UA104773U - Eye protection method against blinding headlights of oncoming vehicles at night - Google Patents
Eye protection method against blinding headlights of oncoming vehicles at night Download PDFInfo
- Publication number
- UA104773U UA104773U UAA201506450U UAU201506450U UA104773U UA 104773 U UA104773 U UA 104773U UA A201506450 U UAA201506450 U UA A201506450U UA U201506450 U UAU201506450 U UA U201506450U UA 104773 U UA104773 U UA 104773U
- Authority
- UA
- Ukraine
- Prior art keywords
- screens
- driver
- eyes
- blinding
- eye
- Prior art date
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 10
- 210000003128 head Anatomy 0.000 claims abstract description 23
- 210000001747 pupil Anatomy 0.000 claims abstract description 13
- 230000003287 optical effect Effects 0.000 claims description 9
- 230000001154 acute effect Effects 0.000 claims description 4
- 238000013459 approach Methods 0.000 claims description 2
- 210000000887 face Anatomy 0.000 claims description 2
- 239000000463 material Substances 0.000 claims description 2
- 238000012544 monitoring process Methods 0.000 abstract 1
- 239000011521 glass Substances 0.000 description 5
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 4
- 210000001061 forehead Anatomy 0.000 description 4
- 230000004313 glare Effects 0.000 description 4
- 230000004438 eyesight Effects 0.000 description 3
- 210000005069 ears Anatomy 0.000 description 2
- 230000001681 protective effect Effects 0.000 description 2
- 229920002160 Celluloid Polymers 0.000 description 1
- 206010039203 Road traffic accident Diseases 0.000 description 1
- 230000000903 blocking effect Effects 0.000 description 1
- 244000309464 bull Species 0.000 description 1
- 230000004409 healthy vision Effects 0.000 description 1
- 238000007689 inspection Methods 0.000 description 1
- 239000012780 transparent material Substances 0.000 description 1
- 230000000007 visual effect Effects 0.000 description 1
Landscapes
- Lighting Device Outwards From Vehicle And Optical Signal (AREA)
Abstract
Спосіб захисту очей водія від засліплення фарами зустрічного транспортного засобу в темний час доби включає використання напівпрозорих екранів. Екрани стаціонарно або на поворотному, або на з'ємному кріпленні прикріплюють до голови водія або до козирка головного убору та розташовують так, що при відсутності попереду та/або попереду зліва, в разі правостороннього руху, джерела засліплюючого світла вони знаходяться вище зіниць очей водія та не заважають спостереженню за дорожньою обстановкою, а при появі джерела засліплюючого світла, водій, нахилом голови вперед та/або в сторону, або поворотом голови вліво чи вправо, переміщує екрани в робоче положення та перекриває ними сліпучі джерела світла.A method of protecting the driver's eyes from being dazzled by the headlights of an oncoming vehicle in the dark involves the use of translucent screens. The screens are fixed either on a rotary or on a detachable attachment to the driver's head or visor of the headdress and positioned so that, in the absence of front and / or front left, in the case of right-hand traffic, the sources of blinding light are above the driver's eyes and pupils. do not interfere with traffic monitoring, and when a source of dazzling light, the driver, tilts his head forward and / or sideways, or turns his head left or right, moves the screens to the working position and covers them with blinding light. erel light.
Description
Корисна модель належить до засобів захисту очей від яскравого джерела світла, а саме водіїв автомобілів від сліпучої дії світла фар транспортних засобів при їх експлуатації в темний час доби.The useful model belongs to means of protecting the eyes from a bright light source, namely car drivers from the blinding effect of the light of vehicle headlights during their operation in the dark.
Осліплення фарами зустрічного транспорту при водінні в темний час доби не тільки заподіює дискомфорт водієві, але і безпосередньо впливає на безпеку руху.Dazzling by headlights of oncoming traffic while driving in the dark not only causes discomfort to the driver, but also directly affects traffic safety.
Серед аналогів відомий захисний козирок, який представляє собою опорний елемент, що знаходиться на лобі і за вухами користувача, на якому підвішується екран, сконструйований з зручного напівпрозорого або прозорого матеріалу, такого як целулоїд, що має бурштиновий, синій або зелений колір, який містить напівпрозору смужку, що звужується від одного кінця до іншого в одному напрямку, внутрішні і зовнішні кромки, що приймають приблизну конфігурацію півкола, еластичні смужки над верхньою кромкою і оголену поверхню, прокату над чолом користувача, а відповідні кінці смужки істотно закруглені і адаптовані для взаємодії з головою користувача відразу над вухами, в результаті чого щиток може бути розташований на приблизній висоті над очима користувачів (Пат. США 1706667 А, МПК АЄТЕ 9/04. Еуезнпіва /Among the analogues, a protective visor is known, which is a support element located on the forehead and behind the ears of the user, on which a screen is suspended, constructed of a convenient translucent or transparent material, such as celluloid, having an amber, blue or green color, which contains a translucent a strip tapering from one end to the other in one direction, the inner and outer edges assuming an approximate semi-circular configuration, the elastic strips above the top edge and the exposed surface rolled over the user's forehead, and the respective ends of the strip being substantially rounded and adapted to interact with the head of the user immediately above the ears, as a result of which the shield can be located at an approximate height above the eyes of the user (US Pat. 1706667 A, IPC AETE 9/04. Eueznpiva /
Снапев Нашйвієїп (О5А); заявник і патентовласник: Спапевз Наийвзівїп (О5А); заявл. 06.11.1925; опубл. 26.03.1929).Snapev Nashyvyeip (O5A); applicant and patent owner: Spapevz Naivzhivip (О5А); statement November 6, 1925; published 26.03.1929).
Недоліком даного козирка є його конструкція, яка є об'ємною та закриває більшу половину обличчя, що може призвести до дискомфорту. Даний захисний козирок за своїм призначенням більше придатний для експлуатації його в спортивній та побутовій сферах, а ніж для використання в цілях захисту від світлових променів від фар зустрічного транспорту при водінні в темний час доби.The disadvantage of this visor is its design, which is bulky and covers most of the face, which can lead to discomfort. According to its purpose, this protective visor is more suitable for its use in sports and domestic spheres, than for use for the purpose of protection against light rays from the headlights of oncoming traffic when driving in the dark.
Відомо пристрій від засліплення очей для автомобілістів, що містить затемнюючі напівпрозорі екрани, розміщені в одну сторону від оптичних центрів окулярів (Пат. 71923A device against blinding the eyes of motorists is known, containing darkening translucent screens placed to one side of the optical centers of the glasses (Pat. 71923
Україна, МПК сО02С 7/10. Пристрій від засліплення очей для автомобілістів / Тарасюк В.К. (ОА). -Ukraine, IPC сО02С 7/10. Device against blinding eyes for motorists / Tarasyuk V.K. (OA). -
Мо и201201998; заявл. 21.02.2012; опубл. 25.07.2012, Бюл. Мо 14). Пристрій забезпечений притискним механізмом з поперечною рухомою штангою, напівпрозорі екрани виконані у вигляді прямокутних трикутників, гіпотенузи яких спрямовані зверху вниз і в бік руху зустрічного транспорту, величина верхнього лівого кута екранів встановлена в залежності від висоти розташування голови водія над дорожнім покриттям, напівпрозорі екрани закріплені наMO and 201201998; statement 21.02.2012; published 25.07.2012, Bull. Mo 14). The device is equipped with a clamping mechanism with a transverse movable rod, translucent screens are made in the form of right triangles, the hypotenuses of which are directed from top to bottom and in the direction of the movement of oncoming traffic, the value of the upper left corner of the screens is set depending on the height of the driver's head above the road surface, translucent screens are fixed on
Зо поперечній штанзі з можливістю їх вільного пересування по горизонталі або осьового піднімання вгору.From the transverse rod with the possibility of their free movement horizontally or axially lifting up.
Недоліком даного пристрою є те, що частина поля зору постійно закрита екранами, а також в силу того, що екрани знаходяться на близькій відстані від зіниці ока (яка у темряві розширюється до 8 мм), утримати їх в потрібному положенні дуже складно. Також, до недоліків пристрою належить його конструкція, яка може завдати механічних пошкоджень окулярам, та неможливість використання даного пристрою для всіх форм окулярів, а також неможливість його використання без окулярів, що спричинить дискомфорт водієві, у якого здоровий зір або присутні контактні лінзи.The disadvantage of this device is that part of the field of vision is constantly covered by screens, and due to the fact that the screens are at a close distance from the pupil of the eye (which expands to 8 mm in the dark), it is very difficult to keep them in the right position. Also, the disadvantages of the device include its design, which can cause mechanical damage to glasses, and the impossibility of using this device for all forms of glasses, as well as the impossibility of using it without glasses, which will cause discomfort to the driver who has healthy vision or has contact lenses.
Найбільш близьким по суті до запропонованого пристрою, а тому прийнятий нами за прототип, є спосіб захисту очей водія при засліпленні світлом фар зустрічних транспортних засобів, суть якого полягає в повороті голови водія до перекриття вузької напівпрозорої перешкоди, світла зустрічних фар, встановленої на крайній з боку зустрічного руху частини лобового скла або очкової оправи будь-якого виду, або що зміцнюється на наголовники будь- якого виду (шолом, каска, окуляри). Зазначений винахід робить нічний рух безпечнішим і комфортнішим (Пат. 2055557 Росія, МПК АбІЕ 9/00. Способ защить! глаз водителя при ослеплении светом фар встречного транспортного средства/ Рубінштейн Л.М. (ВІ); заявник і патентовласник: Рубінштейн Л.М. (ВІ) - Мо 5067541/14; заявл. 28.08.1992; опубл. 10.03.1996).The closest in essence to the proposed device, and therefore adopted by us as a prototype, is a method of protecting the driver’s eyes when blinded by the headlights of oncoming vehicles, the essence of which is to turn the driver’s head to overlap a narrow translucent obstacle, the light of the oncoming headlights, installed on the extreme side against the oncoming movement of a part of the windshield or eyeglass frame of any kind, or that is fastened to any kind of headgear (helmet, hard hat, glasses). The specified invention makes night traffic safer and more comfortable (Pat. 2055557 Russia, IPC AbIE 9/00. Way to protect the driver's eyes when blinded by the headlights of an oncoming vehicle/ Rubinstein L.M. (VI); applicant and patent owner: Rubinstein L.M. (VI) - Mo 5067541/14; application 08/28/1992; published 03/10/1996).
До недоліків прототипу можна віднести напівпрозору смугу, яка перекриває осліплення тільки для лівого ока, а праве око, виходячи з фізіологічної будови наших очей, закрите переніссям, що потребує суттєвого повороту голови вправо і не дозволяє бінокулярно бачити зустрічну смугу, також до недоліків належить необхідність постійного повороту голови водієві для уникання від засліплення, що завдає незручність та призводить до відсутності візуального контролю прямо поперед транспортного засобу та з лівого боку (бо голова повернута вправо) - узбіччя, тротуарної або велосипедної доріжки, що є дуже небезпечним як для водія, так і для пішоходів.The disadvantages of the prototype include a translucent strip that covers the blinding only for the left eye, and the right eye, based on the physiological structure of our eyes, is covered by the bridge of the nose, which requires a significant turn of the head to the right and does not allow binocular vision of the oncoming lane, also the disadvantages include the need for constant turning the driver's head to avoid being dazzled, which causes inconvenience and leads to a lack of visual control directly in front of the vehicle and on the left side (because the head is turned to the right) - the curb, sidewalk or bicycle path, which is very dangerous for both the driver and pedestrians
Засліплення фарами зустрічного транспорту, в більшості випадків, може статися з досить вузької і обмеженої частини зони огляду - смуги руху зустрічного транспорту (з урахуванням перспективи), яка зазвичай тягнеться на відстань до 400 метрів від точки огляду (ця область потенційного засліплення виділена сірим кольором на фіг. 1). Перекривши цю область одним або двома напівпрозорими (частково прозорими), а також поляризаційними екранами, ми зменшимо засліплюючий вплив фар зустрічного транспорту.Dazzling by the headlights of oncoming traffic, in most cases, can occur from a rather narrow and limited part of the viewing area - the lane of oncoming traffic (taking into account the perspective), which usually extends to a distance of up to 400 meters from the viewing point (this area of potential dazzle is highlighted in gray on Fig. 1). By covering this area with one or two translucent (partially transparent) and polarizing screens, we will reduce the blinding effect of the headlights of oncoming traffic.
На фіг. 2 зображено основні зони огляду водія (при правобічному русі): 1 - ліве дзеркало заднього виду; 2 - близько розташований автомобіль, що рухається в зустрічному напрямку; З - автомобіль, що знаходиться на початку зони засліплення; 4 - своя смуга руху і суміжні з нею смуги руху в "нашому напрямку" 5 - праве узбіччя. Для ефективного захисту водія від засліплення потрібно зменшити інтенсивність сліпучого світла із зон 1, 2 та 3, а зони 4 та 5 залишити для повноцінного огляду.In fig. 2 shows the main areas of the driver's view (when driving on the right): 1 - left rear-view mirror; 2 - a nearby car moving in the opposite direction; C - a car located at the beginning of the blinding zone; 4 - own lane and adjacent lanes in "our direction" 5 - right shoulder. In order to effectively protect the driver from glare, the intensity of blinding light from zones 1, 2 and 3 should be reduced, and zones 4 and 5 should be left for full inspection.
В основу корисної моделі поставлено задачу створення нового більш удосконаленого способу захисту очей водія від засліплення фарами зустрічного транспорту в темний час доби шляхом зменшення яскравості сліпучого світла за допомогою напівпрозорих (частково прозорих) або поляризаційних екранів, розташованих зручним чином на голові водія, або на головному уборі, що забезпечить збільшення комфорту для водія при водінні транспортного засобу в темний час доби, зменшення можливості потрапляння в ДТП (дорожньо-транспортну пригоду) через засліплення фарами зустрічного транспорту.The useful model is based on the task of creating a new, more advanced way of protecting the driver's eyes from being dazzled by the headlights of oncoming traffic at night by reducing the brightness of the blinding light with the help of translucent (partially transparent) or polarizing screens conveniently located on the driver's head or headgear , which will provide increased comfort for the driver when driving a vehicle in the dark, reducing the possibility of getting into a road accident (traffic accident) due to being dazzled by the headlights of oncoming traffic.
Екрани можуть бути з однаковою прозорістю або більш прозорі в нижній частині та більш затемнені у верхній, що дозволить регулювати інтенсивність променів світла, які будуть попадати в очі після проходження екранів. Зважаючи на те, що зіниця ока людини має змінний діаметр, зазвичай від 2 до 8 мм в залежності від освітлення, щоб зменшити вплив зміни розміру та положення зіниці при переведенні погляду (зміні напрямку зору ока) на правильність позиціонування (утримання) екранів у потрібному робочому положенні, екрани розташовують не відразу біля ока, а на деякій відстані від нього.The screens can be of the same transparency or more transparent in the lower part and more darkened in the upper part, which will allow you to adjust the intensity of the light rays that will enter the eyes after passing through the screens. Considering that the pupil of the human eye has a variable diameter, usually from 2 to 8 mm depending on the lighting, in order to reduce the effect of the change in the size and position of the pupil when shifting the gaze (changing the direction of vision of the eye) on the correct positioning (holding) of the screens in the desired working position, screens are placed not immediately near the eye, but at some distance from it.
Суть корисної моделі полягає в тому, що у першому варіанті (фіг. 3) для захисту очей водія від засліплення фарами зустрічного транспортного засобу в темний час доби, використовуються два напівпрозорих (частково прозорих в т. ч. поляризаційних) екрани постійної або змінної прозорості, які закріплюються зручним чином на голові водія (користувача), в т. ч. кріпляться до козирка головного убору (стаціонарно або на поворотному, або на з'ємному кріпленні) та при відсутності попереду та/або попереду зліва (для правостороннього руху) джерела засліплюючого світла знаходяться вище зіниць очей водія (користувача) та не заважаютьThe essence of the useful model is that in the first option (Fig. 3), two semi-transparent (partially transparent, including polarizing) screens of constant or variable transparency are used to protect the driver's eyes from being dazzled by the headlights of an oncoming vehicle in the dark. which are conveniently fixed on the driver's (user's) head, including fixed to the visor of the headgear (stationary or on a rotating or removable mount) and in the absence of a blinding source in front and/or in front on the left (for right-hand traffic) lights are above the pupils of the driver's (user's) eyes and do not interfere
Зо спостереженню за дорожньою обстановкою, а в разі появи джерела засліплюючого світла, нахилом голови водія (користувача) вперед та/або в сторону, та при необхідності (наприклад на закругленнях дороги) поворотом голови вліво чи вправо, екрани переміщуються в робоче положення та перекривають сліпучі джерела світла, при цьому відносно вузькі і витягнуті в горизонтальній площині екрани розташовуються при правосторонньому русі ліворуч від оптичного центра кожного ока під гострим кутом до оптичних осей очей, направлених вперед, при цьому задня частина лівого екрана знаходиться біля лівої скроні водія (користувача), передня частина цього екрана наближається під гострим кутом до оптичної осі лівого ока, направленого вперед, але не перетинає цю вісь, та знаходиться на відстані більше ніж З сантиметри від зіниці лівого ока, при цьому лівий екран розташовується так, що він повністю перекриває сліплячі промені світла, відбиті від лівого бокового дзеркала заднього виду для лівого і правого ока та повністю перекриває зону потенційного засліплення (яка знаходиться на смузі або смугах зустрічного руху на відстані 0-400 метрів, а часом і більше від водія(користувача)) для лівого ока та частково перекриває зону потенційного засліплення для правого ока, а другий (правий) екран розташовується так, що він перекриває для правого ока частину зони засліплення, яка залишилась не перекритою лівим екраном, при цьому правий екран лежить на умовній лінії, що проходить через центр зіниці лівого ока або лежить поза кутом огляду лівого ока та не перекриває для лівого ока огляд своєї смуги руху та праве узбіччя, при цьому екрани розташовуються так, що їх передні грані при поперемінному закритті очей в одному і тому ж положенні голови користувача проходять через одну і ту ж умовну лінію, розташовану на відстані 100-150 метрів від водія (користувача), а задня грань правого екрана майже паралельна передній грані лівого екрана та візуально для правого ока розташована трохи позаду передньої грані лівого екрана, чим візуально створює ефект невеликого перекриття екранів, а нижні грані екранів при поперемінному закритті очей візуально паралельні осьовій розмітці дороги та кожна грань візуально є продовженням іншої, у разі лівостороннього руху екрани розташовують дзеркально напрямку руху, з права від оптичного центра кожного ока.With the observation of the road situation, and in the event of the appearance of a source of blinding light, by tilting the driver's (user's) head forward and/or to the side, and if necessary (for example, at road curves) by turning the head to the left or right, the screens move to the working position and block the blinding light sources, while the relatively narrow and elongated screens in the horizontal plane are located to the left of the optical center of each eye at an acute angle to the optical axes of the eyes directed forward when driving on the right, while the rear part of the left screen is near the left temple of the driver (user), the front part of this screen approaches at an acute angle to the optical axis of the left eye directed forward, but does not cross this axis, and is at a distance of more than three centimeters from the pupil of the left eye, while the left screen is located so that it completely blocks the blinding rays of light, reflected from the left side rearview mirror for the left and right eye and completely covers the zone of potential blinding (which is in the lane or lanes of oncoming traffic at a distance of 0-400 meters, and sometimes more from the driver (user)) for the left eye and partially covers the zone of potential blinding for the right eye, and the second (right) screen is located so that it covers for the right eye the part of the blinding zone that remained not covered by the left screen, while the right screen lies on a conditional line passing through the center of the pupil of the left eye or lies outside the viewing angle of the left eye and does not block the view for the left eye of its traffic lane and the right side of the road, while the screens are located so that their front edges, when the eyes are alternately closed in the same position of the user's head, pass through the same conditional line located at a distance of 100-150 meters from the driver (user) , and the back edge of the right screen is almost parallel to the front edge of the left screen and is visually for the right eye slightly behind the front edge on the left of the screen, which visually creates the effect of a small overlapping of the screens, and when the eyes are closed alternately, the lower faces of the screens are visually parallel to the axial marking of the road and each face is visually an extension of the other, in the case of left-hand traffic, the screens are arranged mirroring the direction of movement, to the right of the optical center of each eye.
У другому варіанті для захисту очей водія від засліплення фарами зустрічного транспортного засобу в темний час доби використовуються екрани як в першому варіанті з тією різницею, що екрани мають форму чотирикутників (фіг. 4 і фіг. 5, де "а" - лівий екран, а "р" - бо правий екран), які розширюються в задній частині для перекриття ближньої зони та лівого дзеркала заднього виду, передні та задні грані екранів в робочому положенні розташовані майже вертикально, а самі екрани для зручності регулювання лежать в паралельних площинах, та з'єднуються між собою по верхнім граням додатковою пластиною, яка може бути виконана з того ж матеріалу, що й екрани.In the second option, to protect the driver's eyes from being dazzled by the headlights of an oncoming vehicle in the dark, screens are used as in the first option, with the difference that the screens have the shape of quadrangles (Fig. 4 and Fig. 5, where "a" is the left screen, and "p" - because the right screen), which expand in the rear part to cover the near zone and the left rear-view mirror, the front and rear faces of the screens in the working position are located almost vertically, and the screens themselves lie in parallel planes for ease of adjustment, and with are connected to each other along the upper edges by an additional plate, which can be made of the same material as the screens.
У третьому варіанті для захисту очей водія від засліплення фарами зустрічного транспортного засобу для спрощення конструкції використовується тільки один (фіг. 6) лівий для правостороннього руху та правий для лівостороннього руху екран з першого варіанта, який перекриває зону засліплення для лівого та правого ока одночасно.In the third option, to protect the driver's eyes from being dazzled by the headlights of an oncoming vehicle, only one (Fig. 6) left for right-hand traffic and right for left-hand traffic screen from the first option is used to simplify the design, which covers the blinding zone for the left and right eyes at the same time.
У четвертому варіанті для захисту очей водія від засліплення фарами зустрічного транспортного засобу в темний час доби використовується тільки один екран, роль якого виконує (фіг. 7) напівпрозора (частково прозора) ліва для правостороннього руху, та права для лівостороннього руху частина козирка головного убору розділеного лінією, яка починається біля лоба, майже над серединою правого ока, та закінчується на передній частині козирка напроти точки початку або лівіше (тобто ближче до лівого ока) при правосторонньому, або починається біля лоба майже над серединою лівого ока, та закінчується на передній частині козирка напроти точки початку, або правіше (тобто ближче до правого ока) при лівосторонньому русі, а друга (права для правостороннього або ліва для лівостороннього руху) частина козирка може бути прозорою або взагалі відсутня для зменшення ослаблення світлових променів за межами зони засліплення, на вказаний напівпрозорий козирок одягається або прикріплюється стандартний козирок, що дозволяє використовувати головний убір у будь-який час.In the fourth option, only one screen is used to protect the driver's eyes from being dazzled by the headlights of an oncoming vehicle at dark, the role of which is performed (Fig. 7) by a translucent (partially transparent) left for right-hand traffic, and the right for left-hand traffic part of the visor of the divided headgear a line that begins near the forehead, almost above the middle of the right eye, and ends at the front of the visor opposite the starting point or to the left (i.e., closer to the left eye) for a right-handed person, or begins at the forehead almost above the middle of the left eye, and ends at the front of the visor opposite the starting point, or to the right (i.e. closer to the right eye) for left-hand traffic, and the second (right for right-hand or left for left-hand traffic) part of the visor can be transparent or completely absent to reduce the attenuation of light rays outside the blinding zone, to the specified translucent the visor is worn or attached to a standard visor that allows you to use the headgear at any time.
Технічним результатом запропонованого способу є удосконалення та підвищення ефективності способу захисту очей водія від засліплення фарами зустрічного транспортного засобу в темний час доби, зменшення потрапляння в ДТП при водінні транспортного засобу в темний час доби, зменшення дискомфорту, за рахунок зручності при використанні екранів, наявності варіантів екранів, що мають різні конструкції, які дають змогу водієві вибрати найбільш комфортний спосіб захисту від засліплення фарами зустрічного транспортного засобу в темний час доби.The technical result of the proposed method is to improve and increase the efficiency of the method of protecting the driver's eyes from being dazzled by the headlights of an oncoming vehicle in the dark, reducing accidents when driving a vehicle in the dark, reducing discomfort due to the convenience of using screens, the availability of screen options , which have different designs that allow the driver to choose the most comfortable way of protection from the headlights of the oncoming vehicle in the dark.
Спосіб захисту очей водія від засліплення фарами зустрічного транспорту в темний час доби застосовують наступним чином.The method of protecting the driver's eyes from being dazzled by the headlights of oncoming traffic in the dark is used as follows.
Зо У першому та другому варіанті екрани закріплюються зручним чином на голові водія (користувача) (фіг. 3) таким чином, щоб при звичайному зручному положенні голови водія (користувача) екрани знаходились трохи вище зіниць очей, а правий екран (у разі правостороннього руху) лежав на умовній лінії, що проходить через центр зіниці лівого ока та не перекривав у робочому положенні для лівого ока огляд своєї смуги руху та праве узбіччя.In the first and second variants, the screens are conveniently fixed on the driver's (user's) head (Fig. 3) in such a way that with the usual comfortable position of the driver's (user's) head, the screens are slightly above the pupils of the eyes, and the right screen (in the case of right-hand traffic) lay on the conditional line passing through the center of the pupil of the left eye and did not block the view of his lane and the right side of the road in the working position for the left eye.
Коли з'являється зустрічний автомобіль, який сліпить очі водія, останній нахиляє голову вперед, чим переводить екрани в робоче положення та перекриває ними джерело засліплення.When an oncoming car appears, which blinds the driver's eyes, the latter tilts his head forward, which brings the screens into working position and blocks the source of the glare.
Коли засліплення відбувається за рахунок відбиття променів світла від лівого дзеркала заднього виду водій трохи нахиляє голову вперед і вліво, чим перекриває ці сліплячі промені.When blinding occurs due to the reflection of light rays from the left rear-view mirror, the driver slightly tilts his head forward and to the left, thereby blocking these blinding rays.
Поворот голови вліво або вправо в робочому положенні дозволяє водієві (користувачу) перекривати джерела засліплення при заокругленні дороги.Turning the head to the left or right in the working position allows the driver (user) to block the sources of glare when the road is rounded.
В неробочий стан водій (користувач) повертає екрани випрямленням голови, після чого екрани знаходяться вище зіниць очей водія (користувача) та не заважають нормальному спостереженню за дорожньою обстановкою.In the idle state, the driver (user) turns the screens by straightening his head, after which the screens are above the pupils of the driver's (user) eyes and do not interfere with normal observation of the road situation.
У третьому та четвертому варіанті використовується тільки один екран, тому відпадає потреба контролювати правильність розміщення другого екрана, у всьому іншому спосіб захисту очей від засліплення застосовується як для першого та другого варіантів.In the third and fourth options, only one screen is used, so there is no need to control the correct placement of the second screen, in everything else, the method of protecting the eyes from glare is used as for the first and second options.
Claims (3)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
UA201506450 | 2015-06-30 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
UA104773U true UA104773U (en) | 2016-02-25 |
Family
ID=55700682
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
UAA201506450U UA104773U (en) | 2015-06-30 | 2015-06-30 | Eye protection method against blinding headlights of oncoming vehicles at night |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
UA (1) | UA104773U (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2022225497A1 (en) * | 2021-04-19 | 2022-10-27 | Анатолий Николаевич ОЩЕПКОВ | Protective clip-ons for eyeglass lenses for night driving |
-
2015
- 2015-06-30 UA UAA201506450U patent/UA104773U/en unknown
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2022225497A1 (en) * | 2021-04-19 | 2022-10-27 | Анатолий Николаевич ОЩЕПКОВ | Protective clip-ons for eyeglass lenses for night driving |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US3199114A (en) | Device for eliminating the glare of automobile headlights | |
US4057852A (en) | Anti-dazzle eye shade | |
US3838913A (en) | Glare shield | |
US6056397A (en) | Method and apparatus for reducing glare while driving | |
US4828380A (en) | Anti-glare eyeglasses | |
US2773422A (en) | Polarizing universal sun glasses | |
US3512880A (en) | Glare-protective eyeglasses | |
RU2661449C1 (en) | Glasses for driver | |
UA104773U (en) | Eye protection method against blinding headlights of oncoming vehicles at night | |
RU2541035C2 (en) | Method for driver's eyes protection if blinded by light of oncoming car | |
US4023892A (en) | Dazzle protection spectacle devices for nocturnal drivers of motor vehicles | |
US4253745A (en) | Anti-dazzle devices | |
US3538509A (en) | Glare eliminating device | |
RU2444345C2 (en) | Antidazzle glasses for car drivers | |
RU2704559C1 (en) | Anti-dazzling glasses for drivers of cars | |
RU167570U1 (en) | Antifog glasses | |
JP3186407U (en) | Miscellaneous light cut contact lens | |
RU2600509C2 (en) | Anti-dazzling device | |
RU92789U1 (en) | DRIVER EYE PROTECTION SYSTEM WHEN BLINDING HEADLIGHTS OF A BOARD VEHICLE | |
RU2274439C1 (en) | Antiglaring spectacles for drivers | |
RU199604U1 (en) | Driver protection device against dazzle by oncoming headlights | |
RU133726U1 (en) | DRIVER EYE PROTECTION SYSTEM WHEN BLINDING HEADLIGHTS OF A BOARD VEHICLE | |
RU1802705C (en) | Antidizzle eye glasses | |
CN208110184U (en) | A kind of change strong light dazzling prevention device | |
RU159507U1 (en) | DEVICE AGAINST DRIVING A DRIVER |