WO1999018839A1 - Doormat with non-crush cover - Google Patents

Doormat with non-crush cover Download PDF

Info

Publication number
WO1999018839A1
WO1999018839A1 PCT/DE1997/002308 DE9702308W WO9918839A1 WO 1999018839 A1 WO1999018839 A1 WO 1999018839A1 DE 9702308 W DE9702308 W DE 9702308W WO 9918839 A1 WO9918839 A1 WO 9918839A1
Authority
WO
WIPO (PCT)
Prior art keywords
protective jacket
doormat
designed
cleaning
closure
Prior art date
Application number
PCT/DE1997/002308
Other languages
German (de)
French (fr)
Inventor
Jörg ELSWEILER
Original Assignee
Elsweiler Joerg
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority to DE19625533A priority Critical patent/DE19625533A1/en
Application filed by Elsweiler Joerg filed Critical Elsweiler Joerg
Priority to PCT/DE1997/002308 priority patent/WO1999018839A1/en
Priority to AU52211/98A priority patent/AU5221198A/en
Publication of WO1999018839A1 publication Critical patent/WO1999018839A1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47LDOMESTIC WASHING OR CLEANING; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47L23/00Cleaning footwear
    • A47L23/22Devices or implements resting on the floor for removing mud, dirt, or dust from footwear
    • A47L23/26Mats or gratings combined with brushes ; Mats
    • A47L23/266Mats
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47LDOMESTIC WASHING OR CLEANING; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47L23/00Cleaning footwear
    • A47L23/22Devices or implements resting on the floor for removing mud, dirt, or dust from footwear

Definitions

  • the invention relates to a doormat made of coconut, straw or similarly hard-wearing material, which is designed as a rug in front of the front door or similar areas and is provided with an easy-to-clean schooner, especially in damp weather.
  • Such floor mats are laid out by the housewives or the cleaning staff as far as possible outside of the living or operating area so that the people passing by can clean the shoes on them. This prevents dirt and moisture from getting into the living area or work area.
  • Floor mats made of a washable material are also known, which overall have to be cleaned at certain intervals. It is also known to place cloths or similar cloths on the known floor mats, which have the advantage in particular in wet weather that they also remove the moisture from the shoes, so as to protect the living or working area separately.
  • the disadvantage here is that these protectors are usually kicked away from the mat by the user or are only moved so that they are no longer available to the subsequent users. The desired effect can therefore not be achieved with the necessary security.
  • the invention is therefore based on the object of creating a user-friendly, highly effective floor mat which is capable of absorbing and retaining the annoying, moist, sticky dirt.
  • the schooner is designed as a protective sheath enveloping the rug and is made of a moisture-absorbing wringable material. With a doormat designed in this way, it is ensured in a simple and very effective manner that the schooner is also fully available for cleaning the shoes if this is necessary due to the weather conditions. If it is dirty, it can easily be removed from the rug and, for example, cleaned like a pick-up by immersing it in a water bucket and then wringing it out several times.
  • the protective jacket corresponds in shape to the rug and that it is completely enveloping.
  • This particular shape is first of all user-friendly, because there is the possibility of combining the rug with the protective jacket in a simple and expedient manner and at the same time specifying the precise and active position for the protective jacket.
  • wrapping it is also possible to provide such a doormat, if you allow it, from both sides for use, so that the service life can be advantageously extended.
  • the protective sheath should be used several times, as described above, so that a simple and effective wrapping can be completed by, for example, folding the open end.
  • a particularly useful training is that in which the protective jacket is designed like a sack, with a narrow side open and equipped with a closure that can be operated many times. So that the rug is inserted into the protective jacket and then the closure is closed on the narrow side, so that the rug cannot move in the protective jacket. This means that the surface of the protective jacket intended for cleaning can always be reached from the optimum side, and cleaning of the shoes is ensured.
  • the fastener Since the fastener must be active frequently or over long periods of time, the invention can be implemented particularly expediently by the fastener being designed as a Velcro fastener. This has the advantage that cleaning, for example a washing process of the protective jacket, cannot impair the effectiveness of the closure. This also applies in a similar form if the closure has buttonholes and corresponding buttons, although the closure of this closure and reopening is somewhat more cumbersome than with the Velcro closure.
  • the Velcro fastener is designed as a zipper, the parts of which are made of weatherproof plastic. All these different designs enable the housewife or the other user, depending on the weather conditions, to provide the floor mat or the rug with a suitable protective jacket or schooner or to leave it flat, for example when the weather is completely dry.
  • the invention provides that the shape-stabilizing threads are preferably woven from para-aramid fibers into the protective jacket made of absorbent material.
  • para-aramid fibers are also known as Kevlar fibers for the manufacture of bulletproof vests and the like. ⁇ . Materials used, but are not suitable, moisture and. ⁇ . to record. If these para-aramid fibers are arranged appropriately, however, the cleaning or moisture absorption effect is retained and the service life is improved at the same time.
  • the proportion of para-aramid fibers is 5 - 15 %.
  • the shape is particularly stabilizing if the threads are used as weft and warp threads, since then a kind of reinforcement is created, which at the same time also ensures that the protective jacket does not deform, but rather always closely covers the rag for cleaning shoes and the like . is available.
  • the surface of such a combined doormat consists of more or less soft material.
  • the protective jacket is designed specifically to let the cleaning bristles of the lay-up so that these cleaning bristles can continue to perform their cleaning work, while the effective protective jacket then absorbs the moisture and the Collects or retains dirt.
  • This solution naturally suits a doormat or a rug, which has a large number of such cleaning bristles or is made so that these cleaning bristles form the surface of the rug close to each other.
  • the protective jacket can be constructed in such a way that more or less of these cleaning bristles are penetratingly available for cleaning the shoes or other things.
  • the protective jacket may be provided with a coating which promotes cleaning of shoes. This can be achieved, for example, by the fact that the surface of the protective jacket does not form a smooth surface but a wavy surface or the like.
  • the invention is particularly characterized in that a user-friendly doormat is provided. This is achieved in that the doormat can be used with a very easy-to-use but very effective protector if required. As a result, you can achieve a doormat that is also highly effective in terms of cleaning and is also capable of annoying, especially damp Take up dirt, for example snow in winter.
  • the fact that the protective jacket is bag-shaped and has a Velcro fastener or the like on the open side ensures that a floor mat equipped in this way has a protective jacket that is always really available, since it does not move away from its position but instead is always fully effective.
  • the Velcro fastener is simply opened, for example, the rug is pulled out of the protective jacket and then cleaned, either in the washing machine or by appropriate immersion and wringing out in a water bucket.
  • the last-mentioned cleaning method in particular has the great advantage that it can be carried out practically at the place where the doormat lies and very quickly. This ensures that the doormat with its protective coat is available again at very short notice, which is of particular interest to the housewife, since she has to fear the bringing in of dirt, in particular moisture, into rooms which are often carpeted today.
  • Fig. 1 is a perspective view of a doormat, of which
  • Fig. 5 shows another perspective view of a rug
  • Fig. 6 is a front view of the mat according to FIG. 5 with a protective jacket.
  • Fig. 1 shows a doormat 1 in perspective, the doormat 1 designed as a mat 2 is equipped with a sack-like protector 3.
  • This schooner 3 like FIGS. 3 and 4, serves as a protective jacket 4, which completely envelops the rug 2.
  • the rug 2 in the embodiment shown in FIG. 1 has a circumferential edge 5, this firmly formed rim 5 promoting the covering of the protective jacket 4, in particular in the region of the two long sides 6, 7.
  • the same as the long sides 6, 7 the narrow side 8 is closed, while the second narrow side 9 is left open, as a result of which the covering process described is simple to carry out.
  • the open narrow side 9 of the protective jacket 4 is provided with a fastener 10, here a Velcro fastener 11, so that it can be closed and reopened several times without the risk that this closure 10 can become ineffective due to the load, weather conditions or the like.
  • a fastener 10 here a Velcro fastener 11
  • the top 22 of the rug 2 is provided with grooves 23, 24. Due to the small thickness of the protective jacket 4, these grooves 23, 24 also make themselves felt through the protective jacket 4, so that the cleaning process is favored thereby.
  • Fig. 2 shows an enlarged representation of the fabric forming the protective jacket 4.
  • threads 12, 13 of a special type are woven into this fabric. These are so-called para-aramid fibers, which are also known as Kevlar and which significantly increase the service life of such fabrics. Due to the special arrangement here, both as protective threads and as warp threads, there is a substantially stabilizing effect also with regard to the entire protective jacket 4. Both when pulling over the rugs 2 and while lying on it during use, these threads 12, 13 are particularly important also to the fact that the protective jacket 4 does not move on the rug 2.
  • Figures 3 and 4 show a section through the doormat 1, it being clear that the rug 2 is completely encased by the protector 3 or the protective jacket 4. On one narrow side 9, the Velcro fastener 11 is attached as an optimal fastener 10, this end being placed over the other to produce the Velcro fastener 11.
  • the threads 14, 15 are conventional threads from which sensors have also previously been produced, ie. H. Above all, they are absorbent and promote the wringing out of the entire protective sheath 4.
  • the para-aramid threads on the other hand, cannot absorb moisture, but do lead to the stabilization described and thus favor both the work and also a significant increase in the service life.
  • Fig. 4 corresponds in principle to the representation of Fig. 3, only that it is shown here that the protective jacket 4 has a special shape in that it is equipped on the surface 19 with a cleaning-friendly coating 16. Different forms of this covering 16 are reproduced here, whereby the wavy shape or the shape provided with a rough surface is primarily concerned with being able to detach the dirt adhering to the shoe more easily.
  • the protective jacket 4 consists of a fabric that allows the cleaning bristles 17, 18 to pass through, so that these cleaning bristles 17, 18 can be used effectively to remove the dirt, the detached dirt then falling onto the protective jacket 4 and can be removed together with it without fear of the dirt splashing around.
  • FIGS. 5 and 6 show a special embodiment insofar as here the actual rug 2, for example on the narrow side 8, where the protective sheath 4 drawn over it is closed, is equipped with a supporting edge 21 having a cleaning groove 20.
  • a cleaning throat 20 With such a cleaning throat 20, the sides of shoes in particular can be cleaned much more easily because it is no longer it is necessary to tilt the foot or shoe in order to clean this area of the shoe as well.
  • Fig. 6 reveals that even with a simple swipe past this support edge 21 or the cleaning throat 20, the dirt contaminating the shoe edge is retained, in particular when this support edge 21, as shown, together with the entire mat 2 through the protective jacket 4 accordingly absorbent material is wrapped.

Abstract

Mats made of coconut, straw or a similar hard-wearing material are often used as doormats (2) or as mats in other areas that get heavy wear. An enveloping protective covering (4) made of a humidity-absorbing material capable of being wrung provides a permanently effective cover (3) for such mats. This protective covering (4) is open on one of the narrow sides (9) so that it can be pulled over the mat (2) and then closed, for example by means of a Velcro fastener (11). When the covering (4) is dirty, the Velcro fastener (11) can be opened again and the mat (2) removed. The protective covering (4) can be used again after simple rinsing and wringing.

Description

Fußmatte mit trittfestem Schoner Door mat with a sturdy pad
B e s c h r e i b u n gDescription
Die Erfindung betrifft eine Fußmatte aus Kokos-, Stroh- oder ähnlich strapazierfähigem Material, die als Vorleger vor der Haustür oder ähnlich stark beaufschlagten Bereichen ausgelegt und mit einem leicht zu reinigenden Schoner, insbesondere bei feuchtem Wetter versehen ist.The invention relates to a doormat made of coconut, straw or similarly hard-wearing material, which is designed as a rug in front of the front door or similar areas and is provided with an easy-to-clean schooner, especially in damp weather.
Derartige Fußmatten werden von den Hausfrauen oder den Reinigungskräften möglichst noch außerhalb des Wohn- oder Betriebsbereiches ausgelegt, damit sich die Vorbeikommenden, die Schuhe darauf säubern können. Dadurch wird es verhindert, daß Schmutz und auch Feuchtigkeit mit in den Wohnbereich bzw. Arbeitsbereich hinein gelangt. Dabei sind auch Fußmatten aus einem waschbaren Material bekannt, die insgesamt in gewissen Abständen gereinigt werden müssen. Ebenso ist es bekannt, auf die bekannten Fußmatten Aumehmer o. ä. Tücher aufzulegen, die insbesondere bei nassem Wetter den Vorteil haben, daß sie auch die Feuchtigkeit von den Schuhen abnehmen, um so den Wohn- oder Arbeitsbereich gesondert zu schützen. Nachteilig dabei ist, daß durch die Benutzer diese Schoner in der Regel von der Matte weggetreten werden oder auch nur so verschoben werden, daß sie den nachfolgenden Benutzern nicht mehr zur Verfügung stehen. Der gewünschte Effekt kann somit mit der notwendigen Sicherheit nicht erreicht werden.Such floor mats are laid out by the housewives or the cleaning staff as far as possible outside of the living or operating area so that the people passing by can clean the shoes on them. This prevents dirt and moisture from getting into the living area or work area. Floor mats made of a washable material are also known, which overall have to be cleaned at certain intervals. It is also known to place cloths or similar cloths on the known floor mats, which have the advantage in particular in wet weather that they also remove the moisture from the shoes, so as to protect the living or working area separately. The disadvantage here is that these protectors are usually kicked away from the mat by the user or are only moved so that they are no longer available to the subsequent users. The desired effect can therefore not be achieved with the necessary security.
Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, eine verwenderfreundliche, hochwirksame Fußmatte zu schaffen, die in der Lage ist, auch den lästigen, feuchten, klebrigen Schmutz aufzunehmen und zurückzuhalten.The invention is therefore based on the object of creating a user-friendly, highly effective floor mat which is capable of absorbing and retaining the annoying, moist, sticky dirt.
Die Aufgabe wird gemäß der Erfindung dadurch gelöst, daß der Schoner als den Vorleger umhüllender Schutzmantel ausgebildet und aus einem die Feuchtigkeit aufnehmenden, wringbaren Stoff hergestellt ist. Bei einer derart ausgebildeten Fußmatte ist auf einfache und sehr effektive Art und Weise sichergestellt, daß der Schoner auch jeweils voll für die Abreinigung der Schuhe zur Verfügung steht, wenn dies aufgrund der Wettergegebenheiten notwendig ist. Ist er verschmutzt, kann er leicht vom Vorleger abgenommen und beispielsweise wie ein Aufnehmer gereinigt werden, indem er in einen Wassereimer eingetaucht und dann mehrmals ausgewrungen wird. Wichtig ist dabei, daß er sowohl von der Form her wie auch von den Aufnahmeeigenschaften her auch größte Verschmutzungen sicher aufnehmen und zurückhalten kann, so daß es für die Hausfrau und die sonstigen Eigentümer sichergestellt ist, daß dieser lästige Schmutz erst gar nicht in die Räume mit hineingelangt. Übliche Fußmatten aus Kokos, Stroh u. ä. strapazierfähigem Material sind aufgrund ihrer Materialeigenschaften nicht geeignet, feuchten oder auch nur klebrigen Schmutz zurückzuhalten. Sie können zwar diesen Schmutz vom Schuh abnehmen, wenn dieser über sie hinwegbewegt wird, doch spritzt dann der Schmutz mehr oder weniger weit von der Matte weg und muß auf sonstige geeignete Weise dann aufgesammelt werden. Beim erfindungsgemäßen Schoner dagegen ist die Abreinigung und das Zurückhalten des Schmutzes und der Feuchtigkeit sichergestellt, wobei durch die Form des Schutzmantels nicht durch dies sichergestellt ist, sondern auch seine jeweils verwendungsoptimale Anordnung.The object is achieved according to the invention in that the schooner is designed as a protective sheath enveloping the rug and is made of a moisture-absorbing wringable material. With a doormat designed in this way, it is ensured in a simple and very effective manner that the schooner is also fully available for cleaning the shoes if this is necessary due to the weather conditions. If it is dirty, it can easily be removed from the rug and, for example, cleaned like a pick-up by immersing it in a water bucket and then wringing it out several times. It is important that it can safely absorb and retain even the greatest dirt, both in terms of its shape and its absorption properties, so that it is ensured for the housewife and other owners that this annoying dirt does not even enter the rooms got in. Usual floor mats made of coconut, straw and. Durable material is not suitable due to its material properties to retain damp or even sticky dirt. Although you can remove this dirt from the shoe when it is moved over it, the dirt then splashes more or less far away from the mat and must then be collected in some other suitable way. In the case of the schooner according to the invention, on the other hand, the cleaning and retention of the dirt and moisture is ensured, the shape of the protective jacket not ensuring this, but also its arrangement which is optimal for each use.
Nach einer zweckmäßigen Ausbildung der Erfindung ist vorgesehen, daß der Schutzmantel formmäßig mit dem Vorleger korrespondierend und diesen ganz umhüllend ausgebildet ist. Diese besondere Form ist zunächst einmal verwenderfreundlich, weil die Möglichkeit gegeben ist, den Vorleger auf einfache und zweckmäßige Weise mit dem Schutzmantel zu kombinieren und dabei gleichzeitig die genaue und aktive Position für den Schutzmantel vorzugeben. Durch das Umhüllen ist darüber hinaus die Möglichkeit gegeben, eine derartige Fußmatte, wenn Sie dies zuläßt, auch von beiden Seiten zur Benutzung zur Verfügung zu stellen, so daß die Standzeiten damit vorteilhaft verlängert werden können. Dabei sollte der Schutzmantel wie weiter oben beschrieben ja mehrfach einsetzbar sein, so daß eine einfache und wirksame Einhüllung durch beispielsweise ein Umschlagen des offenen Endes abgeschlossen werden kann.According to an expedient embodiment of the invention, it is provided that the protective jacket corresponds in shape to the rug and that it is completely enveloping. This particular shape is first of all user-friendly, because there is the possibility of combining the rug with the protective jacket in a simple and expedient manner and at the same time specifying the precise and active position for the protective jacket. By wrapping it is also possible to provide such a doormat, if you allow it, from both sides for use, so that the service life can be advantageously extended. The protective sheath should be used several times, as described above, so that a simple and effective wrapping can be completed by, for example, folding the open end.
Eine besonders zweckmäßige Ausbildung ist aber die, bei der der Schutzmantel sackähnlich ausgebildet ist, wobei eine Schmalseite offen und mit einem vielfach zu betätigenden Verschluß ausgerüstet ist. Damit wird der Vorleger in den Schuztmantel eingeschoben und dann der Verschluß auf der Schmalseite verschlossen, so daß sich der Vorleger im Schutzmantel nicht verschieben kann. Damit ist die zur Abreinigung vorgesehene Oberfläche des Schutzmantels immer von der optimalen Seite her erreichbar und ein Abreinigen der Schuhe ist sichergestellt.A particularly useful training is that in which the protective jacket is designed like a sack, with a narrow side open and equipped with a closure that can be operated many times. So that the rug is inserted into the protective jacket and then the closure is closed on the narrow side, so that the rug cannot move in the protective jacket. This means that the surface of the protective jacket intended for cleaning can always be reached from the optimum side, and cleaning of the shoes is ensured.
Da der Verschluß ja häufig oder über lange Zeitabschnitte hin aktiv sein muß, ist die Erfindung besonders zweckmäßig zu verwirklichen, indem der Verschluß als Klettverschluß ausgebildet ist. Dies hat den Vorteil, daß dann auch eine Reingigung beispielsweise ein Waschvorgang des Schutzmantels die Wirksamkeit des Verschlusses nicht beeinträchtigen kann. Dies gilt in ähnlicher Form auch, wenn der Verschluß über Knopflöcher und korrespondierende Knöpfe verfügt, wobei allerdings das Verschließen dieses Verschlusses und das Wiederöffnen etwas umständlicher als beim Klettverschluß ist. Darüber hinaus ist es auch denkbar, daß der Klettverschluß als Reißverschluß ausgebildet ist, dessen Teile aus wetterfestem Kunststoff bestehen. All diese verschiedenen Ausbildungen ermöglichen es der Hausfrau oder dem sonstigen Benutzer je nach Wetterlage die Fußmatte bzw. den Vorleger mit einem geeigneten Schutzmantel bzw. Schoner zu versehen oder es eben zu lassen, beispielsweise wenn völlig trockenes Wetter ist.Since the fastener must be active frequently or over long periods of time, the invention can be implemented particularly expediently by the fastener being designed as a Velcro fastener. This has the advantage that cleaning, for example a washing process of the protective jacket, cannot impair the effectiveness of the closure. This also applies in a similar form if the closure has buttonholes and corresponding buttons, although the closure of this closure and reopening is somewhat more cumbersome than with the Velcro closure. In addition, it is also conceivable that the Velcro fastener is designed as a zipper, the parts of which are made of weatherproof plastic. All these different designs enable the housewife or the other user, depending on the weather conditions, to provide the floor mat or the rug with a suitable protective jacket or schooner or to leave it flat, for example when the weather is completely dry.
Je nach Standort oder besser gesagt Liegeort der Fußmatte wird sie sehr stark beansprucht. Diese Beanspruchung kann dann leicht dazu führen, daß dünne Stellen im Schutzmantel entstehen und schließlich eine Zerstörung erfolgt. Um dieses zu vermeiden, zumindestens auf vertretbare Zeitabschnitte hinauszuzögern, sieht die Erfindung vor, daß in den aus saugfähigem Stoff bestehenden Schutzmantel die Form stabilisierende Fäden vorzugsweise aus Para-Aramid- Fasern eingewebt sind. Diese Para-Aramid- Fasern auch als Kevlar-Fasern bekannt werden zur Herstellung von schußsicheren Westen u. ä. Materialien eingesetzt, sind aber nicht geeignet, Feuchtigkeit u. ä. aufzunehmen. Bei entsprechender Anordnung dieser Para-Aramid-Fasern bleibt aber der Reini- gungs- bzw. Feuchtigkeitsaufnahmeeffekt erhalten und es wird gleichzeitig die Verbesserung der Standzeit erreicht. Der Anteil der Para-Aramid-Fasern liegt bei 5 - 15 % .Depending on the location or rather the location of the doormat, it is used very heavily. This stress can then easily lead to the formation of thin spots in the protective jacket and ultimately destruction. In order to avoid this, at least to delay it for justifiable periods of time, the invention provides that the shape-stabilizing threads are preferably woven from para-aramid fibers into the protective jacket made of absorbent material. These para-aramid fibers are also known as Kevlar fibers for the manufacture of bulletproof vests and the like. Ä. Materials used, but are not suitable, moisture and. Ä. to record. If these para-aramid fibers are arranged appropriately, however, the cleaning or moisture absorption effect is retained and the service life is improved at the same time. The proportion of para-aramid fibers is 5 - 15 %.
Die Form besonders stabilisierend ist es, wenn die Fäden als Schuß- und Kettfäden eingesetzt sind, da dann eine Art Armierung entsteht, die gleichzeitig auch sicherstellt, daß sich der Schutzmantel nicht verformt, sondern vielmehr immer eng den Vorleger umfassend für die Abreinigung von Schuhen u. ä. zur Verfügung steht.The shape is particularly stabilizing if the threads are used as weft and warp threads, since then a kind of reinforcement is created, which at the same time also ensures that the protective jacket does not deform, but rather always closely covers the rag for cleaning shoes and the like . is available.
Wenn als Schutzmantel ein übliches Aufnehmematerial verwendet wird, besteht die Oberfläche einer derartigen kombinierten Fußmatte aus mehr oder weniger weichem Material. Um auch die Abreinigung von lästigerem und festsitzendem Schmutz zu sichern, ist vorgesehen, daß der Schutzmantel die Reinigungsborsten des Vorlegers gezielt durchlassend ausgebildet ist, so daß diese Reinigungsborsten nach wie vor ihre Abreingigungsarbeit übernehmen können, während der dann wirksame eigentliche Schutzmantel die Feuchtigkeit aufnimmt und den Schmutz auffängt bzw. zurückhält. Dabei kommt dieser Lösung naturgemäß eine Fußmatte besonders entgegen bzw. ein Vorleger, der eine Vielzahl derartiger Reingiungsborsten aufweist bzw. so angefertigt ist, daß diese Reingigungsborsten dicht bei dicht quasi die Oberfläche des Vorlegers bilden. Dabei kann der Schutzmantel so aufgebaut werden, daß mehr oder weniger dieser Reinigungsborsten ihn durchdringend für die Abreinigung der Schuhe oder sonstiger Dinge zur Verfügung stehen.If a conventional receiving material is used as the protective jacket, the surface of such a combined doormat consists of more or less soft material. In order to ensure the cleaning of more annoying and stuck dirt, it is provided that the protective jacket is designed specifically to let the cleaning bristles of the lay-up so that these cleaning bristles can continue to perform their cleaning work, while the effective protective jacket then absorbs the moisture and the Collects or retains dirt. This solution naturally suits a doormat or a rug, which has a large number of such cleaning bristles or is made so that these cleaning bristles form the surface of the rug close to each other. The protective jacket can be constructed in such a way that more or less of these cleaning bristles are penetratingly available for cleaning the shoes or other things.
Steht kein Vorleger zur Verfügung, der hochstehende Reinigungsborsten aufweist, so kann es zweckmäßig sein, daß der Schutzmantel mit einem die Abreinigung von Schuhen begünstigenden Belag versehen ist. Dies kann man beispielsweise dadurch erreichen, daß die Oberfläche des Schutzmantels nicht eine glatte Fläche sondern eine wellige Fläche o. ä. bildet.If there is no mat available which has high-quality cleaning bristles, it may be appropriate for the protective jacket to be provided with a coating which promotes cleaning of shoes. This can be achieved, for example, by the fact that the surface of the protective jacket does not form a smooth surface but a wavy surface or the like.
Die Erfindung zeichnet sich insbesondere dadurch aus, daß eine verwenderfreundliche Fußmatte zur Verfügung gestellt ist. Dies wird dadurch erreicht, daß die Fußmatte bei Bedarf mit einem sehr einfach zu handhabenden, aber sehr wirksamen Schoner eingesetzt werden kann. Dadurch erreicht man eine auch von der Reinigung her hochwirksame Fußmatte, die auch in der Lage ist, lästigen, vor allem feuchten Schmutz aufzunehmen, beispielsweise auch Schnee im Winter. Dabei wird dadurch, daß der Schutzmantel sackförmig ausgebildet ist und auf der offenen Seite über einen Klettverschluß o. ä. verfügt, sichergestellt, daß eine derart ausgerüstete Fußmatte einen auch immer wirklich zur Verfügung stehenden Schutzmantel hat, da er sich nicht von seiner Position entfernen sondern immer voll wirksam ist. Ist die Verunreinigung so weit fortgeschritten, daß eine Reinigung erforderlich ist, so wird einfach der Klettverschluß beispielsweise geöffnet, der Vorleger aus dem Schutzmantel herausgezogen und dann gereinigt, entweder in der Waschmaschine oder aber durch entsprechendes Eintauchen und Aus wringen in einem Wassereimer. Insbesondere die letztgenannte Reinigungsweise hat den großen Vorteil, daß sie praktisch am Liegeort der Fußmatte und sehr schnell vorgenommen werden kann. Damit ist erreicht, daß die Fußmatte mit ihrem Schutzmantel sehr kurzfristig wieder zur Verfügung steht, was die Hausfrau insbesondere interessiert, da sie das Mithereinbringen von Schmutz insbesondere von Feuchtigkeit in die heute häufig mit Teppichböden ausgelegten Zimmer befürchten muß.The invention is particularly characterized in that a user-friendly doormat is provided. This is achieved in that the doormat can be used with a very easy-to-use but very effective protector if required. As a result, you can achieve a doormat that is also highly effective in terms of cleaning and is also capable of annoying, especially damp Take up dirt, for example snow in winter. The fact that the protective jacket is bag-shaped and has a Velcro fastener or the like on the open side ensures that a floor mat equipped in this way has a protective jacket that is always really available, since it does not move away from its position but instead is always fully effective. If the contamination has progressed so far that cleaning is required, the Velcro fastener is simply opened, for example, the rug is pulled out of the protective jacket and then cleaned, either in the washing machine or by appropriate immersion and wringing out in a water bucket. The last-mentioned cleaning method in particular has the great advantage that it can be carried out practically at the place where the doormat lies and very quickly. This ensures that the doormat with its protective coat is available again at very short notice, which is of particular interest to the housewife, since she has to fear the bringing in of dirt, in particular moisture, into rooms which are often carpeted today.
Weitere Einzelheiten und Vorteile des Erfindungsgegenstandes ergeben sich aus der nachfolgenden Beschreibung der zugehörigen Zeichnung, in der ein bevorzugtes Ausführungsbeispiel mit den dazu notwendigen Einzelheiten und Einzelteilen dargestellt ist. Es zeigen:Further details and advantages of the subject matter of the invention emerge from the following description of the associated drawing, in which a preferred exemplary embodiment is shown with the necessary details and individual parts. Show it:
Fig. 1 eine perspektivische Darstellung einer Fußmatte, von der derFig. 1 is a perspective view of a doormat, of which
Schoner teilweise abgezogen ist,Schooner is partially removed,
Fig. 2 einen Ausschnitt des den Schutzmantel darstellenden Gewebes,2 shows a section of the fabric representing the protective jacket,
Fig. 3 einen Schnitt durch die Fußmatte bzw. den Vorleger mit Schutzmantel,3 shows a section through the doormat or the rug with protective jacket,
Fig. 4 einen Schnitt durch einen Vorleger mit unterschiedlich ausgebildeten Schutzmänteln,4 shows a section through a rug with differently designed protective sleeves,
Fig. 5 eine weitere perspektivische Darstellung eines Vorlegers mitFig. 5 shows another perspective view of a rug
Schutzmantel undProtective jacket and
Fig. 6 eine Vorkopfansicht des Vorlegers gemäß Fig. 5 mit Schutzmantel. Fig. 1 zeigt eine Fußmatte 1 in perspektivischer Darstellung, wobei die als Vorleger 2 ausgebildete Fußmatte 1 mit einem sackähnlichen Schoner 3 ausgerüstet ist. Dieser Schoner 3 dient wie auch die Figuren 3 und 4 zeigen als Schutzmantel 4, der den Vorleger 2 vollständig einhüllt.Fig. 6 is a front view of the mat according to FIG. 5 with a protective jacket. Fig. 1 shows a doormat 1 in perspective, the doormat 1 designed as a mat 2 is equipped with a sack-like protector 3. This schooner 3, like FIGS. 3 and 4, serves as a protective jacket 4, which completely envelops the rug 2.
Der Vorleger 2 weist bei der aus Fig. 1 ersichtlichen Ausführung einen rundumlaufenden Rand 5 auf, wobei dieser fest ausgebildete Ran 5 das Überziehen des Schutzmantels 4 begünstigt, insbesondere im Bereich der beiden Längsseiten 6, 7. Ebenso wie die Längsseiten 6, 7 ist auch die Schmalseite 8 geschlossen, während die zweite Schmalseite 9 offen gelassen ist, dadurch ist der geschilderte Überziehvorgang einfach vorzunehmen.The rug 2 in the embodiment shown in FIG. 1 has a circumferential edge 5, this firmly formed rim 5 promoting the covering of the protective jacket 4, in particular in the region of the two long sides 6, 7. The same as the long sides 6, 7 the narrow side 8 is closed, while the second narrow side 9 is left open, as a result of which the covering process described is simple to carry out.
Bei der aus Fig. 1 und auch den Figuren 3 und 4 ersichtlichen Ausführungen ist die offene Schmalseite 9 des Schutzmantels 4 mit einem Verschluß 10, hier einem Klettverschluß 11 versehen, um so das Schließen und Wiederöffnen mehrfach vornehmen zu können, ohne daß die Gefahr besteht, daß durch die Belastung, durch Witterungseinflüsse o. ä. dieser Verschluß 10 unwirksam werden kann.1 and also FIGS. 3 and 4, the open narrow side 9 of the protective jacket 4 is provided with a fastener 10, here a Velcro fastener 11, so that it can be closed and reopened several times without the risk that this closure 10 can become ineffective due to the load, weather conditions or the like.
Die Oberseite 22 des Vorlegers 2 ist mit Rillen 23, 24 versehen. Aufgrund der geringen Dicke des Schutzmantels 4 machen sich diese Rillen 23, 24 auch durch den Schutzmantel 4 hindurch bemerkbar, so daß der Abreinigungsvorgang dadurch begünstigt ist.The top 22 of the rug 2 is provided with grooves 23, 24. Due to the small thickness of the protective jacket 4, these grooves 23, 24 also make themselves felt through the protective jacket 4, so that the cleaning process is favored thereby.
Fig. 2 zeigt eine vergrößerte Wiedergabe des den Schutzmantel 4 bildenden Gewebes. Erkennbar ist, daß in dieses Gewebe Fäden 12, 13 besonderer Art eingewebt sind. Dabei handelt es sich um sogenannte Para-Aramid-Fasern, die auch als Kevlar bezeichnet werden und die die Standzeit derartiger Gewebe wesentlich erhöhen. Aufgrund der besonderen Anordnung hier sowohl als Schutzfäden wie auch als Kettfäden ergibt sich eine wesentlich stabilisierende Wirkung auch bezüglich des gesamten Schutzmantels 4. Sowohl beim Überziehen über den Vorleger 2 wie auch während des Aufliegens auf ihm während der Benutzung frühen diese Fäden 12, 13 vor allem auch dazu, daß sich der Schutzmantel 4 auf dem Vorleger 2 nicht verschiebt. Die Figuren 3 und 4 geben einen Schnitt durch die Fußmatte 1 wieder, wobei deutlich wird, daß der Vorleger 2 vollständig vom Schoner 3 bzw. dem Schutzmantel 4 eingehüllt ist. An der einen Schmalseite 9 ist der Klettverschluß 11 als optimaler Verschluß 10 angebracht, wobei dies eine Ende den Klettverschluß 11 herstellend über das andere gelegt ist.Fig. 2 shows an enlarged representation of the fabric forming the protective jacket 4. It can be seen that threads 12, 13 of a special type are woven into this fabric. These are so-called para-aramid fibers, which are also known as Kevlar and which significantly increase the service life of such fabrics. Due to the special arrangement here, both as protective threads and as warp threads, there is a substantially stabilizing effect also with regard to the entire protective jacket 4. Both when pulling over the rugs 2 and while lying on it during use, these threads 12, 13 are particularly important also to the fact that the protective jacket 4 does not move on the rug 2. Figures 3 and 4 show a section through the doormat 1, it being clear that the rug 2 is completely encased by the protector 3 or the protective jacket 4. On one narrow side 9, the Velcro fastener 11 is attached as an optimal fastener 10, this end being placed over the other to produce the Velcro fastener 11.
Zurückkommend auf Fig. 2 ist noch festzuhalten, daß es sich bei den Fäden 14, 15 um übliche Fäden handelt, aus denen man auch bisher schon Aufnehmer hergestellt hat, d. h. sie sind vor allem saugfähig und begünstigen das Auswringen des gesamten Schutzmantels 4. Die Para-Aramid-Fäden dagegen können Feuchtigkeit nicht aufnehmen, führen aber zu der beschriebenen Stabilisierung und begünstigen somit sowohl die Arbeit wie sie auch zu einer wesentlichen Erhöhung der Standzeiten beitragen.Returning to FIG. 2, it should also be noted that the threads 14, 15 are conventional threads from which sensors have also previously been produced, ie. H. Above all, they are absorbent and promote the wringing out of the entire protective sheath 4. The para-aramid threads, on the other hand, cannot absorb moisture, but do lead to the stabilization described and thus favor both the work and also a significant increase in the service life.
Fig. 4 entspricht im Prinzip der Darstellung der Fig. 3, nur daß hier dargestellt ist, daß der Schutzmantel 4 insofern eine besondere Form aufweist, als er auf der Oberfläche 19 mit einem reinigungsfreundlichen Belag 16 ausgerüstet ist. Hier sind unterschiedliche Formen dieses Belages 16 wiedergegeben, wobei es durch die wellige oder mit einer rauhen Oberfläche ausgerüstete Form vor allen Dingen darum geht, den dem Schuh anhaftenden Schmutz leichter ablösen zu können.Fig. 4 corresponds in principle to the representation of Fig. 3, only that it is shown here that the protective jacket 4 has a special shape in that it is equipped on the surface 19 with a cleaning-friendly coating 16. Different forms of this covering 16 are reproduced here, whereby the wavy shape or the shape provided with a rough surface is primarily concerned with being able to detach the dirt adhering to the shoe more easily.
Dies wird auch mit der Ausführung erreicht, bei der der Schutzmantel 4 aus einem die Reinigungsborsten 17, 18 durchlassenden Gewebe besteht, damit können diese Reinigungsborsten 17, 18 voll wirksam zum Ablösen des Schmutzes mitverwendet werden, wobei der abgelöste Schmutz dann auf den Schutzmantel 4 fällt und mit diesem zusammen entfernt werden kann, ohne daß ein Herumspritzen des Schmutzes zu befürchten ist.This is also achieved with the embodiment in which the protective jacket 4 consists of a fabric that allows the cleaning bristles 17, 18 to pass through, so that these cleaning bristles 17, 18 can be used effectively to remove the dirt, the detached dirt then falling onto the protective jacket 4 and can be removed together with it without fear of the dirt splashing around.
Die Figuren 5 und 6 geben eine besondere Ausführung insofern wieder, als hier der eigentliche Vorleger 2 beispielsweise auf der Schmalseite 8, wo der darüber gezogene Schutzmantel 4 geschlossen ist, mit einem eine Reingiungskehle 20 aufweisenden Stützrand 21 ausgerüstet ist. Mit einer derartigen Reinigungskehle 20 können insbesondere die Seiten von Schuhen wesentlich leichter abgereinigt werden, weil es nicht mehr erforderlich ist, den Fuß bzw. Schuh zu kippen, um auch diesen Bereich des Schuhes sauber zu machen. Insbesondere Fig. 6 läßt erkennen, daß schon bei einfachem Vorbeistreichen an diesem Stützrand 21 bzw. der Reinigungskehle 20 der den Schuhrand verunreinigende Schmutz zurückgehalten wird, insbesondere dann, wenn dieser Stützrand 21 wie dargestellt zusammen mit dem gesamten Vorleger 2 durch den Schutzmantel 4 aus entsprechend saugfähigem Material umhüllt ist.FIGS. 5 and 6 show a special embodiment insofar as here the actual rug 2, for example on the narrow side 8, where the protective sheath 4 drawn over it is closed, is equipped with a supporting edge 21 having a cleaning groove 20. With such a cleaning throat 20, the sides of shoes in particular can be cleaned much more easily because it is no longer it is necessary to tilt the foot or shoe in order to clean this area of the shoe as well. In particular, Fig. 6 reveals that even with a simple swipe past this support edge 21 or the cleaning throat 20, the dirt contaminating the shoe edge is retained, in particular when this support edge 21, as shown, together with the entire mat 2 through the protective jacket 4 accordingly absorbent material is wrapped.
Alle genannten Merkmale, auch die den Zeichnungen allein zu entnehmenden, werden allein und in Kombination als erfindungswesentlich angesehen. All of the features mentioned, including those that can be seen in the drawings alone, are regarded as essential to the invention, alone and in combination.

Claims

Patentansprüche claims
1. Fußmatte aus Kokos-, Stroh- oder ähnlich strapazierfähigem Material, die als Vorleger (2) vor der Haustür oder ähnlich stark beaufschlagten Bereichen ausgelegt und mit einem leicht zu reinigenden Schoner (3), insbesondere bei feuchtem Wetter versehen ist, dadurch gekennzeichnet, daß der Schoner (3) als den Vorleger (2) umhüllender Schutzmantel (4) ausgebildet und aus einem die Feuchtigkeit aufnehmenden, wringbaren Stoff hergestellt ist.1. doormat made of coconut, straw or similarly hard-wearing material, which is designed as a mat (2) in front of the front door or similarly heavily loaded areas and is provided with an easy-to-clean cover (3), in particular in damp weather, characterized in that that the schooner (3) is designed as a protective jacket (4) enveloping the rug (2) and is made of a moisture-absorbing, wrinkle-resistant material.
2. Fußmatte nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Schutzmantel (4) formmäßig mit dem Vorleger (2) korrespondierend und diesen ganz umhüllend ausgebildet ist.2. Doormat according to claim 1, characterized in that the protective jacket (4) corresponds in shape to the rug (2) and this is completely enveloping.
3. Fußmatte nach Anspruch 1 bis Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, daß der Schutzmantel (4) sackähnlich ausgebildet ist, wobei eine Schmalseite (9) offen und mit einem vielfach zu betätigenden Verschluß (10) ausgerüstet ist.3. Door mat according to claim 1 to claim 2, characterized in that the protective jacket (4) is bag-like, a narrow side (9) is open and equipped with a closure (10) which can be actuated many times.
4. Fußmatte nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß der Verschluß (10) als Klettverschluß (11) ausgebildet ist.4. Door mat according to claim 3, characterized in that the closure (10) is designed as a Velcro fastener (11).
5. Fußmatte nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß der Verschluß (10) über Knopflöcher und korrespondierende Knöpfe verfügt.5. Doormat according to claim 3, characterized in that the closure (10) has buttonholes and corresponding buttons.
6. Fußmatte nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß der Verschluß (10) als Reißverschluß ausgebildet, dessen Teile aus wetterfestem Kunststoff bestehen.6. Door mat according to claim 3, characterized in that the closure (10) is designed as a zipper, the parts of which are made of weatherproof Plastic.
7. Fußmatte nach Anspruch 1 bis Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß in den aus saugfähigem Stoff bestehenden Schutzmantel (4) die Form stabilisierende Fäden (12, 13) vorzugsweise aus Para-Aramid-Fasern eingewebt sind.7. Door mat according to claim 1 to claim 6, characterized in that in the protective jacket (4) consisting of absorbent material, the shape-stabilizing threads (12, 13) are preferably woven from para-aramid fibers.
8. Fußmatte nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, daß die Fäden (12, 13) als Schuß- und Kettfäden eingesetzt sind.8. Door mat according to claim 7, characterized in that the threads (12, 13) are used as weft and warp threads.
9. Fußmatte nach Anspruch 1 bis Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß der Schutzmantel (4) die Reinigungsborsten (17, 18) des Vorlegers (2) gezielt durchlassend ausgebildet ist.9. Door mat according to claim 1 to claim 8, characterized in that the protective jacket (4), the cleaning bristles (17, 18) of the mat (2) is specifically designed to pass.
10. Fußmatte nach Anspruch 1 bis Anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß der Schutzmantel (4) mit einem die Abreinigung von Schuhen begünstigenden Belag (16) versehen ist. 10. Door mat according to claim 1 to claim 8, characterized in that the protective jacket (4) is provided with a covering which favors the cleaning of shoes (16).
PCT/DE1997/002308 1996-06-26 1997-10-09 Doormat with non-crush cover WO1999018839A1 (en)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19625533A DE19625533A1 (en) 1996-06-26 1996-06-26 Protective cover for door mat
PCT/DE1997/002308 WO1999018839A1 (en) 1996-06-26 1997-10-09 Doormat with non-crush cover
AU52211/98A AU5221198A (en) 1997-10-09 1997-10-09 Doormat with non-crush cover

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19625533A DE19625533A1 (en) 1996-06-26 1996-06-26 Protective cover for door mat
PCT/DE1997/002308 WO1999018839A1 (en) 1996-06-26 1997-10-09 Doormat with non-crush cover

Publications (1)

Publication Number Publication Date
WO1999018839A1 true WO1999018839A1 (en) 1999-04-22

Family

ID=25962935

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PCT/DE1997/002308 WO1999018839A1 (en) 1996-06-26 1997-10-09 Doormat with non-crush cover

Country Status (2)

Country Link
DE (1) DE19625533A1 (en)
WO (1) WO1999018839A1 (en)

Families Citing this family (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19625533A1 (en) * 1996-06-26 1998-01-02 Joerg Elsweiler Protective cover for door mat
NL1007196C1 (en) * 1997-10-02 1997-12-17 Harmen Alexander Burki Cover for a doormat.
DE19906664A1 (en) * 1999-02-18 2000-08-31 Veronika Kuettner Stretch covering of washable, wet-absorbent material has peripheral rubber band or hook pipe fasteners
FR2792820B1 (en) * 1999-04-28 2001-07-06 Tape Ind SUITABLE WIPERS AND WIPING ELEMENT
DE10018574C2 (en) * 2000-04-14 2003-06-18 Veronika Kuettner Doormat fitted sheet
GB2427134A (en) * 2005-06-15 2006-12-20 Nina Schmidt-Marino A mat with a detachable cover
WO2018078422A1 (en) * 2016-10-28 2018-05-03 Lucia Bozino Mat with a removable cover

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3526564A (en) * 1967-07-19 1970-09-01 William A Crawford Foamed plastic floormat with perforated envelope
US5028468A (en) * 1989-09-27 1991-07-02 Pandel, Inc. Surgical mat with disposable cover
DE19625533A1 (en) * 1996-06-26 1998-01-02 Joerg Elsweiler Protective cover for door mat

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3526564A (en) * 1967-07-19 1970-09-01 William A Crawford Foamed plastic floormat with perforated envelope
US5028468A (en) * 1989-09-27 1991-07-02 Pandel, Inc. Surgical mat with disposable cover
DE19625533A1 (en) * 1996-06-26 1998-01-02 Joerg Elsweiler Protective cover for door mat

Also Published As

Publication number Publication date
DE19625533A1 (en) 1998-01-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2024616B2 (en) DEVICE FOR CLEANING TEXTILES
DE3526085C1 (en) Cleaning device
DE10200033A1 (en) Wiping device for wiping surfaces to be cleaned
EP0717605B1 (en) Head for a floor-cleaning mop
WO1999018839A1 (en) Doormat with non-crush cover
DE69818019T2 (en) FOLDABLE MOP
DE1428382A1 (en) Vacuum cleaner nozzle
EP1244378B1 (en) Absorbent structure for cleaning surfaces
DE202010001202U1 (en) Velcro brush
EP0909549A1 (en) Textile covering particularly for a cleaning apparatus
DE2909617C2 (en) Cleaning device for cleaning floors
WO1996000029A1 (en) Mop head for a floor mop
EP1217935B1 (en) Textile cloth for wiping floors
DE2021405C (en) Mopping device with wringing device
DE4312522A1 (en) Sleeve for attaching to a holder of a cleaning device, especially for carpet cleaning
DE1703505C (en) Floor wiper
EP1334686B1 (en) Mop
EP3186420A1 (en) Linear textile structure
DE202023105491U1 (en) Cleaning device for manually cleaning household items with a finger loop
DE2129601C3 (en) Washer for floors
DE10043764C2 (en) mop
DE4341263A1 (en) Damp mop cover for floor care
DE202022102600U1 (en) Laundry bag for shoes
DE102018126818A1 (en) Mop cover for use on a mop cover holder and method for cleaning a surface with a mop cover
DE202018106149U1 (en) Mop cover for use on a mop cover holder

Legal Events

Date Code Title Description
AK Designated states

Kind code of ref document: A1

Designated state(s): AL AM AT AU AZ BA BB BG BR BY CA CH CN CU CZ DE DK EE ES FI GB GE GH HU IL IS JP KE KG KP KR KZ LC LK LR LS LT LU LV MD MG MK MN MW MX NO NZ PL PT RO RU SD SE SG SI SK SL TJ TM TR TT UA UG US UZ VN YU ZW

AL Designated countries for regional patents

Kind code of ref document: A1

Designated state(s): GH KE LS MW SD SZ UG ZW AM AZ BY KG KZ MD RU TJ TM AT BE CH DE DK ES FI FR GB GR IE IT LU MC NL PT SE BF BJ CF CG CI CM GA GN ML MR NE SN TD TG

121 Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application
NENP Non-entry into the national phase

Ref country code: CA

122 Ep: pct application non-entry in european phase