TWI502380B - 配合預測式本文輸入使用之方法、裝置、伺服器、系統及電腦程式產品 - Google Patents
配合預測式本文輸入使用之方法、裝置、伺服器、系統及電腦程式產品 Download PDFInfo
- Publication number
- TWI502380B TWI502380B TW096118946A TW96118946A TWI502380B TW I502380 B TWI502380 B TW I502380B TW 096118946 A TW096118946 A TW 096118946A TW 96118946 A TW96118946 A TW 96118946A TW I502380 B TWI502380 B TW I502380B
- Authority
- TW
- Taiwan
- Prior art keywords
- dictionary
- user
- words
- word
- personal
- Prior art date
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/02—Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
- G06F3/023—Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
- G06F3/0233—Character input methods
- G06F3/0237—Character input methods using prediction or retrieval techniques
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/20—Natural language analysis
- G06F40/274—Converting codes to words; Guess-ahead of partial word inputs
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Telephonic Communication Services (AREA)
- Machine Translation (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
Description
本發明大體上與可攜式裝置有關,並且更特定地與可攜式裝置的本文輸入有關。
使用在諸如GSM、UMTS、D-AMPS、以及CDMA2000等行動通信系統的行動終端機,或行動(蜂巢式)電話,至今已使用許多年了。在以前,行動終端機幾乎只完全使用在與其他的行動終端機或市話的語音通信上。逐漸地,行動終端機的使用已擴展到除了語音通信外,還包括其他不同的服務與應用,例如www/wap瀏覽、視訊電話、電子訊息(例如SMS、MMS、電子郵件、即時傳訊)、數位影像或視訊錄影、FM收音機、音樂播放、電動遊戲、行事曆/萬用記事本/時間規劃器、文字處理、等等。
由於行動裝置的形狀因素的要求,通常在行動裝置的袖珍鍵盤上只有一些有限數量的鍵,尤其是與個人電腦的鍵盤相比。由於這個原因,已經發展出許多方法來用受限的袖珍鍵盤輸入本文。一種使用數字的袖珍鍵盤來輸入本文的方法就是使用預測式本文輸入。於是袖珍鍵盤上的每個鍵都與一些英文字母相關聯。當一組數字鍵被按下後,行動裝置裏的一個字典會被用來查詢哪些字可以被這些按下過的鍵所代表。
然而,存在一個問題就是該字典並不是完全涵蓋的,亦即它沒有包含使用者想要敲入的所有可能的字。尤其是,專有名詞以及俚語通常是收藏不足的。
在習知的技藝中,該問題是藉著允許使用者加入客製化的字到字典中來獲得減輕。然而,對這和行動裝置一起所提供之典型的字典而言,使用者仍然必須去作非常大量的工作以加入這些最常用的字。
因此,有需要提供一個改善的方法來管理行動裝置的字典。
由於上面所提的原因,本發明的一個目的就是去解決或至少減少上面所討論的問題。
通常,上述的目的可以藉著附加之獨立的申請專利範圍來達成。
根據本發明的第一個方面,提出了一種包含下列動作的方法:接收至少一個個人字典的至少一部份;用該至少一個個人字典的至少一部份中的字來產生一個改編的字典;以及傳送該改編的字典的至少一部份給一裝置,此裝置是被組配來在預測式本文輸入的時候使用該改編的字典。也就是說,伺服器於是可以將不同來源來的一個或多個的個人字典,結合成一個合併的改編的字典,該字典可以提供給一個或多個的裝置來作預測式本文輸入,如此減少了需要該一個或多個裝置的使用者/使用者們,去手動地將字輸入到該一個或多個裝置的字典中。該個人字典將被建構成與一個使用者或一個裝置有關的字典。
在產生的方面,該至少一個個人字典可以由多個個人字典所組成。
該接收可以包含接收多個個人字典的至少一部份,該多個個人字典的每一個字典都與一個使用者相關聯,此使用者也與一群的使用者相關聯;並且一改編的字典的產生,可以包含用該多個個人字典的至少一部份中的字來產生一個改編的字典。一些人於是可以投件給一改編的字典。該改編的字典於是可以將字典作整合。
在產生的方面,統計分析可以被用來決定該至少一個個人字典的至少一部份中的字,有哪些字將被包括在該改編的字典中。
一個改編的字典的產生可以包括下列步驟:為至少一個個人字典的至少一部份中的每個字都計算一個權重;並且產生一個改編的字典,這是藉著僅包括那些在至少一個個人字典的至少一部份中,權重大於一臨界權重的字來產生的。例如,使用較頻繁及/或被較多使用者所使用的字較有可能變成該改編的字典的一部份。
在為每一個字都計算一個權重的方面,可以包括用一個時間戳記來計算權重,此時間戳記是伴隨著每個字當作它的一個參數。最近用過的字於是可以變得較有可能成為該改編的字典的一部份。
該方法可以進而包含:為該改編的字典決定一個種類。這個種類可以被用來向準使用者們表明該改編的字典的類別,好讓使用者選擇一個與他/她興趣有關的字典。
為該改編的字典決定一個種類可以包括決定與某一方面有關的種類,此一方面是由下列選項所組成的群組中所選取:方言、社會語言、話題、科學領域、藝術領域、運動、以及感興趣的一特定領域。
在傳送之前,該方法可以進而包含:加入至少一個字到該改編的字典,該至少一個字與推銷某一產品或某一服務有關。這樣提供了一個有價值的服務,允許一些公司將字植入到改編的字典中。
接收的部分可以包括僅接受與那些被授權可以向該改編的字典投件的使用者有關聯的個人字典。
傳送的部分可以包括僅傳送該改編的字典之至少一部份給那些相應於該改編的字典之授權接受者的裝置。
傳送的部分可以包括傳送該改編的字典之至少一部份給那些與該改編的字典有關聯之使用者的裝置。
傳送的發生可以是由發生在該改編的字典中的改變所引發的結果。也就是說,每當某一特定之改編的字典被更新時,它的使用者就會自動地收到更新。
傳送可以定期地發生。
本發明的第二個方面是一個包含下列動作的方法:從伺服器接收一改編的字典之至少一部份,在作預測式本文輸入的時候使用該改編的字典之至少一部份。這種方法允許裝置從伺服器下載改編的字典以使用在預測式本文輸入上,如此減少了該裝置的使用者需要輸入新字到個人字典去的次數,當這個字原先並不存在於該裝置之字典中的時候。
該方法可以進而包含:傳送至少一個個人字典的至少一部份給伺服器。該裝置的使用者於是可以提供一些字給伺服器,這些字可以被用在改編的字典中,而此改編的字典是可以被其他的使用者下載的。
該方法可以進而包含:加入至少一個字到一原始字典中。並且在傳送之前,從一原始的使用者字典中產生每一個的至少一個個人字典。一原始字典可以是一個與每一個使用者或裝置有關聯的字典,這樣使用者就可以隨意地增加字。然後個人字典就可以由該原始字典中衍生出來。
加入至少一個字可以包括加入至少一個字到個人字典中,此個人字典相應於從某一本文來源所得到的字,而此本文來源是選自於包括下列來源的群組,其中有使用者輸入的本文、電子郵件、簡訊、多媒體信息、聲音名稱、音樂節目表、影像名稱、網路瀏覽器的書籤、行事曆項目、通訊錄項目、以及檔案名稱。
當該至少一個字的某個來源變成可得到時,接著該加入至少一個字的動作就會被執行。也就是說,當一個內容項目變成可得到時,例如來了一個本文信息或是經由來自個人電腦的同步而收到一個行事曆項目,該內容項目的本文就會被分析以找出相關的字。
該至少一個字的來源可以是選自於包括下列來源的群組中的一個來源,其中有使用者輸入的本文、電子郵件、簡訊、多媒體信息、聲音名稱、音樂節目表、影像名稱、網路瀏覽器的書籤、行事曆項目、通訊錄項目、以及檔案名稱。
該加入至少一個字的動作可以與內容項目的掃描一起被執行。也就是說,只要下一個指令,該裝置中所有內容項目的本文於是可以被分析以找出相關的字,這使得個人字典可以輕易的更新。
傳送至少一個個人字典的至少一部份給伺服器的動作,可以是作為對使用者輸入的響應而接著被執行。
傳送至少一個個人字典的至少一部份給伺服器的動作,可以在當某一傳送條件被滿足時而接著被執行。這使得,例如,個人字典的自動傳送可以自動執行,例如依據時間或是跟在某一特定事件之後。此特定事件可以是例如每一次該裝置連上一廣域網路的時候。
傳送至少一個個人字典的至少一部份給伺服器的動作,可以包括傳送有關裝置中有多少記憶體可供字典使用的資訊。伺服器於是可以調整任何要傳送給裝置之資料的大小,以免超出該可用記憶體的容量。
該產生可以牽涉到僅包括原始字典中那些權重大於某一臨界值的字。這使得只有那些使用量足夠大的字才可以成為個人字典的一部份。
該傳送可以牽涉到傳送鑑別資料。該鑑別資料於是可以被用來表明授權以便傳送字典。
該方法可以進而包含,在接收之前:傳送一個要求以便去接收改編的字典之至少一部份。也就是說,裝置藉著先傳送一個下載的要求來觸發下載,這使得裝置可以去控制何時發生下載。
該傳送可以牽涉到傳送鑑別資料。
該方法可以進而包含,在傳送要求之前:檢測使用者輸入要接收改編的字典之至少一部份的要求。這使得使用者可以去指定何時去下載一個新的字典。
該方法可以進而包含,在傳送要求之前:接收本文輸入;檢查是否該本文輸入的至少有一個字並不在原始字典中;當確定了至少有一個字並不在原始字典中,該至少一個字就確定要呈遞給相配之改編的字典。
該方法可以進而包含:將不在原始字典中的該至少一個字來跟一改編的字典比較,產生零個或多個的匹配。
當有至少一個臨界值數目的匹配時,可以提示該裝置的使用者是否要下載該改編的字典。也就是說,當有足夠多的匹配在新字與伺服器端之改編的字典之間時,下載就會被觸發。
該傳送可以發生在該接收之前。一旦上載完個人字典,一個或多個改編的字典之下載於是就可以自動地發生。
本發明的第三個方面是一個伺服器,其包含有:一個控制器,該控制器被組配來接收至少一個個人字典的至少一部份;該控制器進而被組配來使用該至少一個個人字典的至少一部份的字來產生一改編的字典;並且該控制器進而被組配來傳送該改編的字典之至少一部份給一個裝置,此裝置被組配來在預測式本文輸入的時候使用該改編的字典。
本發明的第四個方面是一個伺服器,其包含有:用來接收至少一個個人字典的至少一部份的方法;使用該至少一個個人字典的至少一部份中的字來產生一改編的字典的方法;以及用來傳送該改編的字典之至少一部份給一個裝置的方法,此裝置被組配來在預測式本文輸入的時候使用該改編的字典。
本發明的第五個方面是一個裝置,其包含有:一個控制器,該控制器被組配來從伺服器接收一改編的字典之至少一部份,該控制器進而被組配來在作預測式本文輸入的時候使用該改編的字典的至少一部份。
該裝置可以包含在選自某一群組的裝置中,此群組包含有行動通信終端機、可攜式mp3-播放器、照相機、口袋型計算機、以及可攜式遊戲裝置。
本發明的第六個方面是一個裝置,其包含有:用來從伺服器接收一改編的字典之至少一部份的方法,在作預測式本文輸入的時候使用該改編的字典之至少一部份的方法。
本發明的第七個方面是一個系統,其包含有:一個伺服器,它是由一個伺服器控制器所組成的,該伺服器控制器被組配來接收至少一個個人字典的至少一部份;該伺服器控制器進而被組配來使用該至少一個個人字典的至少一部份中的字來產生一個改編的字典;並且該伺服器控制器進而被組配來傳送該改編的字典的至少一部份給一個裝置,此裝置被組配來在作預測式本文輸入的時候使用該改編的字典,並且該裝置包含:一個裝置控制器,該裝置控制器被組配來從伺服器接收一改編的字典之至少一部份,該裝置控制器進而被組配來在作預測式本文輸入的時候使用該改編的字典之至少一部份。
本發明的第八個方面是一個方法,其包含有:當在一裝置上的預測式本文輸入的模式時,接受使用者的輸入,此輸入代表某一第一種語言的字;使用一翻譯字典,查詢一個第二種語言的字,它是相等於該第一種語言的字;並且用該第二種語言來表達該字。翻譯的能力於是能在任何使用到預測式本文輸入的情況下提供給使用者,並且當需要時,不僅只在可能是笨重且啟動耗時之專門的翻譯應用程式中才提供有翻譯的能力。
該方法可以進而包括,在查詢一個字之前:接收來自於伺服器之該翻譯字典。
本發明的第九個方面是一個裝置,其包含有:一個控制器,該控制器被組配來,當處在一主要目的不是翻譯本文之應用程式的預測式本文輸入模式時,接受使用者的輸入,此輸入代表某一第一種語言的字;該控制器進而被組配來,使用一翻譯字典,查詢一個第二種語言的字,它是相等於該第一種語言的字;並且該控制器進而被組配來用該第二種語言來表達該字。
本發明的第十個方面是一個電腦程式產品,其包含有軟體指令,這些指令當執行在一伺服器上時,是用來執行根據第一個方面的方法。
本發明的第十一個方面是一個電腦程式產品,其包含有軟體指令,這些指令當執行在一行動通信終端機上時,是用來執行根據第二個方面的方法。
本發明的第十二個方面是一個電腦程式產品,其包含有軟體指令,這些指令當執行在一行動通信終端機上時,是用來執行根據第八個方面的方法。
在此每當用到”字”這個名詞的時候,它是被解釋成與單一個字、與一個片語、或是與句子的某些部份有關。
本發明的其他目的、特徵、和好處將從後附之詳細的揭露、從附加之從屬的申請專利範圍以及從圖示中顯示出來。
通常,使用在本申請專利範圍中的所有名詞都是依據它們在該技術領域中平常的意義來解釋,除非明確地另外定義在此。所有提到”一/某一/該[成分、裝置、元件、方法、步驟、等等]”都被直接地解釋成指的是該成分、裝置、元件、方法、步驟、等等的至少一個實例,除非明確地另外指明。揭露在此的任何方法的步驟並不必須要以所揭露的確切步驟來執行,除非明確地指明。
本發明的實施例將要更詳細地被描述如下,請參考附寄的圖式,其中:第1圖是一個蜂巢式通信系統的概示圖,作為本發明可以被應用在其中的一個範例的環境。
第2圖繪示一行動終端機的概示正面圖,這是根據本發明的一個實施例所繪。
第3圖繪示一個方塊圖,用來表示如第2圖所示行動終端機的內部元件、軟體、和協定的結構。
第4圖繪示一個用來作字典處理之方法的流程圖,根據本發明的一個實施例,此方法是要被執行在一伺服器中。
第5圖繪示一個用來作字典處理之方法的流程圖,根據本發明的一個實施例,此方法是要被執行在一行動終端機中。
第6圖是一個在系統中使用字典的概示圖,這是根據本發明的一個實施例所繪。
第7a-d圖是時序圖,它繪示在本發明之實施例中的使用劇情們。
第8圖是一個用來作翻譯之方法的流程圖,這是根據本發明的一個實施例所繪。
本發明現在將參照這些伴隨的圖示在下文中作更加完整的描述,在圖示中顯示了本發明的某些實施例。然而,本發明可以被實施成許多不同的型式並且也不應受到說明在此的實施例的限制來建造;相反地,這些實施例是以舉例說明的方式來提供的,於是本揭露會是徹底而完全的,並且能完整地表達本發明的範圍給那些精通這一行的專家。在整篇中類似的號碼提到的是類似的元件。
第1圖繪示一個本發明可以被應用在其中的蜂巢式通信系統的例子。在第1圖的該通信系統中,不同的通信服務例如蜂巢式語音電話、www/wap瀏覽、蜂巢式視訊電話、資料呼叫、傳真發送、音樂傳送、靜態影像傳送、視訊傳送、電子訊息傳送、以及電子商務,都可以被執行在根據本發明的一行動終端機100與其他例如另一個行動終端機106或市話119的裝置之間。請注意對該行動終端機100的不同實施例而言以及在不同的情況下,上述的該通信服務中不同的服務可以是也可以不是有提供的;在這方面本發明並不受限於任何一組特定的服務。
該行動終端機100、106透過無線電鏈路102、108再經由基地台104、109來連接一行動通信網路110。該行動通信網路110可以是遵守任何一個商業上可得的諸如GSM、UMTS、D-AMPS、CDMA2000、FOMA、以及TD-SCDMA的行動通信標準的網路。
該行動通信網路110在運作上可以連接到一廣域網路112,此廣域網路可以是或部份是網際網路。一伺服器115它有一資料儲存器114並且也連接到該廣域網路112,如同一網際網路客戶電腦116一樣。該伺服器115可以傳送和接收與預測式本文輸入有關的字典去給和來自行動終端機100、107。該伺服器進而包含一控制器113,最好是用任何一種商業上可得的CPU(“中央處理單位”),DSP(“數位信號處理器”)或任何其他電子的可程式化邏輯裝置來實作出來。該控制器113典型地是包含在該伺服器115的機殼中。
一公用交換電話網路(PSTN)118也是用類似的方式連接到該行動通信網路110。各式的電話終端機,包含市話119,都連接到該PSTN 118。
該行動終端機100也可以經由一本地鏈路101來區域地與別的行動終端機107或一個或多個本地裝置103通信,此本地裝置例如為全球定位系統(GPS)接收器。該本地鏈路101可以是任何一種有限範圍的鏈路,例如藍牙、通用串列匯流排(USB)鏈路、無線萬用串列匯流排(WUSB)鏈路、IEEE 802.11無線區域網路鏈路、RS-232串列鏈路、等等。舉例而言,該本地鏈路101可以被用來在該行動終端機100和該行動終端機107之間,直接地傳送那些給預測式本文輸入用的字典資訊。
該行動終端機100的一實施例200被更詳細地繪示在第2圖中。該行動終端機200包含一個喇叭或耳機222、一個麥克風225、一個顯示器223、以及一組按鍵224,此組按鍵可以包括一個普通的ITU-T型式的袖珍鍵盤224a(表示”0”-“9”,“*
”,“#”等符號之字母-數字的袖珍鍵盤),還有一些其他的按鍵例如軟鍵224b、224c和例如遊戲搖桿或遊戲盒等的操縱輸入裝置226。
該行動終端機200內部的元件、軟體和協定的結構現在將參照第3圖來加以描述。該行動終端機有一個控制器331它負責該行動終端機的整體運作並且最好是用任何一種商業上可得的CPU(“中央處理單位”),DSP(“數位信號處理器”)或任何其他電子的可程式化邏輯裝置來實作出來。該控制器331與下列這些電子記憶體332在一起,例如RAM記憶體、ROM記憶體、EEPROM記憶體、快閃記憶體、硬碟、光學儲存裝置、或其任何的組合。該記憶體332被該控制器331使用來作多種的用途,其中之一就是用來給該行動終端機中多種的軟體儲存資料和程式指令之用。該軟體包括一即時的作業系統336、人-機介面(MMI)的驅動程式339、一應用程式處置器338、以及種種的應用程式。該應用程式可以包括一用來作簡訊服務(SMS)、多媒體訊息處理服務(MMS)、以及電子郵件的訊息應用程式340,也包括一多媒體播放應用程式341,和種種其他的應用程式342,例如用來作語音電話、視訊電話、網頁瀏覽、文件閱讀及/或文件編輯的應用程式們、一即時傳訊應用程式、一電話簿應用程式、一行事曆應用程式、一控制面板應用程式、一個或多個電動遊戲、一記事本應用程式等等。
該MMI 339也包括一個或多個硬體控制器,它與該MMI驅動程式們一起來與下列裝置共同合作,這些裝置有顯示器323/223、袖珍鍵盤324/224、以及其他多種的輸入/輸出裝置329例如麥克風、喇叭、震動器、鈴聲產生器、LED指示器、等等。如普遍都知道地,使用者可以透過這種樣子的該人-機介面來操作行動終端機。
該軟體也包括多種的模組們、協定疊們、驅動程式們、等等,它們通常被稱作337並且它們也提供通信服務(例如運送、網路、和連接)給一無線電介面333,以及可選擇地提供一藍牙介面334及/或一IrDA介面335來作本地連接。可選擇地,提供一照相機345。該無線電介面333包含一內部或外部天線以及相稱的無線電電路來建立和維護一連到基地台的無線鏈路(例如第1圖中的該鏈路102和基地台104)。正如精通這一行的專家所熟知的,無線電電路包含一系列的類比和數位電子元件,它們共同地組成一無線電接收器和發射器。這些元件包括了,亦即帶通濾波器、放大器、混頻器、本地振盪器、低通濾波器、AD/DA轉換器、等等。
該行動終端機也含有一SIM卡以及一相關聯的讀卡器。正如大家都知道的,該SIM卡330包含一處理器以及本地的工作和資料用的記憶體。
現在接著是一更加詳細的討論有關根據本發明之實施例的預測式本文的字典。大體上,一預測式本文的字典可以更加的有效率,如果它能反映語言多變的和活動的本質。當個別的使用者或使用者群的喜好和字彙改變時,該字典應該能逐漸地改編以適應他們的需要。
然而,若行動終端機所用的預測式本文系統只依靠在每一個個別的使用者之輸入的基礎上以指引出字彙的改變的話,那麼每一個新字或改變中的優先事項僅只有在當行動終端機中的字典無法成功預測出使用者想要的字時,才會被辨識出來。當每一個使用者嘗試在他們的信息中使用新的流行的術語或名字時,這種失敗與修正將會重複數千次橫跨在數千個使用者身上。例如,若一新的流行明星名字叫做”ZZbug”,每一個要送有關於”ZZbug”信息的使用者每一次都必須要多次敲入該字,或是輸入該字到他的字典中。最後,群中大部份的使用者才會在他們的字典中存有”ZZbug”。
由於使用者自己正在創造語言中這種逐漸的改變,本發明的實施例能夠使用那個資訊來改變給某些使用者用的字典,這是根據多數使用者的行為(或根據一些趨勢領導者的行為)來作的,這些使用者已經將他們自己的字典改編過了。對那些追隨(有知覺地或不知不覺地)趨勢的使用者而言,該行動終端機應該在他們第一次輸入”ZZbug”時就能先準備好去辨識它了。
為了能有效率更新字典,根據本發明的實施例們允許從伺服器下載改編的字典到行動終端機去。個人字典則是從行動終端機上載給伺服器,接著再由伺服器從個人字典產生出這些改編的字典來。
在第4圖中,繪示一個流程圖用來在一伺服器中處理以伺服器為基礎的字典之用,例如第1圖的伺服器115。
最初,在接收個人字典的步驟460中,一個或多個的個人字典被收到。每一個個人字典來自一個行動終端機。被收到的可以是完整的個人字典或可選擇地只有給該字典的更新被收到。在一個實施例中,並沒有作存取控制在誰是被允許可以傳送個人字典給該伺服器。在另一個實施例中,只有被授權之行動終端機的使用者才被允許傳送他們的個人字典給該伺服器。若需要授權,則例如使用者名字及密碼的鑑別資料,可以與該個人字典一起被傳送。在一個實施例中,該使用者/行動終端機在傳送該個人字典之前必須先被授權才行。
一旦該伺服器收到了該字典/字典們,一個改編的字典就被產生在產生改編的字典之步驟461中。屬於某一群的個人字典們就會在這裡被合併起來。統計的分析可以被用來決定來自該個人字典們的哪些字將會被包括在該改編的字典中。在一個實施例中,每一個包括在該個人字典中的字都計算一個權重給它,並且只有那些有著大於某一臨界權重之權重的字才被包括在該改編的字典中。在計算權重的過程中,有著較高使用水平的字會得到一較大的權重。可選擇地,最近用過的字會得到一較大的權重(例如用距離上次使用此字的時間或距離上次上載的時間)。在一個實施例中,一些統計值被列入考慮,此統計值與屬於與該改編的字典有關聯之群體中的使用者間之前的通信有關,或者是與投件者和第三團體間之前的通信有關。例如,使用一個鄰近因數,它在計算權重的時候會被作為一個因數來相乘,一個被該使用者所輸入的字可以有一個值為1的鄰近因數;一個是由該相同群體中其他的使用者所輸入但被該目前的使用者所收到的字可以獲得一0.75的鄰近因數;一個是由群體中的一個人所輸入用來與群體中另一個人通信用的字可以獲得一0.5的鄰近因數;以及一個是由群體中的一個人所輸入用來與該群體外的一個人通信用的字可以獲得一0.25的鄰近因數。
在一選擇的決定種類的步驟462中,一個種類被指配給該改編的字典。該種類可以藉著分析這些包括在該改編字典中的字而自動地被指配。舉例而言,該種類可以是有關於方言、社會語言、話題、科學領域、藝術領域、運動、以及感興趣的一特定領域。
再者,在一選擇的加入字的步驟463中,字可以被加入或被植入在該改編的字典中。舉例而言,與推銷有關的字,例如新的產品上市,可以被加入該改編的字典中。當使用者接著下載該改編的字典時,該產品的名字將可以被提供使用在該行動終端機裏作預測式本文輸入的期間中。可選擇地,字可以被該改編的字典之一個指定的管理者來加入。舉例而言,該管理者可以是感興趣的一特定領域中的權威人士,此特定領域是與使用該改編的字典之群體有關的。
最後,在這個繪示的處理程序裡,在傳送改編的字典之步驟464中該改編的字典被傳送給行動終端機們。如將要更加詳細地解釋於後的,該改編的字典可以從伺服器端被”推”下去或是可以從行動終端機端被”拉”上來。如果伺服器可以取得該行動終端機上所提供之可使用的記憶體之數量的話,可選擇地,該改編的字典可以被減少其數量以使其在數量上是足夠地小。
第5圖是一個流程圖它繪示一個執行在一行動終端機中用來作字典處理的方法,此行動終端機是例如第1圖中的行動終端機100。這個行動終端機的處理方法是被設計來與第4圖之伺服器的處理方法作互動式運作的,雖然這個處理方法也是可以與伺服器其他的處理方法們作互動。
在這個處理方法的第一個步驟中,是一個接收改編的字典之步驟567,該來自伺服器之改編的字典被接收在行動終端機中。該字典可以與任何其他的字典們保持分隔,例如一原始的使用者字典。該原始的使用者字典是以一種使用者能將字加進字典中的方式所建構的,這些字是沒有呈現在該行動終端機所提供之預測式本文字典中的字。或是改為,該改編的字典可以與原始的使用者字典合併而不是分隔。
在使用改編的字典之步驟568中,該接收到之改編的字典被拿來使用。典型地,該字典被用來作預測式本文輸入,允許使用者方便地輸入可以從該改編的字典中得到的字,而不管是否該改編的字典已經與原始字典合併或是否它是保持隔開的。可選擇地,每一次從該原始字典中或從該改編的字典中使用一個字,使用資料就被收集起來。舉例而言,這可以包括當每一個字被使用時與次數有關的資料,這使得有關於使用頻率和使用期間的資料可以被推導出來。
可選擇地,在加字到原始字典的步驟569中,使用者可以加入任何之前不在該原始字典也不在該改編的字典中的字。該被加入的字於是就可以提供作預測式本文輸入之用。字可以個別地被加入,例如本文輸入的時候,或一次多個地藉著掃描在包含有本文之行動終端機中的內容項目。該掃描可以應使用者的要求而馬上被執行,或可以按照時間表來執行,例如一週一次。這樣作,許多共同的字和名字,它們並不出現在該行動終端機所提供之基本的字典中,被加入到該原始字典中,並且,在這個實施例中,可以被其他使用者分享。舉例而言,這些字可以在行動終端機的行事曆註解、本文信息、通訊錄項目(姓名、地址、和頭銜)、音樂節目表、檔案管理者(檔案名稱)、影像和聲音標題、以及網路瀏覽器的書籤之中被找到。
在可選擇的從原始字典產生個人字典的步驟570中,行動終端機從原始字典產生個人字典。可選擇地,之前提到的使用資料被使用在哪些字要包括進來的統計估算上。例如,可以為每個字決定出一個使用權重,其中只有那些有著至少一臨界權重值的字才被包括在該個人字典中。在一個實施例中,原始字典中所有的字都被包括在該個人字典中。
一旦有了一個產生出來的個人字典,在可選擇的傳送個人字典的步驟571中,該個人字典被傳送給伺服器。在第4圖之伺服器的處理方法中,這個個人字典是在接收個人字典的步驟460中被接收。
再者,在可選擇的傳送可提供之記憶體的步驟572中,在行動終端機中可提供給字典們的記憶體的數量被傳送出去。這個資訊可以被伺服器使用以便減少任何一個要傳送給行動終端機之改編的字典之大小。
在可選擇的查對匹配之改編的字典之步驟573中,任何在加字到原始字典的步驟中所加入的字,都要在伺服器上依據可取得之改編的字典來作檢查。於是伺服器就依據伺服器可取得之改編的字典來檢查這些字,並且如果有超過一預先設定之臨界值的匹配的話,該伺服器就可以參照匹配的字典來回應給行動終端機。
在可選擇的檢測使用者輸入要改編的字典之步驟574中,使用者被提供給該選項以便下載在查對匹配之改編的字典之步驟573中所找到的匹配之改編的字典,並且一個要下載該改編的字典之確認也被檢測到。
在可選擇的要求改編的字典之步驟中,改編的字典被要求從伺服器傳來。這是”拉”型的字典散佈的一個例子,藉此由行動終端機來要求下載。若此步驟被執行,該處理方法就繼續進行到接收改編的字典之步驟567去,以接收所要求的字典。若對改編的字典之存取受到限制的話,則鑑別資料也可以在此步驟中從行動終端機被傳送出去,例如使用者名字及密碼或之前就被該行動終端機之使用者所設定的證明資訊。
第6圖是一個在系統中使用字典的概示圖,這是根據本發明的一個實施例所繪。特別地,它繪示了群組和存取權的關係。
個別地,有4個使用者650a-d分屬於4個行動終端機651a-d,例如第1圖的行動電話100。每個行動終端機651a-d都經過一個網路654來連接一個伺服器655,例如第1圖的伺服器115,而此網路則是例如第1圖的行動通信網路110和廣域網路122此二者的組合。
使用者650a-c全都屬於同一個群組652。該群組可以是例如一個雇主(公司)、一群朋友、一個球隊、一個俱樂部、或任何其他明確的群組。透過存取控制,對一特定字典作存取可以被限制為只准該群組652的成員才能作。由於是該群組的成員,使用者650a-d可以設定他們各自的行動終端機651a-d,以便能存取給那個群組652使用之改編的字典。這可以是例如藉著輸入使用者名字和密碼或搭配一數字的認證來達成的。對字典作投件的進接可以受到限制,字典下載的進接也可以受到限制,或此二者一起受到限制。藉著允許某些使用者只能下載字典,以及其他的使用者可以投件給字典也可以下載字典,進接可以更進一步被精製下去。
用上面所描述的群組結構,一群朋友可以為他們自己定義一個改編的字典,藉此當有新的、流行的字被較頻繁地使用時,這些字就被自動地就加到該群組所有成員所使用之改編的字典中。於是就可以花較少的時間在輸入新字到個人字典中之上,這可以由視該群組為一個整體或觀察個人一段時間而看得出來。建構改編的字典的努力可以作為俱樂部或公司的中心點。相反地,公眾字典可以被視為一個自動化的”維基-字典”。任何人都可以投件,但是那些不被其他使用者贊成的投件,將不會成為大多數使用者所下載之產品的一部分,這是藉由字典中字的使用情形的統計分析來維護的。
再者,任何一個使用者可以是兩個或多個群組的成員。舉例而言,請看使用著行動終端機651c的使用者650c,他同時屬於群組652和653。
第7a-d圖是時序圖,它們繪示發生在本發明之實施例中的使用劇情。隨著時間過去,在圖上較下方的事件開始被執行。一個客戶780(例如第1圖的行動終端機100),被表示在左手邊,並且在右手邊的則是伺服器781,例如第1圖的伺服器115。方塊表示處理並且在兩個邊中間的箭頭表示通信。
在繪示於第7a圖中的第一個劇情裡,字典的”推”型散佈被繪示著。
最初,在加字到原始字典的步驟782中,字被加到該原始字典中,對應到第5圖的步驟569。再者,該個人字典被產生在產生個人字典的步驟783中,對應到第5圖的步驟570。該個人字典784於是被客戶780傳送給伺服器781。該傳送可以作為一個對使用者輸入的響應而發生,或是可以當一個傳送條件被滿足時而自動地發生。舉例而言,該傳送條件可以是定期地去傳送,或是當個人字典中有任何的改變發生了。
當伺服器已經接收了一個或多個個人字典784,它可以在產生改編的字典之步驟785中產生一個改編的字典,對應到第4圖中的步驟461。
由於這是一個推型散佈的劇情,伺服器於是啟動傳遞一個要來作改編的字典之通信786。接收該字典的人可以是所有屬於某一群組的接收者,例如屬於群組652的行動終端機們651a-c。該改編的字典之通信786可以在一作完產生改編的字典785之後就馬上被執行,或是被執行在已定的期間,例如一天一次、一週一次、等等。
一旦客戶780收到了該改編的字典,該客戶780可以使用收到之該改編的字典,這被使用改編的字典之步驟787所繪示,對應到第5圖的步驟568。
繪示於第7b圖中的劇情與第7a圖中的劇情相類似,只有這點不同亦即此處改編的字典之散佈是執行在拉的基礎上。這是藉著下面的步驟來繪示的,亦即在伺服器781中執行了產生改編的字典785之後,客戶780傳送一個要求改編的字典788。只有在這個要求788之後,伺服器781才會傳送該改編的字典給客戶780。
第7c圖繪示一個劇情,其中新的字被用來與改編的字典作比對。
請注意在客戶780中,當一個使用者的本文輸入不在任何可提供的字典中的時候,一個要求匹配之改編的字典790從客戶780傳送給伺服器781。這個要求包含一個或多個的字。然後該伺服器781執行一個比對793,比對在要求790中所收到來自客戶的這些字,並且回覆以一個匹配之改編的字典的反應791。此反應包含任何匹配的字典們的參照以及可選擇地包含標題。也就是說,可以有沒匹配、一個匹配、或多個匹配。
可選擇地,然後該客戶收到使用者確認792要下載哪個字典。特別地,當有多個匹配字典時,這是很有幫助的讓客戶780的使用者能夠選擇哪個,若有的話,字典來下載。
剩下的步驟對應於第7b圖中相同編號的步驟。
第7d圖繪示了使用伺服器所存的字典來作新字的查詢。除了已經提過的客戶780和伺服器781之外,也有一個第三團體779,例如第1圖的行動終端機106。
最初,在本文輸入/OCR的步驟794中客戶780的使用者獲得一個本文要去字典中查詢。如建議的,直接本文輸入或光學字符識別(OCR),例如用照相機345攝得的照片,都可以被用來獲得要去查詢的該本文。一直上到改編的字典之使用787的處理程序都對應到第7c圖相同號碼的元件。在使用改編的字典之步驟787中,使用者可以額外地使用該收到之改編的字典以瞭解該要求的字。也就是說,用在這裡的該改編的字典也可以包含每個字的解釋,以及可選擇地包含繪示說明的照片。可選擇地,當該客戶780的使用者送一個信息795給該第三團體779時,一個指向伺服器781上改編的字典(或該目前之改編的字典自己)之參照可以被包括進來。藉此,該第三團體可以容易地進接到提供在該改編的字典中的解釋。
這裏,跟著一個說明這個實施例的例子:張三出去買油漆。它並不了解所有的術語及名稱,於是他給一些他不了解的字照了相並且把它們傳送給伺服器以便得到解釋。一個解釋該術語們(可能帶有圖片)的字典被下載下來。他太太也收到該字典的一份拷貝。張三認為有一種油漆是特別地好,並且用一個本文信息問他太太是否同意。當他敲入該陌生顏色的名稱以及該型油漆的術語時,他的預測式輸入的字典已經有了這些字,所以輸入它們是很容易地。當他太太收到該信息時,她並不瞭解這些術語但卻可以容易地將它們查詢出來(可能地透過將它們標記起來或它們已經被反白了,然後選擇查詢)。她認為這個顏色不對並且要他找別的顏色,此顏色有著一個她知道的陌生的名稱。正常地這個顏色是不在該字典中但在該最近的下載之後它就是了。瞭解艱深術語和顏色名稱的全部過程於是已經被簡單化,並且先生和太太可以容易地彼此瞭解。
請注意在這劇情中改編的字典可以是一個改編為適應每一種特別情況的字典。
在別的劇情中,有一個改編的字典它有著定期加入的新字。例如,可以有個科技字典它有著每天加入的新字,有著每個字的解釋以及可選擇地有著圖片。為了銷售的目的,如此的改編的字典可以被一雜誌或報紙來維護。類似地,可以有個頭字語字典,其中頭字語們是用它完整的意義來解釋,以及可能的意義來解釋。
第8圖繪示一個用來作翻譯之方法的流程圖,這是根據本發明的一個實施例所繪。在這個實施例中,該方法是被執行在一行動終端機中,例如第1圖的行動終端機100。
在最初之可選擇的下載翻譯字典的步驟843中,一翻譯字典從伺服器下載下來,例如第1圖的伺服器115。這個步驟是可選擇的;該翻譯字典可以從製造時就呈現在該行動終端機中。
本文輸入是在步驟844中被收到,以便接收使用者用第一種語言輸入的字。這裏,該第一種語言的本文輸入是被一應用程式所收到,此應用程式的主要目的是翻譯除外的某些目的。例如,它可以是一信息應用程式中有關於本文輸入的部份、一行事曆應用程式中有關於約會的部份、一記事簿應用程式中有關於筆記的部份,等等。因此,作每一個字的翻譯是本文輸入之整體的一部份,於是使用者不需要使用好幾個應用程式。
實際的翻譯發生在將字翻譯成第二種語言的步驟845中。在翻譯字典中執行查詢的動作以找出一第二種語言中相等的字,它與該收到的第一種語言的字相等。
在用第二種語言呈現字的步驟846中,該相等的第二種語言的字被呈現給使用者,典型地是呈現在行動終端機100的顯示器上。或另外地,該第二種語言的字使用語音合成而被可聽見地輸出。
請注意本發明實施例們也可以被用來將個人字典備份到伺服器去,以備隨後下載給其他的行動終端機。例如,某一行動終端機的使用者可以上載該個人字典給伺服器,然後再下載該個人字典到一新的行動終端機。當使用者換行動終端機時這會是特別地有用。
雖然描述在上的本發明是使用行動終端機的一實施例,但本發明是適用於任何種類的可攜式裝置,包括可攜式mp3-播放器、照相機、口袋型計算機、以及可攜式遊戲裝置,等等。
雖然大致描述在上的本發明參照了一些實施例。然而,如這一行中技術熟練的人所容易理解到的,除了那些揭露在上之外的其他實施例們也是一樣地適用在本發明的範圍中,如後附的申請專利範圍所定義的。
100...行動終端機
101...本地鏈路
102、108...無線電鏈路
103...本地裝置
104、109...基地台
106、107...行動終端機
110...行動通信網路
112...網際網路
113...中央處理單位
114...資料儲存器
115...網際網路伺服器
116...網際網路客戶
118...公用交換電話網路
119...市話
200...行動終端機實施例
222...喇叭/耳機
223...顯示器
224、224a~224c...按鍵
225...麥克風
226...操縱輸入裝置
323~345...行動終端機內部元件
460~464...步驟方塊
567~575...步驟方塊
650a-d...使用者
651a-d...行動終端機
652、653...群組
654...網路
655...伺服器
780~795...步驟方塊及通信箭頭
843-846...步驟方塊
第1圖是一個蜂巢式通信系統的概示圖,作為本發明可以被應用在其中的一個範例的環境。
第2圖繪示一行動終端機的概示正面圖,這是根據本發明的一個實施例所繪。
第3圖繪示一個方塊圖,用來表示如第2圖所示行動終端機的內部元件、軟體、和協定的結構。
第4圖繪示一個用來作字典處理之方法的流程圖,根據本發明的一個實施例,此方法是要被執行在一伺服器中。
第5圖繪示一個用來作字典處理之方法的流程圖,根據本發明的一個實施例,此方法是要被執行在一行動終端機中。
第6圖是一個在系統中使用字典的概示圖,這是根據本發明的一個實施例所繪。
第7a-d圖是時序圖,它繪示在本發明之實施例中的使用劇情們。
第8圖是一個用來作翻譯之方法的流程圖,這是根據本發明的一個實施例所繪。
406~464...步驟
Claims (45)
- 一種用以與預測式本文輸入一起使用之方法,其包含有下列步驟:接收來自一第一裝置之至少一個個人字典之一或多個使用者提供的字,該等使用者提供的字已被一使用者加到至少一個人預測式本文字典;將該等使用者提供的字的至少一個包含於一個改編的字典中;以及致動該改編的字典到一第二裝置之傳送,以在預測式本文輸入期間被該第二裝置使用。
- 如請求項1之方法,其中該至少一個個人字典包含多個個人字典。
- 如請求項1或2之方法,其中:該接收步驟包含接收多個個人字典的至少一部份,該等多個個人字典中的每一個字典都與一個使用者相關聯,此使用者也與一群組使用者相關聯;以及該改編的字典包含該等多個個人字典的該至少一部份中的字。
- 如請求項1或2之方法,其中使用統計分析來決定該至少一個個人字典的至少一部份中的字,有哪些字將被包括在該改編的字典中。
- 如請求項1或2之方法,其中該方法包含:為該至少一個個人字典的至少一部份中的每個字都計算一個權重;以及 僅將該至少一個個人字典的至少一部份中權重大於一臨界權重的字包括至該改編的字典中。
- 如請求項5之方法,其中為每個字計算一個權重的步驟,包括用與每個字相關聯之一個時間戳記當作一個參數來計算一權重。
- 如請求項1或2之方法,其進而包含:為該改編的字典決定一個類別。
- 如請求項7之方法,其中為該改編的字典決定一個類別的步驟包括決定與從由下列選項所組成的群組中所選取之一方面有關的一類別:方言、社會語言、話題、科學領域、藝術領域、運動、以及感興趣的一特定領域。
- 如請求項1或2之方法,其進而包含,在該傳送之步驟之前:加入至少一個字到該改編的字典,該至少一個字與行銷一產品或一服務有關。
- 如請求項1或2之方法,其中該接收之步驟包括僅接受與被授權可以促成該改編的字典的使用者有關聯的個人字典。
- 如請求項1或2之方法,其中該傳送之步驟包括僅傳送該改編的字典之至少一部份給與該改編的字典之授權接受者相對應的裝置。
- 如請求項1或2之方法,其中該傳送之步驟包含有:傳送該改編的字典之至少一部份給具有與該改編的字典相關聯之使用者的裝置。
- 如請求項12之方法,其中該傳送之步驟的發生是由該改編的字典中所發生的改變所引發的結果。
- 如請求項12之方法,其中該傳送之步驟定期地發生。
- 如請求項1之方法,其中致動該傳送是基於是否於該第二裝置的一個人預測式本文字典之使用者提供的字及於該改編的字典中的字之間發現一或多個匹配。
- 如請求項15之方法,其中包含一或多個匹配的字之該改編的字典進一步包含關於該一或多個匹配的字之一或多個相關的字。
- 一種用以與預測式本文輸入一起使用之方法,其包含有下列步驟:在一第二裝置接收一改編的字典之至少一部份,該改編的字典包含至少一個使用者提供的字,該至少一個使用者提供的字已被一使用者加到至少一個個人預測式本文字典,在進行預測式本文輸入的時候使用該改編的字典之該至少一部份。
- 如請求項17之方法,其進而包含:致動至少一個個人字典的至少一部份到一伺服器之傳送。
- 如請求項18之方法,其進而包含:加入至少一個字到一原始字典中;以及在該傳送之步驟之前,從一原始的使用者字典產生該至少一個個人字典的每一個字典。
- 如請求項19之方法,其中執行該加入至少一個字之步驟 係該至少一個字的一來源變成可得所引發的結果。
- 如請求項19之方法,其中該加入至少一個字的步驟係與內容項目的一掃描動作相關聯地執行。
- 如請求項18或19之方法,其中該傳送至少一個個人字典的至少一部份給該伺服器的步驟,是作為對使用者輸入的響應而被執行。
- 如請求項18或19之方法,其中該傳送至少一個個人字典的至少一部份給該伺服器的步驟,在當一傳送條件被滿足時而執行。
- 如請求項18或19之方法,其中該傳送至少一個個人字典的至少一部份給該伺服器的步驟,包括傳送有關於裝置中用於字典之可用記憶體的資訊。
- 如請求項19之方法,其中該產生之步驟涉及到僅包括該原始字典中權重大於一臨界值的字。
- 如請求項18或19之方法,其中該傳送之步驟涉及到傳送鑑別資料。
- 如請求項17到19中任一項之方法,其進而包括,在該接收之前:傳送接收該改編的字典之至少一部份的一要求。
- 如請求項27方法,其中該傳送之步驟涉及到傳送鑑別資料。
- 如請求項27之方法,其進而包括,在該傳送一要求的步驟之前:檢測一使用者輸入以接收一改編的字典之至少一 部份。
- 如請求項27之方法,其進而包括,在該傳送一要求的步驟之前:接收本文輸入;檢查是否有至少一個該本文輸入的字並不在一原始字典中;當確定了有至少一個字並不在該原始字典中時,則該至少一個字就確定要出現在一匹配之改編的字典中。
- 如請求項29之方法,其進而包括:將不在該原始字典中的該至少一個字跟一改編的字典作比較,產生零個或多個的匹配,當有至少一個臨界值數目的匹配時,提示裝置的使用者是否要下載該改編的字典。
- 如請求項18到19中任一項之方法,其中該傳送之步驟發生在該接收之步驟之前。
- 一種用以與預測式本文輸入一起使用之裝置,其包含有:一控制器,一包含電腦程式碼之記憶體,至少一個該記憶體和該電腦程式碼與至少一個該控制器組配來使該裝置執行以下步驟:從第一裝置之一個人字典接收一或多個使用者提供的字,該等使用者提供的字已被一使用者加到至少一個人預測式本文字典中; 將至少一個該等使用者提供的字包含於一改編的字典中;以及致動該改編的字典到一第二裝置的傳送以在預測式本文輸入時被該第二裝置使用。
- 一種用以與預測式本文輸入一起使用之裝置,其包含有:用以接收來自一第一裝置的一個人字典之一或多個使用者提供的字之裝置,該等使用者提供的字已被一使用者加到至少一個人字典;用以將該等使用者提供的字之至少一個包含至一改編的字典的裝置;以及用以致動該改編的字典到一第二裝置之傳送以在預測式本文輸入期間被該第二裝置使用的裝置。
- 如請求項34之裝置,其中該用以與預測式本文輸入一起使用之裝置係一個伺服器。
- 一種用以與預測式本文輸入一起使用之裝置,其包含有:一控制器,一包含電腦程式碼之記憶體,至少一個該記憶體和該電腦程式碼與該至少一個控制器組配來致使該裝置執行以下步驟:提供用以增加一或多個使用者提供的字到一第一裝置的至少一個人預測式本文字典;以及提供來自該第一裝置的該個人字典之該一個或多 個使用者提供的字之傳送,以納入於一改編的字典中,以供一第二裝置使用。
- 如請求項36之裝置,其中該用以與預測式本文輸入一起使用之裝置是該第一裝置或該第一裝置的一部分。
- 如請求項36之裝置,其中該用以與預測式本文輸入一起使用之裝置被包含在選自一群組的裝置中,此群組包含有行動通信終端機、可攜式mp3播放器、照相機、口袋型電腦、以及可攜式遊戲裝置。
- 一種用以與預測式本文輸入一起使用之包含有軟體指令的電腦程式產品,該等軟體指令當在一伺服器上執行時,執行如請求項1到16中任一項之方法。
- 一種用以與預測式本文輸入一起使用之包含有軟體指令的電腦程式產品,該等軟體指令當在一行動通信終端機上執行時,執行如請求項17到32中任一項之方法。
- 一種用以與預測式本文輸入一起使用之方法,其包含:增加一或多個使用者提供的字到一第一裝置之至少一個人預測式本文字典;以及致動來自該第一裝置的該個人字典之一個或多個使用者提供的字之傳送,以納入於一改編的字典中,以供一第二裝置使用。
- 一種用以與預測式本文輸入一起使用之裝置,其包含:一控制器,一包含電腦程式碼之記憶體,至少一個該記憶體和該電腦程式碼與至少一個該 控制器組配來致使該裝置執行以下步驟:在一第二裝置接收一改編的字典,該改編的字典包含至少一個使用者提供的字,該等使用者提供的字已被一使用者加到一第一裝置之至少一個人預測式本文字典;以及使用該第二裝置來於預測式本文輸入期間提供使用所接收的該改編的字典。
- 如請求項42之裝置,其中該用以與預測式本文輸入一起使用之裝置是該第二裝置或該第二裝置的一部分。
- 如請求項43之裝置,其中該第二裝置是包含在從包括有行動通信終端機、可攜式mp3-播放器、照相機、口袋型計算機、以及可攜式遊戲裝置之群組中所選取之一裝置中。
- 一種包含軟體指令之用以與預測式本文輸入一起使用之電腦程式產品,當該等軟體指令在一伺服器中執行時,執行如請求項41之方法。
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US90882207P | 2007-03-29 | 2007-03-29 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
TW200839543A TW200839543A (en) | 2008-10-01 |
TWI502380B true TWI502380B (zh) | 2015-10-01 |
Family
ID=38544112
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
TW096118946A TWI502380B (zh) | 2007-03-29 | 2007-05-28 | 配合預測式本文輸入使用之方法、裝置、伺服器、系統及電腦程式產品 |
Country Status (5)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US10809813B2 (zh) |
EP (1) | EP2135153B1 (zh) |
AT (1) | ATE522857T1 (zh) |
TW (1) | TWI502380B (zh) |
WO (1) | WO2008120035A1 (zh) |
Families Citing this family (138)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CA2367320A1 (en) * | 1999-03-19 | 2000-09-28 | Trados Gmbh | Workflow management system |
US20060116865A1 (en) | 1999-09-17 | 2006-06-01 | Www.Uniscape.Com | E-services translation utilizing machine translation and translation memory |
US7983896B2 (en) | 2004-03-05 | 2011-07-19 | SDL Language Technology | In-context exact (ICE) matching |
US20100262621A1 (en) * | 2004-03-05 | 2010-10-14 | Russ Ross | In-context exact (ice) matching |
US9318108B2 (en) | 2010-01-18 | 2016-04-19 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US8521506B2 (en) | 2006-09-21 | 2013-08-27 | Sdl Plc | Computer-implemented method, computer software and apparatus for use in a translation system |
US7827165B2 (en) * | 2007-09-17 | 2010-11-02 | International Business Machines Corporation | Providing a social network aware input dictionary |
KR100958935B1 (ko) * | 2007-12-04 | 2010-05-19 | 엔에이치엔(주) | 편집 가능한 개인 사전을 제공하고 활용하는 방법 및시스템 |
US10002189B2 (en) | 2007-12-20 | 2018-06-19 | Apple Inc. | Method and apparatus for searching using an active ontology |
US9330720B2 (en) | 2008-01-03 | 2016-05-03 | Apple Inc. | Methods and apparatus for altering audio output signals |
US8495487B2 (en) * | 2009-01-04 | 2013-07-23 | Sandra Lee Jerome | Web-based dealership management system |
US8306810B2 (en) * | 2008-02-12 | 2012-11-06 | Ezsav Inc. | Systems and methods to enable interactivity among a plurality of devices |
US8996376B2 (en) | 2008-04-05 | 2015-03-31 | Apple Inc. | Intelligent text-to-speech conversion |
US20100030549A1 (en) | 2008-07-31 | 2010-02-04 | Lee Michael M | Mobile device having human language translation capability with positional feedback |
US8676904B2 (en) | 2008-10-02 | 2014-03-18 | Apple Inc. | Electronic devices with voice command and contextual data processing capabilities |
US8645383B2 (en) | 2009-01-27 | 2014-02-04 | Stephen J. Brown | Content management system using sources of experience data and modules for quantification and visualization |
US8930490B2 (en) | 2009-01-27 | 2015-01-06 | Apple Inc. | Lifestream annotation method and system |
US20120122397A1 (en) | 2009-01-27 | 2012-05-17 | Brown Stephen J | Semantic Note Taking System |
US20120111936A1 (en) * | 2009-01-27 | 2012-05-10 | Brown Stephen J | Semantic Note Taking System |
US9262403B2 (en) * | 2009-03-02 | 2016-02-16 | Sdl Plc | Dynamic generation of auto-suggest dictionary for natural language translation |
GB2468278A (en) | 2009-03-02 | 2010-09-08 | Sdl Plc | Computer assisted natural language translation outputs selectable target text associated in bilingual corpus with input target text from partial translation |
US10241752B2 (en) | 2011-09-30 | 2019-03-26 | Apple Inc. | Interface for a virtual digital assistant |
US20110131040A1 (en) * | 2009-12-01 | 2011-06-02 | Honda Motor Co., Ltd | Multi-mode speech recognition |
US8782556B2 (en) | 2010-02-12 | 2014-07-15 | Microsoft Corporation | User-centric soft keyboard predictive technologies |
US8682667B2 (en) | 2010-02-25 | 2014-03-25 | Apple Inc. | User profiling for selecting user specific voice input processing information |
US20110219299A1 (en) * | 2010-03-07 | 2011-09-08 | DSNR Labs Ltd. | Method and system of providing completion suggestion to a partial linguistic element |
US8341222B2 (en) * | 2010-04-02 | 2012-12-25 | Microsoft Corporation | Text suggestion framework with client and server model |
US9128929B2 (en) | 2011-01-14 | 2015-09-08 | Sdl Language Technologies | Systems and methods for automatically estimating a translation time including preparation time in addition to the translation itself |
US9262612B2 (en) | 2011-03-21 | 2016-02-16 | Apple Inc. | Device access using voice authentication |
US10057736B2 (en) | 2011-06-03 | 2018-08-21 | Apple Inc. | Active transport based notifications |
WO2013019532A1 (en) * | 2011-07-29 | 2013-02-07 | The Trustees Of Columbia University In The City Of New York | System and method for language extraction and encoding |
US20130086504A1 (en) * | 2011-09-29 | 2013-04-04 | Infosys Limited | Systems and methods for facilitating navigation in a virtual input device |
US9785628B2 (en) * | 2011-09-29 | 2017-10-10 | Microsoft Technology Licensing, Llc | System, method and computer-readable storage device for providing cloud-based shared vocabulary/typing history for efficient social communication |
US10134385B2 (en) | 2012-03-02 | 2018-11-20 | Apple Inc. | Systems and methods for name pronunciation |
US8473293B1 (en) * | 2012-04-17 | 2013-06-25 | Google Inc. | Dictionary filtering using market data |
EP2660683A1 (en) * | 2012-04-30 | 2013-11-06 | BlackBerry Limited | Methods and systems for a locally and temporally adaptive text prediction |
US8756052B2 (en) * | 2012-04-30 | 2014-06-17 | Blackberry Limited | Methods and systems for a locally and temporally adaptive text prediction |
US9721563B2 (en) | 2012-06-08 | 2017-08-01 | Apple Inc. | Name recognition system |
US10650103B2 (en) | 2013-02-08 | 2020-05-12 | Mz Ip Holdings, Llc | Systems and methods for incentivizing user feedback for translation processing |
US8990068B2 (en) | 2013-02-08 | 2015-03-24 | Machine Zone, Inc. | Systems and methods for multi-user multi-lingual communications |
US9031829B2 (en) | 2013-02-08 | 2015-05-12 | Machine Zone, Inc. | Systems and methods for multi-user multi-lingual communications |
US9600473B2 (en) | 2013-02-08 | 2017-03-21 | Machine Zone, Inc. | Systems and methods for multi-user multi-lingual communications |
US8996353B2 (en) * | 2013-02-08 | 2015-03-31 | Machine Zone, Inc. | Systems and methods for multi-user multi-lingual communications |
US8996352B2 (en) | 2013-02-08 | 2015-03-31 | Machine Zone, Inc. | Systems and methods for correcting translations in multi-user multi-lingual communications |
US8996355B2 (en) | 2013-02-08 | 2015-03-31 | Machine Zone, Inc. | Systems and methods for reviewing histories of text messages from multi-user multi-lingual communications |
US9231898B2 (en) | 2013-02-08 | 2016-01-05 | Machine Zone, Inc. | Systems and methods for multi-user multi-lingual communications |
US9298703B2 (en) | 2013-02-08 | 2016-03-29 | Machine Zone, Inc. | Systems and methods for incentivizing user feedback for translation processing |
US20140278349A1 (en) * | 2013-03-14 | 2014-09-18 | Microsoft Corporation | Language Model Dictionaries for Text Predictions |
US9977779B2 (en) * | 2013-03-14 | 2018-05-22 | Apple Inc. | Automatic supplementation of word correction dictionaries |
US9430465B2 (en) * | 2013-05-13 | 2016-08-30 | Facebook, Inc. | Hybrid, offline/online speech translation system |
US9552411B2 (en) * | 2013-06-05 | 2017-01-24 | Microsoft Technology Licensing, Llc | Trending suggestions |
WO2014197334A2 (en) | 2013-06-07 | 2014-12-11 | Apple Inc. | System and method for user-specified pronunciation of words for speech synthesis and recognition |
WO2014197335A1 (en) | 2013-06-08 | 2014-12-11 | Apple Inc. | Interpreting and acting upon commands that involve sharing information with remote devices |
US10176167B2 (en) | 2013-06-09 | 2019-01-08 | Apple Inc. | System and method for inferring user intent from speech inputs |
KR101772152B1 (ko) | 2013-06-09 | 2017-08-28 | 애플 인크. | 디지털 어시스턴트의 둘 이상의 인스턴스들에 걸친 대화 지속성을 가능하게 하기 위한 디바이스, 방법 및 그래픽 사용자 인터페이스 |
CN103399766B (zh) | 2013-07-29 | 2016-05-11 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 更新输入法系统的方法和设备 |
US20150113072A1 (en) * | 2013-10-17 | 2015-04-23 | International Business Machines Corporation | Messaging auto-correction using recipient feedback |
US10296160B2 (en) | 2013-12-06 | 2019-05-21 | Apple Inc. | Method for extracting salient dialog usage from live data |
CN103825952B (zh) | 2014-03-04 | 2017-07-04 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 细胞词库推送方法和服务器 |
US10170123B2 (en) | 2014-05-30 | 2019-01-01 | Apple Inc. | Intelligent assistant for home automation |
US9430463B2 (en) | 2014-05-30 | 2016-08-30 | Apple Inc. | Exemplar-based natural language processing |
US9633004B2 (en) | 2014-05-30 | 2017-04-25 | Apple Inc. | Better resolution when referencing to concepts |
CN110797019B (zh) | 2014-05-30 | 2023-08-29 | 苹果公司 | 多命令单一话语输入方法 |
US9338493B2 (en) | 2014-06-30 | 2016-05-10 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for TV user interactions |
US9818400B2 (en) | 2014-09-11 | 2017-11-14 | Apple Inc. | Method and apparatus for discovering trending terms in speech requests |
US9668121B2 (en) | 2014-09-30 | 2017-05-30 | Apple Inc. | Social reminders |
US10127911B2 (en) | 2014-09-30 | 2018-11-13 | Apple Inc. | Speaker identification and unsupervised speaker adaptation techniques |
US10074360B2 (en) | 2014-09-30 | 2018-09-11 | Apple Inc. | Providing an indication of the suitability of speech recognition |
US9372848B2 (en) | 2014-10-17 | 2016-06-21 | Machine Zone, Inc. | Systems and methods for language detection |
US10162811B2 (en) | 2014-10-17 | 2018-12-25 | Mz Ip Holdings, Llc | Systems and methods for language detection |
US10152299B2 (en) | 2015-03-06 | 2018-12-11 | Apple Inc. | Reducing response latency of intelligent automated assistants |
US10567477B2 (en) | 2015-03-08 | 2020-02-18 | Apple Inc. | Virtual assistant continuity |
US9886953B2 (en) | 2015-03-08 | 2018-02-06 | Apple Inc. | Virtual assistant activation |
US9721566B2 (en) | 2015-03-08 | 2017-08-01 | Apple Inc. | Competing devices responding to voice triggers |
US10083688B2 (en) | 2015-05-27 | 2018-09-25 | Apple Inc. | Device voice control for selecting a displayed affordance |
US9578173B2 (en) | 2015-06-05 | 2017-02-21 | Apple Inc. | Virtual assistant aided communication with 3rd party service in a communication session |
US11025565B2 (en) | 2015-06-07 | 2021-06-01 | Apple Inc. | Personalized prediction of responses for instant messaging |
US10049668B2 (en) | 2015-12-02 | 2018-08-14 | Apple Inc. | Applying neural network language models to weighted finite state transducers for automatic speech recognition |
US10765956B2 (en) | 2016-01-07 | 2020-09-08 | Machine Zone Inc. | Named entity recognition on chat data |
JP6495856B2 (ja) * | 2016-03-18 | 2019-04-03 | 株式会社Kddi総合研究所 | 適用用途の異なる辞書を生成する辞書生成装置、サーバ、プログラム及び方法 |
US10049663B2 (en) | 2016-06-08 | 2018-08-14 | Apple, Inc. | Intelligent automated assistant for media exploration |
US10586535B2 (en) | 2016-06-10 | 2020-03-10 | Apple Inc. | Intelligent digital assistant in a multi-tasking environment |
DK201670540A1 (en) | 2016-06-11 | 2018-01-08 | Apple Inc | Application integration with a digital assistant |
DK179415B1 (en) | 2016-06-11 | 2018-06-14 | Apple Inc | Intelligent device arbitration and control |
US10474753B2 (en) | 2016-09-07 | 2019-11-12 | Apple Inc. | Language identification using recurrent neural networks |
US10043516B2 (en) | 2016-09-23 | 2018-08-07 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant |
US11281993B2 (en) | 2016-12-05 | 2022-03-22 | Apple Inc. | Model and ensemble compression for metric learning |
US10593346B2 (en) | 2016-12-22 | 2020-03-17 | Apple Inc. | Rank-reduced token representation for automatic speech recognition |
US11204787B2 (en) | 2017-01-09 | 2021-12-21 | Apple Inc. | Application integration with a digital assistant |
US10558749B2 (en) | 2017-01-30 | 2020-02-11 | International Business Machines Corporation | Text prediction using captured image from an image capture device |
US10255268B2 (en) | 2017-01-30 | 2019-04-09 | International Business Machines Corporation | Text prediction using multiple devices |
US10417266B2 (en) | 2017-05-09 | 2019-09-17 | Apple Inc. | Context-aware ranking of intelligent response suggestions |
DK201770383A1 (en) | 2017-05-09 | 2018-12-14 | Apple Inc. | USER INTERFACE FOR CORRECTING RECOGNITION ERRORS |
US10726832B2 (en) | 2017-05-11 | 2020-07-28 | Apple Inc. | Maintaining privacy of personal information |
DK201770439A1 (en) | 2017-05-11 | 2018-12-13 | Apple Inc. | Offline personal assistant |
US10395654B2 (en) | 2017-05-11 | 2019-08-27 | Apple Inc. | Text normalization based on a data-driven learning network |
JP6883471B2 (ja) * | 2017-05-11 | 2021-06-09 | オリンパス株式会社 | 収音装置、収音方法、収音プログラム、ディクテーション方法及び情報処理装置 |
US11301477B2 (en) | 2017-05-12 | 2022-04-12 | Apple Inc. | Feedback analysis of a digital assistant |
DK201770428A1 (en) | 2017-05-12 | 2019-02-18 | Apple Inc. | LOW-LATENCY INTELLIGENT AUTOMATED ASSISTANT |
DK179496B1 (en) | 2017-05-12 | 2019-01-15 | Apple Inc. | USER-SPECIFIC Acoustic Models |
DK179745B1 (en) | 2017-05-12 | 2019-05-01 | Apple Inc. | SYNCHRONIZATION AND TASK DELEGATION OF A DIGITAL ASSISTANT |
DK201770431A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-12-20 | Apple Inc. | Optimizing dialogue policy decisions for digital assistants using implicit feedback |
DK201770432A1 (en) | 2017-05-15 | 2018-12-21 | Apple Inc. | Hierarchical belief states for digital assistants |
DK179549B1 (en) | 2017-05-16 | 2019-02-12 | Apple Inc. | FAR-FIELD EXTENSION FOR DIGITAL ASSISTANT SERVICES |
US10311144B2 (en) | 2017-05-16 | 2019-06-04 | Apple Inc. | Emoji word sense disambiguation |
US10403278B2 (en) | 2017-05-16 | 2019-09-03 | Apple Inc. | Methods and systems for phonetic matching in digital assistant services |
US20180336275A1 (en) | 2017-05-16 | 2018-11-22 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for media exploration |
US10657328B2 (en) | 2017-06-02 | 2020-05-19 | Apple Inc. | Multi-task recurrent neural network architecture for efficient morphology handling in neural language modeling |
US20180349348A1 (en) * | 2017-06-05 | 2018-12-06 | Blackberry Limited | Generating predictive texts on an electronic device |
US10445429B2 (en) | 2017-09-21 | 2019-10-15 | Apple Inc. | Natural language understanding using vocabularies with compressed serialized tries |
WO2019060353A1 (en) | 2017-09-21 | 2019-03-28 | Mz Ip Holdings, Llc | SYSTEM AND METHOD FOR TRANSLATION OF KEYBOARD MESSAGES |
US10755051B2 (en) | 2017-09-29 | 2020-08-25 | Apple Inc. | Rule-based natural language processing |
US10635863B2 (en) | 2017-10-30 | 2020-04-28 | Sdl Inc. | Fragment recall and adaptive automated translation |
US10636424B2 (en) | 2017-11-30 | 2020-04-28 | Apple Inc. | Multi-turn canned dialog |
US10817676B2 (en) | 2017-12-27 | 2020-10-27 | Sdl Inc. | Intelligent routing services and systems |
US10733982B2 (en) | 2018-01-08 | 2020-08-04 | Apple Inc. | Multi-directional dialog |
US10733375B2 (en) | 2018-01-31 | 2020-08-04 | Apple Inc. | Knowledge-based framework for improving natural language understanding |
US10789959B2 (en) | 2018-03-02 | 2020-09-29 | Apple Inc. | Training speaker recognition models for digital assistants |
US10592604B2 (en) | 2018-03-12 | 2020-03-17 | Apple Inc. | Inverse text normalization for automatic speech recognition |
US10818288B2 (en) | 2018-03-26 | 2020-10-27 | Apple Inc. | Natural assistant interaction |
US10909331B2 (en) | 2018-03-30 | 2021-02-02 | Apple Inc. | Implicit identification of translation payload with neural machine translation |
US11145294B2 (en) | 2018-05-07 | 2021-10-12 | Apple Inc. | Intelligent automated assistant for delivering content from user experiences |
US10928918B2 (en) | 2018-05-07 | 2021-02-23 | Apple Inc. | Raise to speak |
US10984780B2 (en) | 2018-05-21 | 2021-04-20 | Apple Inc. | Global semantic word embeddings using bi-directional recurrent neural networks |
US11386266B2 (en) | 2018-06-01 | 2022-07-12 | Apple Inc. | Text correction |
US10892996B2 (en) | 2018-06-01 | 2021-01-12 | Apple Inc. | Variable latency device coordination |
DK180639B1 (en) | 2018-06-01 | 2021-11-04 | Apple Inc | DISABILITY OF ATTENTION-ATTENTIVE VIRTUAL ASSISTANT |
DK201870355A1 (en) | 2018-06-01 | 2019-12-16 | Apple Inc. | VIRTUAL ASSISTANT OPERATION IN MULTI-DEVICE ENVIRONMENTS |
DK179822B1 (da) | 2018-06-01 | 2019-07-12 | Apple Inc. | Voice interaction at a primary device to access call functionality of a companion device |
US11076039B2 (en) | 2018-06-03 | 2021-07-27 | Apple Inc. | Accelerated task performance |
US11500655B2 (en) * | 2018-08-22 | 2022-11-15 | Microstrategy Incorporated | Inline and contextual delivery of database content |
US11714955B2 (en) | 2018-08-22 | 2023-08-01 | Microstrategy Incorporated | Dynamic document annotations |
US11238210B2 (en) | 2018-08-22 | 2022-02-01 | Microstrategy Incorporated | Generating and presenting customized information cards |
US11256867B2 (en) | 2018-10-09 | 2022-02-22 | Sdl Inc. | Systems and methods of machine learning for digital assets and message creation |
US11682390B2 (en) | 2019-02-06 | 2023-06-20 | Microstrategy Incorporated | Interactive interface for analytics |
US11769509B2 (en) | 2019-12-31 | 2023-09-26 | Microstrategy Incorporated | Speech-based contextual delivery of content |
US11790107B1 (en) | 2022-11-03 | 2023-10-17 | Vignet Incorporated | Data sharing platform for researchers conducting clinical trials |
US12007870B1 (en) | 2022-11-03 | 2024-06-11 | Vignet Incorporated | Monitoring and adjusting data collection from remote participants for health research |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
TW478270B (en) * | 2000-10-23 | 2002-03-01 | Inventec Appliances Corp | Intelligent input method for dictionary |
TW200409053A (en) * | 2002-11-20 | 2004-06-01 | Acme Cultural Entpr Co Ltd | Chinese dictionary for quick search of computer input, related words and English |
TW200506654A (en) * | 2003-08-06 | 2005-02-16 | Fineart Technology Co Ltd | A dictionary input method applied with a touch inputting device |
US6964020B1 (en) * | 2001-02-22 | 2005-11-08 | Sprint Communications Company L.P. | Method and system for facilitating construction of a canned message in a microbrowser environment |
US20050289141A1 (en) * | 2004-06-25 | 2005-12-29 | Shumeet Baluja | Nonstandard text entry |
Family Cites Families (21)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5911485A (en) * | 1995-12-11 | 1999-06-15 | Unwired Planet, Inc. | Predictive data entry method for a keypad |
US5875443A (en) | 1996-01-30 | 1999-02-23 | Sun Microsystems, Inc. | Internet-based spelling checker dictionary system with automatic updating |
JP3466857B2 (ja) | 1997-03-06 | 2003-11-17 | 株式会社東芝 | 辞書更新方法および辞書更新システム |
US5953503A (en) * | 1997-10-29 | 1999-09-14 | Digital Equipment Corporation | Compression protocol with multiple preset dictionaries |
TW459191B (en) | 1998-09-16 | 2001-10-11 | Inventec Corp | Method for expanding and updating the electronic dictionary |
JP3842913B2 (ja) | 1998-12-18 | 2006-11-08 | 富士通株式会社 | 文字通信方法及び文字通信システム |
GB2347240A (en) * | 1999-02-22 | 2000-08-30 | Nokia Mobile Phones Ltd | Communication terminal having a predictive editor application |
US7032174B2 (en) * | 2001-03-27 | 2006-04-18 | Microsoft Corporation | Automatically adding proper names to a database |
EP1280320B1 (de) * | 2001-07-26 | 2005-04-20 | Siemens Aktiengesellschaft | Mobilfunkgerät mit Texteingabehilfe und Wörterbuchfunktion |
US20050022114A1 (en) * | 2001-08-13 | 2005-01-27 | Xerox Corporation | Meta-document management system with personality identifiers |
DE10235548B4 (de) * | 2002-03-25 | 2012-06-28 | Agere Systems Guardian Corp. | Verfahren und Vorrichtung für die Prädiktion einer Textnachrichteneingabe |
US7240104B2 (en) * | 2002-08-21 | 2007-07-03 | Defywire, Inc. | Method and apparatus for managing resources stored on a communication device |
JP4398144B2 (ja) * | 2002-12-24 | 2010-01-13 | インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション | 辞書更新システム、更新処理サーバ、端末、制御方法、プログラム及び記録媒体 |
US20040153975A1 (en) * | 2003-02-05 | 2004-08-05 | Williams Roland E. | Text entry mechanism for small keypads |
US20070112554A1 (en) | 2003-05-14 | 2007-05-17 | Goradia Gautam D | System of interactive dictionary |
JP2007514249A (ja) | 2003-12-16 | 2007-05-31 | スピーチギア,インコーポレイティド | 翻訳機データベース |
US20050188330A1 (en) * | 2004-02-20 | 2005-08-25 | Griffin Jason T. | Predictive text input system for a mobile communication device |
US8972444B2 (en) | 2004-06-25 | 2015-03-03 | Google Inc. | Nonstandard locality-based text entry |
US20060156233A1 (en) * | 2005-01-13 | 2006-07-13 | Nokia Corporation | Predictive text input |
US7912706B2 (en) * | 2006-04-03 | 2011-03-22 | Sony Ericsson Mobile Communications Ab | On-line predictive text dictionary |
US7912700B2 (en) | 2007-02-08 | 2011-03-22 | Microsoft Corporation | Context based word prediction |
-
2007
- 2007-05-28 TW TW096118946A patent/TWI502380B/zh active
- 2007-05-30 WO PCT/IB2007/001412 patent/WO2008120035A1/en active Application Filing
- 2007-05-30 AT AT07734706T patent/ATE522857T1/de not_active IP Right Cessation
- 2007-05-30 EP EP07734706A patent/EP2135153B1/en active Active
-
2008
- 2008-03-12 US US12/046,786 patent/US10809813B2/en active Active
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
TW478270B (en) * | 2000-10-23 | 2002-03-01 | Inventec Appliances Corp | Intelligent input method for dictionary |
US6964020B1 (en) * | 2001-02-22 | 2005-11-08 | Sprint Communications Company L.P. | Method and system for facilitating construction of a canned message in a microbrowser environment |
TW200409053A (en) * | 2002-11-20 | 2004-06-01 | Acme Cultural Entpr Co Ltd | Chinese dictionary for quick search of computer input, related words and English |
TW200506654A (en) * | 2003-08-06 | 2005-02-16 | Fineart Technology Co Ltd | A dictionary input method applied with a touch inputting device |
US20050289141A1 (en) * | 2004-06-25 | 2005-12-29 | Shumeet Baluja | Nonstandard text entry |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2008120035A1 (en) | 2008-10-09 |
ATE522857T1 (de) | 2011-09-15 |
US10809813B2 (en) | 2020-10-20 |
TW200839543A (en) | 2008-10-01 |
EP2135153B1 (en) | 2011-08-31 |
US20080243834A1 (en) | 2008-10-02 |
EP2135153A1 (en) | 2009-12-23 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
TWI502380B (zh) | 配合預測式本文輸入使用之方法、裝置、伺服器、系統及電腦程式產品 | |
JP7042963B1 (ja) | 関連コンテンツを先見的に特定し、タッチ感知デバイス上に表面化させるためのシステム及び方法 | |
KR101606229B1 (ko) | 소셜 접속을 이용한 텍스트 명확화 방법 및 시스템 | |
KR102095074B1 (ko) | 컨텍스트를 이용한 문자열 예측 생성 기법 | |
KR102357685B1 (ko) | 병렬 처리용 하이브리드 클라이언트/서버 아키텍처 | |
US7289819B2 (en) | Message distribution system, server, mobile terminal, data storage unit, message distribution method, and message distribution computer program product | |
US7583671B2 (en) | Multi-modal auto complete function for a connection | |
EP2291987B1 (en) | Method and device for launching an application upon speech recognition during a communication | |
EP2008193B1 (en) | Hosted voice recognition system for wireless devices | |
US8301454B2 (en) | Methods, apparatuses, and systems for providing timely user cues pertaining to speech recognition | |
US20120011426A1 (en) | Automatic linking of contacts in message content | |
US20140051399A1 (en) | Methods and devices for storing recognized phrases | |
US20090048821A1 (en) | Mobile language interpreter with text to speech | |
US20060069728A1 (en) | System and process for transforming a style of a message | |
US20070239631A1 (en) | Method, apparatus and computer program product for generating a graphical image string to convey an intended message | |
KR20110066173A (ko) | 대화와 관련된 서비스들의 시퀀스를 결정하기 위한 통신 방법 및 시스템 | |
CN113826089A (zh) | 对聊天机器人中的自然理解系统的具有到期指标的上下文反馈 | |
US20080046491A1 (en) | Configurable unit conversion systems and methods thereof | |
EP2405631B1 (en) | Automatic linking of contacts in message content | |
CN110019270B (zh) | 信息更新方法及其装置、终端、服务器、可读存储介质 | |
Phillips et al. | “Why Tap When You Can Talk?”: Designing Multimodal Interfaces for Mobile Devices that Are Effective, Adaptive and Satisfying to the User | |
EP2701372A1 (en) | Methods and devices for storing recognized phrases | |
JP2011002922A (ja) | 電子テキスト作成装置及び電子テキスト作成方法 |