Dispositif pour collecter les mégots Device for collecting cigarette butts
La présente invention concerne un dispositif pour collecter les mégots de cigarette, lorsque le fumeur ne dispose pas de cendrier. Cette situation se produit lorsqu'il fume dehors, que ce soit dans la rue ou dans la nature .The present invention relates to a device for collecting cigarette butts, when the smoker does not have an ashtray. This happens when he smokes outside, whether on the street or in the wild.
Actuellement la tendance du fumeur pour se débarrasser de son mégot dans une telle situation est de le jeter par terre, et les mégots jonchent le sol (chemins, plages, parcs) . Plusieurs millions de mégots sont ainsi jetés chaque jour. Il faut alors les ramasser, car ce sont des détritus difficilement périssables qui constituent un désagrément visuel et une nuisance pour l'environnement.Currently the tendency of the smoker to get rid of his cigarette butt in such a situation is to throw it on the ground, and the cigarette butts litter the ground (paths, beaches, parks). Several million butts are thrown away every day. They must then be picked up, because they are scarcely perishable litter which constitutes visual discomfort and a nuisance for the environment.
Selon la présente invention, on propose au fumeur de disposer à tout instant' d'un sac pour collecter et conserver ses mégots, le sac, , étant susceptible d'être introduit à l'intérieur d'un, paquet de cigarettes conventionnel de type rigide, les mégots occupant.1 ' espace laissé libre par les cigarettes déjà fumées.According to the present invention, it is proposed to the smoker to have at all times ' a bag for collecting and storing his butts, the bag, being able to be introduced inside a conventional pack of cigarettes of the type rigid, butts occupying. 1 space left free by cigarettes already smoked.
On connait ainsi différents documents, tels queWe thus know different documents, such as
US-A-3 404 770 ou DE-A-299 18 461, pre oy&nt une poche spéciale obtenue par pliage d'une feuille,. de carton à l'intérieur d'un paquet de cigarettes. Dans le 'documentUS-A-3 404 770 or DE-A-299 18 461, pre oy & nt a special pocket obtained by folding a sheet. of cardboard inside a pack of cigarettes. In the document
FEUILLE M REMPLACEMENT (RÈGLE 26)
américain précité, le paquet de cigarettes est lui-même modifié, ce qui en modifie les dimensions et le rend non séparable du paquet. Dans le document allemand précité, la poche est constituée soit par un profilé en carton additionnel soit par un sac pliable additionnel, l'un ou 1 ' autre étant collé à 1 ' intérieur du paquet . La poche reste inséparable du paquet. En outre, l'absence de fermeture de la poche détermine un désagréable échange d'odeurs entre les cigarettes et les mégots. De plus, des miettes de tabac à moitié consummées peuvent accidentellement passer de la poche vers le réceptacle des cigarettes non fumées .SHEET M REPLACEMENT (RULE 26) above-mentioned American, the pack of cigarettes is itself modified, which modifies its dimensions and makes it inseparable from the pack. In the aforementioned German document, the pocket is formed either by an additional cardboard profile or by an additional foldable bag, one or the other being glued to one inside the package. The pocket remains inseparable from the package. In addition, the fact that the pocket is not closed causes an unpleasant exchange of odors between cigarettes and butts. In addition, half-consumed tobacco crumbs can accidentally pass from the pocket into the receptacle for smoked cigarettes.
Pour ne pas laisser d'odeur dans le paquet ni occuper une place certaine dans le paquet, le document DE- A-295 06 189 propose de coller la poche à l'extérieur du paquet. Cette solution présente de graves inconvénients lorsque le paquet ainsi équipé est mis dans la poche du fumeur .In order not to leave an odor in the package or to occupy a certain place in the package, document DE-A-295 06 189 proposes to stick the pocket on the outside of the package. This solution has serious drawbacks when the package thus equipped is placed in the smoker's pocket.
L'invention a pour but d'obvier à ces inconvénients. Le dispositif selon l'invention est conçu spécifiquement pour pouvoir être introduit à l'intérieur d'un paquet de cigarettes conventionnel rigide par l'utilisateur lui-même, que le sac soit vide ou que le sac soit occupé par des mégots, cela sans que le dispositif soit fixé au paquet, sans gêner la fermeture du paquet ni endommager les cigarettes restantes . Il est également réalisé pour être sensiblement ëtanche, l'odeur des mégots ne devant pas affecter les cigarettes .The invention aims to overcome these drawbacks. The device according to the invention is specifically designed to be able to be inserted inside a rigid conventional cigarette package by the user himself, whether the bag is empty or the bag is occupied by butts, without the device is attached to the package, without hindering the closing of the package or damaging the remaining cigarettes. It is also designed to be substantially waterproof, the smell of cigarette butts should not affect cigarettes.
En sus de ces fonctions d'usage, le dispositif est enfin conçu pour pouvoir supporter une information
imprimée visible, telle qu'un message à caractère éducatif ou publicitaire.In addition to these usage functions, the device is finally designed to be able to support information visible print, such as an educational or advertising message.
Ces différents objectifs sont atteints par des formes, des dimensions et des agencements particuliers ainsi que par la spécificité des matériaux utilisés . Le dispositif selon l'invention est constitué d'un sac souple collé sur une face d'un support introducteur rigide.These various objectives are achieved by particular shapes, dimensions and arrangements as well as by the specificity of the materials used. The device according to the invention consists of a flexible bag glued to one face of a rigid introducer support.
L'invention sera mieux comprise, et d'autres buts, avantages et caractéristiques de celle-ci apparaîtront plus clairement à la lecture de la description qui suit de modes préférés de réalisation donnés à titre non limitatif et à laquelle deux planches de dessins sont annexées sur lesquelles :The invention will be better understood, and other objects, advantages and characteristics thereof will appear more clearly on reading the following description of preferred embodiments given without limitation and to which two drawing plates are appended. on which :
Les Figures 1A et 1B illustrent schématiquement en plan vu de face et vue de derrière le dispositif conforme à l'invention ;Figures 1A and 1B schematically illustrate in plan seen from the front and seen from behind the device according to the invention;
Les Figures 2A à 2D illustrent schématiquement la fermeture du dispositif et sa mise en place dans un paquet de cigarettes ;Figures 2A to 2D schematically illustrate the closing of the device and its installation in a pack of cigarettes;
La Figure 3 illustre schématiquement un mode de réalisation du dispositif de l'invention ; etFigure 3 schematically illustrates an embodiment of the device of the invention; and
Les Figures 4A et 4B présentent schématiquement le positionnement du dispositif dans un paquet de cigarettes vu de dessus.Figures 4A and 4B schematically show the positioning of the device in a pack of cigarettes seen from above.
En référence maintenant aux Figures qui viennent d'être succinctement décrites et, plus particulièrement aux Figures 1A et 1B, le dispositif selon l'invention est constitué de deux parties: un sac souple 1, réalisé par exemple dans une feuille de plastique, de papier ou
d'aluminium, et un support introducteur rigide 2, le sac souple 1 étant fixé par collage sur une face du support introducteur 2.Referring now to the Figures which have just been succinctly described and, more particularly to Figures 1A and 1B, the device according to the invention consists of two parts: a flexible bag 1, produced for example in a sheet of plastic, of paper or aluminum, and a rigid introducer support 2, the flexible bag 1 being fixed by bonding to one face of the introducer support 2.
Comme il n'est pas possible sans support rigide servant de guide d'introduire un sac souple 1 jusqu'au fond d'un paquet de cigarettes 7, le support 2 est découpé dans une feuille de carton ou de plastique qui lui confère la rigidité recherchée.As it is not possible without a rigid support serving as a guide to introduce a flexible bag 1 to the bottom of a packet of cigarettes 7, the support 2 is cut from a sheet of cardboard or plastic which gives it rigidity sought.
Le sac 1 affecte sensiblement la forme d'un tube réalisé dans une feuille souple, par exemple en plastique, scellé ou thermo-collê à sa base inférieure. Lorsque le sac 1 est vide, il est à plat sur le support 2 faisant du dispositif selon l'invention un objet plat pouvant se glisser dans le paquet 7 devant les cigarettes, comme on peut mieux le voir sur la Figure 4A. Lorsque le sac 1 est plein, les mégots sont gardés sur un côté du paquet 7 et le dispositif trouve encore sa place dans le paquet 7, le sac occupant l'espace vide laissé par les cigarettes fumées, comme on peut mieux le constater sur la Figure 4B.The bag 1 substantially affects the shape of a tube produced in a flexible sheet, for example of plastic, sealed or heat-bonded to its lower base. When the bag 1 is empty, it is flat on the support 2 making the device according to the invention a flat object which can slip into the package 7 in front of the cigarettes, as can best be seen in FIG. 4A. When the bag 1 is full, the butts are kept on one side of the package 7 and the device still finds its place in the package 7, the bag occupying the empty space left by the smoked cigarettes, as can best be seen on the Figure 4B.
Si nécessaire, le sac souple 1 est réalisé dans un matériau qui aura précédemment été ignifugé.If necessary, the flexible bag 1 is made of a material which has previously been flame retarded.
Comme illustré sur la Figure 3, sur sensiblement toute sa longueur, le sac 1 est collé sur une face du support 2 le long d'une bande de collage 3, par exemple d'environ 5 mm de largeur, disposée sur le côté du support.As illustrated in FIG. 3, over substantially its entire length, the bag 1 is glued to one face of the support 2 along a bonding strip 3, for example about 5 mm in width, arranged on the side of the support .
De préférence, le sac 1 est détachable du support 2 par l'utilisation d'une colle non permanente, le support
2 devenant une éventuelle notice autocollante lorsque le sac 1 est détaché. En outre, le support 2 et le sac 1 doivent pouvoir être jetés séparément. Si l'utilisateur souhaite conserver le support et son information, ceux-ci ne sont pas endommagés par le décollage du sac et le support encore encollé peut ainsi être gardé et recollé sur un autre support .Preferably, the bag 1 is detachable from the support 2 by the use of a non-permanent adhesive, the support 2 becoming a possible adhesive notice when the bag 1 is detached. In addition, the support 2 and the bag 1 must be able to be disposed of separately. If the user wishes to keep the support and its information, these are not damaged by the take-off of the bag and the support still glued can thus be kept and glued to another support.
Le sac 1 est plat lorsqu'il est vide ; il s'agit prëférentiellement d'un sac à soufflet, mais un simple sac convient également. Lorsqu'il se remplit, le sac 1 se développe en gardant les mégots sur le côté du dispositif. Destiné à recevoir au moins une dizaine de mégots, son diamètre est tel que l'épaisseur du sac plein ne dépasse pas celle du paquet de cigarettes, comme on le voit mieux sur la Figure 4B.Bag 1 is flat when empty; it is preferably a bellows bag, but a simple bag is also suitable. When it fills, the bag 1 expands, keeping the butts on the side of the device. Intended to receive at least a dozen butts, its diameter is such that the thickness of the full bag does not exceed that of the packet of cigarettes, as best seen in Figure 4B.
Le sac 1 est collé au support 2 depuis son bord inférieur scellé jusqu'à son bord supérieur d'ouverture. De cette façon, le sac vide et plat s'introduit avec le support sans accrocher les cigarettes. Si le sac est rempli, ce collage assure au sac plein une forme en biseau pour son fond, comme on le voit sur les Figures 2B à 2D, lui permettant de s ' introduire commodément dans 1 ' espace libre du paquet 7, surtout s'il y a des cigarettes derrière. Le sac est collé sur son support 2 jusqu'à son extrémité supérieure. Ce collage jusqu'au bord d'ouverture permet d'ouvrir facilement le sac afin d'y mettre un mégot.The bag 1 is glued to the support 2 from its sealed lower edge to its upper opening edge. In this way, the empty and flat bag is introduced with the support without hanging the cigarettes. If the bag is full, this bonding ensures that the full bag has a beveled shape for its bottom, as seen in Figures 2B to 2D, allowing it to be conveniently inserted into the free space of the package 7, especially if there are cigarettes behind. The bag is glued on its support 2 to its upper end. This bonding to the opening edge makes it easy to open the bag in order to put a cigarette butt.
Le dispositif selon l'invention étant, par ailleurs, un éventuel support d'information imprimée, le matériau du sac est, de préférence, transparent ainsi que
la colle utilisée pour permettre la lisibilité du message inscrit sur la face arrière du support .The device according to the invention being, moreover, a possible printed information medium, the material of the bag is preferably transparent as well as the glue used to read the message written on the back of the support.
Le support introducteur 2 guide le sac 1 vide ou rempli jusqu'au fond du paquet 7. Il est réalisé par découpe dans une feuille de carton ou équivalent dont l'épaisseur et la rigidité sont sensiblement celles d'une feuille de bristol .The introducer support 2 guides the empty or filled bag 1 to the bottom of the package 7. It is produced by cutting from a sheet of cardboard or equivalent, the thickness and stiffness of which are substantially that of a sheet of Bristol board.
Ce support 2 a une forme rectangulaire surmontée d'une languette de fermeture 5 qui a la largeur du sac et qui se rabat par pliage contre une face du dispositif selon la ligne de pliage 9. Bien que l'on ait représenté sur la Figure 2C un pliage vers la face portant le sac, il est évident qu'un pliage vers l'autre face du support 2 est tout à fait possible. Ce pliage referme de façon sensiblement êtanc e le sac 1 afin que celui-ci conserve les mégots, les odeurs de ceux-ci et les résidus de cendre, même si le paquet de cigarettes n'est pas en position verticale. Ce pliage assure la fermeture du sac avec l'étanchéité nécessaire, car l'odeur des mégots ne doit pas affecter les cigarettes restantes. Afin de garder le sac clos, la longueur de la languette est, par exemple, d'environ une fois et demie l'épaisseur du paquet quelque soit le sens du pliage. Cela interdit toute ouverture intempestive du sac une fois que le dispositif est au fond du paquet 7 et que celui-ci est refermé.This support 2 has a rectangular shape surmounted by a closing tab 5 which has the width of the bag and which folds down by folding against a face of the device along the fold line 9. Although we have shown in FIG. 2C folding towards the side carrying the bag, it is obvious that folding towards the other face of the support 2 is entirely possible. This folding substantially closes the bag 1 so that it retains the butts, the odors thereof and the ash residue, even if the pack of cigarettes is not in an upright position. This folding ensures the closure of the bag with the necessary seal, because the smell of butts must not affect the remaining cigarettes. In order to keep the bag closed, the length of the tab is, for example, about one and a half times the thickness of the pack whatever the direction of folding. This prohibits any untimely opening of the bag once the device is at the bottom of the packet 7 and the latter is closed.
Lorsque le support introducteur 2 a sa languette de fermeture 5 repliée, le dispositif selon l'invention présente une forme rectangulaire et plate pouvant se glisser à l'avant du paquet devant les cigarettes. Sa
hauteur est légèrement inférieure à celle des cigarettes et sa largeur n'excède pas celle d'un paquet standard de 20 cigarettes.When the introducer support 2 has its closing tab 5 folded, the device according to the invention has a rectangular and flat shape which can slide at the front of the pack in front of the cigarettes. Her height is slightly less than that of cigarettes and its width does not exceed that of a standard pack of 20 cigarettes.
Comme on l'aura constaté, le support 2 a été représenté plus large que le sac 1 à plat . Ceci autorise une fermeture du dispositif à vide le long de la ligne de pliage 11 (Figure 1B) , de manière à améliorer sa présentation et sa protection avant utilisation. Cependant, cette surlargeur du support 2 n'est pas une nécessité technique .As will be seen, the support 2 has been shown to be wider than the bag 1 flat. This allows the vacuum device to be closed along the fold line 11 (FIG. 1B), so as to improve its presentation and its protection before use. However, this extra width of the support 2 is not a technical necessity.
Le dispositif selon l'invention se présente à plat. Il peut être regroupé en lots de plusieurs dizaines d'unités empilées, l'ensemble étant éventuellement relié par contre-collage sur une des tranches de la pile ainsi constituée.The device according to the invention is presented flat. It can be grouped in batches of several tens of stacked units, the whole being optionally connected by lamination on one of the edges of the stack thus formed.
Le dispositif selon l'invention est un produit jetable dans une poubelle avec ou sans le paquet de cigarettes après utilisation, le support pouvant toutefois être conservé par l'utilisateur.The device according to the invention is a disposable product in a bin with or without the packet of cigarettes after use, the support can however be kept by the user.
L'homme du métier aura, en outre, constaté que ce dispositif peut être utilisé avec tout type de paquet de cigarettes rigide du commerce, sans aucune modification du paquet. Il s'agit donc bien d'un dispositif indépendant des fabricants de cigarettes .Those skilled in the art will, moreover, have observed that this device can be used with any type of rigid pack of commercial cigarettes, without any modification of the pack. It is therefore indeed a device independent of cigarette manufacturers.
Il a donc vocation à être distribué comme un objet publicitaire utile et peu coûteux.
Bien que 1 ' on ait représenté et décrit ce que l'on considère actuellement être les modes de réalisation préférés de la présente invention, il est évident que l'Homme de l'Art pourra y apporter différents changements et modifications sans sortir du cadre de la présente invention tel que défini par les revendications jointes.
It is therefore intended to be distributed as a useful and inexpensive advertising object. Although one has represented and described what are currently considered to be the preferred embodiments of the present invention, it is obvious that a person skilled in the art can make various changes and modifications without departing from the scope of the present invention as defined by the appended claims.