PUNTERA DE SEGURIDAD PARA CALZADO SAFETY POINT FOR FOOTWEAR
D E S C R I P C I Ó ND E S C R I P C I Ó N
OBJETO DE LA INVENCIÓNOBJECT OF THE INVENTION
La presente invención se refiere a una puntera destinada a quedar integrada en calzados de seguridad, como por ejemplo los utilizados en talleres y otros centros de trabajo donde los dedos de los pies están sometidos en mayor o menor medida a un riesgo de impacto por parte de diferentes tipos de objetos.The present invention relates to a toe designed to be integrated into safety shoes, such as those used in workshops and other work centers where the toes are subject to a greater or lesser extent to a risk of impact by Different types of objects.
La puntera que se preconiza, manteniendo las prestaciones de cualquier puntera convencional desde el punto de vista de seguridad, tiene como objeto conseguir un mayor grado de confort para el usuario, concretamente mejorando las características de transpirabilidad del calzado del que forme parte.The toe that is recommended, while maintaining the performance of any conventional toe from the point of view of security, aims to achieve a greater degree of comfort for the user, specifically improving the breathability characteristics of the footwear of which it is part.
Es también objeto de la invención que dicho incremento de la transpirabilidad del pie se consiga sin perder la impermeabilidad frente al agua, puesto que este tipo de calzado de seguridad está frecuentemente destinado a ser usado en ambientes muy húmedos o encharcados.It is also the object of the invention that said increased breathability of the foot is achieved without losing the impermeability against water, since this type of safety footwear is frequently intended to be used in very humid or waterlogged environments.
ANTECEDENTES DE LA INVENCIÓNBACKGROUND OF THE INVENTION
Como es sabido, determinados calzados de seguridad incorporan bajo su corte una puntera en funciones de elemento de protección para los dedos del pie, puntera de un material de gran dureza, como puede ser acero,
que resulte altamente resistente tanto frente a los impactos como a los intentos de perforación.As it is known, certain safety shoes incorporate under its cut a toecap in functions of protection element for the toes, toe cap of a material of great hardness, such as steel, that is highly resistant both to impacts and drilling attempts.
Tanto si la pieza es de acero como si es de un plástico extra-duro y con independencia de su efecto barrera desde el punto de vista de seguridad, este tipo de punteras presentan un problema de falta de confortabilidad en el calzado del que forman parte, ya que no permiten que el pie transpire por su parte delantera, donde el calzado está cerrado de forma estanca a través de la puntera de seguridad.Whether the piece is made of steel or is made of extra-hard plastic and regardless of its barrier effect from a safety point of view, this type of toes have a problem of lack of comfort in the footwear of which they are part, since they do not allow the foot to breathe through its front, where the footwear is tightly closed through the safety toe.
Este tipo de punteras pueden incorporar a veces en su borde anterior una pieza de material plástico para evitar que el pie se roce con la arista definida por dicho borde y cuya pieza de material plástico se ensambla mediante pegado con cola, lo que supone una problemática que se centra fundamentalmente en los siguientes aspectos:This type of toecaps can sometimes incorporate a piece of plastic material on its front edge to prevent the foot from rubbing against the edge defined by said edge and whose piece of plastic material is assembled by glueing with glue, which is a problem that It focuses primarily on the following aspects:
- El tiempo de montaje por parte de los operarios para estas piezas es elevado, con la consecuente repercusión económica que ello conlleva.- The assembly time by the operators for these parts is high, with the consequent economic impact that this entails.
- Es necesario igualmente esperar un determinado periodo de tiempo para que la cola se seque, tras el que los operarios deben realizar un trabajo manual posterior.- It is also necessary to wait a certain period of time for the queue to dry, after which the operators must perform a subsequent manual work.
- Este tipo de uniones tienen una vida útil que sería deseable alargar.- These types of joints have a useful life that would be desirable to extend.
- Por último cabe destacar el perjuicio que supone para el medio ambiente el empleo de colas industriales.
DESCRIPCIÓN DE LA INVENCIÓN- Finally, it is worth mentioning the damage that the use of industrial queues entails for the environment. DESCRIPTION OF THE INVENTION
La puntera que se preconiza resuelve de forma plenamente satisfactoria la problemática anteriormente expuesta, asegurando una perfecta aireación o transpirabilidad del calzado también en la zona correspondiente a la puntera del mismo y a pesar de la presencia de dicha puntera de seguridad.The toe that is recommended resolves in a fully satisfactory manner the above-mentioned problem, ensuring perfect aeration or breathability of the footwear also in the area corresponding to the toe of the same and in spite of the presence of said safety toe.
Para ello y de forma mas concreta dicha puntera de seguridad se materializa en una pieza anti-perf oración y de gran dureza, de cualquier material apropiado, como cualquier puntera de seguridad convencional, pero con la especial particularidad de que está afectada por una pluralidad de pequeños orificios que permiten el paso del aire, adecuadamente distribuidos al efecto, viéndose dichos orificios complementados con una membrana debidamente fijada al cuerpo de la puntera, membrana que deja pasar el aire pero que constituye una barrera a la humedad y al agua.For this purpose, and more specifically, said safety toe is materialized in an anti-perf and hard-wearing piece of any appropriate material, such as any conventional safety toe, but with the special feature that it is affected by a plurality of small holes that allow the passage of air, properly distributed for this purpose, said holes being complemented with a membrane duly fixed to the body of the toe, a membrane that lets the air through but constitutes a barrier to moisture and water.
Preferentemente esta membrana se aloja en un pequeño rehundido de la pieza constitutiva de la puntera de seguridad propiamente dicha, a la que se fija mediante un adhesivo apropiado.Preferably, this membrane is housed in a small recess of the constituent part of the safety toe itself, to which it is fixed by means of an appropriate adhesive.
Lógicamente el paso del aire a través de estos orificios se produce por efecto de la propia movilidad del pie y de los permanentes cambios de configuración relativa entre el pie y el calzado, también durante el movimiento de los mismos.Logically, the passage of air through these holes occurs due to the mobility of the foot itself and the permanent changes of relative configuration between the foot and the footwear, also during their movement.
En aquellos casos en que la puntera incluye una pieza de material plástico en correspondencia con el borde anterior, se ha previsto que en dicho borde exista una reducción de sección escalonada determinante de un ala perimetral sobre la que se establecen una serie de orificios pasantes
convenientemente distribuidos, de manera que dicho ala está destinada a recibir a la pieza de material plástico, que es ligera y flexible, y que queda fijada inamoviblemente a la pieza de la puntera propiamente dicha, de manera que esa pieza de material plástico se obtiene por moldeo sobre la propia pieza de la puntera en dos fases, una primera fase en la que se establece una fina lámina de material plástico sobre la cara interna y externa del ala escalonada, dotada igualmente de orificios coincidentes con los anteriormente descritos, y una segunda fase en la que se recubre dicha lámina, así como los orificios pasantes distribuidos sobre la citada ala, por un material plástico sumamente flexible, el cual va disminuyendo progresivamente su sección en sentido anterior.In those cases in which the toe includes a piece of plastic material in correspondence with the leading edge, it is envisaged that in said edge there is a reduction of stepped section determining a perimeter wing on which a series of through holes are established conveniently distributed, so that said wing is intended to receive the piece of plastic material, which is light and flexible, and which is immovably fixed to the piece of the toe itself, so that that piece of plastic material is obtained by molding on the piece of the toe in two phases, a first phase in which a thin sheet of plastic material is established on the inner and outer side of the stepped wing, also provided with holes coinciding with those described above, and a second phase in which said sheet is covered, as well as the through holes distributed on said wing, by a highly flexible plastic material, which progressively decreases its section in the anterior direction.
De esta manera se consigue proporcionar una puntera con carácter monopieza y una larga vida útil que reduce sensiblemente los tiempos de montaje de la misma sobre el calzado de que se trate.In this way, it is possible to provide a toe with a single piece character and a long service life that significantly reduces the assembly times of the same on the footwear in question.
DESCRIPCIÓN DE LOS DIBUJOSDESCRIPTION OF THE DRAWINGS
Para complementar la descripción que seguidamente se va a realizar y con objeto de ayudar a una mejor comprensión de las características del invento, de acuerdo con un ejemplo preferente de realización práctica del mismo, se acompaña como parte integrante de dicha descripción, un juego de dibujos en donde con carácter ilustrativo y no limitativo, se ha representado lo siguiente:To complement the description that will then be made and in order to help a better understanding of the features of the invention, according to a preferred example of practical implementation thereof, a set of drawings is attached as an integral part of said description. where, for illustrative and non-limiting purposes, the following has been represented:
La figura 1.- Muestra, según una perspectiva superior, una puntera de seguridad para calzado realizada de acuerdo con el objeto de la presente invención, pero desprovista de la membrana que cubre sus orificios, para mostrar éstos últimos.
La figura 2.- Muestra una vista similar a la figura 1, pero incorporando la puntera dicha membrana, en fase terminal de pegado, también para mostrar con mayor claridad su estructura.Figure 1 shows, according to a higher perspective, a safety toe for footwear made in accordance with the object of the present invention, but devoid of the membrane covering its holes, to show the latter. Figure 2 shows a view similar to Figure 1, but incorporating the toe said membrane, in the terminal phase of gluing, also to show more clearly its structure.
La figura 3.- Muestra una vista en perspectiva de la pieza para seguridad, dotada del ala perimetral para el montaje y posicionado de la pieza flexible.Figure 3.- Shows a perspective view of the safety part, equipped with the perimeter wing for mounting and positioning the flexible part.
La figura 4.- Muestra una vista similar a la anterior en donde la pieza de la puntera aparece en situación final de montaje, es decir con la pieza de plástico flexible montada sobre el escalón definido por el ala perimetral anterior.Figure 4.- Shows a view similar to the previous one where the toe piece appears in the final assembly situation, that is, with the flexible plastic part mounted on the step defined by the front perimeter wing.
La figura 5.- Muestra un detalle en sección correspondiente a la línea de corte A-B de la figura anterior.Figure 5.- Shows a detail in section corresponding to the cutting line A-B of the previous figure.
REALIZACIÓN PREFERENTE DE LA INVENCIÓNPREFERRED EMBODIMENT OF THE INVENTION
A la vista de las figuras reseñadas puede observarse como la puntera que se preconiza está constituida a partir de una pieza (1) formal y dimensionalmente adecuada para proteger los dedos de los pies, de un material altamente resistente tanto a los golpes como a los intentos de perforación, que participa en la conformación de la puntera del calzado, en el que queda debidamente integrada, todo ello de acuerdo con cualquier puntera convencional de seguridad.In view of the aforementioned figures, it can be seen how the tip that is recommended is constituted from a piece (1) formally and dimensionally suitable to protect the toes, of a material highly resistant to both shocks and attempts of perforation, which participates in the conformation of the toe of the footwear, in which it is duly integrated, all in accordance with any conventional safety toe.
A partir de esta estructuración básica, la puntera que se preconiza centra sus características en el hecho de que el citado cuerpo (1) constitutivo
de la misma, incorpora una pluralidad de pequeños orificios (2) que establecen comunicación directa entre la cara superior y la cara inferior o interna de la misma y que lógicamente permiten el paso del aire a su través.From this basic structuring, the foremost tip focuses its characteristics on the fact that the said body (1) constitutive of the same, it incorporates a plurality of small holes (2) that establish direct communication between the upper face and the lower or internal face thereof and that logically allow the passage of air through it.
Estos orificios están ocultos por una membrana (3), la que aparece incorporada al cuerpo (1) de la figura 2, membrana que permitiendo el pase del aire a su través, para que los orificios (2) resulten operativos, no deja pasar el agua ni tan siquiera la humedad, constituyendo una barrera en este sentido.These holes are hidden by a membrane (3), which is incorporated into the body (1) of Figure 2, a membrane that allows air to pass through it, so that the holes (2) are operational, does not let the water or even moisture, constituting a barrier in this regard.
Aunque un adhesivo (4) establecido en la cara posterior de la membrana (3) puede ser suficiente para mantener dicha membrana (3) estabilizada sobre el cuerpo base (1), se ha previsto que la zona de la pieza (1) destinada a recibir y albergar la membrana (3) esté ligeramente remetida, definiendo un ligero rehundido (5) en el que encaja y se posiciona con la debida estabilidad dicha membrana (3).Although an adhesive (4) established on the rear face of the membrane (3) may be sufficient to keep said membrane (3) stabilized on the base body (1), it is provided that the part area (1) intended for receiving and housing the membrane (3) is slightly tucked, defining a slight recess (5) in which it fits and positioned with such stability said membrane (3).
Solo resta señalar por último que en el ejemplo de realización práctica representado en las figuras 1 y 2, los orificios (2) afectan a un área aproximadamente en forma de segmento circular y aparecen en el número de seis. Tanto la configuración y diseño de dicha zona como el tamaño y número de los orificios puede variar ampliamente de acuerdo con cualquier criterio constructivo y sin que ello afecte tampoco a la esencia de la invención.It only remains to point out that in the practical embodiment shown in Figures 1 and 2, the holes (2) affect an area approximately in the form of a circular segment and appear in the number of six. Both the configuration and design of said area and the size and number of the holes can vary widely according to any constructive criteria and without affecting the essence of the invention.
En la variante de realización mostrada en las figuras 3, 4 y 5, la pieza (V) de la puntera, con las mismas características que la pieza mostrada en las figuras 1 y 2, presenta la particularidad de incluir una tira o pieza de plástico flexible (6) en correspondencia con la parte anterior de dicha pieza (T) de la puntera, habiéndose previsto para ello que la pared de
tal pieza (T) presente una reducción de espesor escalonado (7), tanto interior como exteriormente, escalonamientos que pueden estar o no alineados, de manera que en el ejemplo de realización práctica mostrado en las figuras 3, 4 y 5, el escalonamiento inferior tiene mayor amplitud que el escalonamiento superior, definiendo ambos escalonamientos un ala (8) sobre la que se disponen convenientemente distribuidos una pluralidad de orificios pasantes (9) que adoptan una configuración prismático cuadrangular, en la forma de realización mostrada, pero que lógicamente pueden tener cualquier otra configuración sin que por ello afecte a la esencia de la invención.In the variant embodiment shown in Figures 3, 4 and 5, the piece (V) of the toe, with the same characteristics as the piece shown in Figures 1 and 2, has the particularity of including a strip or piece of plastic flexible (6) in correspondence with the front part of said part (T) of the toe, having provided for that the wall of such piece (T) presents a stepped thickness reduction (7), both internally and externally, steps that may or may not be aligned, so that in the practical embodiment example shown in Figures 3, 4 and 5, the lower stepping it has greater amplitude than the upper step, both steps defining a wing (8) on which a plurality of through holes (9) are conveniently arranged that adopt a quadrangular prismatic configuration, in the embodiment shown, but which can logically have any other configuration without affecting the essence of the invention.
Sobre ambas caras del ala (8) definida en la citada pieza de puntera (V), se establecen mediante moldeo dos finas tiras (6) de material plástico, dotadas de orificios formal y posicionalmente coincidentes con los orificios (9), de manera que mediante una segunda fase de moldeo dicho ala (8) así como las láminas (6) y los orificios (9) serán recubiertos por un material de naturaleza plástica, sumamente flexible, que se extiende anteriormente definiendo una aleta (10) elástica, a modo de prolongación de la pieza de la puntera (V), evitando el roce del pie sobre la arista del material rígido definido por la embocadura de tal pieza (V), cuya sección decrece progresivamente en sentido anterior, de manera que una vez finalizado dicho proceso se obtiene una puntera de carácter monopieza cuyos elementos están sólidamente unidos a través de los orificios (9), con una larga vida útil.
On both sides of the wing (8) defined in said toe piece (V), two thin strips (6) of plastic material are established by molding, provided with holes formally and positionally coinciding with the holes (9), so that by means of a second molding phase said wing (8) as well as the sheets (6) and the holes (9) will be covered by a highly flexible plastic material, which extends previously defining an elastic fin (10), by way of of prolongation of the piece of the toe (V), avoiding the rubbing of the foot on the edge of the rigid material defined by the mouth of such piece (V), whose section decreases progressively in the previous direction, so that once said process is finished a single piece toe is obtained whose elements are solidly joined through the holes (9), with a long service life.