese Erfindung steigert merklich die bestehenden Schutzlösungen und bringen den Pilotinnen und Piloten obendrein stärkeren Schutz der betreffenden Körperregionen Rücken, Gesäß und Hüfte, da zwei Schutzlösungen sich damit ergänzen. Die häufigsten Unfälle beim Start und der Landung, sind dabei größtmöglich abgesichert. [0017] This problem is solved by a flexible, adaptable equipment device with protector protection. This equipment device is "docked" to the existing harness. This means that the equipment or parts of it are attached to the existing protective solutions, e.g. airbags, individually according to the pilots' wishes. This invention noticeably increases the existing protection solutions and also gives the pilots stronger protection of the affected body regions back, buttocks and hips, since two protection solutions complement each other. The most common accidents during take-off and landing are protected as much as possible.

[0018] Die Ausrüstungsvorrichtung mit Protektorenschutz besteht aus drei Ausführungsvarianten. Diese Varianten besitzen für Pilotinnen und Piloten unterschiedliche Gestaltungsmöglichkeiten im Gurtzeug. Je nachdem kann sie/er flexibel seine Schutzvorrichtungen „andocken“. „Sicherheit nach Maß, Verantwortung und Komfort“ für den Piloten. The equipment device with protector protection consists of three design variants. These variants have different design options for pilots in the harness. Depending on this, she/he can flexibly "dock" his protective devices. "Made-to-measure safety, responsibility and comfort" for the pilot.

[0019] Alle drei Ausführungsvarianten sind für Pilotinnen und Piloten frei wählbar, sodass je nach Gurtzeug Typ, Modell und bereits vorhandenen Schutzlösungen, die Ausrüstungsvorrichtungen oder Teile davon eingesetzt werden können. All three variants are freely selectable for pilots, so that depending on the harness type, model and existing protective solutions, the equipment devices or parts thereof can be used.

[0020] Alle drei Ausführungsvarianten können bereits Zuhause Flexibel, Zeitsparend und Schnell All three variants can already at home flexible, time-saving and fast

an das bestehende Gurtzeug angedockt werden. Damit muss der Pilot am Startberg keine große Vorbereitungen treffen. be docked to the existing harness. This means that the pilot does not have to make any major preparations on the starting hill.

[0021] Die erste Ausführungsvariante gemäß FIG. 1+2 wurde als „Allrounder“ Lösung konzipiert. Diese bietet in Ihren Kombinations-Chancen eine hohe Anpassungsfähigkeit bei den Gurtzeugen und bei den drei Körperschutz Regionen (Rücken, Gesäß und Hüfte/Becken). Die Auswahl der zu bestimmenden Körperschutz-Regionen ist frei wählbar und individuell nach den Voraussetzungen oder Vorlieben anwendbar. Die aktuellen Sitzgurtzeuge, Wendegurtzeuge und Liegegurtzeuge bieten unterschiedlich, bewertbare Schutzlösungen an. Leider fehlen in den meisten Gurtzeugen überhaupt ein praktikabler, geeigneter Hüft / Beckenschutz. The first embodiment according to FIG. 1+2 was designed as an "all-rounder" solution. In your combination chances, this offers a high degree of adaptability in the harnesses and in the three body protection regions (back, buttocks and hips/pelvis). The selection of the body protection regions to be determined is freely selectable and applicable individually according to the requirements or preferences. The current seat harnesses, reversible harnesses and lying harnesses offer different, assessable protection solutions. Unfortunately, most harnesses lack a practical, suitable hip / pelvic protection.

Das Großartige bei der ersten Variante ist, dass mit der einmaligen zweiten Ausführungsart gemäß FIG. 3,4 + 5 (Trapez) eine Gesamt-Schutzeinheit für alle drei Körperschutzregionen erstmalig möglich ist. Dies ist einmalige, neuartige Gestaltungsformation. Im Flugsport gibt es auch noch sehr viele ältere Gurtzeuge, die überhaupt keine Schutzeinrichtungen besitzen. In hervorragend Weise können mit der „Allrounder“ Variante diese alten Gurtzeuge „rückwirkend“, also Nachträglich mit der Ausrüstungsvorrichtung mit Protektorenschutz aufgerüstet werden. The great thing about the first variant is that with the unique second embodiment shown in FIG. 3.4 + 5 (trapezium) a total protection unit for all three body protection regions is possible for the first time. This is unique, novel design formation. In aviation, there are still many older harnesses that have no protection at all. With the "Allrounder" variant, these old harnesses can be upgraded "retroactively", i.e. subsequently with the equipment device with protector protection, in an excellent way.

[0022] Die Ausrüstungsvorrichtung besteht überwiegend aus strapazierfähigem, leichten Textilmaterialien. Andere Flugsport geeignete Materialien wie z.B. Aramid, Ristop Nylon u.A. sind Alternativ einsetzbar, wenn noch zusätzliche Gewichtseinsparung erzielt werden soll. The equipment device consists mainly of durable, lightweight textile materials. Other materials suitable for aviation such as aramid, ristop nylon and others. can be used as an alternative if additional weight savings are to be achieved.

[0023] Das einteilige, obere Textilteil ist sehr leicht, luftdurchlässig und strapazierfähig. Dort befinden sich auf der Rückseite die Rückenprotektorentasche. The one-piece, upper textile part is very light, air-permeable and durable. The back protector pocket is located on the back.

[0024] Auf der Rückseite des einteiligen, oberen Textilteils sind zwei Befestigungslaschen und zwei ergänzende Befestigungsösen angebracht. Diese werden für die Befestigung an den Haupttragegurten des Gurtzeugs verwendet. On the back of the one-piece, upper textile part, two fastening straps and two additional fastening eyelets are attached. These are used for attachment to the main risers of the harness.

[0025] Auf der Rückseite des einteiligen, oberen Textilteils sind zwei Befestigungsschlaufen angenäht. Diese können optional für die Befestigungsmöglichkeit am Körper der Pilotinnen und Piloten mittels einem Gürtelband mit Klett/Flauschverschluss, eingesetzt werden. Two fastening loops are sewn onto the back of the one-piece, upper textile part. These can optionally be used for attachment to the pilot's body using a belt strap with Velcro / Velcro fastener.

[0026] In der Rückenprotektorentasche können unterschiedliche lange Protektoren eingefügt werden, die nach den Rückenlängenmaßen von Pilotinnen und Piloten passgenau ausgewählt werden. Individuell können auch die Längen der Protektoren zugeschnitten werden. In the back protector pocket, protectors of different lengths can be inserted, which are selected to fit perfectly according to the length of the pilot's back. The lengths of the protectors can also be cut individually.

[0027] Für die Protektoren in der Sitzfläche wurde die Tasche auf der Vorderseite mit einseitigen Neopren gebildet. Die zwei gleichgroßen trapezförmige Protektoren werden mittig in die TaschenÖffnung eingegebracht. Alternativ kann die Protektorgröße der einteiligen Grundform der Tasche entsprechen. Der Verschluss erfolgt mit einer Klett/Hakenverbindung. For the protectors in the seat, the pocket on the front was made with one-sided neoprene. The two trapezoidal protectors of the same size are placed in the middle of the pocket opening. Alternatively, the protector size can correspond to the one-piece basic shape of the bag. The closure is made with a Velcro / hook connection.

[0028] Zwischen Rückenteil und Sitzflächenteil sind im Textil zwei Stretchbänder Paare fest vernäht. Diese Bänderpaare besitzen eine zweifache Funktionalität. Erstens- als weitere, zusätzlicher Rückenlängen-Ausgleich und zweitens für die optimale Anbringung eines Protektors speziell im unteren Rückenbereich. Der Schutzwirkungsgrad dieses Hüft-Becken-Rückenbereichs wird erweitert und idealer Weise gleich verstärkt. Between the back part and the seat part, two pairs of stretch bands are firmly sewn into the textile. These pairs of bands have dual functionality. Firstly as a further, additional back length compensation and secondly for the optimal attachment of a protector, especially in the lower back area. The degree of protection of this hip, pelvis and back area is expanded and ideally reinforced at the same time.

[0029] Ein zwei-teilbarer Reißverschluss verbindet das obere Textilteil mit den beiden Stretchbänder-Paaren und dem unteren Textilteil. Die Teilbarkeit wird mit einem Kastenteil und Einsteckteil des Reißverschlusses vorgenommen. A zipper that can be divided in two connects the upper textile part with the two pairs of stretch bands and the lower textile part. The divisibility is made with a box part and tuck-in part of the zipper.

[0030] Das Einsteckteil des Reißverschlusses im Textil-Oberteil ist innenliegend mit der Rückenprotektoren-Tasche vernäht. The insertion part of the zipper in the textile upper part is sewn to the back protector pocket on the inside.

[0031] Das Kastenteil des Reißverschlusses ist im Textil-Unterteil mit beiden Stretchbänderpaaren verbunden. The box part of the zip fastener is connected to both pairs of stretch bands in the textile lower part.

[0032] Ein aufliegendes Abdeck-Klett-Flauschband ist auf der Vorderseite miteingenäht und schützt den Reißverschluss vor unbeabsichtigtes Öffnen. An overlying Velcro cover is sewn into the front and protects the zipper from unintentional opening.

[0033] Mit dem zwei-teilbaren Reißverschluss können Rückenprotektorenteil (Textil) und Neopren-Taschenteil (Sitzfläche) separat abgetrennt werden, falls dies für die jeweilige Gurtzeug-The back protector part (textile) and neoprene pocket part (seat) can be separated separately with the two-part zipper, if this is necessary for the respective harness

Schutzausrüstung gewünscht oder sinnvoll erscheint. Protective equipment is desired or makes sense.

[0034] Gleichfalls bietet der zwei-teilbare Reißverschluss für alle Gurtzeug-Hersteller eine hervorragende Optionsmöglichkeit für Ihre eigenen Modelle. Diese könnten durch Weiterentwicklung Ihrer speziellen Form, Material, Größen und Design für das Rücken-Protektor Teil nach Ihren Herstellerwünschen im Nachhinein oder für zukünftige Modelle ausgestaltet werden. Likewise, the two-part zipper offers all harness manufacturers an excellent option for their own models. These could be designed by further developing your specific shape, material, sizes and design for the back protector part according to your manufacturer's wishes afterwards or for future models.

[0035] Die Erfindung ist nicht auf die dargestellten Ausgestaltungsvarianten der Figuren 1 bis 7a beschränkt. Beispielsweise ist es möglich andere leichte Textil-Materialien zu verwenden. Auch ist es möglich andere Formen vorzusehen. Ebenfalls ist es möglich die Formen mit geeigneten Protektorenformen zu kombinieren. Die Ausrüstungsvorrichtung mit Protektorenschutz lässt sich vorteilhaft in den Bereichen Sport, Industrie, Freizeit, Medizin, Gesundheit, Polizei oder dergleichen verwenden. The invention is not limited to the embodiment variants shown in FIGS. 1 to 7a. For example, it is possible to use other lightweight textile materials. It is also possible to provide other shapes. It is also possible to combine the shapes with suitable protector shapes. The equipment device with protector protection can be used advantageously in the fields of sport, industry, leisure, medicine, health, the police or the like.

[0036] Die zweite Ausführungsvariante ist ein neuartiges Protektoren-Taschensystem gemäß FIG. 3-5 (Trapez) zum Schutz der Hüften und dem Becken. Es besteht aus einer linken und rechter Tasche. Die ausgewählten Protektoren werden auf der geöffneten, unteren Längsseite eingeschoben. The second embodiment is a novel protector pocket system according to FIG. 3-5 (trapeze) to protect the hips and pelvis. It consists of a left and right pocket. The selected protectors are inserted on the open, lower long side.

[0037] Diese Einmaligkeit des Protektoren-Taschensystem ist die ideale Ergänzung zu der ersten Ausführungsvariante und erst als Gesamt-Einheit bietet sie den größtmöglichen Schutz aller drei Körperschutz-Bereiche Rücken, Gesäß und Hüften. [0037] This uniqueness of the protector pocket system is the ideal supplement to the first variant and only as a total unit does it offer the greatest possible protection of all three body protection areas: back, buttocks and hips.

[0038] Dieses Protektoren-Taschensystem verfügt über eine ausgeklügelte Klett/’Haken Anordnung im Einschubfach und eine originelle Befestigung auf der Gurtzeug-Sitzfläche. This protector pocket system has an ingenious Velcro/hook arrangement in the compartment and an original fastening on the seat of the harness.

[0039] Die originelle Befestigung des gesamten Taschensystem auf die Piloten Gurtzeug-Sitzfläche wird durch eine gegenüberliegende Haken/Flausch Verbindung und einer auf der Sitzfläche in gleichen Größenmaßen selbstklebende Flauschseite erzielt. The original attachment of the entire bag system to the pilot's harness seat is achieved by an opposite hook/loop connection and a self-adhesive loop side on the seat of the same size.

[0040] Die Formgebung der Taschen sind einheitlich nach den „Trapezmaßen“ der Protektoren definiert. Eine flexible Bestückung oder Austauschbarkeit sind bei allen drei Varianten gegeben. The shape of the pockets are uniformly defined according to the “trapezoidal dimensions” of the protectors. A flexible assembly or interchangeability is given in all three variants.

[0041] Das Taschen-System ist so konzipiert, dass im Innern eine zweite Tasche sich befindet. Diese Klett/Hakentasche ist aus dünnem gelöcherten Mesh Material. Dies bietet die Chance unterschiedlich, dicke, kleinere Protektoren und sogar zwei unterschiedliche Protektorenarten aufzunehmen im Taschen-System. The pocket system is designed in such a way that there is a second pocket inside. This velcro/hook bag is made of thin, perforated mesh material. This offers the chance to accommodate different, thick, smaller protectors and even two different types of protectors in the bag system.

[0042] Darunter ist das innen liegende Einschubfach für die erste Tasche zur Aufnahme des Protektors. [0042] Underneath is the internal slide-in compartment for the first pocket to accommodate the protector.

[0043] Das Taschensystem (Trapez) wird nach der Befüllung mit einem oder zwei Protektoren mit einem an der Innenseite der Tasche (29) befindlichen Hakenband, durch rechtwinkliges Aufstellen und mit der innenliegenden Flausch-Gegenüberseite (33B) verschlossen. The pocket system (trapezium) is closed after filling with one or two protectors with a hook strip located on the inside of the pocket (29), by standing up at right angles and with the opposite side (33B) of fleece on the inside.

[0044] Es gibt vier Befestigungungsschlaufen für die Gurtzeuganbringung, die wahlweise verwendet werden können. There are four attachment loops for harness attachment that can be used selectively.

[0045] Falls ein Pilotengurtzeug konstruktionsbedingt an beiden Seitenbereichen von Hüfte und Oberschenkel eine zu kleine Fläche zu den Maßen des Taschensystem aufweist, dann ist auch dieses System „anpassbar“. Dies kann geschehen, durch eine entsprechende Verkleinerung (Zuschnitt) der Protektoren. [0045] If, due to the design, a pilot's harness has an area on both sides of the hips and thighs that is too small for the dimensions of the pocket system, then this system can also be "adjusted". This can be done by appropriately reducing (cutting) the protectors.

Es werden dann die nützlichen, unteren zwei Befestigungsschlaufen verwendet und die Taschenhöhe durch umstulpen verkleinert. Then the two useful lower attachment loops are used and the bag height is reduced by turning it inside out.

[0046] Die eingesetzten Protektoren besitzen einheitliche Maße, diese sind untereinander in den Vorrichtungen kombiniert verwendbar. Dabei ergeben sich eine Vielfalt von Kombinationsmöglichkeiten bei der Anbringung an bestimmte Körperteile oder Ergänzungen. The protectors used have uniform dimensions, these can be used in combination with one another in the devices. This results in a variety of possible combinations when attaching to certain body parts or additions.

[0047] Die dritte Ausführungsvariante gemäß FIG. 6,7,6a+7a ist speziell für die neuesten, trendigen Leichtgurtzeuge entwickelt worden. Die sogenannten Hike and Fly Gurtzeuge sind für Piloten gedacht, die den Berg mit superleichten The third embodiment according to FIG. 6,7,6a+7a has been specially developed for the latest, trendy light harnesses. The so-called Hike and Fly harnesses are intended for pilots who want to climb the mountain with super light

Gesamtausrüstung (leichtes Gurtzeug, leichter Gleitschirm, leichter Rettungsschirm) hinauflaufen und dann vom Berg starten. Durch die enorme Gewichtsreduzierung, sind die Materialien nicht so robust und es fehlen Sicherheitsausrüstungen. Vereinzelt gibt es Airbag-Lösungen, die am Berg dann zusätzlich aktiviert werden müssen. Es muss jedoch gesagt werden, dass hierüber noch zu wenige Erfahrungswerte bestehen (wie lange hält das Material die Belastungen aus, Fehlbedienung durch Piloten wegen komplexeren Anbringung und ständige, funktionale Kontrolle der Materialbeschaffenheit, sind von den Pilotinnen und Piloten vor dem Start zu überprüfen) All equipment (light harness, light paraglider, light rescue parachute) run up and then launch from the mountain. Due to the enormous weight reduction, the materials are not as robust and safety equipment is missing. There are isolated airbag solutions that then have to be activated on the mountain. It must be said, however, that there is still too little experience in this area (how long can the material withstand the loads, incorrect operation by pilots due to more complex attachment and constant, functional control of the material properties must be checked by the pilots before take-off)

[0048] Die Ausrüstungsvorrichtung ist sehr leicht und dennoch robust. Diese kann bereits Zuhause zeitsparend „angedockt“ werden. The equipment device is very light and yet robust. This can already be "docked" at home to save time.

[0049] Die Ausrüstungsvorrichtung besteht aus strapazierfähigen, luftdurchlässigen, leichten Textilmaterialien. Andere Flugsportgeeignete Materialien wie z.B. Aramid, Ristop Nylon u.A. sind Alternativ einsetzbar, wenn noch eine zusätzliche Gewichtseinsparung erzielt werden soll. The equipment device consists of durable, air-permeable, lightweight textile materials. Other aviation-suitable materials such as Aramid, Ristop Nylon, etc. can be used as an alternative if additional weight savings are to be achieved.

[0050] Das leichte, luftdurchlässige und strapazierfähige Textilmaterial mit den Protektoren-Vorrichtungen (Taschen) ist durchgängig einteilig. Es besitzt drei Befestigungsösen Paare für die Befestigung am Gurtzeug. The light, air-permeable and durable textile material with the protector devices (pocket) is consistently in one piece. It has three pairs of attachment eyelets for attachment to the harness.

[0051] Das Textilteil mit der Sitzfläche-Protektorentasche und den seitlichen beidseitigen Protektorentaschen bilden eine in einem Stück abgeschlossene Textil - Einheit. The textile part with the seat surface protector pocket and the lateral protector pockets on both sides form a textile unit that is completed in one piece.

[0052] In der Rückenprotektorentasche können unterschiedliche lange Protektoren eingefügt werden, die nach den Rückenlängenmaßen von Pilotinnen und Piloten passgenau ausgewählt werden. Individuell können auch die Längen der Protektoren zugeschnitten werden. [0052] Protectors of different lengths can be inserted into the back protector pocket, which are selected to fit perfectly according to the length of the pilot's back. The lengths of the protectors can also be cut individually.

[0053] Durch rückseitiges Umklappen der Textil-Seitenteile und Vernähen wird die Rückenprotektor-Tasche in Form und Größe gebildet. The shape and size of the back protector pocket is formed by folding over the textile side parts on the back and sewing them.

[0054] Das vorderseitige, umklappbare Textil-Oberteil ist rückseitig mit einem Hakenband versehen. Es ist auf der Rückseite fest vernäht und wird zum Schließen und Öffnen der Rückenprotektor- Tasche verwendet. The front, foldable textile upper part is provided with a hook strip on the back. It is firmly sewn on the back and is used to close and open the back protector pocket.

[0055] Bei der FIG.2 auf dem oberen, rückseitigen Trapez-Textil ist ein rechteckiges, fest vernähtes Hakenband vorhanden. In the FIG.2 on the upper, rear trapezoidal textile, a rectangular, firmly sewn hook tape is available.

[0056] Die beiden Seitenprotektoren-Einschubtaschen und auch die Einschubtasche der Sitzflächen-Protektoren-Tasche sind jeweils mit einem Klett/Haken Verschluss ausstaffiert. The two side protector pockets and also the pocket of the seat protector pocket are each equipped with a hook and loop fastener.

[0057] Zwischen Rückenteil und Sitzflächenteil sind im Textil zwei Stretchbänder Paare fest vernäht. Diese Bänderpaare besitzen eine zweifache Funktionalität. Erstens- als weitere, zusätzlicher Rückenlängen-Ausgleich und zweitens- für die optimale Anbringung eines weiteren Protektors speziell im unteren Rückenbereich. Der Schutzwirkungsgrad dieses Hüft-Becken-Rückenbereichs wird erweitert und idealer Weise gleich erhöht. Between the back part and the seat part, two pairs of stretch bands are firmly sewn into the textile. These pairs of bands have dual functionality. Firstly, as a further, additional back length compensation and secondly, for the optimal attachment of an additional protector, especially in the lower back area. The degree of protection of this hip, pelvis and back area is expanded and ideally increased at the same time.

[0058] Auf dem Rückseitenteil (Sitzfläche) ist ein Hakenbandstreifen aufgenäht, der als möglicher Festhaltestreifen fungiert. [0058] A hook tape strip is sewn onto the rear part (seat surface), which acts as a possible retaining strip.

BEZUGSZEICHENLISTE REFERENCE LIST

22 A Befestigungslasche 22A mounting bracket

22C Befestigungsöse 22C attachment eyelet

22B Befestigungsschlaufe 22B attachment loop

24 Sitzflächenprotektor-Tasche mit Einschuböffnung 24 seat protector pocket with slide-in opening

26 teilbarer Reißverschluss 26 divisible zipper

26 A Einsteckteil des Reißverschlusses 26 A male part of the zipper

26 B Kastenteil des Reißverschlusses 26 B box part of zipper

26C Abdeck-Klett-Flauschband 26C Velcro cover tape

29 Ausrüstungsvorrichtungen für den Hüft- und Beckenbereich (Protektoren-Taschen-System) 29 equipment devices for the hip and pelvic area (protector pocket system)

31 Befestigungslasche zum Einschubfach 31 Fastening strap to slide-in compartment

31 A Abgetrenntes Flauschband 31 A Severed loop tape

33 Innentasche in Mesh 33 inner mesh pocket

33 A Einschubfach 33A slot

33B Verschlusslasche mit Flauschseite 33B closure flap with fleece side

34 Befestigungsschlaufe 34 attachment loop

35 Knicklinie des umstulpbaren Taschen-System 35 fold line of the foldable pocket system

40 Befestigungsösen-Paar 40 pairs of fastening eyelets

41 Sitzflächen-Protektoren-Tasche 41 seat protector bag

41 A Seiten-Protektorentasche 41 A side protector pocket

42 Rückenprotektor- Tasche 42 back protector pocket

42 A mittleres Formteil 42 A middle molding

42 B festvernähtes Hakenband 42 B sewn-on hook tape

42C festvernähtes Hakenband 42C sewn-in hook tape

43 Seitenprotektoren-Einschuböffnungen 43 side protector insertion openings

43 A Sitzflächen-Einschuböffnungen 43 A seat insert openings

44 Stretchbänder-Paare 44 pairs of stretch bands

45 festvernähtes Hakenband 45 sewn hook tape

Claims (30)

AnsprücheExpectations 1. Ausrüstungsvorrichtung für Gurtzeuge mit Protektorenschutz bestehend aus 1. Equipment device for harnesses with protector protection consisting of - einer Rückenprotektoren- Tasche (42), ausgestattet mit einer Längsseite und einer kurzen Seite oder ausgebildet und seitengleich vernäht aus zwei gleich großen, vorder- und rückseitigen Formteilen, - a back protector pocket (42), equipped with a long side and a short side or formed and sewn on the same side from two molded parts of the same size, front and back, - einer Sitzflächen-Protektoren-Tasche (24), ausgebildet mit einer kürzeren und gegenüberliegenden längeren Seite, - a seat protector pocket (24), formed with a shorter and opposite longer side, - einem oberen Formteil, das den Maßen und Ausgestaltungsformen der Sitzflächen-Protektoren-Tasche (24) mit kürzeren und gegenüberliegenden längeren Seiten entspricht, - an upper molded part that corresponds to the dimensions and configurations of the seat surface protector pocket (24) with shorter and opposite longer sides, - zwei Befestigungslaschen und zwei Befestigungsösen (22A), mit eingebaut auf dem oberen Formteil, - two fastening tabs and two fastening eyelets (22A), built-in on the upper moulding, - einem formgebenden oberen Hakenband (42B), - a shaping upper hook tape (42B), - einem mittleren Formteil (42A), das mit beiden Seitenteilen die Rückenprotektor-Tasche (42) formiert, - a central molded part (42A), which forms the back protector pocket (42) with both side parts, - zwei Stretchbänder-Paaren (44), fest vernäht am mittleren Formteil (42A) und in der Sitzflächen-Protektoren-Tasche (24), - two pairs of stretch bands (44), firmly sewn to the middle molded part (42A) and in the seat protector pocket (24), - zwei Befestigungsschlaufen (22B), - two attachment loops (22B), - einem fest vernähten Hakenband (42C), - a firmly sewn hook tape (42C), - einem zwei-teilbaren Reißverschluss (26), - a two-part zipper (26), dadurch gekennzeichnet, characterized, dass sämtliche Material-Formteile (42B, 42A, 26, 44 und 24) als einteilige Gesamtform ver-that all material moldings (42B, 42A, 26, 44 and 24) as a one-piece overall mold ver- bunden und aus Klettvelour oder weiteren flugsportgeeigneten Materialien, wie Aramid, bound and made of Velcro velor or other materials suitable for aviation, such as aramid, Ripstop Nylon, mit Rückenbeschichtung gefertigt sind. Ripstop nylon, coated backing. 2. Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die SitzflächenProtektoren-Tasche (24) mit Neopren oder weiteren formstabilen, elastischen Materialien, wie DFP Stretch, Spandex, Dyneema, Nylon oder Elastan, ausgebildet ist. 2. Equipment device according to claim 1, characterized in that the seat surface protector pocket (24) is made of neoprene or other dimensionally stable, elastic materials such as DFP stretch, spandex, Dyneema, nylon or elastane. 3. Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Taschenform der Sitzflächen-Protektoren- Tasche (24) durch zwei gleich große, gegenüberliegende Trapeze ausgebildet ist, die auf der längeren Seite gegenübergestellt sind, wobei die Breitenmaße der kurzen Seite 140 mm und der längeren Seite 355 mm betragen und wobei sich die Winkelform durch die verbindenden Seitenlinien der gegenüberliegenden Trapeze von beiden Breitenmaßen ausgehend ergibt. 3. Equipment device according to claim 1 and 2, characterized in that the pocket shape of the seat protector pocket (24) is formed by two opposite trapezoids of the same size, which are opposite on the longer side, the width dimensions of the short side being 140 mm and the longer side are 355 mm and the angular shape results from the connecting side lines of the opposite trapezoids starting from both width dimensions. 4. Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 1, 2 und 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Taschenöffnung mittig eingebracht ist und der Verschluss mit einer Klett/Hakenverbindung erfolgt. 4. Equipment device according to claim 1, 2 and 3, characterized in that the pocket opening is made in the middle and the closure is made with a hook and loop fastener. 5. Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 1, 2 und 3, dadurch gekennzeichnet, dass der zwei-teilbare Reißverschluss (26) das mittlere Formteil (42A) mit den beiden StretchbänderPaaren (44) und einen unteren Formteil verbindet, wobei die Teilbarkeit mit einem Kastenteil (26B) und Einsteckteil (26A) des Reißverschlusses (26) vorgenommen ist. 5. Equipment device according to claim 1, 2 and 3, characterized in that the two-divisible zipper (26) connects the middle molded part (42A) with the two pairs of stretch bands (44) and a lower molded part, the divisibility with a box part (26B ) and male part (26A) of the zipper (26) is made. 6. Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 1 und 5, dadurch gekennzeichnet, dass das Einsteckteil (26A) des Reißverschlusses (26) im Form-Oberteil innerhalb der RückenprotektorenTasche (42) vernäht ist. 6. Equipment device according to claims 1 and 5, characterized in that the insertion part (26A) of the zip fastener (26) is sewn in the molded upper part inside the back protector pocket (42). 7. Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 1, 3, 5 und 6, dadurch gekennzeichnet, dass das Kastenteil (26B) des Reißverschlusses (26) im Form-Unterteil mit beiden StretchbänderPaaren (44) verbunden ist. 7. Equipment device according to claims 1, 3, 5 and 6, characterized in that the box part (26B) of the zip fastener (26) is connected to both pairs of stretch bands (44) in the lower mold part. 8. Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 1, 5, 6 und 7, dadurch gekennzeichnet, dass ein aufliegendes Abdeck-Klett-Flauschband (26C) auf der Vorderseite mit eingenäht ist. 8. Equipment device according to claim 1, 5, 6 and 7, characterized in that an overlying covering Velcro loop tape (26C) is also sewn on the front side. 9. Ausrüstungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass mit dem zwei-teilbaren Reißverschluss (26) das Rückenprotektorenteil (42, 42A, 42B) und das Neopren-Sitzflächen-Protektoren-Taschenteil (24) als alleiniges Protek-9. Equipment device according to one of the preceding claims, characterized in that with the two-part zipper (26) the back protector part (42, 42A, 42B) and the neoprene seat surface protector pocket part (24) as sole protector 10. 10 11. 11. 12. 12. 13. 13. 14. 14 15. 15 16. 16 17. 17 18. 18 19. 19 20. 20 21. 21 22. 22 23. 23 Ästerreichisches AT 17 849 U1 2023-05-15 Austrian AT 17 849 U1 2023-05-15 toren Taschen-System abkoppelbar und im Gurtzeug verwendbar ist und dass die Stretchbänder-Paare (44) sowie das Kastenteil (26B) des Reißverschlusses (26) am Neopren-Sitzflächen-Protektoren- Taschenteil (24) verbleiben. Toren pocket system can be decoupled and used in the harness and that the stretch band pairs (44) and the box part (26B) of the zipper (26) remain on the neoprene seat surface protector pocket part (24). Ausrüstungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die beiden Stretchbänder-Paare (44) für die Aufnahme eines zusätzlichen Protektors für die Hüfte/das Becken verwendbar vorgesehen sind, wobei die dehnbare Länge jeweils der Größe des aufzunehmenden Protektors entspricht. Equipment device according to one of the preceding claims, characterized in that the two pairs of stretch bands (44) are intended to be used to accommodate an additional protector for the hip/pelvis, the stretchable length corresponding to the size of the protector to be accommodated. Ausrüstungsvorrichtung für Gurtzeuge mit Protektorenschutz für den Hüft- und Beckenbereich, nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass ein gesondertes Protektoren-Taschen-System (29) ausgebildet ist, das einen beidseitigen Seitenaufprallschutz gewährleistet. Equipment device for harnesses with protector protection for the hip and pelvic area according to one of the preceding claims, characterized in that a separate protector pocket system (29) is designed which ensures protection against side impact on both sides. Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, dass zwei gleich große, baugleiche Protektoren-Taschen (29) ggf. separat als Hüftschutz im Gurtzeug einsetzbar sind. Equipment device according to Claim 11, characterized in that two protector pockets (29) of the same size and of the same construction can be used separately as hip protection in the harness. Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 11 und 12, dadurch gekennzeichnet, dass die Form des Protektoren-Taschen-Systems (29) mit einer kürzeren und gegenüberliegenden längeren Seite ausgebildet ist. Equipment device according to Claims 11 and 12, characterized in that the shape of the protector pocket system (29) is designed with a shorter side and an opposite longer side. Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 11,12 und 13, dadurch gekennzeichnet, dass das Trapez-Größenmaß der kurzen Seite 140 mm und der längeren Seite 355 mm beträgt. Equipment device according to Claims 11, 12 and 13, characterized in that the trapezoidal size of the short side is 140 mm and the longer side is 355 mm. Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 11, 12, 13 und 14, dadurch gekennzeichnet, dass eine Protektoren-Tasche vier Befestigungsschlaufen (34) besitzt. Equipment device according to Claims 11, 12, 13 and 14, characterized in that a protector pocket has four attachment loops (34). Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 11, 12, 13, 14 und 15, dadurch gekennzeichnet, dass die Protektoren-Tasche (29) eine Knicklinie (35) aufweist, die entsprechend durch „Umklappen“ der Protektoren-Tasche (29) verkleinert wird. Equipment device according to claims 11, 12, 13, 14 and 15, characterized in that the protector pocket (29) has a fold line (35) which is correspondingly reduced by “folding over” the protector pocket (29). Ausrüstungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Anbringung der beiden Protektor-Taschen-Systeme (29) auf der Gurtzeug-Sitzfläche, mit zwei in gleichen Größenmaßen abgetrennten Flauschbändern (31A), erfolgt, wobei die separaten Flauschbänder (31A) rückseitig mit einer selbstklebenden FIäche bestückt sind. Equipment device according to one of the preceding claims, characterized in that the two protector-pocket systems (29) are attached to the seat of the harness with two separate loop strips (31A) of the same size, with the separate loop strips (31A) on the back equipped with a self-adhesive surface. Ausrüstungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass zur Befestigung des Protektor-Taschen-Systems (29) als Gegenstück zu den abgetrennten Flauschbändern (31A), eine Befestigungslasche (31) auf der Rückseite und ein in den gleichen Größenmaßen definiertes fest vernähtes Hakenband aufweist. Equipment device according to one of the preceding claims, characterized in that for fastening the protector-pocket system (29) as a counterpart to the severed fleece straps (31A), a fastening strap (31) on the back and a firmly sewn hook strap defined in the same dimensions having. Ausrüstungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Befestigungslasche (31) mit einer einliegenden Verschlusslasche (33B) zum Einschubfach jeweils getrennt, eine fest vernähte Flauschseite besitzt. Equipment device according to one of the preceding claims, characterized in that the fastening tab (31) with an inlaid closing tab (33B) separated from the insertion compartment has a permanently sewn fleece side. Ausrüstungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Protektoren-Taschen-System (29) mit zwei einliegenden Taschen (33, 33A) ausgestattet ist. Equipment device according to one of the preceding claims, characterized in that the protector-pocket system (29) is equipped with two inset pockets (33, 33A). Ausrüstungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die erste, größere Innentasche (33A) allein eine Protektoren-Dicke bis 20 mm kann. Equipment device according to one of the preceding claims, characterized in that the first, larger inner pocket (33A) alone can have a protector thickness of up to 20 mm. Ausrüstungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die zweite, über der ersten, größeren Innentasche (33A) liegende Innen-Tasche (33) aus dünnem Mesh-Material besteht und mit einer separaten Klettverbindung verschließbar ist. Equipment device according to one of the preceding claims, characterized in that the second inner pocket (33) located above the first, larger inner pocket (33A) consists of thin mesh material and can be closed with a separate Velcro connection. Ausrüstungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Verschließen und die Anbringung des Protektoren-Taschen-Systems (29) durch unterschiedlich angebrachte Klett/Hakenverbindungen erfolgt. Equipment device according to one of the preceding claims, characterized in that the closure and attachment of the protector pocket system (29) is effected by differently attached hook and loop fasteners. 24. Ausrüstungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass das Protektoren-Taschen-System (29) mit einem alternativen, umlaufenden Reißverschluss für die Aufnahme/den Einschub der Protektoren ausstattbar ist, wobei der Reißverschluss auch nur an den Seitenlängen oder/und der kürzeren Seite eingearbeitet ist. 24. Equipment device according to one of the preceding claims, characterized in that the protector pocket system (29) can be equipped with an alternative circumferential zip for receiving/inserting the protectors, the zip also only on the side lengths and/or incorporated into the shorter side. 25. Ausrüstungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Ausgestaltung des Protektoren- Taschen-Systems (29) alternativ mit einer umlaufenden oder auch nur an 2 oder 3 Seiten vorgesehenen Klett-Flauschverbindung für die Aufnahme/den Einschub der Protektoren erfolgt. 25. Equipment device according to one of the preceding claims, characterized in that the design of the protector pocket system (29) alternatively takes place with a circumferential Velcro connection or one provided only on 2 or 3 sides for receiving/inserting the protectors. 26. Ausrüstungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Anbringung der Protektoren mit einem Klebeverfahren und/oder Laser basierten Schweißverfahren erfolgt. 26. Equipment device according to one of the preceding claims, characterized in that the protectors are attached using an adhesive method and/or laser-based welding method. 27. Ausrüstungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die vorangegangenen Ausgestaltungs- und Protektorenbestückungsarten nach Anspruch 24, 25 und 26 sowohl auf der Innenseite und/oder auf der Außenseite des aufzunehmenden Materials ausstaffierbar sind. 27. Equipment device according to one of the preceding claims, characterized in that the preceding configuration and protector assembly types according to claims 24, 25 and 26 can be outfitted both on the inside and/or on the outside of the material to be accommodated. 28. Ausrüstungsvorrichtung für Leichtgurtzeuge mit Protektorenschutz bestehend aus 28. Equipment device for light harnesses with protector protection consisting of - einer Rücken-Protektoren- Tasche (42) und einer Sitzflächen- Protektoren-Tasche (41) sowie beidseitigen Protektoren-Taschen - a back protector pocket (42) and a seat protector pocket (41) as well as protector pockets on both sides - einer Form der Sitzflächen Protektoren Tasche (41) und der beidseitigen Protektoren-Taschen, die jeweils mit einer kürzeren und gegenüberliegenden, längeren Seite ausgebildet sind, - a form of the seat surface protector pocket (41) and the protector pockets on both sides, each of which is designed with a shorter side and an opposite, longer side, - drei Befestigungsösen-Paaren (40), - three pairs of fastening eyelets (40), - ein oberes Formteil (42B) mit zwei Befestigungsösen (40), einem mittleren Formteil (42A), das mit beiden Seitenteilen die Rücken-Protektoren-Tasche (42) ausformiert, - an upper molded part (42B) with two fastening eyelets (40), a middle molded part (42A), which forms the back protector pocket (42) with both side parts, - zwei Stretchbänder-Paaren (44), die innenliegend im mittleren Formteil (42A) und an der Sitzflächen-Protektoren Tasche (41) fest vernäht sind, - two pairs of stretch bands (44), which are firmly sewn to the inside of the middle molded part (42A) and to the seat protector pocket (41), - einem rückseitigen Hakenband (42B) zum Verschließen der Rückenprotektoren-Tasche (42) - a rear hook strap (42B) to close the back protector pocket (42) - zwei Seitenprotektoren-Einschuböffnungen (43), - two side protector insertion openings (43), - einer Sitzflächen-Protektoren-Einschuböffnung (43), - a seat protector insertion opening (43), - drei Einschuböffnungen (43), die mit jeweils einer Klett-Haken-Verbindung abschließbar sind, - three insertion openings (43), each of which can be closed with a Velcro hook connection, - seitengleich mit Klett-Hakenverbindungen an der kürzeren Seite angebrachte Seitenprotektoren-Einschuböffnungen (43) - side protector insertion openings (43) attached to the same side with hook and loop fasteners on the shorter side - einem Hakenbandstreifen (45), der auf der rückseitigen, Sitzflächen-Protektoren-Tasche (41) festgenäht ist, - a hook tape strip (45), which is sewn onto the rear seat surface protector pocket (41), dadurch gekennzeichnet, characterized, dass sämtliche Material-Formteile (42B, 42A, 44, 41) als einteilige Grundform verbunden und that all molded material parts (42B, 42A, 44, 41) are connected as a one-piece basic form and aus Klettvelour oder weiteren flugsportgeeigneten Materialien, wie z.B Aramid, Ripstop Ny-made of Velcro or other materials suitable for aviation, such as aramid, ripstop nylon lorn, mit Rückenbeschichtung gefertigt sind. lorn, are manufactured with backing. 29. Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 28, dadurch gekennzeichnet, dass auf dem unteren Formteil (43) die ganze Fläche komplett mit leichtem Textil-Material und/oder alternativen, flugsportgeeigneten Materialien überzogen ist, wobei die definierten Größenmaße für die Sitzflächen- und Seitenprotektorentaschen (41) entsprechend abgenäht und herausgebildet sind. (nach Fig. 7A) 29. Equipment device according to Claim 28, characterized in that the entire surface of the lower molded part (43) is completely covered with light textile material and/or alternative materials suitable for aviation sports, the defined dimensions for the seat surface and side protector pockets (41) are sewn and formed accordingly. (after Fig. 7A) 30. Ausrüstungsvorrichtung nach Anspruch 28, dadurch gekennzeichnet, dass die Ausgestaltung der Formteile und Protektorentaschen in einem Klebeverfahren und/oder einem laserbasierten Schweißverfahren gefertigt sind. 30. Equipment device according to claim 28, characterized in that the design of the molded parts and protector pockets are manufactured in an adhesive process and/or a laser-based welding process. Hierzu 7 Blatt Zeichnungen 7 sheets of drawings
ATGM30/2020U 2019-04-13 2020-03-09 Equipment device for harnesses with protectors protection AT17849U1 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE202019001706.2U DE202019001706U1 (en) 2019-04-13 2019-04-13 Equipment for harnesses with protector protection

Publications (1)

Publication Number Publication Date
AT17849U1 true AT17849U1 (en) 2023-05-15

Family

ID=66768773

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ATGM30/2020U AT17849U1 (en) 2019-04-13 2020-03-09 Equipment device for harnesses with protectors protection

Country Status (2)

Country Link
AT (1) AT17849U1 (en)
DE (1) DE202019001706U1 (en)

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB339078A (en) * 1929-11-05 1930-12-04 Frank Spencer Wigley Improvements in wearing apparel for airmen
GB366014A (en) * 1930-10-21 1932-01-21 Herbert Luther Adams Improvements in parachute apparatus
US3302633A (en) * 1961-12-12 1967-02-07 Hubert C Vykukal Universal pilot restraint suit and body support therefor
US4674479A (en) * 1986-02-24 1987-06-23 The United States Of America As Represented By The Secretary Of The Air Force Anti-G suit
DE68910070T2 (en) * 1988-09-27 1994-05-11 Rockwell International Corp Use for an ejection seat with a headrest or backbone relief.

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB339078A (en) * 1929-11-05 1930-12-04 Frank Spencer Wigley Improvements in wearing apparel for airmen
GB366014A (en) * 1930-10-21 1932-01-21 Herbert Luther Adams Improvements in parachute apparatus
US3302633A (en) * 1961-12-12 1967-02-07 Hubert C Vykukal Universal pilot restraint suit and body support therefor
US4674479A (en) * 1986-02-24 1987-06-23 The United States Of America As Represented By The Secretary Of The Air Force Anti-G suit
DE68910070T2 (en) * 1988-09-27 1994-05-11 Rockwell International Corp Use for an ejection seat with a headrest or backbone relief.

Also Published As

Publication number Publication date
DE202019001706U1 (en) 2019-05-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DD283334A5 (en) BELT
DE202005020354U1 (en) Protective belt and protective clothing vest
DE602005002450T2 (en) BRIEFS
DE102014103850A1 (en) Trapezgurt
AT17849U1 (en) Equipment device for harnesses with protectors protection
DE3222225A1 (en) Article of protective clothing
DE102018122128B4 (en) Seat belt aid for skydivers
EP2404525B1 (en) Rucksack
DE102019103080A1 (en) Trapezoidal harness and modular harness system
DE102013017576B4 (en) Device for placing a saddle on a horse's back
EP3138395B1 (en) Dog harness
CH704437B1 (en) Spine protector for use by e.g. motorcyclists, has restraining belts whose lower ends are supported on pants using attachment element such as belt
EP1537795B1 (en) Garment with built-in harness
EP2259760A1 (en) Restraining harness
DE10162558B4 (en) Radiation protection clothing with detachable climbing parts
EP2583572A2 (en) Back protector with height adjustment
WO2005065481A1 (en) Shoulder holster for carrying valuables
AT408093B (en) HARNESS FOR PARAGLIDER PILOTS OR THE LIKE
DE2834364A1 (en) Fully adjustable maternity brace - with removable front panel and heat mouldable back support on elastic panel
DE202008002976U1 (en) Postural
DE202023100143U1 (en) Landing assistance for a skydiver
DE202021104190U1 (en) Outer garment with a breathable insert
DE102016212670A1 (en) protector
DE202013103062U1 (en) Carrying system for a crashpad
DE202013101574U1 (en) Anti-G trousers