Halteplatte für Staubsaugerbeutel mit Dichtung Holding plate for vacuum cleaner bag with seal
Die Erfindung betrifft eine Halteplatte für einen Staubsaugerfilterbeutel. The invention relates to a holding plate for a vacuum cleaner filter bag.
Herkömmliche Staubsaugerfilterbeutel umfassen regelmäßig eine Halteplatte, die mit dem Filtermaterial des Beutels im Bereich der Beuteleintrittsöffnung verbunden ist. Die Halteplatte dient dabei der Befestigung des Staubsaugerfilterbeutels im Staubsammelraum eines Staubsaugers, wo die Halteplatte beispielsweise in eine dort vorgesehene Halterung gesteckt und auf diese Weise fixiert wird. Conventional vacuum cleaner filter bags regularly comprise a holding plate, which is connected to the filter material of the bag in the region of the bag inlet opening. The holding plate serves to attach the vacuum cleaner filter bag in the dust collection chamber of a vacuum cleaner, where the holding plate is inserted, for example, in a holder provided there and fixed in this way.
Die Halteplatte weist eine mit der Eintrittsöffnung in der Beutelwand fluchtende Durchtrittsöffnung auf, durch die im Betrieb ein angesaugter Luftstrom in den Staubsaugerfilterbeutel eintritt. Hierfür wird ein Anschlussstutzen des Staubsaugers in die Durchtrittsöffnung der Halteplatte gesteckt, sodass auf diese Weise der eingesaugte Luftstrom in den Staubsaugerfilterbeutel eintreten kann, wo der mit dem Luftstrom mitgeführte Staub abgeschieden wird. The holding plate has a passage opening aligned with the inlet opening in the bag wall, through which an aspirated air stream enters the vacuum cleaner filter bag during operation. For this purpose, a connecting piece of the vacuum cleaner is inserted into the passage opening of the holding plate, so that in this way the sucked air flow can enter the vacuum cleaner filter bag, where the entrained with the air flow dust is deposited.
Zur Abdichtung zwischen dem Anschlussstutzen und der Halteplatte bzw. dem Filterbeutel kann die Durchtrittsöffnung der Halteplatte eine ringförmige Dichtung aus einem elastischen Material aufweisen. Derartige Dichtungen sind beispielsweise aus der DE 10 2010 060 353, DE 10 2007 062 028, DE 10 2008 041 227, EP 2 044 874 oder DE 102 03 460 bekannt. For sealing between the connection piece and the holding plate or the filter bag, the passage opening of the holding plate may have an annular seal made of an elastic material. Such seals are known, for example, from DE 10 2010 060 353, DE 10 2007 062 028, DE 10 2008 041 227, EP 2 044 874 or DE 102 03 460.
Im Stand der Technik werden weiterhin Abdichtelemente beschrieben, die die Durchtrittsöffnung der Halteplatte verschließen können, beispielsweise wenn der Staubsaugerfilterbeutel aus dem Staubsauger entnommen wird. Entsprechende Lehren finden sich unter anderem in der DE 20 2014 100 563, FR 2,721 ,188, DE 10 2007 057 170, die DE9016893, DE881 1821 und der USD 600,868. In the prior art sealing elements are further described, which can close the passage opening of the holding plate, for example, when the vacuum cleaner filter bag is removed from the vacuum cleaner. Corresponding teachings can be found inter alia in DE 20 2014 100 563, FR 2,721, 188, DE 10 2007 057 170, DE9016893, DE881 1821 and USD 600,868.
Verschlussvorrichtungen für die Durchtrittsöffnungen von Halteplatten werden außerdem in der DE 20 2013 001 096, DE 10 2006 055 890, EP 0 758 209, DE 10 201 1 105 384, DE 9101981 , DE 10 2014 109 596, DE 20 201 1 052 208, EP 2 123 206, DE 296 15 163, EP 1 137 360, DE 10 2012 012 999, DE 20 2013 100 862, DE 10 2008 046 200, DE 10 2006 037 456, DE 20 2008 004 733, CH 483 247, EP 1 480 545, EP 1 628 582, DE 10 201 1 008 1 17, DE 20 2015 101 218 und EP 1 480 545. Closing devices for the passage openings of holding plates are also described in DE 20 2013 001 096, DE 10 2006 055 890, EP 0 758 209, DE 10 201 1 105 384, DE 9101981, DE 10 2014 109 596, DE 20 201 1 052 208, EP 2 123 206, DE 296 15 163, EP 1 137 360, DE 10 2012 012 999, DE 20 2013 100 862, DE 10 2008 046 200, DE 10 2006 037 456, DE 20 2008 004 733, CH 483 247, EP 1 480 545, EP 1 628 582, DE 10 201 1 008 1 17, DE 20 2015 101 218 and EP 1 480 545.
Ausgehend von diesem Stand der Technik besteht die der Erfindung zugrunde liegende Aufgabe darin, eine Halteplatte für einen Staubsaugerfilterbeutel bereitzustellen, die einfach herstell-
bar ist und eine zuverlässige Verschlussfunktion für die Durchtrittsöffnung bietet. Diese Aufgabe wird durch den Gegenstand von Anspruch 1 gelöst. Starting from this prior art, the object underlying the invention is to provide a holding plate for a vacuum cleaner filter bag, which is easy to manufacture. bar and provides a reliable closure function for the passage opening. This object is solved by the subject matter of claim 1.
Erfindungsgemäß wird eine Halteplatte für einen Staubsaugerfilterbeutel bereitgestellt, umfassend: eine Basisplatte aus einem Kunststoff, in der eine Durchtrittsöffnung ausgebildet ist, und eine die Durchtrittsöffnung überdeckende Abdichtmembran aus einem elastischen Kunststoff, die mit der Basisplatte verbunden ist, wobei die Abdichtmembran im Bereich der Durchtrittsöffnung einen Schlitz aufweist, und wobei die Abdichtmembran entlang des Schlitzes zumindest abschnittsweise eine Verdickung aufweist. According to the invention, a holding plate for a vacuum cleaner filter bag is provided, comprising: a base plate made of a plastic, in which a passage opening is formed, and a sealing membrane covering the passage opening of an elastic plastic, which is connected to the base plate, wherein the sealing membrane in the region of the passage opening a Slit, and wherein the sealing membrane along the slot at least partially has a thickening.
Da die Abdichtmembran die Durchtrittsöffnung überdeckt, wird auf diese Weise bei einem konfektionierten Staubsaugerfilterbeutel die Durchtrittsöffnung der Halteplatte - beispielsweise in herausgenommenem Zustand des Staubsaugerfilterbeutels - verschlossen. Im Betrieb, wenn der Staubsaugerfilterbeutel in den Staubsammelraum eines Staubsaugers eingesetzt ist, taucht der Stutzen des Staubsaugers (Anschlussstutzen) in die Durchtrittsöffnung ein, wodurch diese (auf mechanischem Weg) geöffnet wird. Insbesondere wird die Abdichtmembran aufgrund des Schlitzes geöffnet und zumindest bereichsweise gedehnt. Damit entsteht nicht nur eine Eintrittsöffnung für einen angesaugten Luftstrom, sondern auch eine Dichtwirkung zwischen dem Anschlussstutzen und der Halteplatte. Wenn der Stutzen aus der Durchtrittsöffnung herausgezogen wird, nimmt die Abdichtmembran wegen des elastischen Kunststoffs wieder ihre ursprüngliche Gestalt an, kehrt also wieder in ihre Ausgangslage bzw. Ruhestellung zurück, sodass die Durchtrittsöffnung verschlossen wird. Die Durchtrittsöffnung kann im Wesentlichen kreisförmig sein. Since the sealing membrane covers the passage opening, the passage opening of the holding plate is closed in this way in a prefabricated vacuum cleaner filter bag - for example, in the removed state of the vacuum cleaner filter bag. In operation, when the vacuum cleaner filter bag is inserted into the dust collecting space of a vacuum cleaner, the nozzle of the vacuum cleaner (connecting piece) dips into the passage opening, whereby it (by mechanical means) is opened. In particular, the sealing membrane is opened due to the slot and stretched at least partially. This creates not only an inlet opening for a sucked air flow, but also a sealing effect between the connecting piece and the retaining plate. When the nozzle is pulled out of the passage opening, the sealing diaphragm takes back its original shape because of the elastic plastic, so returns to its original position or rest position, so that the passage opening is closed. The passage opening may be substantially circular.
Die Verdickung entlang des Schlitzes führt zu einer vorteilhaften Stabilisierung der Abdichtmembran im Bereich des Schlitzes und verstärkt die Rückstellkraft. Auf diese Weise nimmt die Abdichtmembran nach dem Herausziehen bzw. Entfernen des Stutzens in zuverlässiger Weise wieder ihre Ruhestellung ein und verschließt damit sicher die Durchtrittsöffnung. Im Bereich der Verdickung weist die Abdichtmembran eine größere Dicke bzw. ein größeres Flächengewicht als in den übrigen Bereichen der Abdichtmembran auf. The thickening along the slot leads to an advantageous stabilization of the sealing membrane in the region of the slot and increases the restoring force. In this way, the sealing membrane takes after removing or removing the nozzle in a reliable manner again their rest position and thus closes securely the passage opening. In the area of thickening, the sealing membrane has a greater thickness or a greater weight per unit area than in the remaining areas of the sealing membrane.
Die Verdickung kann entlang des Schlitzes abschnittsweise, also entlang einzelner (getrennter) Abschnitte, oder über im Wesentlichen die gesamte Länge des Schlitzes vorgesehen sein. Die
Abdichtmembran kann nur auf einer Seite oder auf beiden Seiten des Schlitzes zumindest abschnittsweise eine Verdickung aufweisen. The thickening may be provided along the slot in sections, ie along individual (separate) sections, or over substantially the entire length of the slot. The Sealing membrane may have at least partially a thickening only on one side or on both sides of the slot.
Die Verdickung kann in Form eines Wulsts ausgebildet sein. Die Verdickung ist damit als Verdickung des Kunststoffmaterials als solches ausgebildet. Mit anderen Worten ist die Abdichtmembran mit den Verdickungen einstückig und durchgängig aus demselben Material ausgebildet; die Verdickung ist Teil der Abdichtmembran. Damit führt die Verdickung zu einer Erhöhung in der Abdichtmembran in diesem Bereich. Insbesondere kann die Abdichtmembran einlagig ausgebildet sein. Auf diese Weise lässt sich die Abdichtmembran mit geringem Aufwand und kostengünstig herstellen. The thickening may be in the form of a bead. The thickening is thus formed as a thickening of the plastic material as such. In other words, the sealing membrane with the thickenings is formed integrally and continuously from the same material; the thickening is part of the sealing membrane. Thus, the thickening leads to an increase in the sealing membrane in this area. In particular, the sealing membrane can be designed in one layer. In this way, the sealing membrane can be produced with little effort and at low cost.
Die Abdichtmembran kann zwei oder mehr Schlitze aufweisen, wobei die Abdichtmembran entlang eines, mehrerer oder aller Schlitze abschnittsweise oder über im Wesentlichen die gesamte Länge eine Verdickung - wie zuvor beschrieben - aufweist. Die Verdickungen entlang zweier oder mehrere Schlitze können gleich oder unterschiedlich ausgebildet sein. Bei mehreren Schlitzen kann jeder Schlitz unabhängig von den übrigen Schlitzen die beschriebenen Eigenschaften aufweisen. The sealing membrane may have two or more slots, the sealing membrane along one, more or all slots in sections or over substantially the entire length of a thickening - as described above - having. The thickenings along two or more slots may be the same or different. With multiple slots, each slot may have the characteristics described independently of the remaining slots.
Das Vorsehen von zwei oder mehr Schlitzen vereinfacht die Öffnung der Abdichtmembran und führt zu einer zuverlässigeren Rückkehr in die Ausgangslage bzw. Ruhestellung, wenn der Anschlussstutzen entfernt wird. Die Abdichtmembran wird bei mehreren Schlitzen in keinem Bereich übermäßig gedehnt, was zu einer geringeren Beanspruchung des Materials führt. The provision of two or more slots simplifies the opening of the sealing membrane and results in a more reliable return to the home position when the connector is removed. The sealing membrane is not overly stretched in any area at multiple slots, resulting in less stress on the material.
Wenn zwei oder mehr Schlitze vorgesehen sind, können sich wenigstens zwei der Schlitze kreuzen. Dabei kann die Anordnung der Schlitze im Wesentlichen T-förmig, kreuzförmig oder sternförmig sein. Mit derartigen Schlitzanordnungen verringert sich die Materialbeanspruchung bei der Öffnung der Abdichtmembran; gleichzeitig kann eine zuverlässige Rückkehr in die Ausgangsposition bei Entfernen des Anschlussstutzens gewährleistet werden. Der Kreuzungspunkt von zwei sich kreuzenden Schlitzen kann höchstens 90%, vorzugsweise höchstens 80% des Radius' der Abdichtmembran vom Mittelpunkt der Abdichtmembran entfernt angeordnet sein. Bei kreuz- oder sternförmigen Schlitzanordnungen kann der Kreuzungspunkt insbesondere im Mittelpunkt der Abdichtmembran sein. If two or more slots are provided, at least two of the slots may intersect. In this case, the arrangement of the slots may be substantially T-shaped, cross-shaped or star-shaped. With such slot arrangements, the material stress decreases at the opening of the sealing membrane; At the same time, a reliable return to the starting position when removing the connection piece can be guaranteed. The point of intersection of two intersecting slots may be located at most 90%, preferably at most 80%, of the radius of the sealing membrane remote from the center of the sealing membrane. In the case of cross-shaped or star-shaped slot arrangements, the point of intersection may in particular be in the center of the sealing membrane.
Jeder Schlitz kann gerade oder gekrümmt ausgebildet sein. Bei mehreren Schlitzen können diese gleiche oder unterschiedliche Form und/oder Dimensionierung aufweisen. Each slot may be straight or curved. If there are several slots, these may have the same or different shape and / or dimensioning.
Jeder Schlitz kann eine Länge von wenigstens 50%, insbesondere wenigstens 75% des Durchmessers der Durchtrittsöffnung aufweisen.
Die Schlitze können, müssen aber nicht senkrecht zueinander stehen. Sie können am Kreuzungspunkt einen Winkel von wenigstens 45°, vorzugsweise wenigstens 70° einnehmen. Dies gilt insbesondere auch bei Anordnungen bei denen Schlitze eine T-förmige, kreuzförmige oder sternförmige Anordnung aufweisen. Each slot may have a length of at least 50%, in particular at least 75% of the diameter of the passage opening. The slots can, but need not be perpendicular to each other. You can take an angle of at least 45 °, preferably at least 70 ° at the intersection. This is especially true in arrangements in which slots have a T-shaped, cross-shaped or star-shaped arrangement.
Einer, mehrere oder alle der Schlitze können an einem oder beiden Enden eine Verbreiterung aufweisen. Diese Verbreiterung kann eine gerundet Form, zum Beispiel eine Kreisform, aufweisen. Durch eine solche Verbreiterung wird die Gefahr eines Einreißens der Abdichtmembran an den Schlitzenden verringert. Die Verbreiterung kann einen Höchstdurchmesser von höchstens 8 mm, insbesondere von höchstens 6 mm, speziell höchstens 4 mm, aufweisen. One, several or all of the slots may have a widening at one or both ends. This broadening may have a rounded shape, for example a circular shape. By such broadening the risk of tearing of the sealing membrane is reduced at the slot ends. The broadening may have a maximum diameter of not more than 8 mm, in particular not more than 6 mm, especially not more than 4 mm.
In all diesen Konfigurationen können die jeweiligen Verdickungen wie beschrieben ausgebildet sein. Insbesondere kann die Verdickung auch teilweise oder vollständig entlang eines, mehrerer oder aller Verbreiterungen am Ende der Schlitze vorgesehen sein. In all these configurations, the respective thickenings may be formed as described. In particular, the thickening may also be provided partially or completely along one, several or all widenings at the end of the slots.
Die Abdichtmembran kann eine Shore-A-Härte von 30 bis 85 aufweisen. Dies erlaubt eine zuverlässige Abdichtung des Stutzens, ohne dass eine übermäßige Kraft beim Einführen und Herausnehmen des Stutzens erforderlich ist. The sealing membrane may have a Shore A hardness of 30 to 85. This allows a reliable sealing of the nozzle, without an excessive force during insertion and removal of the nozzle is required.
Der elastische Kunststoff der Abdichtmembran kann ein thermoplastischer Kunststoff (TPE) oder Flüssigsilikonkautschuk (LSR) sein. Diese Materialien zeigen ein besonders vorteilhaftes Rückstellverhalten. Wenn also der Anschlussstutzen aus der Durchtrittsöffnung entfernt wird, nimmt die Abdichtmembran bei diesen Materialien in besonders vorteilhafter Weise ihre ursprüngliche Gestalt wieder an; die gedehnten Bereiche ziehen sich wieder zusammen und kehren in ihre Ausgangslage zurück. Der Begriff „thermoplastisches Elastomer" wird gemäß der Norm DIN EN ISO 18064:2014 verwendet und umfasst insbesondere TPA, TPC, TPO, TPS, TPU, TPV und TPZ. The elastic plastic of the sealing membrane may be a thermoplastic (TPE) or liquid silicone rubber (LSR). These materials show a particularly advantageous recovery behavior. Thus, when the connecting piece is removed from the passage opening, the sealing membrane in these materials takes on its original shape in a particularly advantageous manner again; the stretched areas rejoin and return to their original position. The term "thermoplastic elastomer" is used according to the standard DIN EN ISO 18064: 2014 and includes in particular TPA, TPC, TPO, TPS, TPU, TPV and TPZ.
Bei der Abdichtmembran kann es sich um ein Spritzgussteil handeln. Eine spritzgegossene Abdichtmembran lässt sich in einfacher, kostengünstiger und zuverlässiger Weise herstellen. The sealing membrane may be an injection molded part. An injection-molded sealing membrane can be produced in a simple, cost-effective and reliable manner.
Die Abdichtmembran kann einen gewellten Bereich aufweisen. Eine derartige Wellenstruktur verringert die Gefahr eines Überdehnens des Materials im Gebrauch, wenn also ein Anschlussstutzen in die Durchtrittsöffnung gesteckt wird. Beim Hineinstecken eines Stutzens gehen zunächst die gewellten Bereiche in einen flachen Zustand über, sodass die tatsächliche Materialdehnung erst in einem nachfolgenden Stadium erfolgt. Damit lässt sich das Risiko eines Überschreitens der Elastizitätsgrenze verringern.
Die gewellten Bereiche können insbesondere in Umfangsrichtung entlang des Randes der Durchtrittsöffnung der Basisplatte ausgebildet sein; sie können parallel zum Rand ausgebildet sein. Diese Bereiche werden regelmäßig beim Einführen des Anschlussstutzens am stärksten gedehnt. Bei einer solchen Konfiguration folgen benachbarte Wellenberge oder -täler in Umfangsrichtung (parallel zum Rand der Durchtrittsöffnung) aufeinander. The sealing membrane may have a corrugated area. Such a wave structure reduces the risk of overstretching of the material in use, that is, when a connecting piece is inserted into the passage opening. When inserting a nozzle initially the wavy areas go into a flat state, so that the actual material expansion takes place only in a subsequent stage. This reduces the risk of exceeding the elastic limit. The corrugated areas may be formed in particular in the circumferential direction along the edge of the passage opening of the base plate; they can be formed parallel to the edge. These areas are regularly stretched the most when inserting the connection piece. In such a configuration adjacent wave peaks or valleys follow each other in the circumferential direction (parallel to the edge of the passage opening).
Die Abdichtmembran kann, insbesondere in radialer Richtung, gekrümmt ausgebildet sein. Mit anderen Worten liegt die Abdichtmembran in ihrer Ausgangslage nicht in einer Ebene parallel zur Ebene der Durchtrittsöffnung in der Basisplatte. Stattdessen kann sie senkrecht zur Ebene der Durchtrittsöffnung (bspw. in Richtung der Durchtrittsöffnung oder in entgegengesetzter Richtung, oder in Richtung des Beutelinnern oder in vom Beutel abgewandter Richtung) gewölbt sein. In einem, insbesondere kreisförmigen, Bereich um den Mittelpunkt der Abdeckmembran bzw. der Durchtrittsöffnung kann die Abdichtmembran eine Krümmung aufweisen. Das Extremum (der höchste oder niedrigste Punkt) der Abdichtmembran kann dabei insbesondere im Zentrum (der Durchtrittsöffnung) liegen. Eine derartige Krümmung der Abdichtmembran führt zu einem leichteren und zuverlässigeren Verschließen, wenn der Anschlussstutzen entfernt wird. The sealing membrane can be curved, in particular in the radial direction. In other words, the sealing membrane is not in its initial position in a plane parallel to the plane of the passage opening in the base plate. Instead, it may be curved perpendicular to the plane of the passage opening (for example, in the direction of the passage opening or in the opposite direction, or in the direction of the bag interior or in the direction away from the bag). In a, in particular circular, area around the center of the cover membrane or the passage opening, the sealing membrane may have a curvature. The extremum (the highest or lowest point) of the sealing membrane can lie in particular in the center (the passage opening). Such curvature of the sealing membrane results in easier and more reliable sealing when the spud is removed.
Die Abdichtmembran kann außerhalb der Verdickung, also in den nicht-verdickten Bereichen, eine gleichmäßige Dicke aufweisen. Mit anderen Worten ist dann die Abdichtmembran mit Ausnahme der Bereiche mit der Verdickung überall gleich dick. Diese Dicke der nicht-verdickten Bereiche kann beispielsweise am Rand der Durchtrittsöffnung bestimmt werden. The sealing membrane may have a uniform thickness outside the thickening, that is in the non-thickened areas. In other words, then the Abdichtmembran except the areas with the thickening everywhere the same thickness. This thickness of the non-thickened regions can be determined, for example, at the edge of the passage opening.
Die Dicke der Abdichtmembran kann wenigstens 0,10 mm, vorzugsweise 0,30 mm, und/oder höchstens 1 ,0 mm, vorzugsweise höchstens 0,60 mm, betragen. Diese Dicken beziehen sich auf die nicht-verdickten Bereiche. Dabei wird die Dicke gemäß der Norm DIN 53370:2006-1 1 , Punkt 4.1.2, Verfahren P (Kugelkalotte R30, Anpressdruck 0,1 N) bestimmt. The thickness of the sealing membrane may be at least 0.10 mm, preferably 0.30 mm, and / or at most 1.0 mm, preferably at most 0.60 mm. These thicknesses refer to the non-thickened areas. The thickness is determined according to the standard DIN 53370: 2006-1 1, point 4.1.2, method P (spherical cap R30, contact pressure 0.1 N).
Die Dicke der Abdichtmembran kann im Bereich der Verdickung um wenigstens 20 % erhöht, vorzugsweise um wenigstens 50 % (bezüglich der übrigen, nicht-verdickten Bereiche) sein. Dies führt zu einer vorteilhaften Stabilisierung und Bereitstellung einer ausreichenden Rückstellkraft. Die Verdickung kann eine Höhe von 0,1 - 0,4 mm, ausgehend von der Oberfläche der Abdichtmembran, aufweisen. The thickness of the sealing membrane may be increased by at least 20% in the region of the thickening, preferably by at least 50% (with respect to the remaining, non-thickened regions). This leads to an advantageous stabilization and provision of a sufficient restoring force. The thickening may have a height of 0.1-0.4 mm, starting from the surface of the sealing membrane.
Die Dicke der Abdichtmembran kann im Bereich der Verdickung wenigstens 0,1 1 mm, insbesondere wenigstens 0,40 mm, und/oder höchstens 1 ,20 mm, insbesondere höchstens 0,70 mm betragen.
Mit diesen Werten wird eine Abdichtmembran bereitgestellt, die sowohl eine Abdichtung des Anschlussstutzens bezüglich der Basisplatte als auch ein sicheres Verschließen ermöglicht. The thickness of the sealing membrane may be at least 0.1 1 mm, in particular at least 0.40 mm, and / or at most 1.20 mm, in particular at most 0.70 mm in the region of the thickening. With these values, a sealing membrane is provided which allows both a sealing of the connecting piece with respect to the base plate and a secure closing.
Die Verdickung kann nur nach einer Seite der Abdichtmembran oder nach beiden Seiten der Abdichtmembran ausgebildet sein. Wenn die Verdickung nur nach einer Seite ausgebildet ist, weist die Abdichtmembran auf der gegenüberliegenden Seite eine plane Oberfläche auf; nur auf der Seite mit der Verdickung weist die Abdichtmembran eine Erhöhung oder einen Wulst auf. The thickening may be formed only to one side of the sealing membrane or to both sides of the sealing membrane. If the thickening is formed only to one side, the sealing membrane has a flat surface on the opposite side; only on the side with the thickening, the sealing membrane on an increase or a bead.
Die Verdickung hat insbesondere eine lang gestreckte Form (ist also länger als breit) bzw. Linienform und verläuft abschnittsweise oder vollständig parallel zum Schlitz, insbesondere auch parallel zu einer Verbreiterung am Ende eines Schlitzes. Die Verdickung kann in einem Bereich entlang des Schlitzes ausgebildet sein, der eine Breite von höchstens 5 mm, insbesondere höchstens 3 mm hat. Der Bereich entlang des Schlitzes kann unmittelbar an den Schlitz angrenzen, also durch eine Kante des Schlitzes begrenzt sein. In particular, the thickening has an elongated shape (ie longer than wide) or line shape and extends in sections or completely parallel to the slot, in particular also parallel to a widening at the end of a slot. The thickening may be formed in a region along the slit having a width of at most 5 mm, in particular at most 3 mm. The area along the slot can be directly adjacent to the slot, that is bounded by an edge of the slot.
Die Verdickung selbst kann eine Breite von wenigstens 0,10 mm, vorzugsweise wenigstens 0,20 mm, und/oder höchstens 0,40 mm, vorzugsweise höchstens 0,30 mm, aufweisen. Die Breite der Verdickung bezieht sich auf die Breite des Bereichs, in dem die Dicke der Abdichtmembran eine größere Dicke als in den übrigen, nicht-verdickten Bereichen (bspw. an der Kante der Durchtrittsöffnung) aufweist; gemeint ist also die Breite des Wulsts. The thickening itself may have a width of at least 0.10 mm, preferably at least 0.20 mm, and / or at most 0.40 mm, preferably at most 0.30 mm. The width of the thickening refers to the width of the area in which the thickness of the sealing membrane has a greater thickness than in the remaining, non-thickened areas (for example at the edge of the passage opening); What is meant is the width of the bead.
Durch derartige Breiten wird einerseits sichergestellt, dass die gewünschte Stabilisierung der Abdichtmembran erzielt wird, aber gleichzeitig vermieden, dass die Abdichtmembran eine zu hohe Steifigkeit aufweist. Such widths on the one hand ensures that the desired stabilization of the sealing membrane is achieved, but at the same time avoids that the sealing membrane has too high rigidity.
Die Verdickung kann entlang des Schlitzes eine konstante oder eine variable Dicke aufweisen. Die konstante oder variable Dicke kann insbesondere in Abhängigkeit der Geometrie und/oder Position des Schlitzes gewählt werden. So kann beispielsweise die Dicke in der Mitte eines Schlitzes maximal sein und zu den beiden Enden hin abnehmen. The thickening may have a constant or variable thickness along the slot. The constant or variable thickness can be chosen in particular depending on the geometry and / or position of the slot. For example, the thickness in the middle of a slot may be maximum and decrease toward the two ends.
Die Abdichtmembran kann mit der Basisplatte verschweißt sein oder an dieser angespritzt sein. Damit wird eine sichere Verbindung auch unter Belastung im Betrieb ermöglicht. Darüber hinaus lässt sich auf diese Weise die Halteplatte in einfacher und kostengünstiger Weise herstellen. The sealing membrane may be welded to the base plate or molded onto it. This enables a secure connection even under load during operation. In addition, can be produced in this way, the holding plate in a simple and cost-effective manner.
Die Erfindung stellt weiterhin einen Staubsaugerfilterbeutel bereit, umfassend: eine Beutelwandung aus einem Filtermaterial mit einer Eintrittsöffnung,
eine Basisplatte aus einem Kunststoff, in der eine Durchtrittsöffnung ausgebildet ist, und eine die Durchtrittsöffnung überdeckende Abdichtmembran aus einem elastischen Kunststoff, wobei die Abdichtmembran mit der Basisplatte und/oder der Beutelwandung verbunden ist, wobei die Abdichtmembran im Bereich der Durchtrittsöffnung einen Schlitz aufweist, und wobei die Abdichtmembran entlang des Schlitzes zumindest abschnittsweise eine Verdickung aufweist. The invention further provides a vacuum cleaner filter bag, comprising: a bag wall made of a filter material having an inlet opening, a base plate made of a plastic, in which a passage opening is formed, and a sealing membrane covering the passage opening made of an elastic plastic, wherein the Abdichtmembran is connected to the base plate and / or the bag wall, wherein the Abdichtmembran has a slot in the region of the passage opening, and wherein the sealing membrane along the slot at least partially has a thickening.
Damit wird insbesondere ein Staubsaugerfilterbeutel umfassend eine der oben beschriebenen Halteplatten bereitgestellt. In der alternativen Ausführung ist die Abdichtmembran mit der Beutelwandung verbunden. Dabei kann sie an der Außenseite oder im Innern des Beutels angeordnet sein. Thus, in particular, a vacuum cleaner filter bag comprising one of the holding plates described above is provided. In the alternative embodiment, the sealing membrane is connected to the bag wall. It can be arranged on the outside or inside the bag.
Der Staubsaugerfilterbeutel kann insbesondere eine ein- oder mehrlagige Beutelwandung aus Filtermaterial umfassen. Bei dem Filtermaterial kann es sich insbesondere um Vliesstoff handeln. Der Staubsaugerfilterbeutel kann ein Flachbeutel sein oder eine Klotzbodenform aufweisen. Ein Flachbeutel wird durch zwei Seitenwände aus Filtermaterial gebildet, die entlang ihrer Umfangsrander miteinander verbunden (beispielsweise verschweißt oder verklebt) sind. In einer der beiden Seitenwände kann die Beutelfüllöffnung bzw. Eintrittsöffnung vorgesehen sein. Die Seitenflächen bzw. -wände können jeweils eine rechteckige Grundform aufweisen. Jede Seitenwand kann eine oder mehrere Lagen Vlies und/oder Vliesstoff umfassen. The vacuum cleaner filter bag may in particular comprise a single or multi-layer bag wall made of filter material. The filter material may in particular be nonwoven fabric. The vacuum cleaner filter bag may be a flat bag or have a block bottom shape. A flat bag is formed by two side walls of filter material, which are interconnected along their peripheral edges (for example, welded or glued). In one of the two side walls, the bag filling opening or inlet opening can be provided. The side surfaces or walls can each have a rectangular basic shape. Each sidewall may comprise one or more layers of nonwoven and / or nonwoven fabric.
Die Halteplatte kann mit der Beutelwandung des Staubsaugerfilterbeutels verschweißt sein. The holding plate may be welded to the bag wall of the vacuum cleaner filter bag.
Weitere Merkmale und Vorteile werden nachfolgend anhand der Figuren beschrieben. Dabei zeigt Further features and advantages will be described below with reference to the figures. It shows
Figur 1 eine schematische Draufsicht auf eine Halteplatte mit einer Abdichtmembran; Figure 1 is a schematic plan view of a holding plate with a sealing membrane;
Figur 2 eine schematische Querschnittsansicht einer Halteplatte mit einer Abdichtmembran; Figure 2 is a schematic cross-sectional view of a holding plate with a sealing membrane;
Figur 3 eine weitere schematische Querschnittsansicht einer Halteplatte mit einer Abdichtmembran; und FIG. 3 shows a further schematic cross-sectional view of a holding plate with a sealing membrane; and
Figur 4 eine schematische Draufsicht auf eine Halteplatte mit einer Abdichtmembran.
Figur 1 illustriert schematisch eine Draufsicht auf eine Halteplatte 1 , die eine Basisplatte 2 aus Kunststoff, beispielsweise aus Polypropylen (PP) oder Polyethylenterephthalat (PET), insbesondere recycliertem PET (rPET), umfasst. Im Betrieb wird diese Halteplatte 1 (als Teil eines Staubsaugerfilterbeutels) in eine Halterung im Innern eines Staubsammelraums eines Staubsaugers eingesetzt, um auf diese Weise einen Staubsaugerfilterbeutel zu haltern. In der Basisplatte ist eine Durchtrittsöffnung 3 ausgebildet, die von einer Abdichtmembran 4 vollständig überdeckt wird; insbesondere ist keine zentrale Öffnung für einen Anschlussstutzen vorgesehen. Die Abdichtmembran ist einlagig ausgeführt und besteht aus einem thermoplastischen Elastomer (TPE) oder aus Flüssigsilikonkautschuk (LSR). Figure 4 is a schematic plan view of a holding plate with a sealing membrane. FIG. 1 schematically illustrates a plan view of a holding plate 1 which comprises a base plate 2 made of plastic, for example polypropylene (PP) or polyethylene terephthalate (PET), in particular recycled PET (rPET). In operation, this holding plate 1 is inserted (as part of a vacuum cleaner filter bag) in a holder inside a dust collecting space of a vacuum cleaner to support in this way a vacuum cleaner filter bag. In the base plate, a passage opening 3 is formed, which is completely covered by a sealing membrane 4; in particular, no central opening is provided for a connecting piece. The sealing membrane is single-layered and consists of a thermoplastic elastomer (TPE) or liquid silicone rubber (LSR).
Die Abdichtmembran 4 weist im Bereich der Durchtrittsöffnung 3 zwei Schlitze 5 auf. In dem gezeigten Beispiel kreuzen sich die beiden Schlitze in einer T-förmigen Konfiguration. Dabei steht einer der beiden Schlitze im Wesentlichen senkrecht auf dem anderen Schlitz. An den Enden beider Schlitze verbreitern sich diese ein wenig, wodurch (kleine) kreisförmige Löcher gebildet werden, durch die ein Einreißen der Abdichtmembran an den Enden der Schlitze verhindert wird. Diese Löcher haben einen Durchmesser in einem Bereich von 1 - 8 mm. The sealing membrane 4 has two slots 5 in the region of the passage opening 3. In the example shown, the two slots intersect in a T-shaped configuration. In this case, one of the two slots is substantially perpendicular to the other slot. At the ends of both slots, they widen a little, forming (small) circular holes, preventing tearing of the sealing membrane at the ends of the slots. These holes have a diameter in a range of 1 - 8 mm.
Anders als in dem gezeigten Beispiel können die Schlitze auch in einem Winkel ungleich 90° aufeinander stehen, beispielsweise in einem Winkel von 45°. Einer der beiden Schlitze oder auch beide Schlitze können gekrümmt sein, bspw. eine U-Form oder eine Wellenform aufweisen. Unlike in the example shown, the slots can also be at an angle other than 90 ° to each other, for example at an angle of 45 °. One of the two slots or both slots may be curved, for example, have a U-shape or a waveform.
In der gezeigten Ruhestellung bzw. Ausgangsposition stoßen die einander gegenüberliegenden Ränder eines Schlitzes aneinander, sodass die Durchtrittsöffnung 3 durch die Abdichtmembran verschlossen wird. Nach dem Einsetzen der Halteplatte (als Teil eines Staubsaugerfilterbeutels) in einen Staubsammelraum eines Staubsaugers wird ein Anschlussstutzen eines Staubsaugers in die Durchtrittsöffnung 3 gesteckt, wodurch die Abdichtmembran 4 nach unten (ins Innere des Staubsaugerfilterbeutels) ausgelenkt und die Schlitze aufgeweitet werden. Der Anschlussstutzen kann beispielsweise im Deckel des Staubsaugers vorgesehen sein und beim Schließen des Deckels in die Durchtrittsöffnung eintauchen. Dadurch öffnet sich die Abdichtmembran in der Durchtrittsöffnung, wobei die Abdichtmembran den Anschlussstutzen umgebend diesen abdichtet. Bei der Auslenkung der Abdichtmembran wird diese insbesondere im Randbereich entlang des Umfangs der Durchtrittsöffnung 3 gedehnt. In the rest position or starting position shown, the opposing edges of a slot abut each other, so that the passage opening 3 is closed by the sealing membrane. After inserting the holding plate (as part of a vacuum cleaner filter bag) in a dust collection chamber of a vacuum cleaner, a connecting piece of a vacuum cleaner is inserted into the passage opening 3, whereby the sealing membrane 4 down (inside the vacuum cleaner filter bag) deflected and the slots are widened. The connection piece can be provided for example in the cover of the vacuum cleaner and immerse when closing the lid in the passage opening. As a result, the sealing membrane opens in the passage opening, the sealing membrane surrounding the connecting piece surrounding it. During the deflection of the sealing membrane, this is stretched in particular in the edge region along the circumference of the passage opening 3.
Neben den Schlitzen weist die Abdichtmembran Verdickungen 6 auf. Diese Verdickungen 6 sind länglich bzw. linienförmig ausgebildet und erstrecken sich entlang und parallel des entsprechenden Schlitzes 5. Drei der Verdickungen sind im Wesentlichen gerade. Darüber hinaus
ist auch parallel zu jeder der Verbreiterungen am Ende der Schlitze jeweils noch eine (gekrümmte) Verdickung 6 vorgesehen, wodurch die Gefahr des Einreißens an diesen Stellen weiter verringert wird. In addition to the slots, the sealing membrane has thickenings 6. These thickenings 6 are elongated or linear and extend along and parallel to the corresponding slot 5. Three of the thickenings are substantially straight. Furthermore is also parallel to each of the widenings at the end of the slots each still a (curved) thickening 6 is provided, whereby the risk of tearing at these points is further reduced.
Die Abdichtmembran 4 hat grundsätzlich über ihre gesamte Fläche eine gleichmäßige bzw. konstante Dicke in einem Bereich von 0,1 mm bis 0,8 mm. Diese Dicke kann beispielsweise im Randbereich der Durchtrittsoffnung 3, insbesondere direkt am Rand der Durchtrittsoffnung, gemessen werden. Im Bereich der Verdickungen 6 vergrößert sich die Dicke, sodass ein Wulst ausgebildet wird. Dieser Wulst hat eine Höhe von 0,1 - 0,4 mm, ausgehend von der Oberfläche der Abdichtmembran 4. Damit liegt die maximale Dicke der Abdichtmembran bei der Verdickung in einem Bereich von 0,2 bis 1 ,2 mm. The sealing membrane 4 basically has a uniform thickness over a whole area in a range of 0.1 mm to 0.8 mm. This thickness can be measured, for example, in the edge region of the passage opening 3, in particular directly at the edge of the passage opening. In the area of the thickenings 6, the thickness increases, so that a bead is formed. This bead has a height of 0.1 - 0.4 mm, starting from the surface of the sealing membrane 4. Thus, the maximum thickness of the sealing membrane in the thickening is in a range of 0.2 to 1, 2 mm.
Durch die linienförmigen Verdickungen wird die Abdichtmembran in diesem Bereich verstärkt. Aufgrund der Verstärkung wird die Abdichtmembran stabilisiert und weist in diesen Bereichen eine erhöhte Rückstell kraft auf. Aus diesem Grund kehrt die Abdichtmembran nach dem Herausziehen des Anschlussstutzens in zuverlässiger Weise wieder in ihre Ruhestellung zurück, in der die Durchtrittsoffnung 3 verschlossen ist. Wenn also der Deckel des Staubsaugers geöffnet wird und damit der Anschlussstutzen aus der Durchtrittsoffnung kommt, verschließt sich der Staubsaugerbeutel und kann in hygienischer Weise entsorgt werden. The linear thickening strengthens the sealing membrane in this area. Due to the reinforcement, the sealing membrane is stabilized and has an increased restoring force in these areas. For this reason, the sealing membrane returns in a reliable manner after pulling out of the connecting piece back to its rest position, in which the Durchtrittsoffnung 3 is closed. So if the lid of the vacuum cleaner is opened and thus the connection piece comes from the Durchtrittsoffnung, closes the vacuum cleaner bag and can be disposed of in a hygienic manner.
In dem gezeigten Beispiel weist der vertikale Schlitz auf seinen beiden Seiten (also links und rechts) eine Verdickung auf. Bei dem horizontalen Schlitz ist lediglich eine Verdickung auf einer Seite vorgesehen. Außerdem sind an drei Schlitzenden Verdickungen angeordnet. Alternative Ausbildungen sind allerdings genauso möglich. Alle Verdickungen befinden sich auf derselben Seite der Abdichtmembran. Die Verdickungen können über ihre gesamte Länge eine konstante Dicke/Höhe oder eine variable Höhe aufweisen. In the example shown, the vertical slot on both sides (ie left and right) on a thickening. In the horizontal slot only a thickening on one side is provided. In addition, thickenings are arranged at three slot ends. Alternative training is also possible. All thickenings are on the same side of the sealing membrane. The thickenings can have a constant thickness / height or a variable height over their entire length.
Figur 2 ist eine schematische Querschnittsansicht einer Halteplatte 1 , die eine Basisplatte 2 mit einer Durchtrittsoffnung 3 und eine die Durchtrittsoffnung 3 überdeckende Abdichtmembran 4 umfasst. Die Halteplatte 1 ist dabei mit der Beutelwandung 7 eines Staubsaugerfilterbeutels verschweißt. Die Beutelwandung 7 umfasst eine oder mehrere Lagen eines Vliesstoffes. FIG. 2 is a schematic cross-sectional view of a holding plate 1 which comprises a base plate 2 with a passage opening 3 and a sealing membrane 4 covering the passage opening 3. The holding plate 1 is welded to the bag wall 7 of a vacuum cleaner filter bag. The bag wall 7 comprises one or more layers of a nonwoven fabric.
In dem illustrierten Beispiel sind die Basisplatte 2, die Abdichtmembran 4 sowie die Beutelwandung 7 miteinander verschweißt. Dabei ist typischerweise die Halteplatte an ersten Positionen mit der Beutelwandung verschweißt; die Abdichtmembran ist an anderen, zweiten Positionen mit der Halteplatte und/oder der Beutelwandung verschweißt.
In dem gezeigten Beispiel ist die Abdichtmembran 4 zwischen der Basisplatte 2 und der Beutelwandung 7 angeordnet. Alternativ kann die Abdichtmembran auch auf der der Beutelwandung abgewandten Seite der Basisplatte vorgesehen sein. Als weitere Möglichkeit kann die Abdichtmembran auch im Innern des Beutels an der Beutelwandung befestigt (bspw. verschweißt) sein. In the illustrated example, the base plate 2, the sealing membrane 4 and the bag wall 7 are welded together. In this case, the holding plate is typically welded at first positions to the bag wall; the sealing membrane is welded at other, second positions with the retaining plate and / or the bag wall. In the example shown, the sealing membrane 4 is arranged between the base plate 2 and the bag wall 7. Alternatively, the sealing membrane may also be provided on the side of the base plate facing away from the bag wall. As a further possibility, the sealing membrane can also be fastened to the bag wall inside the bag (for example, welded).
Bei der Herstellung/Konfektionierung des Staubsaugerbeutels kann die Abdichtmembran entweder zunächst mit der Basisplatte der Halteplatte verbunden werden; danach wird diese Halteplatte mit der Beutelwandung verbunden. Alternativ kann zunächst die Abdichtmembran (im Innern oder an der Außenseite des Beutels) mit der Beutelwandung verbunden werden; danach wird die Basisplatte mit der Beutelwandung verbunden. Diese Verbindungen können in Form von Klebe- und/oder (Ultraschall-)Schweißverbindungen erfolgen. In the manufacture / packaging of the vacuum cleaner bag, the sealing membrane can be connected either first to the base plate of the holding plate; Thereafter, this holding plate is connected to the bag wall. Alternatively, first the sealing membrane (inside or outside the bag) can be connected to the bag wall; then the base plate is connected to the bag wall. These compounds can take the form of adhesive and / or (ultrasonic) welded joints.
Im Bereich der Durchtrittsöffnung 3 ist in Figur 2 ein Schlitz 5 in der Abdichtmembran 4 gezeigt neben dem auf jeder Seite jeweils eine wulstförmige Verdickung 6 vorgesehen ist. In diesem Beispiel sind beide Verdickungen nur nach einer Seite der Abdichtmembran 4, nämlich nach oben hin, ausgebildet. Alternativ können die Verdickungen auch nach der anderen Seite oder nach beiden Seiten hin ausgebildet sein. In the region of the passage opening 3, a slot 5 in the sealing membrane 4 is shown in FIG. 2, next to which a bead-shaped thickening 6 is provided on each side. In this example, both thickenings are formed only to one side of the sealing membrane 4, namely upwards. Alternatively, the thickenings may also be formed on the other side or on both sides.
In dem in Figur 2 gezeigten Beispiel liegt die Abdichtmembran in ihrer Ruhe- oder Ausgangsstellung in einer zur Durchtrittsöffnung 3 parallelen Ebene. Nach einem Herausziehen eines Anschlussstutzens wird sie wieder zu dieser ursprünglichen Gestalt zurückkehren. In the example shown in FIG. 2, the sealing membrane lies in its rest or initial position in a plane parallel to the passage opening 3. After pulling out a connecting piece, she will return to this original shape again.
Figur 3 zeigt ein alternatives Ausführungsbeispiel, bei dem die Abdichtmembran 4 in ihrer Ruhestellung in radialer Richtung gekrümmt ausgebildet ist. Dies bedeutet, dass sie in dem gezeigten Beispiel in Richtung der Durchtrittsöffnung 3 gewölbt ist. In einem Bereich um das Zentrum der Durchtrittsöffnung, durch das der Schlitz 5 verläuft, ist die Krümmung konvex (in Draufsicht auf die Durchtrittsöffnung von außen). Bei dieser Ausführungsform sind die wulstförmigen Verdickungen 6 auf der der Durchtrittsöffnung abgewandten Seite der Abdichtmembran 4 ausgebildet, weisen also in Richtung des Beutelinnern. Figure 3 shows an alternative embodiment in which the sealing membrane 4 is formed curved in its rest position in the radial direction. This means that it is curved in the example shown in the direction of the passage opening 3. In an area around the center of the passage opening, through which the slot 5 extends, the curvature is convex (in plan view of the passage opening from the outside). In this embodiment, the bead-shaped thickenings 6 are formed on the side facing away from the passage opening of the sealing membrane 4, ie point in the direction of the bag interior.
Figur 4 zeigt eine schematische Draufsicht einer Ausführungsform einer Halteplatte 1 , bei der in der Abdichtmembran zwei kreuzförmig angeordnete Schlitze 5 vorgesehen sind. Entlang dieser Schlitze 5 sind abschnittsweise Verdickungen 6 vorgesehen. Diese Verdickungen erstrecken sich nicht ununterbrochen über die gesamte Länge des jeweiligen Schlitzes, sie sind vielmehr separiert ausgebildet.
Darüber hinaus weist die Abdichtmembran 4 vier gewellte Bereiche 8 auf. Die Wellenstruktur ist dabei in Umfangsrichtung ausgebildet, wie dies in ähnlicher Weise zum Beispiel in der DE 86 22 890 gezeigt ist. In den Bereichen 8 ähnelt die Abdichtmembran 4 damit einem Krepppapier oder Wellpappe. Durch die gewellte Struktur wird in diesen Bereichen für die Abdichtmembran 4 zusätzliches Material bereitgestellt. Wenn ein Anschlussstutzen in die Durchtrittsöffnung 3 gesteckt wird, geht zunächst die Abdichtmembran in den ursprünglich gewellten Bereichen in einen glatten Zustand über, wird also glatt gezogen, und dort dann erst anschließend gedehnt. Dies führt zu einer geringeren Beanspruchung der Abdichtmembran und damit zu einem zuverlässigen Verschließen auch nach längerer Zeit. Figure 4 shows a schematic plan view of an embodiment of a holding plate 1, in which two cross-shaped slots 5 are provided in the sealing membrane. Along these slots 5 thickenings 6 are provided in sections. These thickenings do not extend uninterruptedly over the entire length of the respective slot, they are rather separated. In addition, the sealing membrane 4 has four corrugated areas 8. The wave structure is formed in the circumferential direction, as shown in a similar manner, for example, in DE 86 22 890. In areas 8, the sealing membrane 4 is thus similar to a crepe paper or corrugated board. The corrugated structure provides additional material for the sealing membrane 4 in these areas. When a connecting piece is inserted into the passage opening 3, first the sealing membrane in the originally corrugated areas changes to a smooth state, ie it is drawn smoothly, and then only then stretched. This leads to a lower stress on the sealing membrane and thus to a reliable closing even after a long time.
Es versteht sich, dass die in den verschiedenen Figuren und Beispielen offenbarten Merkmale auch beliebig anders kombiniert werden können. Darüber hinaus sind auch andere Konfigurationen für die Schlitze und/oder Verdickungen - wie oben beschrieben - möglich.
It is understood that the features disclosed in the various figures and examples can also be combined in any other way. In addition, other configurations for the slots and / or thickenings as described above are possible.