WO2024042184A1 - Method and facility for producing granules based on insect frass, and resulting granules. - Google Patents

Method and facility for producing granules based on insect frass, and resulting granules. Download PDF

Info

Publication number
WO2024042184A1
WO2024042184A1 PCT/EP2023/073274 EP2023073274W WO2024042184A1 WO 2024042184 A1 WO2024042184 A1 WO 2024042184A1 EP 2023073274 W EP2023073274 W EP 2023073274W WO 2024042184 A1 WO2024042184 A1 WO 2024042184A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
frass
equipment
insect
granulation
granules
Prior art date
Application number
PCT/EP2023/073274
Other languages
French (fr)
Inventor
Bastien OGGERI
Audrey SCHULLER
Simon CALVET
Clémentine LÉVÊQUE
Original Assignee
Innovafeed
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Innovafeed filed Critical Innovafeed
Publication of WO2024042184A1 publication Critical patent/WO2024042184A1/en

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C05FERTILISERS; MANUFACTURE THEREOF
    • C05FORGANIC FERTILISERS NOT COVERED BY SUBCLASSES C05B, C05C, e.g. FERTILISERS FROM WASTE OR REFUSE
    • C05F9/00Fertilisers from household or town refuse
    • C05F9/04Biological compost
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C05FERTILISERS; MANUFACTURE THEREOF
    • C05FORGANIC FERTILISERS NOT COVERED BY SUBCLASSES C05B, C05C, e.g. FERTILISERS FROM WASTE OR REFUSE
    • C05F11/00Other organic fertilisers
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C05FERTILISERS; MANUFACTURE THEREOF
    • C05FORGANIC FERTILISERS NOT COVERED BY SUBCLASSES C05B, C05C, e.g. FERTILISERS FROM WASTE OR REFUSE
    • C05F3/00Fertilisers from human or animal excrements, e.g. manure
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01KANIMAL HUSBANDRY; AVICULTURE; APICULTURE; PISCICULTURE; FISHING; REARING OR BREEDING ANIMALS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; NEW BREEDS OF ANIMALS
    • A01K67/00Rearing or breeding animals, not otherwise provided for; New or modified breeds of animals
    • A01K67/033Rearing or breeding invertebrates; New breeds of invertebrates
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C05FERTILISERS; MANUFACTURE THEREOF
    • C05FORGANIC FERTILISERS NOT COVERED BY SUBCLASSES C05B, C05C, e.g. FERTILISERS FROM WASTE OR REFUSE
    • C05F17/00Preparation of fertilisers characterised by biological or biochemical treatment steps, e.g. composting or fermentation
    • C05F17/05Treatments involving invertebrates, e.g. worms, flies or maggots

Definitions

  • the present invention relates to the field of treatment of frass which is a co-product of insect breeding consisting of larval droppings and remains of substrate not consumed by the larvae and larval moults.
  • the present invention relates in particular to the frass of the black soldier fly Hermetia Illucens.
  • frass is an excellent fertilizer. To be used optimally, it is necessary to transform it into granules: this allows it to be spread with standard agricultural equipment and also to increase its density in order to be able to transport it more easily.
  • Patent US9394208B2 describes a process for converting light and powdery mealworm droppings into a suitable fertilizer product.
  • the methods may include saturating mealworm castings using an infusion process with a liquid such as water until a high temperature is reached. Mealworm castings can be restocked and the brewing process can be repeated until the targeted NPK rating is reached.
  • the infusion process can produce a liquid extract that can be used as a foliar spray, pest repellent, or irrigation.
  • Saturated mealworm castings can be dried and made into fertilizer pellets or a granular soil-like product.
  • a binding agent such as dried mashed potato extract may be added to the saturated mealworm castings.
  • the problem that arises with the granulation of frass is the control of the hygrometry upstream and downstream of the granulation equipment.
  • the material must be sufficiently dry during granulation so that the granules are sufficiently inert to be stored. But if the material is too dry during the granulation process, this affects the quality of the granules which can become more fragile and therefore more prone to breakage during handling, thus generating dust.
  • the present invention proposes, in its most general sense, a process for producing granules based on insect frass comprising a step of drying the frass and a granulation step characterized in that it comprises a additional step of adjusting the humidity level of the dried frass after said drying step and before entering the granulation equipment.
  • said frass is constituted by a mixture of at least one of the following components: residues of the substrate for breeding insect larvae, their droppings and larval moults.
  • said frass has a humidity level of between 6 and 10% at the outlet of the dryer and a humidity level of between 10 and 20% at the entrance to the granulation equipment.
  • the adjustment of the humidity level of the frass is carried out using rehumidification equipment comprising a controlled means of water and/or steam injection.
  • said water and/or steam injection means is controlled by at least one humidity sensor and a PID controller according to an output setpoint value of between 10 and 20%.
  • the process includes an additional sieving step between the drying step and the rehumidification step.
  • the process includes an additional step of sanitizing the granules from the granulation equipment (80).
  • said hygienization step does not require any energy input to raise the temperature of the granules, the granules being sufficiently heated during the granulation step.
  • the invention also relates to an installation for producing granules based on insect frass comprising drying equipment and granulation equipment characterized in that it further comprises rehumidification equipment receiving the dried frass from said drying equipment and before introduction into said granulation equipment.
  • the installation further comprises hygienization equipment receiving the granules from said granulation equipment.
  • said rehumidification equipment comprises an automatic means of control by a humidity sensor at the outlet of the dryer and a humidity setpoint value at the inlet of the granulation equipment.
  • said rehumidification means consists of a mixer comprising means for injecting water and/or steam.
  • the invention also relates to soil amendment granules obtained by the above-mentioned process, characterized in that they consist of a mixture of at least one of the following components: residues of the substrate for breeding insect larvae , their droppings and larval molts.
  • the object of the present invention is to treat and efficientlyze the waste from the production of insect larvae, namely frass corresponding to the mixture of residues from the larvae rearing substrate, larval droppings and larval moults.
  • frass and larvae mixture from the breeding site is sorted by particle size.
  • frass is mainly made up of a wet powder, with a particle size of less than a millimeter.
  • the larvae can be compared to cylinders with a diameter between 3 and 5 mm and a length between 8 and 12 mm. A separation by particle size is therefore carried out using a sieve.
  • the sieve technology used to separate the larvae from the frass is a trampoline sieve.
  • the mesh of the sieve evolves with a trampoline effect, that is to say that the mesh extends then relaxes, creating a rebound effect of the material.
  • This sieve is particularly suitable for clogging materials such as frass which is a powdery material with variable humidity between 25 and 60% RH.
  • the frass passes through the mesh gradually along the length of the sieve.
  • the frass is collected under the sieve.
  • the larvae remain above the mesh and travel along the entire length of the sieve.
  • the width and length of the sieve are chosen to ensure the treatment of the nominal instantaneous flow rate of incoming material (mixture of larvae and frass), and also to ensure the best separation between the larvae and the frass.
  • the frass thus separated is transferred into a buffer hopper (1) of 10 m 3 with a rectangular section upstream of the dryer (10). It is then transferred to the dryer (10) and can then be screened again (40) before being transferred to a buffer hopper (50).
  • the humidity of the dried and sieved frass is then adjusted in rewetting equipment (70) before granulation in granulation equipment (80).
  • the granules are then subject to treatment by hygienization equipment (90) then cooling (100) then are stored in a silo (110).
  • the purpose of storage in a buffer hopper (1) is to maintain flexibility between the management of the frass processing workshop, and the production of raw frass from the turning of the breeding modules upstream and therefore from the zone breeding.
  • the drying time can vary between 20 and 120 minutes.
  • the drying temperature is, for example, approximately 55°C, but can be increased to 110°C.
  • the dryer (10) is fed via two screws rotating in opposite directions in order to distribute the frass over the entire width of the strip (which advances under the distribution screws) at constant thickness.
  • the thickness is regulated by a system allowing the height of the screws to be adjusted and a ruler fixing the frass height.
  • the torque is monitored on each of the screws in order to detect frass “holes”: a torque that is too low below a given threshold value indicates a hole or a thickness of frass that is too low.
  • Maintaining a consistent thickness and absence of frass "holes" on the belt is critical to the operation of the dryer: hot air must be distributed evenly as it passes through the dryer belt and the frass that is above. Without a uniform thickness, or if there are frass holes, the hot air passes through preferential paths, and then disrupts drying and its homogeneity.
  • the frass is also homogenized using two turning screws separating the dryer belt (10) into three zones of approximately equal length.
  • the dryer belt has dimensions of 20 m long and 6 m wide.
  • Drying is carried out by air flows passing through the layer of frass on the dryer belt (10), and coming from a hot air circuit (12) through ducts spaced along the transport belt.
  • the dried frass is collected at the outlet of the dryer (10) by an endless screw located under the outlet of the dryer belt. It allows the frass to be collected over the entire width of the belt (6 m) and to send the flow of dried frass to the chain conveyor used for downstream handling.
  • Air heating is carried out in a water/air circuit using hot water. As an indication, air heating can, with some modifications, be carried out with steam.
  • a control valve at the dryer inlet regulates the flow of hot water supplied to the dryer.
  • the temperature of the water entering the exchangers varies between 50 and 70°C.
  • the air is sucked in by the dryer fans (10) through 4 water/air exchangers located on the roof of the dryer.
  • the fans are sized to suck up to 230,000 m3/h at heated air temperatures between 55°C and 110°C.
  • Ambient air is sucked in by 4 fans.
  • the fans are used to compensate for air pressure losses through the exchangers, the frass layer, the belt, and the air ducts towards the exhaust to the atmosphere.
  • the humidity of the frass is measured continuously at the inlet and outlet of the dryer by two identical capacitive sensors (13). This technology is also used further in the process to measure humidity before dosing water into the granulation equipment.
  • This second sieve (40) of the frass line intervenes after the drying phase in the dryer (10) to eliminate elements with a particle size greater than 2.0 mm and any residual larvae dried by the dryer.
  • the sieve technology (40) used is a sieve with a possible sieving particle size range of 0.020 to 30mm: the mesh size selection was chosen at 2mm in order to exclude any larva still present in the frass flow dried.
  • the dried frass is dispersed on the surface of the sieve (40) thanks to the slope of the latter and the vibrations produced by two motorcycle vibrators (one on each side of the sieve), and is unclogged by the bouncing of the balls.
  • the sufficiently fine frass passes through the mesh gradually along the length of the sieve and falls into the buffer hopper.
  • the larvae and frass of too large a particle size pass through the sieve (40) on the mesh and then fall into a chute leading to the chain conveyor in the direction of the waste bins.
  • this hopper (50) is to store the frass to ensure a stable supply of the granulation equipment (80).
  • the granulation equipment (80) is fed using a dosing screw (60) located under the hopper which will regulate the sending of frass to the mixer (70) and then to the granulation equipment ( 80).
  • the screw motor (60) is equipped with a variator which allows you to choose its speed in order to send a greater or lesser flow rate to the granulation equipment. For example at minimum screw feed speed (5% at the variator), the flow rate of frass sent to the granulation equipment is 0.3 t/h.
  • the frass enters the dryer (10) with a humidity of approximately 30 to 60% and leaves the dryer (10) at a humidity between 6 and 10% depending on several parameters (dryer settings, type of frass entering, drying conditions). atmosphere, etc.).
  • the invention relates to "over-drying" of frass before a re-wetting step in re-wetting equipment, here a mixer (70), just before the granulation step by the granulation equipment (80).
  • the humidity level of the frass must be between 10 and 20% at the entrance to the granulation equipment to allow optimal granulation.
  • the role of the mixer (70) is to homogenize the frass before introduction into the granulation equipment with two possible additions: water and steam.
  • the addition of water is controlled by a PID controller with several modes, the most advanced of which, Cascade mode, allows you to set a desired humidity setpoint at the input of the granulation equipment: the controller then calculates a dose of adapted water and controls the opening of the proportional water valve to obtain this flow.
  • the controller is responsible for adapting its valve opening setpoint to follow variations in measured humidity and frass flow rate in the granulation equipment in order to ensure stable inlet humidity at the given setpoint.
  • the frass is injected via the mixer (70) into the body of the granulation equipment (80) and is crushed there by rollers on a compression die. It is compressed in the holes of the die and the granules are then cut by knives under the die.
  • the pressure on the roller head to crush the frass is applied by a hydraulic unit.
  • the choice of die will determine a compression rate and a diameter of granules, on which the quality and characteristics of the granules produced will depend (for example durability, fines rate, degradability).
  • a steam extraction system from the granulation equipment was installed to prevent the steam produced during handling from being sent to the hygienizer. Sending these mist would cause condensation in the chain conveyor and accumulations of debris which could ultimately obstruct the ducts.
  • the system consists of a coreless screw connected to the outlet of the granulation equipment (via a removable conduit) and to the dryer to be able to recover the condensates deposited in the suction duct and return them to the dryer.
  • the system is depressurized by the dryer fans and allows the suction of vapors in the pipe.
  • the granulation process is strongly dependent on the frass to be transformed, and in particular its particle size, chemical composition, temperature and even its humidity level.
  • the quality of the pellets produced is therefore also strongly impacted by fluctuations in these characteristics.
  • the humidity of the frass entering the granulation equipment is particularly critical and impacts the quality of the granules at the outlet, but also the nominal capacity of the granulation equipment.
  • the acceptable humidity (with respect to the quality criteria above) at the inlet of the granulation equipment was determined between 10 and 20%. Outside of these limits, a pellet is considered to have unsatisfactory quality. For a humidity of less than 10%, the motor intensity of the granulation equipment is unstable due to an incoming frass that is too dry (too hard to granulate) and for a humidity greater than 20%, the granules produced do not hold together well. and have an unsatisfactory appearance.
  • the humidity of the frass entering the dryer (10) is experienced and depends on a multitude of factors inherent to the breeding conditions of the insect larvae. It is therefore extremely difficult to establish a drying regime giving a stable humidity at the dryer outlet within the admissible humidity range.
  • steam was intended to improve the quality of the frass granules by allowing control of the temperature of the dry frass at the entrance to the granulation equipment (80), and therefore to influence its texture (and therefore the quality pellets at the outlet).
  • steam allows the product to be partially cooked.
  • the heat released by the granulation process is used to heat the granules: at the compression ratios used (greater than or equal to 5.5:1), the temperature of the granules leaving the granulation equipment is greater than 80° vs.
  • a hygienizer (90) is therefore designed to maintain this temperature for at least 1 hour. This approach makes it possible to reuse part of the thermal energy released by the granulation in order to heat the frass, without having to add a dedicated heating step in the process. This therefore leads to considerable energy savings.
  • the hygienizer (90) is fed by a chain conveyor directly from the granulation equipment (80).
  • the conveyor is insulated and traced to avoid loss of temperature of the granules during this transfer phase.
  • the hygienizer enclosure (90) is heated to a temperature above 70°C.
  • the pellets exit the pelletizing equipment at a temperature of approximately 80°C - 90°C. They are maintained at this temperature in the conveyor between the granulation equipment and the hygienizer which is traced and insulated.
  • the granules remain at a temperature above 70°C thanks to the thermal insulation and the tracing of the enclosure which counteracts energy losses, in particular losses through the walls.
  • Three temperature measurements allow the enclosure temperature to be checked at three different heights in the hygienizer (90). If the temperature of the pellets in the enclosure is maintained above 70°C during the one-hour hygienization period (the three temperature probes indicate a temperature above 70°C), the heat treatment is validated and the batch can be sent to the cooler. If the temperature ever drops below 70°C, the pellets are discarded via a bypass hatch between the hygienizer (90) and the cooler.
  • the hot granules leaving the hygienizer are sent via a chain conveyor to a counter-current cooler (100).
  • the supply of hot pellets to the cooler is regulated by a rotary inlet valve, and an equalization system in the enclosure ensures a uniform layer over the entire surface.
  • the cooling air is drawn directly into the workshop, passes through the layer of granules and is discharged outside the building after being filtered through 2 pocket filters.
  • the emptying mechanism is made up of a movable bottom which undergoes a back and forth movement intermittently (on level triggering) allowing a layer of granules to be released at each opening.
  • An emptying cycle (opening/closing) is triggered by reaching the intermediate level determining a sufficiently high level of pellets in the enclosure and therefore a sufficiently long residence time to cool the first pellets entered.
  • the level is a rotating vane sensor that triggers when pellets block the movement of the vane.
  • the pellets fall into a small buffer hopper and are then sent to a chain conveyor via an extraction screw. This makes it possible to avoid overloading the conveyor at each emptying cycle but to regulate its supply.
  • the hopper is secured by a high level (a rotating vane sensor again) and if this level is reached, the cooler extraction cycles are blocked.
  • Sending to the storage silo (110) is done by two chain conveyors in series.
  • a bypass is installed on the second conveyor, allowing the pellets not to be sent to the silo if necessary.
  • the storage method used is a silo (110) with a capacity of 428m 3 with a conical cell. It can store around 300 tonnes of pellets.
  • the emptying is done by gravity thanks to a 45° cone and a manual opening/closing hatch, the granules are then sent to a chain conveyor for extraction from the silo, then to a bucket elevator to raise them to level high enough for truck loading.
  • a metal chute is installed between the elevator pier and the loading sleeve.
  • the loading module is a flexible automatic cuff.
  • Loading is done by dump truck or tanker truck. In both cases, an automatic loading sequence allows the silo extraction equipment to be started as well as the cuff to start emptying into the truck.
  • a load is made up of approximately 25-30 tonnes of pellets depending on the truck.

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Glanulating (AREA)
  • Fertilizers (AREA)

Abstract

The present invention relates to a method and a facility for producing granules based on insect frass, comprising a frass drying step and a granulation step, which are characterized in that they include an additional step of adjusting the moisture content of the dried frass after said drying step and before entering the granulation equipment. The invention also relates to the resulting granules.

Description

PROCEDE ET INSTALLATION DE PRODUCTION DE GRANULES A BASE DE FRASS D'INSECTES ET GRANULES AINSI OBTENUS.METHOD AND INSTALLATION FOR PRODUCING GRANULES BASED ON INSECT FRASS AND GRANULES THUS OBTAINED. Domaine de l’inventionField of the invention
La présente invention concerne le domaine du traitement du frass qui est un coproduit de l’élevage d’insectes constitué de déjections des larves et de restes de substrat non-consommé par les larves et de mues larvaires. La présente invention concerne en particulier le frass de la mouche soldat noire Hermetia Illucens.The present invention relates to the field of treatment of frass which is a co-product of insect breeding consisting of larval droppings and remains of substrate not consumed by the larvae and larval moults. The present invention relates in particular to the frass of the black soldier fly Hermetia Illucens.
Depuis quelques années, l’industrie agro-alimentaire s’est intéressée à l’élevage d’insectes, et en particulier de la mouche soldat noir, en raison de leur aptitude à la conversion des déchets organiques, tels que les fruits et légumes (y compris la pulpe de café), la viande et le poisson, le pain et les céréales et les fumiers, en produits de valeur marchande, tels que aliments pour bétail (terrestre ou aquatique) ou ingrédients d'aliments pour animaux, aliments pour animaux de compagnie, denrées alimentaires pour la consommation humaine et compléments de croissance pour plantes. In recent years, the food industry has become interested in the breeding of insects, and in particular the black soldier fly, because of their ability to convert organic waste, such as fruits and vegetables ( including coffee pulp), meat and fish, bread and cereals and manure, into products of market value, such as livestock feed (terrestrial or aquatic) or animal feed ingredients, animal feed pets, foodstuffs for human consumption and growth supplements for plants.
Des installations pour l’élevage en masse d’insectes, et en particulier de mouches soldat noir, ont donc été développées et des solutions ont été cherchées pour valoriser les déjections et déchets résultant de ces élevages industriels.Facilities for the mass breeding of insects, and in particular black soldier flies, have therefore been developed and solutions have been sought to recycle the droppings and waste resulting from these industrial breeding operations.
Il est apparu nécessaire de prévoir sur les sites d’élevage industriel de mouches soldat noir, et plus généralement d’insectes, des équipements pour collecter automatiquement le frass et le transformer pour permettre sa valorisation sous forme de produits phytosanitaires à valeur ajoutée. En effet, de part sa composition, le frass est notamment un excellent fertilisant. Pour être utilisé de manière optimale, il est nécessaire de le transformer sous forme de granulés : cela permet de pouvoir l’épandre avec des équipements agricoles standard et aussi d’augmenter sa densité afin de pouvoir le transporter plus aisément.It appeared necessary to provide on industrial breeding sites for black soldier flies, and more generally insects, equipment to automatically collect the frass and transform it to allow its valorization in the form of value-added phytosanitary products. Indeed, due to its composition, frass is an excellent fertilizer. To be used optimally, it is necessary to transform it into granules: this allows it to be spread with standard agricultural equipment and also to increase its density in order to be able to transport it more easily.
Etat de la techniqueState of the art
On connaît le brevet US20160297720A1 qui décrit une méthode de conversion de déchets naturels (par exemple, les déjections produites par les vers de farine/Tenebrio moiltor) pour produire un bioengrais utilisant l'infusion pour extraire des nutriments de déjections de vers de farine. Les déjections de vers de farine saturées peuvent être séchées et transformées pour former un engrais sous forme de granulés.We know of patent US20160297720A1 which describes a method of converting natural waste (for example, droppings produced by mealworms/Tenebrio moiltor) to produce a biofertilizer using the infusion to extract nutrients from mealworm droppings. Saturated mealworm castings can be dried and processed to form a pelletized fertilizer.
Le brevet US9394208B2 décrit un procédé de valorisation de déjections légères et pulvérulentes de vers de farine en un produit fertilisant approprié. Les procédés peuvent comprendre la saturation des déjections de vers de farine à l'aide d'un processus d'infusion avec un liquide tel que de l'eau jusqu'à ce qu'une température élevée soit atteinte. Les moulages de vers de farine peuvent être réapprovisionnés et le processus d'infusion peut être répété jusqu'à ce que la cote NPK ciblée soit atteinte. Le processus d'infusion peut produire un extrait liquide qui peut être utilisé comme pulvérisation foliaire, répulsif contre les ravageurs ou irrigation. Les déjections saturées de vers de farine peuvent être séchées et transformées en granulés d'engrais ou en un produit granulaire semblable à un sol. Dans certains exemples, un agent liant tel qu'un extrait de purée de pomme de terre séchée peut être ajouté aux déjections saturées de vers de farine.Patent US9394208B2 describes a process for converting light and powdery mealworm droppings into a suitable fertilizer product. The methods may include saturating mealworm castings using an infusion process with a liquid such as water until a high temperature is reached. Mealworm castings can be restocked and the brewing process can be repeated until the targeted NPK rating is reached. The infusion process can produce a liquid extract that can be used as a foliar spray, pest repellent, or irrigation. Saturated mealworm castings can be dried and made into fertilizer pellets or a granular soil-like product. In some examples, a binding agent such as dried mashed potato extract may be added to the saturated mealworm castings.
Inconvénients de l’art antérieurDisadvantages of the prior art
Le problème qui se pose avec la granulation du frass est la maitrise de l’hygrométrie en amont et en aval de l’équipement de granulation. La matière doit être suffisamment sèche lors de la granulation pour que les granulés soient suffisamment inertes pour être stockés. Mais si la matière est trop sèche pendant le processus de granulation, cela affecte la qualité des granulés qui peuvent devenir plus fragiles et donc plus sujets à casse lors de leur manutention, générant ainsi de la poussière.The problem that arises with the granulation of frass is the control of the hygrometry upstream and downstream of the granulation equipment. The material must be sufficiently dry during granulation so that the granules are sufficiently inert to be stored. But if the material is too dry during the granulation process, this affects the quality of the granules which can become more fragile and therefore more prone to breakage during handling, thus generating dust.
Par ailleurs, le fonctionnement des équipements de granulation est très sensible à la consistance de la matière entrante, et un réglage optimum du séchage en amont est délicat car il est fonction de nombreux paramètres dont l’hygrométrie et la température ambiante, et car les effets des paramètres ajustables présentent une grande inertie.Furthermore, the operation of granulation equipment is very sensitive to the consistency of the incoming material, and optimum adjustment of drying upstream is delicate because it depends on numerous parameters including humidity and ambient temperature, and because the effects Adjustable parameters have high inertia.
Solution apportée par l’inventionSolution provided by the invention
Afin de remédier à ces inconvénients, la présente invention propose selon son acception la plus générale un procédé de production de granulés à base de frass d’insectes comportant une étape de séchage du frass et une étape de granulation caractérisé en ce qu’il comporte une étape additionnelle d’ajustement du taux d’humidité du frass séché après ladite étape de séchage et avant l’entrée dans l’équipement de granulation.In order to remedy these drawbacks, the present invention proposes, in its most general sense, a process for producing granules based on insect frass comprising a step of drying the frass and a granulation step characterized in that it comprises a additional step of adjusting the humidity level of the dried frass after said drying step and before entering the granulation equipment.
Avantageusement ledit frass est constitué par un mélange d’au moins un des composants suivants : des résidus du substrat d’élevage des larves d’insectes, de leurs déjections et de mues larvaires.Advantageously, said frass is constituted by a mixture of at least one of the following components: residues of the substrate for breeding insect larvae, their droppings and larval moults.
Selon une variante, ledit frass présente un taux d’humidité compris entre 6 et 10% à la sortie du sécheur et un taux d’humidité compris entre 10 et 20% à l’entrée de l’équipement de granulation.According to one variant, said frass has a humidity level of between 6 and 10% at the outlet of the dryer and a humidity level of between 10 and 20% at the entrance to the granulation equipment.
De préférence l’ajustement du taux d’humidité du frass est réalisé grâce à un équipement de réhumidification comportant un moyen piloté d’injection d’eau et/ou de vapeur.Preferably the adjustment of the humidity level of the frass is carried out using rehumidification equipment comprising a controlled means of water and/or steam injection.
Selon une variante avantageuse, ledit moyen d’injection d’eau et/ou de vapeur est piloté par au moins un capteur d’humidité et un contrôleur PID en fonction d’une valeur de consigne de sortie comprise entre 10 et 20%.According to an advantageous variant, said water and/or steam injection means is controlled by at least one humidity sensor and a PID controller according to an output setpoint value of between 10 and 20%.
Avantageusement le procédé comporte une étape additionnelle de tamisage entre l’étape de séchage et l’étape de réhumidification.Advantageously, the process includes an additional sieving step between the drying step and the rehumidification step.
Selon un mode de mise en œuvre particulier, le procédé comporte une étape additionnelle d’hygiénisation des granulés issus de l’équipement de granulation (80).According to a particular mode of implementation, the process includes an additional step of sanitizing the granules from the granulation equipment (80).
Avantageusement, ladite étape d’hygiénisation ne nécessite pas d’apport d’énergie pour monter en température les granulés, les granulés étant suffisamment chauffés lors de l’étape de granulation.Advantageously, said hygienization step does not require any energy input to raise the temperature of the granules, the granules being sufficiently heated during the granulation step.
L’invention concerne aussi une installation de production de granulés à base de frass d’insectes comprenant un équipement de séchage et un équipement de granulation caractérisée en ce qu’elle comporte en outre un équipement de réhumidification recevant le frass séché issu dudit équipement de séchage et avant l’introduction dans ledit équipement de granulation.The invention also relates to an installation for producing granules based on insect frass comprising drying equipment and granulation equipment characterized in that it further comprises rehumidification equipment receiving the dried frass from said drying equipment and before introduction into said granulation equipment.
De préférence, l’installation comporte en outre un équipement d’hygiénisation recevant les granulés issus dudit équipement de granulation.Preferably, the installation further comprises hygienization equipment receiving the granules from said granulation equipment.
De préférence, ledit équipement de réhumidification comporte un moyen automatique de pilotage par un capteur d’humidité à la sortie du sécheur et une valeur de consigne d’humidité en entrée de l’équipement de granulation.Preferably, said rehumidification equipment comprises an automatic means of control by a humidity sensor at the outlet of the dryer and a humidity setpoint value at the inlet of the granulation equipment.
Avantageusement, ledit moyen de réhumidification est constitué par un malaxeur comportant des moyens d’injection d’eau et/ou de vapeur.Advantageously, said rehumidification means consists of a mixer comprising means for injecting water and/or steam.
L’invention concerne aussi des granulés d’amendement de sol obtenus par le procédé susvisé caractérisés en ce qu’ils sont constitués d’un mélange d’au moins un des composants suivants : des résidus du substrat d’élevage de larves d’insectes, de leurs déjections et de mues larvaires.
The invention also relates to soil amendment granules obtained by the above-mentioned process, characterized in that they consist of a mixture of at least one of the following components: residues of the substrate for breeding insect larvae , their droppings and larval molts.
Description détaillée d’un exemple non limitatif de réalisation Detailed description of a non-limiting example of production
La présente invention sera mieux comprise à la lecture de la description qui suit, concernant un exemple non limitatif de réalisation illustré par les dessins annexés :
The present invention will be better understood on reading the description which follows, concerning a non-limiting example of embodiment illustrated by the appended drawings:
la représente un schéma fonctionnel de l’invention. there represents a functional diagram of the invention.
Principe généralGeneral principle
L’objet de la présente invention est de traiter et de valoriser les rejets de la production de larves d’insectes, à savoir le frass correspondant au mélange de résidus du substrat d’élevage des larves, de déjections des larves et de mues larvaires. The object of the present invention is to treat and valorize the waste from the production of insect larvae, namely frass corresponding to the mixture of residues from the larvae rearing substrate, larval droppings and larval moults.
Le mélange frass et larves provenant du site d’élevage est trié par granulométrie. En effet, le frass est majoritairement constitué d’une poudre humide, de granulométrie inférieure au millimètre. Les larves sont assimilables à des cylindres de diamètre entre 3 et 5 mm et de longueur entre 8 et 12 mm. Une séparation par granulométrie est donc réalisée à l’aide d’un un tamis.The frass and larvae mixture from the breeding site is sorted by particle size. In fact, frass is mainly made up of a wet powder, with a particle size of less than a millimeter. The larvae can be compared to cylinders with a diameter between 3 and 5 mm and a length between 8 and 12 mm. A separation by particle size is therefore carried out using a sieve.
La technologie du tamis utilisé pour séparer les larves du frass est un tamis trampoline. La maille du tamis évolue avec un effet trampoline, c’est-à-dire que la maille s’étend puis se détend, créant un effet de rebondissement de la matière. Ce tamis est particulièrement adapté à des matières colmatantes comme le frass qui est une matière poudreuse à humidité variable comprise entre 25 et 60%HR.The sieve technology used to separate the larvae from the frass is a trampoline sieve. The mesh of the sieve evolves with a trampoline effect, that is to say that the mesh extends then relaxes, creating a rebound effect of the material. This sieve is particularly suitable for clogging materials such as frass which is a powdery material with variable humidity between 25 and 60% RH.
Le frass passe au travers de la maille progressivement en parcourant la longueur du tamis. Le frass est collecté sous le tamis. Les larves restent au-dessus de la maille et parcourent le tamis sur toute sa longueur. La largeur et la longueur du tamis sont choisies pour assurer le traitement du débit instantané nominal de matière entrante (mélange larves et frass), et aussi assurer la meilleure séparation entre les larves et le frass.The frass passes through the mesh gradually along the length of the sieve. The frass is collected under the sieve. The larvae remain above the mesh and travel along the entire length of the sieve. The width and length of the sieve are chosen to ensure the treatment of the nominal instantaneous flow rate of incoming material (mixture of larvae and frass), and also to ensure the best separation between the larvae and the frass.
Le frass ainsi séparé est transféré dans une trémie tampon (1) de 10 m3 à section rectangulaire en amont du sécheur (10). Il est ensuite transféré vers le sécheur (10) puis peut faire l’objet d’un nouveau tamisage (40) avant d’être transféré dans une trémie tampon (50). L’humidité du frass séché et tamisé est ensuite ajustée dans un équipement de réhumidification (70) avant granulation dans un équipement de granulation (80). Les granulés font l’objet ensuite d’un traitement par un équipement d’hygiénisation (90) puis de refroidissement (100) puis sont stockés dans un silo (110).
The frass thus separated is transferred into a buffer hopper (1) of 10 m 3 with a rectangular section upstream of the dryer (10). It is then transferred to the dryer (10) and can then be screened again (40) before being transferred to a buffer hopper (50). The humidity of the dried and sieved frass is then adjusted in rewetting equipment (70) before granulation in granulation equipment (80). The granules are then subject to treatment by hygienization equipment (90) then cooling (100) then are stored in a silo (110).
La description qui suit présente de manière plus détaillée certains des équipements et certaines des étapes du traitement de frass entre la séparation des larves, et le stockage (110) sous forme de granulés.The following description presents in more detail some of the equipment and some of the stages of frass processing between the separation of the larvae, and the storage (110) in the form of pellets.
Manutention du frassFrass handling
Le stockage dans une trémie tampon (1) a pour but de garder de la flexibilité entre la gestion de l’atelier de transformation du frass, et la production de frass brut issu du retournement des modules d’élevage en amont et donc de la zone d’élevage. The purpose of storage in a buffer hopper (1) is to maintain flexibility between the management of the frass processing workshop, and the production of raw frass from the turning of the breeding modules upstream and therefore from the zone breeding.
Le séchage convectif du frassConvective drying of frass
Le frass provenant du tamis fait l’objet tout d’abord d’un séchage convectif : de l’air à température ambiante est chauffé, puis aspiré au travers d’une couche homogène (épaisseur constante) de frass humide. En se chargeant en humidité, l’air chaud sèche le frass qui transfère une partie de son eau dans le flux d’air. Par conséquent l’air chaud se refroidit en séchant le frass. Ce séchage est réalisé par une installation présentant plusieurs sous-systèmes :
  • un équipement de manutention (11) assurant le dosage, la répartition du frass sur la bande, et l’extraction du frass séché en sortie du sécheur ;
  • un sous-système aéraulique (12) assurant le chauffage et le soufflage de l’air de séchage ;
  • un sous-système de métrologie (13) pour la mesure d’humidité du frass en amont et aval du procédé de séchage.
The frass coming from the sieve is first subjected to convective drying: air at room temperature is heated, then sucked through a homogeneous layer (constant thickness) of moist frass. By loading itself with humidity, the hot air dries the frass which transfers part of its water into the air flow. Therefore the hot air cools drying the frass. This drying is carried out by an installation having several subsystems:
  • handling equipment (11) ensuring the dosage, distribution of the frass on the belt, and the extraction of the dried frass at the outlet of the dryer;
  • an aeraulic subsystem (12) ensuring heating and blowing of the drying air;
  • a metrology subsystem (13) for measuring frass humidity upstream and downstream of the drying process.
En fonction du régime du sécheur (débit entrant), la durée de séchage peut varier entre 20 et 120 minutes. La température de séchage est à titre d’exemple de 55°C environ, mais peut être augmentée jusqu’à 110°C.
Depending on the speed of the dryer (incoming flow), the drying time can vary between 20 and 120 minutes. The drying temperature is, for example, approximately 55°C, but can be increased to 110°C.
Répartition et homogénéisation du frass sur la bande du sécheur (10)Distribution and homogenization of frass on the dryer belt (10)
L’alimentation du sécheur (10) se fait via deux vis tournant dans des sens opposés afin de répartir le frass sur toute la largeur de la bande (qui avance sous les vis de répartition) à épaisseur constante. L’épaisseur est réglée par un système permettant d’ajuster la hauteur des vis et d’une réglette fixant la hauteur de frass. Le couple est monitoré sur chacune des vis afin de détecter les « trous » de frass : un couple trop faible sous une valeur seuil donnée indique un trou ou une épaisseur de frass trop faible.The dryer (10) is fed via two screws rotating in opposite directions in order to distribute the frass over the entire width of the strip (which advances under the distribution screws) at constant thickness. The thickness is regulated by a system allowing the height of the screws to be adjusted and a ruler fixing the frass height. The torque is monitored on each of the screws in order to detect frass “holes”: a torque that is too low below a given threshold value indicates a hole or a thickness of frass that is too low.
Le maintien d’une épaisseur constante et l’absence de « trous » de frass sur la bande est critique au fonctionnement du sécheur : l’air chaud doit se répartir de façon uniforme lorsqu’il traverse la bande du sécheur et le frass qui est dessus. Sans une épaisseur homogène, ou s’il y a des trous de frass, l’air chaud passe par des chemins préférentiels, et perturbe alors le séchage et son homogénéité.Maintaining a consistent thickness and absence of frass "holes" on the belt is critical to the operation of the dryer: hot air must be distributed evenly as it passes through the dryer belt and the frass that is above. Without a uniform thickness, or if there are frass holes, the hot air passes through preferential paths, and then disrupts drying and its homogeneity.
Lors de son passage à travers le sécheur (10), le frass est également homogénéisé à l’aide de deux vis retourneuses séparant la bande du sécheur (10) en trois zones de longueur approximativement égale. A titre d’exemple non limitatif, la bande du sécheur présente des dimensions de 20 m de long, et de 6 m de large. As it passes through the dryer (10), the frass is also homogenized using two turning screws separating the dryer belt (10) into three zones of approximately equal length. As a non-limiting example, the dryer belt has dimensions of 20 m long and 6 m wide.
Le séchage est réalisé par des flux d’air traversant la couche de frass sur la bande du sécheur (10), et venant d’un circuit d’air chaud (12) par des conduits espacés le long de la bande de transport.Drying is carried out by air flows passing through the layer of frass on the dryer belt (10), and coming from a hot air circuit (12) through ducts spaced along the transport belt.
Extraction du frass séchéExtraction of dried frass
Le frass séché est collecté en sortie du sécheur (10) par une vis sans fin située sous la sortie de la bande du sécheur. Elle permet de collecter le frass sur toute la largeur de la bande (6 m) et d’envoyer le flux de frass séché vers le transporteur à chaine servant à la manutention avale.The dried frass is collected at the outlet of the dryer (10) by an endless screw located under the outlet of the dryer belt. It allows the frass to be collected over the entire width of the belt (6 m) and to send the flow of dried frass to the chain conveyor used for downstream handling.
AérauliqueAeraulics
Le chauffage de l’air est effectué dans un circuit eau/air par de l’eau chaude. A titre indicatif, le chauffage de l’air peut, modulo quelques modifications, être effectué avec de la vapeur. Air heating is carried out in a water/air circuit using hot water. As an indication, air heating can, with some modifications, be carried out with steam.
Gestion de l’eau chaudeHot water management
Une vanne de régulation en entrée du sécheur permet de réguler le débit d’eau chaude fourni au sécheur. La température de l’eau entrante dans les échangeurs varie entre 50 et 70°C.A control valve at the dryer inlet regulates the flow of hot water supplied to the dryer. The temperature of the water entering the exchangers varies between 50 and 70°C.
Le chauffage de l’air ambiantHeating the ambient air
L’air est aspiré par les ventilateurs du sécheur (10) à travers 4 échangeurs eau/air situés sur le toit du sécheur. Afin d’éviter de trop mettre en dépression l’atelier, des ouvertures ont été installées dans le bardage pour pouvoir capter l’air ambiant extérieur. Les ventilateurs sont dimensionnés pour aspirer jusqu’à 230 000 m3/h à des températures d’air chauffé entre 55°C et 110°C. The air is sucked in by the dryer fans (10) through 4 water/air exchangers located on the roof of the dryer. In order to avoid creating too much depression in the workshop, openings were installed in the cladding to be able to capture the outside ambient air. The fans are sized to suck up to 230,000 m3/h at heated air temperatures between 55°C and 110°C.
InstrumentationInstrumentation
Afin de monitorer les performances du séchage et de piloter le sécheur, différents types de capteurs permettent de mesurer les grandeurs suivantes :
  • température de l’air : air ambiant, air chauffé (en sortie de chacun des 4 échangeurs), air rejeté (en sortie de chacun des 4 ventilateurs) ;
  • température de l’eau : eau chaude entrée sécheur, eau chaude sortie sécheur ;
  • humidité absolue et relative : air ambiant, air rejeté (en sortie de chacun des 4 ventilateurs) ;
  • débit d’eau chaude ;
  • débit d’air aspiré.
In order to monitor drying performance and control the dryer, different types of sensors can measure the following quantities:
  • air temperature: ambient air, heated air (at the outlet of each of the 4 exchangers), rejected air (at the outlet of each of the 4 fans);
  • water temperature: hot water entering dryer, hot water leaving dryer;
  • absolute and relative humidity: ambient air, exhaust air (at the outlet of each of the 4 fans);
  • hot water flow;
  • intake air flow.
VentilationVentilation
L’air ambiant est aspiré par 4 ventilateurs. Les ventilateurs servent à compenser les pertes de charge de l’air à travers les échangeurs, la couche de frass, la bande, et les conduites d’air vers l’évacuation à l’atmosphère. Ambient air is sucked in by 4 fans. The fans are used to compensate for air pressure losses through the exchangers, the frass layer, the belt, and the air ducts towards the exhaust to the atmosphere.
Mesure de l’humidité du frassFrass moisture measurement
L’humidité du frass est mesurée en continu en entrée et en sortie du sécheur par deux capteurs capacitifs (13) identiques. Cette technologie est également utilisée plus loin dans le procédé pour mesurer l’humidité avant le dosage d’eau en entrée de l’équipement de granulation. The humidity of the frass is measured continuously at the inlet and outlet of the dryer by two identical capacitive sensors (13). This technology is also used further in the process to measure humidity before dosing water into the granulation equipment.
Tamisage du frass séchéSieving dried frass
Ce deuxième tamis (40) de la ligne de frass intervient après la phase de séchage dans le sécheur (10) pour éliminer les éléments de granulométrie supérieure à 2,0 mm et les éventuelles larves résiduelles séchées par le sécheur. This second sieve (40) of the frass line intervenes after the drying phase in the dryer (10) to eliminate elements with a particle size greater than 2.0 mm and any residual larvae dried by the dryer.
La technologie de tamis (40) utilisée est un tamis avec un champ granulométrique possible de tamisage de 0,020 à 30mm : la sélection de la taille de la maille a été choisie à 2 mm afin d’exclure toute larve encore présente dans le flux de frass séché.The sieve technology (40) used is a sieve with a possible sieving particle size range of 0.020 to 30mm: the mesh size selection was chosen at 2mm in order to exclude any larva still present in the frass flow dried.
Le frass séché est dispersé sur la surface du tamis (40) grâce à la pente de celui-ci et aux vibrations produites par deux moto vibrateurs (un de chaque côté du tamis), et est décolmaté par le rebondissement des balles. Le frass suffisamment fin passe à travers la maille progressivement en parcourant la longueur du tamis et tombe dans la trémie tampon. Les larves et le frass de granulométrie trop importante parcourent le tamis (40) sur la maille et tombent ensuite dans une goulotte menant au transporteur à chaine en direction des bennes de rebut.The dried frass is dispersed on the surface of the sieve (40) thanks to the slope of the latter and the vibrations produced by two motorcycle vibrators (one on each side of the sieve), and is unclogged by the bouncing of the balls. The sufficiently fine frass passes through the mesh gradually along the length of the sieve and falls into the buffer hopper. The larvae and frass of too large a particle size pass through the sieve (40) on the mesh and then fall into a chute leading to the chain conveyor in the direction of the waste bins.
Stockage tampon et dosageBuffer storage and dosing
Une fois le frass sec et tamisé, il est stocké temporairement dans une trémie (50) tampon de 3 m3. Cette trémie (50) a pour objectif de stocker le frass pour assurer une alimentation stable de l’équipement de granulation (80).Once the frass is dry and sifted, it is temporarily stored in a 3 m 3 buffer hopper (50). The purpose of this hopper (50) is to store the frass to ensure a stable supply of the granulation equipment (80).
L’alimentation de l’équipement de granulation (80) se fait grâce à une vis de dosage (60) située sous la trémie qui va réguler l’envoi de frass vers le malaxeur (70) et ensuite vers l’équipement de granulation (80). Le moteur de la vis (60) est équipé d’un variateur ce qui permet de choisir la vitesse de celui-ci afin d’envoyer un débit plus ou moins important à l’équipement de granulation. Par exemple à vitesse minimale d’alimentation de vis (5% au variateur), le débit de frass envoyé à l’équipement de granulation est de 0,3 t/h. The granulation equipment (80) is fed using a dosing screw (60) located under the hopper which will regulate the sending of frass to the mixer (70) and then to the granulation equipment ( 80). The screw motor (60) is equipped with a variator which allows you to choose its speed in order to send a greater or lesser flow rate to the granulation equipment. For example at minimum screw feed speed (5% at the variator), the flow rate of frass sent to the granulation equipment is 0.3 t/h.
Injection d’eau et de vapeurWater and steam injection
Entre la vis de dosage (60) et l’équipement de granulation se trouve un malaxeur (70). Le frass entre dans le sécheur (10) avec une humidité d’environ 30 à 60% et sort du sécheur (10) à une humidité entre 6 et 10% en fonction de plusieurs paramètres (réglages sécheur, type de frass entrant, conditions d’ambiance, etc).Between the dosing screw (60) and the granulation equipment there is a mixer (70). The frass enters the dryer (10) with a humidity of approximately 30 to 60% and leaves the dryer (10) at a humidity between 6 and 10% depending on several parameters (dryer settings, type of frass entering, drying conditions). atmosphere, etc.).
L’invention concerne un « sur-séchage » du frass avant une étape de réhumidification dans un équipement de réhumidification, ici un malaxeur (70), juste avant l’étape de granulation par l’équipement de granulation (80).The invention relates to "over-drying" of frass before a re-wetting step in re-wetting equipment, here a mixer (70), just before the granulation step by the granulation equipment (80).
Le taux d’humidité du frass doit être compris entre 10 et 20% en entrée de l’équipement de granulation pour permettre une granulation optimale.The humidity level of the frass must be between 10 and 20% at the entrance to the granulation equipment to allow optimal granulation.
Le rôle du malaxeur (70) est d’homogénéiser le frass avant l’introduction dans l’équipement de granulation avec deux additions possibles : de l’eau et de la vapeur.
The role of the mixer (70) is to homogenize the frass before introduction into the granulation equipment with two possible additions: water and steam.
L’addition de vapeur va permettre de contrôler la température du frass en entrée de l’équipement de granulation et de le monter en température avant granulation si besoin. L’addition de vapeur permet également de réhumidifier le frass trop sec.The addition of steam will make it possible to control the temperature of the frass entering the granulation equipment and to raise it to temperature before granulation if necessary. The addition of steam also makes it possible to re-moisten frass that is too dry.
L’addition d’eau permet de réhumidifier un frass trop sec et d’ainsi obtenir une humidité très précise en entrée de l’équipement de granulation (80). Un choix de pilotage peut ainsi être fait pour simplifier la conduite du sécheur : sursécher le frass dans le sécheur et réhumidifier ensuite dans le malaxeur (70). Ce choix présente trois avantages majeurs :
  • simplifier le pilotage du sécheur (10) car il n’y a pas de cible précise d’humidité en sortie et donc moins de surveillance à effectuer ;
  • éliminer les variations d’humidité en entrée de l’équipement de granulation (80) : simplification du pilotage également car, une fois la capacité nominale atteinte après le démarrage, il n’y a plus de facteur perturbant et l’équipement peut fonctionner de manière stabilisée ;
  • assurer une qualité de granulés stable au fil des productions : ayant fixé une consigne d’humidité fixe en entrée de l’équipement de granulation au régulateur PID, le frass est toujours granulé à la même humidité. En fixant également une capacité de l’équipement de granulation nominale et un taux de compression, une production uniforme de granulés est assurée.
The addition of water makes it possible to rehumidify frass that is too dry and thus obtain very precise humidity at the entrance to the granulation equipment (80). A choice of control can thus be made to simplify the operation of the dryer: overdry the frass in the dryer and then rehumidify in the mixer (70). This choice has three major advantages:
  • simplify the control of the dryer (10) because there is no precise output humidity target and therefore less monitoring to be carried out;
  • eliminate variations in humidity at the inlet of the granulation equipment (80): simplification of control also because, once the nominal capacity is reached after start-up, there is no longer a disturbing factor and the equipment can operate continuously. stabilized manner;
  • ensure stable granule quality throughout production: having set a fixed humidity set point at the input of the granulation equipment to the PID regulator, the frass is always granulated at the same humidity. By also setting a nominal pelletizing equipment capacity and compression ratio, uniform pellet production is ensured.
Fonctionnement de l’adjonction d’eauHow the water addition works
L’ajout d’eau est contrôlé par un contrôleur PID avec plusieurs modes, dont le plus poussé, le mode Cascade, permet de fixer une consigne d’humidité voulue en entrée de l’équipement de granulation : le contrôleur calcule alors une dose d’eau adaptée et pilote l’ouverture de la vanne proportionnelle d’eau pour obtenir ce débit. The addition of water is controlled by a PID controller with several modes, the most advanced of which, Cascade mode, allows you to set a desired humidity setpoint at the input of the granulation equipment: the controller then calculates a dose of adapted water and controls the opening of the proportional water valve to obtain this flow.
Pour calculer cette dose d’eau le contrôleur récupère les informations suivantes :
  • consigne d’humidité cible voulue donnée par l’opérateur,
  • humidité réelle mesurée du frass en entrée du malaxeur via un capteur d’humidité (3ème mesure de la ligne frass après les deux mesures amont et aval sécheur),
  • débit de l’équipement de granulation à l’instant t,
  • débit réel d’eau injectée via un débitmètre en ligne installé entre la vanne de régulation d’eau et les buses d’injection d’eau dans le malaxeur.
To calculate this water dose, the controller retrieves the following information:
  • desired target humidity setpoint given by the operator,
  • actual humidity measured from the frass at the mixer inlet via a humidity sensor ( 3rd measurement of the frass line after the two measurements upstream and downstream of the dryer),
  • flow rate of the granulation equipment at time t,
  • actual flow rate of water injected via an in-line flow meter installed between the water control valve and the water injection nozzles in the mixer.
Le contrôleur est chargé d’adapter sa consigne d’ouverture de vanne pour suivre les variations d’humidité mesurée et de débit de frass dans l’équipement de granulation afin d’assurer une humidité en entrée stable à la consigne donnée.The controller is responsible for adapting its valve opening setpoint to follow variations in measured humidity and frass flow rate in the granulation equipment in order to ensure stable inlet humidity at the given setpoint.
GranulationGranulation
Pour être granulé le frass est injecté via le malaxeur (70) dans le corps de l’équipement de granulation (80) et y est écrasé par des galets sur une filière de compression. Il est compressé dans les trous de la filière et les granulés sont ensuite sectionnés par des couteaux sous la filière.To be granulated, the frass is injected via the mixer (70) into the body of the granulation equipment (80) and is crushed there by rollers on a compression die. It is compressed in the holes of the die and the granules are then cut by knives under the die.
La pression sur la tête de galets permettant d’écraser le frass est appliquée par un groupe hydraulique. The pressure on the roller head to crush the frass is applied by a hydraulic unit.
Le choix de filière déterminera un taux de compression et un diamètre de granulés, dont dépendra la qualité et les caractéristiques des granulés produits (par exemples durabilité, taux de fines, dégradabilité).The choice of die will determine a compression rate and a diameter of granules, on which the quality and characteristics of the granules produced will depend (for example durability, fines rate, degradability).
Extraction des buéesExtraction of steam
Un système d’extraction des buées de l’équipement de granulation a été installé pour éviter l’envoi des buées produites dans la manutention vers l’hygiéniseur. L’envoi de ces buées provoquerait de la condensation dans le transporteur à chaines et des amas de frass pouvant obstruer à terme les conduits.A steam extraction system from the granulation equipment was installed to prevent the steam produced during handling from being sent to the hygienizer. Sending these mist would cause condensation in the chain conveyor and accumulations of debris which could ultimately obstruct the ducts.
Le système consiste en une vis sans âme raccordée à la sortie de l’équipement de granulation (via un conduit démontable) et au sécheur pour pouvoir récupérer les condensats déposés dans la gaine d’aspiration et les renvoyer vers le sécheur. La mise en dépression du système est assurée par les ventilateurs du sécheur et permet l’aspiration des buées dans la conduite.
The system consists of a coreless screw connected to the outlet of the granulation equipment (via a removable conduit) and to the dryer to be able to recover the condensates deposited in the suction duct and return them to the dryer. The system is depressurized by the dryer fans and allows the suction of vapors in the pipe.
Stratégies de pilotage globale du sécheur (10) et de la granulation (80)Overall control strategies for the dryer (10) and granulation (80)
Le procédé de granulation est fortement dépendant du frass à transformer, et notamment sa granulométrie, composition chimique, température ou encore son taux d’humidité. La qualité des granulés produits est donc également fortement impactée par des fluctuations de ces caractéristiques. The granulation process is strongly dependent on the frass to be transformed, and in particular its particle size, chemical composition, temperature and even its humidity level. The quality of the pellets produced is therefore also strongly impacted by fluctuations in these characteristics.
L’humidité du frass en entrée de l’équipement de granulation est particulièrement critique et impacte la qualité des granulés en sortie, mais aussi la capacité nominale de l’équipement de granulation.The humidity of the frass entering the granulation equipment is particularly critical and impacts the quality of the granules at the outlet, but also the nominal capacity of the granulation equipment.
Spécifications des granulés de frassFrass Pellets Specifications
Les granulés de frass sont voués à être épandus et doivent répondre à certains critères qualité.
  • Durabilité : ce critère caractérise la tendance des granulés de frass à produire des fines (de la poussière de frass sec) lorsque soumis à des efforts liés à de la manutention (mécanique, ou lors de transport et manipulation de contenants type sacs). Un granulé de bonne qualité correspond à une durabilité la plus élevée possible.
  • Taux de fines : le frass en granulés doit avoir un taux de fines le plus faible possible avant d’être conditionné afin que l’utilisateur final qui utilise les granulés ait un minimum de pertes.
  • Tenue du granulé ou dégradabilité : un bon granulé d’engrais organique doit pouvoir également se dissoudre facilement dans l’eau afin de pouvoir relâcher les nutriments qu’il contient dans les sols
Frass granules are intended to be spread and must meet certain quality criteria.
  • Durability: this criterion characterizes the tendency of frass granules to produce fines (dry frass dust) when subjected to forces linked to handling (mechanical, or during transport and handling of bag-type containers). A good quality pellet corresponds to the highest possible durability.
  • Fines content: granulated frass must have the lowest possible fines content before being packaged so that the end user who uses the granules has a minimum of losses.
  • Holds the granule or degradability: a good organic fertilizer granule must also be able to dissolve easily in water in order to be able to release the nutrients it contains into the soil
Deux paramètres influent grandement sur ces paramètres : le taux d’humidité du frass en entrée de l’équipement de granulation et le taux de compression de la filière. Two parameters greatly influence these parameters: the humidity level of the frass entering the granulation equipment and the compression rate of the die.
L’humidité acceptable (vis-à-vis des critères de qualité ci-dessus) en entrée de l‘équipement de granulation a été déterminée entre 10 et 20%. En dehors de ces limites, un granulé est considéré comme ayant une qualité insatisfaisante. Pour une humidité de moins de 10%, l’intensité moteur de l‘équipement de granulation est instable dû à un frass entrant trop sec (trop dur à granuler) et pour une humidité supérieure à 20% les granulés produits ne se tiennent pas bien et ont un aspect non satisfaisant.
The acceptable humidity (with respect to the quality criteria above) at the inlet of the granulation equipment was determined between 10 and 20%. Outside of these limits, a pellet is considered to have unsatisfactory quality. For a humidity of less than 10%, the motor intensity of the granulation equipment is unstable due to an incoming frass that is too dry (too hard to granulate) and for a humidity greater than 20%, the granules produced do not hold together well. and have an unsatisfactory appearance.
Fonctionnement du sécheur et importance de l’adjonction d’eauOperation of the dryer and importance of adding water
L’humidité du frass en entrée sécheur (10) est subie et dépend d’une multitude de facteurs inhérents aux conditions d’élevages des larves d’insectes. Il est donc extrêmement difficile d’établir un régime de séchage donnant une humidité stable en sortie sécheur dans la fourchette d’humidité admissible.The humidity of the frass entering the dryer (10) is experienced and depends on a multitude of factors inherent to the breeding conditions of the insect larvae. It is therefore extremely difficult to establish a drying regime giving a stable humidity at the dryer outlet within the admissible humidity range.
Sans adjonction d’eau, seule une fraction du frass sortie sécheur (10) est granulée. L’adjonction d’eau permet en revanche de changer la stratégie globale de pilotage de la ligne tel que suit.
  • Le frass est sur-séché dans le sécheur afin de pouvoir ajuster le taux d’humidité en sortie en continu par l’adjonction d’eau.
  • L’équipement de granulation fonctionne avec du frass en entrée à une humidité qui ne fluctue pas.
  • Les pertes de frass dont l’humidité n’est pas admissible en entrée de l’équipement de granulation sont éliminées.
Without adding water, only a fraction of the dryer outlet frass (10) is granulated. The addition of water, however, makes it possible to change the overall line control strategy as follows.
  • The frass is over-dried in the dryer in order to be able to continuously adjust the output humidity level by adding water.
  • The pelletizing equipment operates with frass input at a humidity that does not fluctuate.
  • Losses of frass whose humidity is not admissible at the entrance to the granulation equipment are eliminated.
Ajout de vapeurAdding steam
L’ajout de vapeur a été prévu pour améliorer la qualité des granulés de frass en permettant un contrôle de la température du frass sec en entrée de l’équipement de granulation(80), et donc d’influencer sa texture (et donc la qualité des granulés en sortie). Sur des produits contenant de l’amidon par exemple, la vapeur permet de cuire partiellement le produit.The addition of steam was intended to improve the quality of the frass granules by allowing control of the temperature of the dry frass at the entrance to the granulation equipment (80), and therefore to influence its texture (and therefore the quality pellets at the outlet). On products containing starch, for example, steam allows the product to be partially cooked.
HygiénisationHygienization
Le besoin d’hygiénisation du frass découle principalement d’une contrainte réglementaire sur la production d’engrais organiques à base de lisier (catégorie de sous-produit animal du frass d’après la réglementation française). Cette dernière requiert un maintien du lisier à une température d’au moins 70°C pendant au moins 1 heure. Cela permet d’éliminer différents types de pathogènes potentiellement nocifs contenus dans le produit avant épandage.The need for hygienization of frass arises mainly from a regulatory constraint on the production of organic fertilizers based on slurry (category of animal by-product of frass according to French regulations). The latter requires maintaining the slurry at a temperature of at least 70°C for at least 1 hour. This makes it possible to eliminate different types of potentially harmful pathogens contained in the product before spreading.
La chaleur dégagée par le procédé de granulation est utilisée pour la chauffe des granulés : aux taux de compression utilisés (supérieurs ou égaux à 5,5 :1), la température des granulés en sortie de l’équipement de granulation est supérieure à 80°C. Un hygiéniseur (90) est donc conçu pour maintenir cette température pendant au moins 1 heure. Cette approche permet de réutiliser une partie de l’énergie thermique dégagée par la granulation afin de chauffer le frass, sans avoir à ajouter une étape de chauffage dédiée dans le procédé. Cela induit donc une économie d’énergie considérable.The heat released by the granulation process is used to heat the granules: at the compression ratios used (greater than or equal to 5.5:1), the temperature of the granules leaving the granulation equipment is greater than 80° vs. A hygienizer (90) is therefore designed to maintain this temperature for at least 1 hour. This approach makes it possible to reuse part of the thermal energy released by the granulation in order to heat the frass, without having to add a dedicated heating step in the process. This therefore leads to considerable energy savings.
L’hygiéniseur (90) est alimenté par un transporteur à chaine directement depuis l’équipement de granulation (80). Le transporteur est calorifugé et tracé pour éviter les pertes de température des granulés lors de cette phase de transfert. The hygienizer (90) is fed by a chain conveyor directly from the granulation equipment (80). The conveyor is insulated and traced to avoid loss of temperature of the granules during this transfer phase.
Deux modes de fonctionnement ont été définis et mis en place.
  • Un mode « batch », constitué d’une phase de remplissage et d’une phase d’hygiénisation. Lors de l’hygiénisation, l’alimentation de l’hygiéniseur est interrompue (manutention arrêtée) afin d’assurer au moins 1 heure de maintien à une température supérieure ou égale à 70°C.
  • Un mode continu pour lequel le remplissage et la vidange de l’hygiéniseur (90) peuvent être simultanés. Dans ce cas, c’est le volume de l’enceinte qui assure un temps de résidence d’1 heure grâce à une limitation sur le débit d’extraction des granulés de frass.
Two operating modes have been defined and implemented.
  • A “batch” mode, consisting of a filling phase and a sanitation phase. During hygienization, the power supply to the hygienizer is interrupted (handling stopped) to ensure at least 1 hour of maintenance at a temperature greater than or equal to 70°C.
  • A continuous mode for which the filling and emptying of the hygienizer (90) can be simultaneous. In this case, it is the volume of the enclosure which ensures a residence time of 1 hour thanks to a limitation on the extraction rate of the frass granules.
Avant le début de la production, l’enceinte de l’hygiéniseur (90) est mise en chauffe jusqu’à une température supérieure à 70°C.Before the start of production, the hygienizer enclosure (90) is heated to a temperature above 70°C.
Les granulés sortent de l’équipement de granulation à une température d’environ 80°C - 90°C. Ils sont maintenus à cette température dans le transporteur entre l’équipement de granulation et l’hygiéniseur qui est tracé et calorifugé.The pellets exit the pelletizing equipment at a temperature of approximately 80°C - 90°C. They are maintained at this temperature in the conveyor between the granulation equipment and the hygienizer which is traced and insulated.
Pendant leur séjour dans l’hygiéniseur (90), les granulés restent à une température supérieure à 70°C grâce à l’isolation thermique et au traçage de l’enceinte qui contrebalance les pertes énergétiques, notamment les pertes par les parois.During their stay in the hygienizer (90), the granules remain at a temperature above 70°C thanks to the thermal insulation and the tracing of the enclosure which counteracts energy losses, in particular losses through the walls.
Trois mesures de température permettent de vérifier la température de l’enceinte à trois hauteurs différentes dans l’hygiéniseur (90). Si la température des granulés dans l’enceinte est maintenue au-dessus de 70°C pendant la période d’hygiénisation d’une heure (les trois sondes de température indiquent une température supérieure à 70°C), le traitement thermique est validé et le lot peut être envoyé vers le refroidisseur. Si jamais la température descend sous 70°C, les granulés sont mis au rebus via une trappe bypass entre l’hygiéniseur (90) et le refroidisseur.Three temperature measurements allow the enclosure temperature to be checked at three different heights in the hygienizer (90). If the temperature of the pellets in the enclosure is maintained above 70°C during the one-hour hygienization period (the three temperature probes indicate a temperature above 70°C), the heat treatment is validated and the batch can be sent to the cooler. If the temperature ever drops below 70°C, the pellets are discarded via a bypass hatch between the hygienizer (90) and the cooler.
RefroidissementCooling
Les granulés chauds sortant de l’hygiéniseur sont envoyés via un transporteur à chaine dans un refroidisseur à contre-courant (100). The hot granules leaving the hygienizer are sent via a chain conveyor to a counter-current cooler (100).
L’alimentation du refroidisseur en granulés chauds est régulée par une écluse rotative en entrée, et un système d’égalisation dans l’enceinte assure une couche uniforme sur toute la surface.The supply of hot pellets to the cooler is regulated by a rotary inlet valve, and an equalization system in the enclosure ensures a uniform layer over the entire surface.
L’air de refroidissement est aspiré directement dans l’atelier, passe à travers la couche de granulés et est évacué en dehors du bâtiment après avoir été filtré à travers 2 filtres à poches.The cooling air is drawn directly into the workshop, passes through the layer of granules and is discharged outside the building after being filtered through 2 pocket filters.
Le mécanisme de vidange est composé d’un fond mobile subissant un mouvement de va-et-vient par intermittence (sur déclenchement de niveau) permettant de libérer une couche de granulés à chaque ouverture.The emptying mechanism is made up of a movable bottom which undergoes a back and forth movement intermittently (on level triggering) allowing a layer of granules to be released at each opening.
Un cycle de vidange (ouverture/fermeture) est déclenché par l’atteinte du niveau intermédiaire déterminant un niveau de granulés suffisamment haut dans l’enceinte et donc un temps de résidence suffisamment important pour refroidir les premiers granulés entrés.An emptying cycle (opening/closing) is triggered by reaching the intermediate level determining a sufficiently high level of pellets in the enclosure and therefore a sufficiently long residence time to cool the first pellets entered.
Le niveau est un capteur à palettes rotative qui déclenche lorsque les granulés bloquent le mouvement de la palette.The level is a rotating vane sensor that triggers when pellets block the movement of the vane.
A chaque cycle de vidange, le niveau dans le refroidisseur baisse et il faut alors attendre le re-remplissage jusqu’à cette même palette pour redéclencher un cycle de vidange. At each emptying cycle, the level in the cooler drops and you must then wait for refilling to this same pallet to retrigger an emptying cycle.
Transfert vers le stockageTransfer to storage
En sortie du refroidisseur (100), les granulés tombent dans une petite trémie tampon et sont ensuite envoyés dans un transporteur à chaine via une vis d’extraction. Cela permet de ne pas surcharger le transporteur à chaque cycle de vidange mais de réguler son alimentation. At the outlet of the cooler (100), the pellets fall into a small buffer hopper and are then sent to a chain conveyor via an extraction screw. This makes it possible to avoid overloading the conveyor at each emptying cycle but to regulate its supply.
La trémie est sécurisée par un niveau haut (un capteur à palettes rotatives de nouveau) et si ce niveau est atteint, les cycles d’extraction du refroidisseur sont bloqués.The hopper is secured by a high level (a rotating vane sensor again) and if this level is reached, the cooler extraction cycles are blocked.
L’envoi au silo de stockage (110) se fait par deux transporteurs à chaine en série. Sending to the storage silo (110) is done by two chain conveyors in series.
Un bypass est installé sur le deuxième transporteur, permettant de ne pas envoyer les granulés au silo si besoin. A bypass is installed on the second conveyor, allowing the pellets not to be sent to the silo if necessary.
StockageStorage
La méthode de stockage utilisée est un silo (110) de capacité 428m3 avec cellule conique. Il permet de stocker environ 300 tonnes de granulés. The storage method used is a silo (110) with a capacity of 428m 3 with a conical cell. It can store around 300 tonnes of pellets.
La vidange se fait en gravitaire grâce à un cône de 45° et une trappe d’ouverture/fermeture manuelle, les granulés sont alors envoyés dans un transporteur à chaine pour l’extraction du silo, puis dans un élévateur à godets pour les remonter à niveau suffisamment haut pour un chargement camion. The emptying is done by gravity thanks to a 45° cone and a manual opening/closing hatch, the granules are then sent to a chain conveyor for extraction from the silo, then to a bucket elevator to raise them to level high enough for truck loading.
Une goulotte métallique est installée entre la jetée de l’élévateur et la manche de chargement.A metal chute is installed between the elevator pier and the loading sleeve.
Le module de chargement est une manchette automatique souple.The loading module is a flexible automatic cuff.
ExpéditionShipping
Le chargement se fait en camion-benne ou bien camion-citerne. Dans les deux cas, une séquence de chargement automatique permet de mettre en route les équipements d’extraction du silo ainsi que la manchette pour lancer la vidange dans le camion. Loading is done by dump truck or tanker truck. In both cases, an automatic loading sequence allows the silo extraction equipment to be started as well as the cuff to start emptying into the truck.
Un chargement est composé d’environ 25-30 tonnes de granulés en fonction du camion. A load is made up of approximately 25-30 tonnes of pellets depending on the truck.

Claims (13)

  1. Procédé de production de granulés à base de frass d’insectes comportant une étape de séchage du frass et une étape de granulation caractérisé en ce qu’il comporte une étape additionnelle d’ajustement du taux d’humidité du frass séché après ladite étape de séchage et avant l’entrée dans l’équipement de granulation (80).Process for producing granules based on insect frass comprising a step of drying the frass and a granulation step characterized in that it comprises an additional step of adjusting the humidity level of the dried frass after said drying step and before entering the granulation equipment (80).
  2. Procédé de production de granulés à base de frass d’insectes selon la revendication 1 caractérisé en ce que ledit frass est constitué par un mélange d’au moins un des composants suivants : des résidus du substrat d’élevage des larves d’insectes, de leurs déjections et de mues larvaires.Process for producing granules based on insect frass according to claim 1 characterized in that said frass is constituted by a mixture of at least one of the following components: residues of the substrate for rearing insect larvae, their droppings and larval molts.
  3. Procédé de production de granulés à base de frass d’insectes selon la revendication 1 caractérisé en ce que ledit frass présente un taux d’humidité compris entre 6 et 10% à la sortie du sécheur (30) et un taux d’humidité compris entre 10 et 20% à l’entrée de l’équipement de granulation (80).Process for producing granules based on insect frass according to claim 1, characterized in that said frass has a humidity level of between 6 and 10% at the outlet of the dryer (30) and a humidity level of between 10 and 20% at the entrance to the granulation equipment (80).
  4. Procédé de production de granulés à base de frass d’insectes selon la revendication précédente caractérisé en ce que l’ajustement du taux d’humidité du frass est réalisé grâce à un équipement de réhumidification (70) comportant un moyen piloté d’injection d’eau et/ou de vapeur.Process for producing granules based on insect frass according to the preceding claim, characterized in that the adjustment of the humidity level of the frass is carried out using rehumidification equipment (70) comprising controlled means for injecting water and/or steam.
  5. Procédé de production de granulés à base de frass d’insectes selon la revendication précédente caractérisé en ce que ledit moyen d’injection d’eau et/ou de vapeur est piloté par au moins un capteur d’humidité et un contrôleur PID en fonction d’une valeur de consigne de sortie comprise entre 10 et 20%.Process for producing granules based on insect frass according to the preceding claim, characterized in that said water and/or steam injection means is controlled by at least one humidity sensor and a PID controller as a function of 'an output setpoint value between 10 and 20%.
  6. Procédé de production de granulés à base de frass d’insectes selon la revendication 1 caractérisé en ce qu’il comporte une étape additionnelle de tamisage entre l’étape de séchage et l’étape de réhumidification.Process for producing granules based on insect frass according to claim 1, characterized in that it comprises an additional sieving step between the drying step and the rehumidification step.
  7. Procédé de production de granulés à base de frass d’insectes selon la revendication 1 caractérisé en ce qu’il comporte une étape additionnelle d’hygiénisation des granulés issus de l’équipement de granulation (80).Process for producing granules based on insect frass according to claim 1, characterized in that it comprises an additional step of hygienizing the granules from the granulation equipment (80).
  8. Procédé de production de granulés à base de frass d’insectes selon la revendication précédente caractérisé en ce que ladite étape d’hygiénisation ne nécessite pas d’apport d’énergie pour monter en température les granulés, les granulés étant suffisamment chauffés lors de l’étape de granulation.Process for producing granules based on insect frass according to the preceding claim, characterized in that said hygienization step does not require any energy input to raise the temperature of the granules, the granules being sufficiently heated during granulation stage.
  9. Installation de production de granulés à base de frass d’insectes comprenant un équipement de séchage (10) et un équipement de granulation (80) caractérisée en ce qu’elle comporte en outre un équipement de réhumidification (70) recevant le frass séché issu dudit équipement de séchage (10) et avant l’introduction dans ledit équipement de granulation (80).Installation for producing granules based on insect frass comprising drying equipment (10) and granulation equipment (80) characterized in that it further comprises rehumidification equipment (70) receiving the dried frass from said drying equipment (10) and before introduction into said granulation equipment (80).
  10. Installation de production de granulés à base de frass d’insectes selon la revendication 9 caractérisée en ce qu’elle comporte en outre un équipement d’hygiénisation (90) recevant les granulés issus dudit équipement de granulation (80).Installation for producing granules based on insect frass according to claim 9 characterized in that it further comprises hygienization equipment (90) receiving the granules from said granulation equipment (80).
  11. Installation de production de granulés à base de frass d’insectes selon la revendication 9 caractérisée en ce que ledit équipement de réhumidification (70) comporte un moyen automatique de pilotage par un capteur d’humidité à la sortie du sécheur (10) et une valeur de consigne d’humidité en entrée de l’équipement de granulation (80).Installation for producing granules based on insect frass according to claim 9 characterized in that said rehumidification equipment (70) comprises automatic means of control by a humidity sensor at the outlet of the dryer (10) and a value humidity setpoint at the inlet of the granulation equipment (80).
  12. Installation de production de granulés à base de frass d’insectes selon la revendication 9 caractérisée en ce que ledit moyen de réhumidification (70) est constitué par un malaxeur comportant des moyens d’injection d’eau et/ou de vapeur.Installation for producing granules based on insect frass according to claim 9 characterized in that said rehumidification means (70) is constituted by a mixer comprising means for injecting water and/or steam.
  13. Granulés d’amendement de sol obtenus par le procédé conforme à la revendication 1 caractérisés en ce qu’ils sont constitués d’un mélange d’au moins un des composants suivants : des résidus du substrat d’élevage de larves d’insectes, de leurs déjections et de mues larvaires.Soil amendment granules obtained by the process according to claim 1, characterized in that they consist of a mixture of at least one of the following components: residues of the substrate for rearing insect larvae, their droppings and larval molts.
PCT/EP2023/073274 2022-08-25 2023-08-24 Method and facility for producing granules based on insect frass, and resulting granules. WO2024042184A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FRFR2208530 2022-08-25
FR2208530A FR3138979A1 (en) 2022-08-25 2022-08-25 Process and installation for producing pellets based on insect frass and pellets thus obtained.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO2024042184A1 true WO2024042184A1 (en) 2024-02-29

Family

ID=83690567

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/EP2023/073274 WO2024042184A1 (en) 2022-08-25 2023-08-24 Method and facility for producing granules based on insect frass, and resulting granules.

Country Status (2)

Country Link
FR (1) FR3138979A1 (en)
WO (1) WO2024042184A1 (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2007059537A1 (en) * 2005-11-21 2007-05-24 Altamed, D.O.O. Procedure for obtaining fractions of organic fertilizer and the control procedure thereof
US20160009605A1 (en) * 2014-07-09 2016-01-14 Joseph J. CARO Methods to convert mealworm castings to fertilizer
US20160297720A1 (en) 2014-07-09 2016-10-13 Joseph J. CARO Methods to convert mealworm castings to organic fertilizer

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2007059537A1 (en) * 2005-11-21 2007-05-24 Altamed, D.O.O. Procedure for obtaining fractions of organic fertilizer and the control procedure thereof
US20160009605A1 (en) * 2014-07-09 2016-01-14 Joseph J. CARO Methods to convert mealworm castings to fertilizer
US9394208B2 (en) 2014-07-09 2016-07-19 Joseph J. CARO Methods to convert mealworm castings to fertilizer
US20160297720A1 (en) 2014-07-09 2016-10-13 Joseph J. CARO Methods to convert mealworm castings to organic fertilizer

Also Published As

Publication number Publication date
FR3138979A1 (en) 2024-03-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP3121544A2 (en) Method and device for the treatment of organic fuels, in particular forest cutting chips
FR2531840A1 (en) PROCESS FOR TREATMENT WITH GAS PHOSPHINE OF BULK PRODUCTS, IN PARTICULAR CEREAL SEEDS, AND APPARATUS FOR CARRYING OUT SAID PROCESS
EP3455568B1 (en) Dryer with thermal recovery for combine harvester
WO2024042184A1 (en) Method and facility for producing granules based on insect frass, and resulting granules.
Bern et al. Harvesting and postharvest management
EP0753711A2 (en) Method and facility for dehydrating plants, particularly for dehydrating forage
US4143471A (en) Method and apparatus for conditioning tobacco
JP4252629B2 (en) Chemically stable insecticidal phosphoroamidothioate pellet composition and process for its production
US20080190086A1 (en) Facility and system for drying forage
US20120110954A1 (en) System and Method for Sensor-Based Feedback Control of a Seed Conditioning and Production Process
EP2296488B1 (en) Wheat gluten pellets
US2957771A (en) Aggregated dehydrated allium powder and process for making the same
Alam et al. Spatial distribution of temperature and moisture in grain bin and grain bin size effect on STR dryer performance in Bangladesh
BE1007196A6 (en) A method of manufacturing of feed form of granules.
RU2259527C2 (en) Aerochute for drying of free-flowing materials
WO2024042181A1 (en) Installation for treating frass from insect breeding
Naik et al. Major Millet Processing
BE1007203A6 (en) Method for producing food.
Iqbal et al. Airflow resistance of chopped miscanthus on drying platform
Wang et al. Energy efficiency of a new heat pump system for drying grain
KR100891637B1 (en) A manufacturing method of antioxidant comprising mineral as a fertilizer or feed-additive and the manufacturing system thereof
RU2273812C2 (en) Conveyor drier for loose materials
Sserunjogi et al. Mechanical stirring of bulk-stored maize in steel bins to suppress maize weevils and other beetle populations
EP2844938B1 (en) Aeration apparatus
Krička et al. Quality of Old Bread as a Component for Animal Feed After Thermal Finishing in the Storage Process

Legal Events

Date Code Title Description
121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application

Ref document number: 23758671

Country of ref document: EP

Kind code of ref document: A1