SE538751C2 - Method and mounting frame for window replacement - Google Patents

Method and mounting frame for window replacement Download PDF

Info

Publication number
SE538751C2
SE538751C2 SE1200770A SE1200770A SE538751C2 SE 538751 C2 SE538751 C2 SE 538751C2 SE 1200770 A SE1200770 A SE 1200770A SE 1200770 A SE1200770 A SE 1200770A SE 538751 C2 SE538751 C2 SE 538751C2
Authority
SE
Sweden
Prior art keywords
frame
mounting frame
window
windows
mounting
Prior art date
Application number
SE1200770A
Other languages
Swedish (sv)
Other versions
SE1200770A1 (en
Inventor
Aurenius Didrik
Original Assignee
Aurenius Didrik
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Aurenius Didrik filed Critical Aurenius Didrik
Priority to SE1200770A priority Critical patent/SE538751C2/en
Publication of SE1200770A1 publication Critical patent/SE1200770A1/en
Publication of SE538751C2 publication Critical patent/SE538751C2/en

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04FFINISHING WORK ON BUILDINGS, e.g. STAIRS, FLOORS
    • E04F21/00Implements for finishing work on buildings
    • E04F21/0007Implements for finishing work on buildings for mounting doors, windows or frames; their fitting
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E04BUILDING
    • E04GSCAFFOLDING; FORMS; SHUTTERING; BUILDING IMPLEMENTS OR AIDS, OR THEIR USE; HANDLING BUILDING MATERIALS ON THE SITE; REPAIRING, BREAKING-UP OR OTHER WORK ON EXISTING BUILDINGS
    • E04G23/00Working measures on existing buildings
    • E04G23/02Repairing, e.g. filling cracks; Restoring; Altering; Enlarging
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B1/00Border constructions of openings in walls, floors, or ceilings; Frames to be rigidly mounted in such openings
    • E06B1/04Frames for doors, windows, or the like to be fixed in openings
    • E06B1/34Coverings, e.g. protecting against weather, for decorative purposes
    • E06B1/345Renovation window frames covering the existing old frames

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Electrochemistry (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Door And Window Frames Mounted To Openings (AREA)

Description

Metod och monteringsram för fönsterbyte I samband med tilläggsisolering av fasader på byggnader, är det av arkitektoniska orsaker ofta anledning att flytta ut fönstren så, att de efter tilläggsisoleringen kommer att vara positionerade på ungefär samma avstånd från fasaden som före tilläggsisoleringen. Eftersom huvuddelen av fönstren i det byggnadsbestånd som vanligen tilläggsisoleras inte har tillfredsställande energiegenskaper, byts de ofta i samband med tilläggsisoleringen. Method and mounting frame for window replacement In connection with additional insulation of facades on buildings, for architectural reasons it is often necessary to move the windows so that after the additional insulation they will be positioned at approximately the same distance from the facade as before the additional insulation. Since the majority of the windows in the building stock that are usually additionally insulated do not have satisfactory energy properties, they are often replaced in connection with the additional insulation.

Utbytet av fönster är förenat med stora kostnader. Det gäller inte endast fönsterkostnader, utan även kostnader för byggnadsåtgärder vid fönsterbytet. Härtill kan dessutom komma kostnader för tillfällig omplacering av hyresgäster eller lägenhetsinnehavare. Byggnadsåtgärdernas omfattning gör det är svårt för dessa att bo kvar. The replacement of windows is associated with large costs. This applies not only to window costs, but also to costs for building measures when replacing windows. In addition, there may be costs for temporary relocation of tenants or apartment owners. The extent of the construction measures makes it difficult for them to stay.

Normalt demonteras det befintliga fönstret i sin helhet, varefter byggnation av en ny fönstersmyg vidtar. Inte sällan måste tillfälliga väderskydd anordnas. Kostnaden för traditionell rivning av fönster och byggande av ny fönstersmyg uppgår för ett fönster av storlek 1200x1200 mm till ca 7000 kr + moms. Arbetena utförs hantverksmässigt och tar lång tid. Normally, the existing window is dismantled in its entirety, after which construction of a new window sash takes over. It is not uncommon for temporary weather protection to be provided. The cost for traditional demolition of windows and construction of a new window sash amounts for a window of size 1200x1200 mm to approximately SEK 7,000 + VAT. The work is carried out by hand and takes a long time.

Genom att vid fönsterbyte utnyttja den metod och monteringsram för fönster som Uppfinningen avser, kan stora kostnader sparas, tidsåtgången för fönsterbyte minskas samt störningar för de boende minimeras. By utilizing the method and mounting frame for windows that the Invention refers to when replacing windows, large costs can be saved, the time required for window replacement is reduced and disturbances for the occupants are minimized.

Metoden bygger på att man underlåter att demontera den befintliga fönsterkarmen och i stället utnyttjar den för det fortsatta arbetet. Den befintliga karmen är ju en gång för alla noggrant inpassad och kan således utgöra ett måttriktigt underlag för det nya fönstret. Genom att i den gamla karmen fästa en monteringsram för det nya fönstret, hamnar detta med automatik på samma höjd som det gamla, och behöver inte justeras avseende mått. Monteringen sker i sin helhet från utsidan, och först när det nya fönstret är monterat, krävs tillträde till lägenheten för att lyfta ut det gamla fönstret ur dess karm. The method is based on failing to dismantle the existing window frame and instead use it for further work. The existing frame is once and for all carefully fitted and can thus form a dimensional base for the new window. By attaching a mounting frame for the new window in the old frame, this automatically ends up at the same height as the old one, and does not need to be adjusted in terms of dimensions. The installation takes place in its entirety from the outside, and only when the new window is installed, access to the apartment is required to lift the old window out of its frame.

Metoden och monteringsanordningen beskrivs nedan med hänsyftning till fig 1—6. Vid fönsterbytet önskar man behålla dagöppningen, varför måtten på det nya fönstret bör vara minst desamma som på det gamla. Det innebär också, att måtten på den nya smygen inte bör vara mindre än ljusöppningen på det gamla fönstret. Med tanke på att den nya smygen blir djupare än den gamla, är det från ljussynpunkt tvärt om en fördel, om den nya smygen är större än det gamla fönstret. The method and mounting device are described below with reference to Figs. 1-6. When changing windows, you want to keep the day opening, so the dimensions of the new window should be at least the same as on the old one. It also means that the dimensions of the new stealth should not be smaller than the light opening on the old window. Given that the new stealth is deeper than the old one, from a lighting point of view it is quite the opposite, if the new stealth is larger than the old window.

Fig 1 utgörs av en principsektion av en fönstersmyg efter tilläggsisolering.Fig. 1 consists of a principle section of a window sash after additional insulation.

Fig 2 visar ett möjligt utförande av en monteringsram.Fig. 2 shows a possible embodiment of a mounting frame.

Fig 3 är en principiell vy av en monterad monteringsram sedd från in- eller utsidan.Fig. 3 is a basic view of a mounted mounting frame seen from the inside or outside.

Fig 4 framhåller monteringsramens kompletterande utrustning.Fig. 4 shows the mounting equipment of the mounting frame.

Fig 5 anger hur lameller för solavskärmning och solceller kan monteras.Fig. 5 shows how slats for solar shading and solar cells can be mounted.

Fig 6 visar en prefabricerad fönstersmyg.Fig. 6 shows a prefabricated window sash.

I fig 1 visas i sektion fönstersmygen (1) i ytterväggen (2) med det befintliga fönsterkarmen (3), tilläggsisoleringen (4) och den nya fäsadputsen (5). På det befintliga fönstrets karm fästs monteringsramen, fortsättningsvis benämnd ram, (6). Att ramen, som har fasta mått, fästs i befintlig fönsterkarm medför, att det nya fönstret kommer att hamna i samma läge som det befintliga fönstret. Av hållfasthetsskäl fästs monteringsramen även i ytterväggen. Det nya fönstret (7) monteras i ramen på samma avstånd från den nya fasadputsens utsida som det gamla fönstret från den befintliga väggens. Det arkitektoniska intrycket av fasaden kommer därmed att bibehållas. Fig. 1 shows in section the window sash (1) in the outer wall (2) with the existing window frame (3), the additional insulation (4) and the new fastening plaster (5). The mounting frame, hereinafter referred to as the frame, (6) is attached to the frame of the existing window. The fact that the frame, which has fixed dimensions, is attached to the existing window frame means that the new window will end up in the same position as the existing window. For strength reasons, the mounting frame is also attached to the outer wall. The new window (7) is mounted in the frame at the same distance from the outside of the new facade plaster as the old window from the existing wall. The architectural impression of the facade will thus be maintained.

Ramen utförs företrädesvis av en beständig metall. 1 bygg-, särskilt fönster-, sammanhang är aluminium vanligt förekommande, men även rostfritt stål skulle i foreliggande användningsområde vara lämpligt. Ramen är försedd med öron (8) för infästning i befintlig fönsterkarm (i fig 8 st), öron (9) för infästning i befintlig fasad (i fig runt om ramens omkrets) samt öron (10) for infästning av det nya fönstret (i fig 4 st). Öronen kan även vara sådana, att de har en utsträckning längs hela omkretsen på den befintliga fönsterkarmen respektive fönsteröppningen i fasaden, men det är lämpligt att utföra ramen så, att köldbryggor i görligaste mån undviks. Ramens mått anpassas i varje enskilt fall till det aktuella fönstermåttet och även så, att det nya fönstret, med hänsyn till tilläggsisoleringens tjocklek, hamnar rätt i förhållande till den nya väggen. Antalet varianter av ramen för ett objekt blir dock begränsat, eftersom antalet fönsterstorlekar för varje hus är ett fåtal, fönsterstorlekarna föreligger i en standardiserad serie och tilläggsisoleringens tjocklek finns i ett fåtal varianter. I moderna verkstadsmaskiner, vilka utnyttjas för tillverkningen av ramar, är betydelsen av antalet varianter emellertid liten. The frame is preferably made of a durable metal. In building constructions, especially windows, aluminum is common, but stainless steel would also be suitable in the present area of use. The frame is provided with ears (8) for attachment to the existing window frame (in Fig. 8), ears (9) for attachment to the existing facade (in Fig. Around the perimeter of the frame) and ears (10) for attachment of the new window (in fig 4 st). The ears can also be such that they extend along the entire circumference of the existing window frame or the window opening in the façade, but it is suitable to design the frame so that cold bridges are avoided as far as possible. The dimensions of the frame are adapted in each individual case to the relevant window dimension and also so that the new window, with regard to the thickness of the additional insulation, ends up correctly in relation to the new wall. However, the number of variants of the frame for an object is limited, since the number of window sizes for each house is a few, the window sizes are in a standardized series and the thickness of the additional insulation is in a few variants. However, in modern workshop machines, which are used for the manufacture of frames, the importance of the number of variants is small.

Eftersom den nya fönstersmygen blir djupare än den befintliga måste ramen, i den mån den inte utförs heltäckande runt smygens omkrets, förses med smygvirke (11), dvs ett material, t ex plywood eller MDF, som monteras på ramen. Smygvirket kan ha olika dimension beroende på dess orientering i smygen; t ex kan det vara lämpligt att utföra bottendelen av tjockare material än övriga delar, eftersom den kan bli utsatt for belastning. Mellan ramen och den befintliga smygen appliceras isolermaterial (12). Ramens mått anpassas i det enskilda fallet till de förhållanden som därstädes är for handen. Detta framgår av fig 3. Since the new window sash is deeper than the existing one, the frame must, insofar as it is not made completely around the circumference of the sash, be provided with siding timber (11), ie a material, eg plywood or MDF, which is mounted on the frame. The creeping timber can have different dimensions depending on its orientation in the creeping; for example, it may be appropriate to make the bottom part of thicker material than other parts, as it may be subjected to load. Insulating material (12) is applied between the frame and the existing slip. The dimensions of the frame are adapted in the individual case to the conditions that are obvious there. This is shown in Fig. 3.

I fig 4 visas ett utförande av ramen, där den är utförd med integrerad väderskyddande utrustning; bl a fönsterbleck (13) i underkanten och fuktskydd (14) i överkanten. Den kan naturligtvis även utföras så, att den är förberedd för enkel montering av denna utrustning. Det är i många sammanhang lämpligt att i ramen även integrera andra detaljer for ftiktskydd så, att den nya putsen kommer att samverka med ramen i detta hänseende. Ramen utförs då på sådant sätt, att den ger en bra infästning av putsen, och att den senare ges en naturlig avslutning mot ramen. Exempel på sådana utföranden är de profiler (15) varmed ramen är försedd i ovan-, sido- och underkanter. Fig. 4 shows an embodiment of the frame, where it is made with integrated weather protection equipment; including window panes (13) in the lower edge and moisture protection (14) in the upper edge. Of course, it can also be designed so that it is prepared for easy installation of this equipment. In many contexts, it is appropriate to also integrate other details for moisture protection into the frame so that the new plaster will cooperate with the frame in this respect. The frame is then made in such a way that it gives a good attachment of the plaster, and that the latter is given a natural finish against the frame. Examples of such embodiments are the profiles (15) with which the frame is provided in upper, side and lower edges.

Skyddet mot inträngande vatten på ramen ovansida kan utföras i form av en vinkelställd plåt, som på baksidan, dvs mot den befintliga fasaden, är försedd med en flexibel tätningsmassa (16). Före montering av ramen aktiveras tätningsmassan, t ex genom att en skyddstape dras av, och plåten fästs till fasaden med t ex skruvar. Tätningsmassan utgör en effektiv spärr mot inträngande vatten bakom tilläggsisoleringen, och det vatten som under extrema förhållanden möjligen kan ha trängt in bakom putsen, rinner bort på plåten, som kan förses med dräneringshål (17). Profilen (15) förstärker ytterligare skyddet mot inträngande vatten. Den förlänger mträngningsvägen för vatten att via skarven mellan ram och puts tränga in bakom putsen. På ramens sidor utförs täckplåten rak medan kantprofilen utförd på samma sätt som för ramens ovansida. The protection against penetrating water on the top of the frame can be made in the form of an angled sheet, which on the back, ie against the existing façade, is provided with a flexible sealing compound (16). Before mounting the frame, the sealing compound is activated, for example by pulling off a protective tape, and the plate is attached to the façade with, for example, screws. The sealing compound constitutes an effective barrier against penetrating water behind the additional insulation, and the water which under extreme conditions may have penetrated behind the plaster, drains away on the plate, which can be provided with drainage holes (17). The profile (15) further strengthens the protection against ingress of water. It extends the penetration path for water to penetrate behind the plaster via the joint between frame and plaster. On the sides of the frame, the cover plate is made straight, while the edge profile is made in the same way as for the top of the frame.

På ramens undersida utgörs skyddet i första hand av det integrerade fönsterblecket. Detta gör att vatten rinner av fönsterkonstruktionen, och det förhindrar även att vatten tränger upp mot skarven mellan puts och ram bakom och under fönsterblecket. On the underside of the frame, the protection consists primarily of the integrated window panes. This causes water to drain from the window construction, and it also prevents water from penetrating the joint between plaster and frame behind and under the window panes.

När det gäller måttnoggrannheten hos ramen, anpassas den, som ovan framhållits, i det enskilda fallet till det fönster som skall bytas. I allmänhet är antalet måttvarianter på varje hus begränsat till ett fåtal. De gamla fönstren är fabrikstillverkade, vilket innebär, att de håller snäva måttoleranser. Även om dessa fönster är monterade med "byggtoleranser", vilka regelmässigt ligger minst en tiopotens sämre än "fabrikstoleranser", är de ändå undantagslöst monterade så, att de är lod- och vågräta samt så, att deras avstånd från framför allt den inre väggytan är väl inmätta. Det innebär, att man genom att utföra ramen med mått som överensstämmer med ett lämpligt valt mått på fönsterkarmen, kan fa ramen att med stor noggrannhet att överensstämma med det befintliga fönstret. As regards the dimensional accuracy of the frame, it is adapted, as emphasized above, in the individual case to the window to be replaced. In general, the number of dimensional variants on each house is limited to a few. The old windows are factory-made, which means that they maintain tight dimensional tolerances. Although these windows are fitted with "building tolerances", which are regularly at least one tenth of a power worse than "factory tolerances", they are invariably mounted so that they are vertical and horizontal and so that their distance from above all the inner wall surface is well saturated. This means that by making the frame with dimensions that correspond to a suitably selected dimension on the window frame, the frame can be made to correspond with the existing window with great accuracy.

Också ramen är fabrikstillverkad, vilket innebär, att den har minst samma måttnoggrannhet som det gamla fönstret. Ramen är blir genom sin uppbyggnad i tre dimensioner med automatik sådan, att den utgör en styv enhet. När den är monterad i den befintliga fönsterkarmen, är dess läge i förhållande till befintlig fasad noggrant bestämt av det gamla fönstret. Av hållfasthetsskäl - för att undvika fjädring i ramen då den belastas av det nya fönstret - fästs den även i den befintliga fasaden. Den infästningen följer samma höga måttnoggrannhet, vilket innebär, att det nya fönstret i höjd- och sidled kommer att hamna i exakt samma läge som det gamla. Då de nya fönstren är tillverkade med samma höga måttnoggrannhet som ramen, är det möjligt att montera dem direkt i ramen utan att behov av ytterligare finjustering föreligger. The frame is also factory-made, which means that it has at least the same dimensional accuracy as the old window. Due to its construction in three dimensions, the frame automatically becomes such that it forms a rigid unit. When mounted in the existing window frame, its position in relation to the existing facade is carefully determined by the old window. For strength reasons - to avoid suspension in the frame when it is loaded by the new window - it is also attached to the existing facade. That attachment follows the same high dimensional accuracy, which means that the new window in height and sideways will end up in exactly the same position as the old one. As the new windows are made with the same high dimensional accuracy as the frame, it is possible to mount them directly in the frame without the need for further fine-tuning.

Det är av stor vikt, att hela fönsterkonstruktionen skyddas mot inträngande vatten. Vid slagregn i kombination med hårda vindar kan vattentrycket på fasaden bli högt. Skyddsanordningar utförs oftast med traditionella byggmetoder, vilket innebär att de är tidsödande och inte alltid utförda med den noggrannhet som krävs. Det är därför en stor fördel, att integrera skyddsanordningarna i ramen. It is of great importance that the entire window construction is protected from penetrating water. In case of heavy rain in combination with strong winds, the water pressure on the facade can be high. Protective devices are most often made with traditional construction methods, which means that they are time-consuming and not always made with the required accuracy. It is therefore a great advantage to integrate the protection devices in the frame.

I och med att ramen är så stabil, kan den även utnyttjas för infästning av utrustning av varierande art. Allteftersom husen blir mera välisolerade, kan överskottsvärme, särskilt sommartid, upplevas som problematisk, varvid t ex automatisk solavskärmning är något som kan komma att behövas. Vintertid kan samma utrustning användas för att, i likhet med äldre tiders fönsterluckor, stänga ute kylan nattetid. Because the frame is so stable, it can also be used for attaching equipment of various kinds. As the houses become more well-insulated, excess heat, especially in summer, can be perceived as problematic, whereby, for example, automatic sun protection is something that may be needed. In winter, the same equipment can be used to, like old-fashioned shutters, shut out the cold at night.

Solavskärmningsutrustningen kan, vilket ges en bild av i fig 5, utnyttjas for att via solceller generera elektricitet. En belysningsgivare som känner av solinstrålningen, styr medelst en eller flera motorer (18) läget av lameller (19), vilka på utsidan, dvs den sida som vetter från byggnaden, är försedda med solceller (20), så att dessa ges ett med hänsyn till solinstrålning och elutvinning optimalt läge. På så sätt skulle - med dagens utrustning - ca 150 kWh per år och m2 fönster kunna utvinnas. I framtiden ökar utvinningen efter hand som utrustningen blir effektivare. Infästningsanordningar (21) i ramen utnyttjas för montering av lamellerna för solavskärmning. The solar shading equipment can, as given in Fig. 5, be used to generate electricity via solar cells. A lighting sensor which senses the solar radiation, controls by means of one or more motors (18) the position of slats (19), which on the outside, ie the side facing away from the building, are provided with solar cells (20), so that these are given a consideration for solar radiation and electricity extraction optimal location. In this way - with today's equipment - about 150 kWh per year and m2 of windows could be extracted. In the future, extraction will increase as the equipment becomes more efficient. Fastening devices (21) in the frame are used for mounting the slats for sun protection.

Det finns datoriserade system för styrning av byggnaders uppvärmningsutrustning. Dessa system utnyttjas, där de är installerade, i Uppfinningen för att även optimera läget av lamellerna ovan. Sommartid, när värmeöverskott föreligger, styrs lamellerna så, att inomhustemperaturen så lite som möjligt överstiger inställt värde under en period på t ex ett dygn. Då uppvärmningsbehov föreligger, styrs lamellerna att samverka med byggnadens övriga system, så att behovet av tillskottsvärme minimeras. De datoriserade styrsystemen tar hänsyn till en mängd faktorer; t ex byggnadens isolering, dess massa, dess orientering samt även till väderprognoser. There are computerized systems for controlling building heating equipment. These systems are used, where they are installed, in the Invention to also optimize the position of the slats above. In summer, when there is excess heat, the slats are controlled so that the indoor temperature as little as possible exceeds the set value for a period of, for example, one day. When there is a need for heating, the slats are controlled to cooperate with the building's other systems, so that the need for additional heat is minimized. The computerized control systems take into account a number of factors; eg the building's insulation, its mass, its orientation and also to weather forecasts.

Virket i den nya fönstersmygen är ju avsett att direkt utgöra färdig yta. Det kan under arbetena med tilläggsisolering och putsning finnas orsaker att skydda ytorna i fönstersmygen. Det kan göras på så sätt att de förses med ett avdragbart skyddsskikt av t ex plast. Ett alternativt sätt att skydda ytorna är att utföra smygen som en prefabricerad enhet (22), som monteras i ramen omedelbart före monteringen av det nya fönstret. Smygen trycks mot den befintliga karmen och fästs till denna med t ex lim. Smygens djup är anpassat till den nya fasadens läge, så att det nya fönstret, när det trycks mot smygen, automatiskt kommer i rätt läge. Även mellan smygen och det nya fönstret kan ett limförband vara lämpligt, eftersom det både stabiliserar smygen och tätar mellan smygen och det nya fönstret. Detta framgår av fig 6. The wood in the new window sash is intended to directly form a finished surface. During the work with additional insulation and plastering, there may be reasons to protect the surfaces in the window sash. This can be done in such a way that they are provided with a peelable protective layer of, for example, plastic. An alternative way of protecting the surfaces is to make the slip as a prefabricated unit (22), which is mounted in the frame immediately before the installation of the new window. The slip is pressed against the existing frame and attached to it with eg glue. The depth of the slip is adapted to the position of the new façade, so that the new window, when pressed against the slip, automatically comes into the correct position. Even between the sneak and the new window, an adhesive bandage may be suitable, as it both stabilizes the sneak and seals between the sneak and the new window. This is shown in Fig. 6.

US.2003226320.A1 US.2011314766.A1 SE 1500768 DE-U-29619703 DE-U-29816780 DE-U-29809328 US.2003226320.A1 US.2011314766.A1 SE 1500768 DE-U-29619703 DE-U-29816780 DE-U-29809328

Claims (10)

1. Metod för montering av fönster vid fönsterbyte i samband med tilläggsisolering av fasader kännetecknad av att det nya fönstret (7) monteras i en prefabricerad monteringsram (6) som med monteringsanordningar (9) fästs i byggnadens yttervägg (2) samt med anordningar (8) i en befintlig fönsterkarm (3).Method for mounting windows when replacing windows in connection with additional insulation of facades, characterized in that the new window (7) is mounted in a prefabricated mounting frame (6) which with mounting devices (9) is attached to the outer wall (2) of the building and with devices (8 ) in an existing window frame (3). 2. Prefabricerad monteringsram for fönster vid fönsterbyte i samband med tilläggsisolering av fasader kännetecknad av den är försedd med monteringsanordningar (9) for infästning i byggnadens yttervägg (2) samt med anordningar (8) för infästning i en befintlig fönsterkarm (3).Prefabricated mounting frame for windows when replacing windows in connection with additional insulation of facades characterized by it is provided with mounting devices (9) for attachment to the outer wall of the building (2) and with devices (8) for attachment to an existing window frame (3). 3. Monteringsram för fönster enligt krav 2 kännetecknad av den är försedd med anordningar för infästning av smygvirke (11).Mounting frame for windows according to Claim 2, characterized in that it is provided with devices for fastening timber (11). 4. Monteringsram för fönster enligt krav 3 kännetecknad av den är försedd med färdig smyg där smygvirket (11) är monterat i monteringsramen.Mounting frame for windows according to Claim 3, characterized in that it is provided with a finished slip, where the creeping timber (11) is mounted in the mounting frame. 5. Monteringsram för fönster enligt krav 2 och 3 kännetecknad av att monteringsanordningarna (9) för infästning i ytterväggen (2) sträcker sig runt monteringsramens hela omkrets.Window mounting frame according to claims 2 and 3, characterized in that the mounting devices (9) for attachment to the outer wall (2) extend around the entire circumference of the mounting frame. 6. Monteringsram för fönster enligt krav 2 och 3 kännetecknad av att den i underkanten är försedd med ett fönsterbleck (13) och på ovansidan försedd med en avrinningskant (14).Mounting frame for windows according to claims 2 and 3, characterized in that it is provided with a window plate (13) at the lower edge and provided with a drainage edge (14) on the upper side. 7. Monteringsram för fönster enligt krav 2-6 kännetecknad av att den är försedd med profiler (15) avsedda att utgöra infästningar mot ett putsskikt (5).Mounting frame for windows according to claims 2-6, characterized in that it is provided with profiles (15) intended to form attachments to a plaster layer (5). 8. Monteringsram för fönster enligt krav 2-7 kännetecknad av att den är försedd med infästningsanordningar (21) for extern utrustning.Mounting frame for windows according to claims 2-7, characterized in that it is provided with fastening devices (21) for external equipment. 9. Monteringsram för fönster enligt krav 2-8 kännetecknad av att den är försedd med lameller (19), vilka på en sida är utrustade med solceller (20), vars uppgift är att omvandla sol- till elenergi, och där läget på lamellerna regleras medelst ett i byggnaden integrerat styrsystem.Mounting frame for windows according to claims 2-8, characterized in that it is provided with slats (19), which on one side are equipped with solar cells (20), the task of which is to convert solar to electrical energy, and where the position of the slats is regulated by means of a control system integrated in the building. 10. Monteringsram för fönster enligt krav 3-8 kännetecknad av att smygvirket (11) utgörs av en prefabricerad enhet (22) avsedd att utgöra färdig yta i smygen.Mounting frame for windows according to claims 3-8, characterized in that the creeping timber (11) consists of a prefabricated unit (22) intended to constitute a finished surface in the creeping.
SE1200770A 2012-12-17 2012-12-17 Method and mounting frame for window replacement SE538751C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SE1200770A SE538751C2 (en) 2012-12-17 2012-12-17 Method and mounting frame for window replacement

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SE1200770A SE538751C2 (en) 2012-12-17 2012-12-17 Method and mounting frame for window replacement

Publications (2)

Publication Number Publication Date
SE1200770A1 SE1200770A1 (en) 2014-06-18
SE538751C2 true SE538751C2 (en) 2016-11-08

Family

ID=51162117

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SE1200770A SE538751C2 (en) 2012-12-17 2012-12-17 Method and mounting frame for window replacement

Country Status (1)

Country Link
SE (1) SE538751C2 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
SE1200770A1 (en) 2014-06-18

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US10669721B2 (en) Flashing device assembly
Roberts et al. Building integrated photovoltaics: a handbook
US20090019795A1 (en) Roof Cover or Facade Siding
US20120085042A1 (en) Wall Panel Systems for Rigid Wall Panels
WO2008045855A3 (en) Building siding with horizontal panels installed
CN201221165Y (en) Water dripping line
EP2935714A1 (en) Composite cladding panel building system
CA2812108C (en) Wall panel systems for rigid wall panels
ITTO20110072A1 (en) MODULAR ROOF SYSTEM FOR COVERING A BUILDING
CN210685191U (en) Fixing device for water-guiding strip and tile hanging structure
EP2886973A1 (en) Photovoltaic system and installation method thereof
KR101758296B1 (en) Versatile Wall Finishes
DE102008051332A1 (en) Device for manufacturing assembly system for flat roof-solar plants, particularly for assembly on flat roofs, has block comprising hard weather-resistant polyurethane foam, where bottom surface of block corresponds to size of solar system
SE538751C2 (en) Method and mounting frame for window replacement
CN204002293U (en) Steel-structure factory building brick wall and color steel wall junction waterproof are received limit
CN203441260U (en) Auxiliary steel frame system
KR101507026B1 (en) System for preventing and drainning condensation on exterior wall insulating structures
KR100635267B1 (en) Board of rainwater interception
KR20140063542A (en) Total solution that double skin facade type unitized exterior finishing panel system for outer insulated method of an apartment housing
KR20100008157U (en) Board for Interception of Rainfall
CN216587215U (en) Unit curtain wall system between interior waterproof formula layer
CN209837508U (en) Roof threshold flashing structure
ITAN20120028A1 (en) ASSEMBLY SYSTEM FOR PHOTOVOLTAIC MODULES WITHOUT FRAME FOR ARCHITECTURAL INTEGRATION.
AT520035B1 (en) shading unit
CN203334892U (en) Glass fixing structure

Legal Events

Date Code Title Description
NUG Patent has lapsed