DISPOSITIF DE FERMETURE DES CAPOTS DE PROTECTION DES DEVICE FOR CLOSING PROTECTION COVERS
VEHICULES D'UNE RAME FERROVIAIRE ET RAME POURVUE DE CESVEHICLES OF A RAIL ROW AND ROW PROVIDED WITH SUCH
DISPOSITIFS DE FERMETURECLOSING DEVICES
L'invention se rapporte à un dispositif de fermeture des capots de protection des véhicules d'une rame ferroviaire pour le transport d'automobiles et la rame pourvue de ces dispositifs de fermeture.The invention relates to a device for closing the protective hoods of vehicles of a railway train for the transport of cars and the train provided with these closing devices.
Classiquement, chaque rame comprend plusieurs véhicules de transport accouplés comprenant, généralement, chacun deux plateformes placées l'une au dessus de l'autre sur lesquelles les automobiles à transporter viennent prendre place.Conventionally, each train comprises several coupled transport vehicles generally comprising each two platforms placed one above the other on which the automobiles to be transported take place.
Pour permettre à ces véhicules de circuler sur les voies de circulation et franchir les courbes sans risque de rencontrer un obstacle ou pour circuler dans les tunnels ferroviaires, la section transversale de ces véhicules de transport doit s'inscrire dans les limites d'un gabarit.To allow these vehicles to travel on traffic lanes and cross curves without the risk of encountering an obstacle or to travel in railway tunnels, the cross section of these transport vehicles must be within the limits of a gauge.
Selon ce gabarit, la hauteur et la largeur du véhicule chargé ne doivent pas excéder des valeurs maximales préétablies. Est connu (US-2.690.141) un véhicule porte-autos dont les capots sont fixés par rapport au châssis et sont reliés deux à deux par un soufflet.According to this template, the height and width of the loaded vehicle must not exceed preset maximum values. Is known (US-2,690,141) a car carrier whose covers are fixed relative to the chassis and are connected two by two by a bellows.
De tels wagons ne peuvent circuler sur tous les réseaux ferroviaires car leur gabarit est excessif. En dehors des périodes de circulation du véhicule ou du convoi de véhicule, c'est à dire principalement au moment du chargement ou déchargement des automobiles, il n'est pas obligatoire de respecter le gabarit de circulation. En conséquence, à ces instants là, on peut prévoir que la section du véhicule de transport occupe momentanément une section supérieure à celle imposée par le gabarit.
Classiquement, la plateforme inférieure est fixée à demeure au plus prés du plan de référence que constitue le sol tandis qu'au moins localement la plateforme, dite supérieure, peut prendre deux positions : - l'une dite de transport, où cette plateforme est positionnée au plus près du toit des véhicules situés sur la plateforme inférieure etSuch wagons cannot circulate on all rail networks because their size is excessive. Outside the periods of circulation of the vehicle or the convoy of vehicle, that is to say mainly at the time of loading or unloading of the cars, it is not compulsory to respect the traffic gauge. Consequently, at these times, it can be foreseen that the cross section of the transport vehicle momentarily occupies a cross section greater than that imposed by the template. Conventionally, the lower platform is permanently fixed as close as possible to the reference plane that constitutes the ground while at least locally the platform, known as the upper one, can take two positions: - one called transport, where this platform is positioned closest to the roof of vehicles located on the lower platform and
- l'autre dite d'embarquement, où cette plateforme supérieure est surélevée par rapport à la position de transport d'une valeur suffisante pour :- the other known as boarding, where this upper platform is raised relative to the transport position by a value sufficient to:
. d'une part, permettre la circulation des automobiles sans risquer des contacts accidentels de leurs toits avec le dessous de la plateforme supérieure et,. on the one hand, allow the movement of automobiles without risking accidental contact of their roofs with the underside of the upper platform and,
. d'autre part, permettre au préposé chargé de placer les automobiles sur les plateformes de circuler à pieds sans devoir se courber.. on the other hand, allow the attendant responsible for placing the cars on the platforms to travel on foot without having to bend.
Pour protéger les automobiles placées sur ces véhicules de transport, notamment contre les actes de vandalisme, il est connu d'équiper ces véhicules d'un capot (DE-A-1.218491) qui, couvrant essentiellement la plateforme supérieure, est articulé sur l'un de ses bords longitudinaux de manière à pouvoir être dégagé par pivotement autour de son axe de rotation lors de l'embarquement des automobiles. On connait également des véhicules de transport dont le capot se prolonge vers le bas du véhicule de manière à couvrir les parois latérales (EP-0438701) .To protect the cars placed on these transport vehicles, in particular against acts of vandalism, it is known to equip these vehicles with a hood (DE-A-1.218491) which, essentially covering the upper platform, is articulated on the one of its longitudinal edges so as to be able to be released by pivoting about its axis of rotation during the embarkation of automobiles. Transport vehicles are also known, the hood of which extends towards the bottom of the vehicle so as to cover the side walls (EP-0438701).
Bien entendu, par capot, on comprendra un élément rigide en forme de U inversé. On excluera par conséquent les bâches qui sont suffisamment souples pour autoriser le débattement de deux wagons continus couverts par une bâche commune.Of course, by cover, we will understand a rigid element in the shape of an inverted U. We therefore exclude tarpaulins which are flexible enough to allow the travel of two continuous wagons covered by a common tarpaulin.
Ces véhicules sont bien entendu pourvus de moyens de levage des capots. Si les capots connus à ce jour protègent les automobiles des chutes ou des lancées de pierres, malheureusement, la conception actuelle des rames ne permet pas d'empêcher les actes de vandalisme.
En effet jusqu'à ce jour, sur ce type de rame de transport d'automobiles, il n'est pas prévu d'isoler complètement l'intérieur de la rame et, de ce fait, des personnes malveillantes peuvent s'introduire, soit par les extrémités de la rame, soit au niveau de la jonction entre deux véhicules la composant où, afin que la rame puisse franchir les courbes, il n'y a pas de recouvrements par les capots.These vehicles are of course provided with means for lifting the hoods. While the hoods known to date protect automobiles from falling or throwing stones, unfortunately, the current design of the oars does not prevent acts of vandalism. Indeed, to date, on this type of automobile transport train, it is not intended to completely isolate the interior of the train and, as a result, malicious people may enter, either by the ends of the train, that is to say at the junction between two vehicles composing it where, so that the train can cross the curves, there are no overlaps by the covers.
Dans le transport des marchandises, le problème du vandalisme ne se pose pas de la même façon car chaque wagon peut être individuellement clos par des parois latérales et extrêmes.In the transport of goods, the problem of vandalism is not posed in the same way because each wagon can be individually closed by side and end walls.
Un des résultats que l'invention vise à obtenir est un dispositif de fermeture du type cité plus haut qui remédie à ces inconvénients.One of the results which the invention aims to obtain is a closure device of the type mentioned above which overcomes these drawbacks.
A cet effet, l'invention a pour objet un tel dispositif notamment caractérisé en ce que :To this end, the subject of the invention is such a device, in particular characterized in that:
- d'une part, les capots sont associés au châssis du véhicule par des moyens de manoeuvre permettant de les lever en synchronisme d'une hauteur prédéterminée par rapport à un plan de référence et,on the one hand, the hoods are associated with the chassis of the vehicle by maneuvering means making it possible to lift them in synchronism from a predetermined height relative to a reference plane and,
- d'autre part, dans la zone de jonction entre deux véhicules, les capots sont reliés deux à deux par un soufflet en U inversé, de section sensiblement identique à la section en U du capot, ces soufflets étant associés aux capots de manière à être déplacés avec eux.- on the other hand, in the junction zone between two vehicles, the hoods are connected two by two by an inverted U-shaped bellows, of section substantially identical to the U-shaped section of the hood, these bellows being associated with the hoods so as to to be moved with them.
Elle a également pour objet la rame pourvue de ce dispositif.It also relates to the train fitted with this device.
L'invention sera bien comprise à l'aide de la description ci-après faite à titre d'exemple non limitatif en regard du dessin ci-annexé qui représente schématiquement :The invention will be better understood with the aid of the description below given by way of nonlimiting example with regard to the attached drawing which schematically represents:
- figure 1 : une vue de l'extrémité d'une rame,- Figure 1: a view of the end of a train,
- figure 2 : une vue en perspective d'un soufflet, - figure 3 : une vue d'un détail du soufflet.- Figure 2: a perspective view of a bellows, - Figure 3: a view of a detail of the bellows.
En se reportant au dessin, on voit qu'une rame de véhicules destinée notamment au transport des automobiles
est constituée d'un nombre prédéterminé de véhicules de transport accouplés.Referring to the drawing, it can be seen that a train of vehicles intended in particular for the transport of automobiles consists of a predetermined number of coupled transport vehicles.
La section transversale de ces véhicules de transport s'inscrit dans les limites d'un gabarit imposé par les pays dans lesquels circulent ces véhicules.The cross section of these transport vehicles is within the limits of a template imposed by the countries in which these vehicles circulate.
Ainsi la hauteur et la largeur du véhicule chargé ne doivent pas excéder des valeurs maximales préétablies.Thus, the height and width of the loaded vehicle must not exceed preset maximum values.
Chaque véhicule 1 comprend généralement :Each vehicle 1 generally comprises:
- deux plateformes 2, 3 superposées, appelées respectivement inférieure et supérieure, et un capot 4 avec une section transversale sensiblement en forme de U inversé qui, de préférence, couvre sensiblement en totalité les côtés latéraux du véhicule. Selon l'invention :- Two superimposed platforms 2, 3, called respectively lower and upper, and a cover 4 with a cross section substantially in the shape of an inverted U which, preferably, covers substantially entirely the lateral sides of the vehicle. According to the invention:
- d'une part, les capots sont associés au châssis du véhicules par des moyens de manoeuvre permettant de les lever en synchronisme d'une hauteur prédéterminée par rapport à un plan de référence et, - d'autre part, dans la zone de jonction entre deux véhicules, les capots sont reliés deux à deux par un soufflet 6 en U inversé, de section sensiblement identique à la section en U du capot, ces soufflets 6 étant associés aux capots de manière à être déplacés avec eux. Selon l'invention, le soufflet 6 comprend :- on the one hand, the covers are associated with the chassis of the vehicles by maneuvering means making it possible to lift them in synchronism from a predetermined height relative to a reference plane and, - on the other hand, in the junction zone between two vehicles, the hoods are connected two by two by an inverted U-shaped bellows 6, of section substantially identical to the U-shaped section of the hood, these bellows 6 being associated with the hoods so as to be moved with them. According to the invention, the bellows 6 comprises:
- une armature composée d'une pluralité de cintres 7 en U inversé avec les deux cintres d'extrémité fixés par tout moyen connu sur les bords extrêmes des capots 4 etan armature composed of a plurality of hangers 7 in inverted U with the two end hangers fixed by any known means on the extreme edges of the covers 4 and
- au moins un élément 8 de liaison de la base des cintres avec les côtés des capots.- At least one element 8 connecting the base of the hangers with the sides of the covers.
L'armature du soufflet peut être noyé dans un matériau souple mais également cette armature pourra porter une bâche résistant aux lacérations.The frame of the bellows can be embedded in a flexible material but also this frame can carry a tarpaulin resistant to lacerations.
Selon l'invention, l'élément de liaison 8 de la base des cintres comprend un élément 8a longiligne rigide maintenu à chacune de ses extrémités par un moyen 9, 10 d'association avec chacun des capots 4 et au moins certains
des cintres portent un anneau 18 au travers duquel est engagé le dit élément longiligne.According to the invention, the connecting element 8 of the base of the hangers comprises a rigid elongate element 8a held at each of its ends by means 9, 10 of association with each of the covers 4 and at least some hangers carry a ring 18 through which the said elongate element is engaged.
L'un (9) des moyens d'association 9, 10 de l'élément longiligne rigide est une articulation 9 à au moins deux degrés de liberté constituée d'au moins deux fractions complémentaires et dont une des deux fractions est solidaire du capot correspondant.One (9) of the association means 9, 10 of the rigid elongate element is a joint 9 with at least two degrees of freedom consisting of at least two complementary fractions and one of the two fractions of which is integral with the corresponding cover .
L'élément rigide permet de supporter la structure du soufflet lors de la manoeuvre des capots. L'articulation sera, de préférence, une rotule.The rigid element makes it possible to support the structure of the bellows during the operation of the covers. The joint will preferably be a ball joint.
L'autre moyen d'association 10 consiste en une lumière 10a d'axe vertical de largeur sensiblement égale à celle de l'élément longiligne et découpée dans une pièce 10b portée par l'autre capot et dans laquelle s'engage, avec un jeu prédéterminé, le dit élément longiligne rigide, ceci sur une longeur suffisante pour éviter tout dégagement lors des débattements longitudinaux, transversaux et/ou verticaux.The other association means 10 consists of a light 10a with a vertical axis of width substantially equal to that of the elongate element and cut from a piece 10b carried by the other cover and in which engages, with a clearance predetermined, said rigid elongate element, this over a sufficient length to avoid any disengagement during longitudinal, transverse and / or vertical deflections.
On pourra prévoir un soufflet 11 d'étanchéité au moins entre l'élément longiligne et l'entrée de la lumière. Selon une autre caractéristique de l'invention, chacun des véhicules placés aux deux extrémités de la rame porte à son extrémité libre une paroi 20 frontale associée au châssis et composée de deux volets 21 frontaux qui, couvrant ensemble une surface sensiblement équivalente à la surface définie par la section en U inversé du capot, sont articulés chacun autour d'un axe 22 vertical porté sur l'un des montants 23 latéraux du châssis, ces volets étant verrouillés en position fermée par un profilé 24 en U inversé porté par le capot et coiffant le bord supérieur des volets.A sealing bellows 11 may be provided at least between the elongate element and the entry of the light. According to another characteristic of the invention, each of the vehicles placed at the two ends of the train carries at its free end a front wall 20 associated with the chassis and composed of two front flaps 21 which, together covering an area substantially equivalent to the defined area by the inverted U section of the cover, are each articulated about a vertical axis 22 carried on one of the lateral uprights 23 of the chassis, these flaps being locked in the closed position by a section 24 of inverted U carried by the cover and covering the upper edge of the flaps.
Les moyens de manoeuvre des capots comprennent en outre des moyens de levage (non représentés) des parties mobiles des plateformes.The means for maneuvering the hoods further comprise means for lifting (not shown) the mobile parts of the platforms.
Les bords inférieurs du capot se situent sensiblement à la même hauteur que la plateforme inférieure.The lower edges of the cover are situated substantially at the same height as the lower platform.
De préférence, d'une part, le capot est monobloc et d'autre part, les moyens de manoeuvre du capot comprennent
des moyens de déplacement et de guidage en translation des côtés du capot selon une direction sensiblement perpendiculaire au plan de référence, et des moyens de synchronisation des moyens de déplacement des côtés du capot à lever.Preferably, on the one hand, the cover is in one piece and on the other hand, the cover operating means comprise means for moving and guiding in translation the sides of the cover in a direction substantially perpendicular to the reference plane, and means for synchronizing the means for moving the sides of the cover to be lifted.
Les dits moyens de guidage et de déplacement sont généralement aptes à déplacer le capot sur une amplitude au moins égale à la distance mesurée entre les deux plateformes lorsque celles-ci sont placées en position de transport.Said guide and displacement means are generally able to move the cover over an amplitude at least equal to the distance measured between the two platforms when the latter are placed in the transport position.
Avantageusement, le bord inférieur des capots présente au moins localement une gorge qui, dans la position la plus basse du capot, coiffe une nervure que porte indirectement le châssis du véhicule. Cette disposition assure un bon calage du capot lorsque le véhicule circulant est soumis aux ondes de choc lors des croisements de trains ou de circulation dans les tunnels.
Advantageously, the lower edge of the hoods has at least locally a groove which, in the lowest position of the hood, covers a rib which is indirectly carried by the chassis of the vehicle. This arrangement ensures that the hood is properly wedged when the traveling vehicle is subjected to shock waves during the crossing of trains or traffic in tunnels.