RU2815164C1 - Method of vision correction with the help of physical exercises - Google Patents

Method of vision correction with the help of physical exercises Download PDF

Info

Publication number
RU2815164C1
RU2815164C1 RU2022129470A RU2022129470A RU2815164C1 RU 2815164 C1 RU2815164 C1 RU 2815164C1 RU 2022129470 A RU2022129470 A RU 2022129470A RU 2022129470 A RU2022129470 A RU 2022129470A RU 2815164 C1 RU2815164 C1 RU 2815164C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
eyes
exercise
repeats
inhalations
exhalations
Prior art date
Application number
RU2022129470A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Ольга Николаевна Сысоева
Original Assignee
Ольга Николаевна Сысоева
Filing date
Publication date
Application filed by Ольга Николаевна Сысоева filed Critical Ольга Николаевна Сысоева
Application granted granted Critical
Publication of RU2815164C1 publication Critical patent/RU2815164C1/en

Links

Abstract

FIELD: medicine; ophthalmology; therapeutic exercises.
SUBSTANCE: patient is prescribed a complex of physical exercises consisting of 27 original exercises in a certain sequence.
EFFECT: method makes it possible to quickly and stably restore vision, color perception in light and in darkness, to improve nutrition and blood circulation in eye tissues, to improve general condition of organism, and also to increase efficiency of trainings, to reduce time for obtaining of result.
1 cl, 3 ex

Description

Изобретение относится к области медицины, а именно к офтальмологии и лечебной физкультуре.The invention relates to the field of medicine, namely to ophthalmology and physical therapy.

Известен способ улучшения зрения с помощью упражнений для глазодвигательных мышц. Для выполнения упражнения нужно посмотреть вправо, затем влево; потом вверх, затем вниз; далее взгляд переводится вблизи, а затем смотрим вдаль; потом вращаем глазами» (Тренируйте зрение. Демирчоглян Г.Г. М.: «Советский спорт», 1990, стр. 13-15).There is a known method of improving vision using exercises for the extraocular muscles. To perform the exercise, you need to look to the right, then to the left; then up, then down; then the gaze moves close, and then we look into the distance; then we roll our eyes” (Train your eyesight. Demirchoglyan G.G. M.: “Soviet Sport”, 1990, pp. 13-15).

Данный восстановительный процесс улучшения зрения происходит за многие месяцы или даже годы. Не дает быстрого изменения за одно занятие, изменения зрения происходят очень медленно, не видно явных улучшений, что плохо сказывается на мотивации занимающихся, упражнения перестают делать, не дождавшись результата.This restorative process of vision improvement occurs over many months or even years. It does not provide quick changes in one session, changes in vision occur very slowly, no obvious improvements are visible, which has a bad effect on the motivation of those involved, they stop doing the exercises without waiting for the results.

Известен способ восстановления зрения с помощью массажа в области шеи и головы для усиления кровообращения в данной области и глаз. (Демирчоглян Г.Г. Тренируйте зрение. М.: «Советский спорт», 1990, стр. 15, 17, 40, 43-45).There is a known method of restoring vision using massage in the neck and head to increase blood circulation in this area and the eyes. (Demirchoglyan G.G. Train your eyesight. M.: “Soviet Sport”, 1990, pp. 15, 17, 40, 43-45).

К сожалению, данный способ не дает быстрого или значительного изменения зрения, требует очень большого времени, нет стабильности результата. Изменения происходят крайне медленно, для изменений требуется много месяцев и лет. А также нет возможности установить какие именно массажные процедуры дают наибольший эффект в работе.Unfortunately, this method does not provide a quick or significant change in vision, it takes a very long time, and the result is not stable. Change occurs extremely slowly, requiring many months and years for change to occur. And there is also no way to establish which massage procedures give the greatest effect in work.

Известен способ профилактики улучшения зрения при близорукости, основа метода состоит в принудительном сокращении мышц глаза (Аветисов Э.С. и др. ж. "Физкультура и спорт" N 5, с. 5-8). Предлагаемый метод, более полезен, естественен для физиологии, чем оперативные методы лечения. Этот метод приносит определенные результаты. Однако изменения происходят довольно медленно.There is a known method for preventing the improvement of vision in myopia; the basis of the method is the forced contraction of the eye muscles (Avetisov E.S. et al. “Physical Education and Sports” No. 5, pp. 5-8). The proposed method is more useful and natural for physiology than surgical methods of treatment. This method brings certain results. However, changes are happening rather slowly.

Известен способ улучшения зрения выполнения гимнастики «Зоркость» для глаз, автор Утехин Ю. Способ используется для корректировки близорукости и миопии. Этот метод приносит определенные результаты. Для улучшения зрения предлагается читать, писать попеременно одним глазом, затем вторым каждый день по 15-30 минут. Во время тренировки, рекомендуется через каждые 3-5 минут плавно передвигать текст, от самой дальней точки плавно приближать текст к глазам на расстояние 10 -15 см на очень небольшое время. Таким образам мышцы глаза тренируются, снимается усталость с глаз. Метод дает небольшие улучшения, требует длительного применения в течение многих месяцев, требует дисциплины, самоконтроля, измерения результатов дважды в месяц, ведение дневника занятий. Больше подходит как профилактика и для приостановления ухудшения зрения, чем для улучшения и лечения. Методика "Зоркость" (Ж. "Физкультура и спорт" N 1 за 1978 hN 2 за 1979).There is a known method for improving vision by performing “Vigilance” gymnastics for the eyes, author Utekhin Yu. The method is used to correct myopia and myopia. This method brings certain results. To improve vision, it is suggested to read and write alternately with one eye, then with the other every day for 15-30 minutes. During training, it is recommended to smoothly move the text every 3-5 minutes, from the farthest point gradually bring the text closer to the eyes at a distance of 10 -15 cm for a very short time. In this way, the eye muscles are trained and eye fatigue is relieved. The method gives small improvements, requires long-term use over many months, requires discipline, self-control, measuring results twice a month, keeping a diary of activities. More suitable as prevention and for stopping the deterioration of vision than for improvement and treatment. Methodology "Vigilance" (Journal "Physical Education and Sports" N 1 for 1978 and N 2 for 1979).

Известен способ улучшения зрения с помощью дыхательной гимнастики. Происходит общие усиление кровотока за счет выполнения дыхательных упражнений, выдыхаем воздух с сопротивлением потоку. (Фролов В.В. «Эндогенное дыхание - медицина третьего тысячелетия». Новосибирск. 2001, стр. 15-17, 116, 159-187). Одним из неожиданных, побочных, положительных эффектов является улучшение зрения у некоторых пациентов. При выполнении ежедневных дыхательных упражнений в течение 2 часов в течение нескольких месяцев у некоторых пациентов улучшается и восстанавливается зрение. Зрение при таком дыхании улучшается как бы само собой, даже если пациент совсем не выполняет никаких физических упражнений для глазодвигательных мышц и не производит массажных процедур. Данный метод дает изменения зрения в лучшую сторону, но не позволяет восстановить зрение.There is a known method of improving vision using breathing exercises. There is a general increase in blood flow due to breathing exercises; we exhale air with resistance to the flow. (Frolov V.V. “Endogenous respiration - medicine of the third millennium.” Novosibirsk. 2001, pp. 15-17, 116, 159-187). One unexpected side effect is improved vision in some patients. By performing daily breathing exercises for 2 hours over several months, some patients experience improved and restored vision. Vision with such breathing improves as if by itself, even if the patient does not perform any physical exercises for the oculomotor muscles and does not perform massage procedures. This method produces changes in vision for the better, but does not restore vision.

Известен способ улучшения зрения закрыванием глаз ладонями. Упражнение «пальминг» от нескольких минут до 15 минут с последующим открыванием глаз и смотрением на проверочную таблицу в течение одной секунды или меньше (У.Г. Бейтс.«Улучшение зрения без очков по методу Бейтса». Вильнюс-Москва. Полина, М., 1995, стр. 54-63, 65, 193, 218). Согласно методики Бейтса, для коррекции зрения им было показано, что существует тесная связь между состоянием психики и зрением. Когда психика расслаблена, зрение человека нормально. Бейтс утверждает, что, когда мозг отдыхает, ничто не может утомить глаз. Главной причиной ухудшения зрения является психическое напряжение. Бэйтсом было установлено, что причиной нарушения зрения является усилие увидеть, разглядеть что-либо вне зависимости от того, на каком расстоянии находится объект зрения. От последнего обстоятельства зависит лишь результирующий вид аномалии рефракции. Так, миопия (близорукость) не связана, согласно Бэйтсу, с работой на близком расстоянии, а вызывается попытками разглядеть удаленные объекты. Обратное верно для гиперметропии (дальнозоркости) - она связывается с чрезмерным напряжением глаз при зрении вблизи. В то же время "глаз с нормальным зрением никогда не старается увидеть. Если по каким-либо причинам - тусклости освещения, например, или удаленности объекта - он не может разглядеть какую-нибудь отдельную точку, глаз перемещается на другую. Он никогда не старается выявить точку пристальным вглядыванием в нее, как это постоянно делает глаз с плохим зрением.There is a known way to improve vision by covering your eyes with your palms. Exercise “palming” from several minutes to 15 minutes, followed by opening the eyes and looking at the test table for one second or less (W.G. Bates. “Improving vision without glasses using the Bates method.” Vilnius-Moscow. Polina, M. , 1995, pp. 54-63, 65, 193, 218). According to the Bates method, for vision correction, they were shown that there is a close connection between the state of the psyche and vision. When the psyche is relaxed, a person’s vision is normal. Bates states that when the brain is at rest, nothing can tire the eye. The main cause of visual impairment is mental stress. Bates found that the cause of visual impairment is the effort to see, to make out something, regardless of how far away the object of vision is. Only the resulting type of refractive error depends on the latter circumstance. Thus, myopia (myopia) is not associated, according to Bates, with working at close range, but is caused by attempts to see distant objects. The opposite is true for hypermetropia (farsightedness) - it is associated with excessive eye strain when seeing near. At the same time, “an eye with normal vision never tries to see. If for some reason - dim lighting, for example, or the distance of an object - it cannot see any individual point, the eye moves to another. It never tries to identify point by looking intently at it, as an eye with poor vision constantly does.

Улучшение зрения по данной методики позволяет добиться «проблесков» улучшения зрения, а в некоторых случаях и полного восстановления зрения в результате чередования циклов «темнота-свет» за счет активизации кровообращения в тканях глаза.Improving vision using this technique allows you to achieve “glimpses” of improved vision, and in some cases, complete restoration of vision as a result of alternating “dark-light” cycles due to the activation of blood circulation in the tissues of the eye.

Известен способ коррекции и профилактики нарушений зрения, а именно миопии, гиперметропии, астигматизма, спазма аккомодации, включающий выполнения физических упражнений с элементами бадминтона, при условии индивидуальной очковой коррекции, назначенной после проведенного оптометрического обследования (RU 2650589 16.04.2018). В процессе тренировки проводят совмещение динамической работы групп глазных мышц и динамической работы групп скелетных мышц при бросках волана не менее трех типов: вертикальные броски рукой волана и слежение глазами за воланом, достигая максимально возможной угловой амплитуды вращения глаз, вертикально-горизонтальные броски рукой волана и слежение глазами за воланом, достигая максимально возможной угловой амплитуды вращения глаз, броски рукой на удаление-приближение волана и слежение глазами за воланом, достигая максимально возможной амплитуды аккомодации глаз. При этом общая длительность всех трех типов бросков составляет не менее 30 минут. Каждый из трех типов бросков может проводиться со сменой цветов волана, в видимой части спектра, так что разность в длине волны каждого следующего цвета от предыдущего составляет 30-35 нм. Все три типа бросков волана проводят в определенной последовательности. Общее время выполнения упражнений составляет 300-360 секунд. При бросках рукой с участием партнера расстояние между партнерами составляет 3,5-4,0 метра и выполняется 10 бросков каждым из партнеров, каждой из двух рук, при заданном цвете волана для каждого из шести заданных цветов волана. Кроме того, проводят броски по кругу с участием 12 партнеров вначале в одну заданную сторону, затем в противоположную сторону в течение не менее 120 секунд при расстоянии между каждым из соседних партнеров 2,5-5,0 метров, при этом осуществляется не менее трех подходов при бросках в каждую из заданных сторон.There is a known method for the correction and prevention of visual impairments, namely myopia, hypermetropia, astigmatism, accommodation spasm, which includes performing physical exercises with elements of badminton, subject to individual spectacle correction prescribed after an optometric examination (RU 2650589 04/16/2018). During the training process, the dynamic work of groups of eye muscles and the dynamic work of groups of skeletal muscles are combined when throwing a shuttlecock of at least three types: vertical hand throws of a shuttlecock and eye tracking of the shuttlecock, achieving the maximum possible angular amplitude of eye rotation, vertical-horizontal hand throws of a shuttlecock and tracking eyes behind the shuttlecock, achieving the maximum possible angular amplitude of eye rotation, hand throws to move the shuttlecock away and closer and tracking the shuttlecock with the eyes, achieving the maximum possible amplitude of eye accommodation. In this case, the total duration of all three types of throws is at least 30 minutes. Each of the three types of throws can be carried out with a change in the colors of the shuttlecock, in the visible part of the spectrum, so that the difference in the wavelength of each next color from the previous one is 30-35 nm. All three types of shuttlecock throws are carried out in a certain sequence. The total time for performing the exercises is 300-360 seconds. When throwing with a hand with the participation of a partner, the distance between partners is 3.5-4.0 meters and 10 throws are performed by each of the partners, with each of the two hands, with a given shuttle color for each of the six given shuttle colors. In addition, throws are carried out in a circle with the participation of 12 partners, first in one given direction, then in the opposite direction for at least 120 seconds with a distance between each of the neighboring partners of 2.5-5.0 meters, with at least three approaches performed when throwing in each of the given directions.

Недостатком известного способа является низкая эффективность восстановления зрения, отсутствие комплексного подхода к восстановлению зрения.The disadvantage of this known method is the low efficiency of vision restoration and the lack of an integrated approach to vision restoration.

Этот способ восстановления зрения принят в качестве прототипа.This method of vision restoration was adopted as a prototype.

Предложенное изобретение направлено на повышение эффективности восстановления зрения, коррекции зрения и профилактики офтальмологических заболеваний за счет комплексного воздействия на организм с помощью несколько типов дыхания, физических упражнений направленных на восстановление проводимости центральной нервной системы, улучшение кровообращения во всем теле, а так же области шеи, плечевого пояса, солнечного сплетения, области таза, области глаз, улучшение регуляции зрительных нервов. Во время коррекции зрения попутно улучшаются состояние десен, уменьшается или проходит кровоточивость, улучшается слух, уходит заложенность носа, улучшается обоняние, иногда явно видно, как мышцы и кожа вокруг глаз приходят в тонус, кожа лица выглядит более молодой и здоровой.The proposed invention is aimed at increasing the effectiveness of vision restoration, vision correction and prevention of ophthalmological diseases through a complex effect on the body using several types of breathing, physical exercises aimed at restoring the conductivity of the central nervous system, improving blood circulation throughout the body, as well as the neck, shoulder belt, solar plexus, pelvic area, eye area, improved regulation of the optic nerves. During vision correction, the condition of the gums simultaneously improves, bleeding decreases or goes away, hearing improves, nasal congestion goes away, the sense of smell improves, sometimes you can clearly see how the muscles and skin around the eyes become toned, the skin of the face looks younger and healthier.

Поставленная задача решается выполнением физических упражнений в течение 40 минут, в зависимости от физических возможностей организма, при ослабленном физическом состоянии, занятие может дробится на несколько менее интенсивных. Дает очень быстрые изменения зрения.The task is solved by performing physical exercises for 40 minutes, depending on the physical capabilities of the body; in case of weakened physical condition, the lesson can be divided into several less intense ones. Gives very fast changes in vision.

Задачей настоящего изобретения является создание простого, легкого в использовании комплекса упражнений, доступного для использования широкой массы людей, разного возраста. Не требующего специальных знаний и приспособлений. Не имеющих противопоказаний к физическим упражнениям, людям разного уровня подготовки. Дающий быстрое стабильное восстановление зрения, цветовосприятия на свету и в темноте, улучшение питания и кровообращения в тканях глаза, улучшения общего состояния организма, а также повышение эффективности тренировок, сокращение времени для получения результата. Технический результат заключается в следующем: Циклы упражнений меняются в зависимости от возможностей организма, возраста, здоровья, сопутствующих заболеваний. В конце каждого восстановительного, тренировочного занятия, проводится работа, для релаксации и более глубокого расслабления, восстановления организма.The objective of the present invention is to create a simple, easy-to-use set of exercises that can be used by a wide range of people of all ages. Does not require special knowledge or equipment. There are no contraindications to physical exercise for people of different levels of training. Providing rapid, stable restoration of vision, color perception in light and in the dark, improved nutrition and blood circulation in the tissues of the eye, improved general condition of the body, as well as increased training efficiency, reducing the time to obtain results. The technical result is as follows: Exercise cycles vary depending on the body’s capabilities, age, health, and concomitant diseases. At the end of each restorative training session, work is carried out for relaxation and deeper relaxation, restoration of the body.

При восстановлении зрения важен именно комплекс упражнений, многократное повторение любого одного единственного упражнения не дает комплексного воздействия на организм, а также очень важна последовательность воздействия на тело, возникает эффект «домино».When restoring vision, it is the set of exercises that is important; repeated repetition of any one exercise does not provide a complex effect on the body, and the sequence of effects on the body is also very important; a “domino” effect occurs.

К сожалению, в современное время, подавляющее большинство, не занимаются физическими нагрузками, спортом. Крайне важно занимается телом, без нагрузки, оно как щенок, выросший на цепи. Как правило, тело слабое, не тренированное, поэтому разминка обязательна. Особенно это важно для людей, у которых уже есть позвоночные грыжи, протрузии и так далее, тело не просто ослабленное, а имеет физические заболевания. Так как мы работаем с телом, подготовить его к физической нагрузки, исключить возможность травм, подготовить нервную систему к работе. Именно потому, что большинство методик по восстановлению зрения, игнорируют разминку, получают дискомфорт, боль в глазах, сухость, ощущения песка в глазах, глазные мышцы, обладают такими же качествами как другие мышцы в теле, а значит, нуждаются в разогреве перед нагрузкой, это первое значимое отличие от многих других методик по восстановлению зрения.Unfortunately, in modern times, the vast majority do not engage in physical activity or sports. It is extremely important to exercise the body without stress, it is like a puppy raised on a chain. As a rule, the body is weak and untrained, so warming up is mandatory. This is especially important for people who already have vertebral hernias, protrusions, and so on; the body is not just weakened, but has physical illnesses. Since we are working with the body, prepare it for physical activity, eliminate the possibility of injury, and prepare the nervous system for work. Precisely because most methods for restoring vision ignore warm-up, get discomfort, pain in the eyes, dryness, feeling of sand in the eyes, the eye muscles have the same qualities as other muscles in the body, which means they need to warm up before exercise, this the first significant difference from many other methods for restoring vision.

Работа с телом дает быстрый, сильный эффект по восстановлению зрения. Силу для изменения мы собираем в теле, нужно воздействовать на большую часть тела (использовать тела как рычаг для воздействия), для приведения маленькой части тела глаз в здоровое состояние. Как волна цунами, собирает свою мощь в океане, и направляем ее в область глаз. Запуская процессы в теле, мы получаем мощный рычаг, который позволяет нам произвести более быстрые и мощные изменения зрения. Так как ресурсы для своего здоровья и хорошего функционирования глаза получают из тела, это дает быстрый и сильный, стойкий результат восстановления зрения.Working with the body gives a quick, strong effect on restoring vision. We collect the force for change in the body; we need to influence a large part of the body (use the body as a lever for influence), to bring the small part of the body, the eyes, to a healthy state. Like a tsunami wave, it gathers its power in the ocean and directs it to the eye area. By triggering processes in the body, we gain powerful leverage that allows us to make faster and more powerful vision changes. Since the eyes receive resources for their health and good functioning from the body, this gives a quick and strong, lasting result of vision restoration.

На сегодня самый лучший по скорости результат при использовании методики - это полное восстановление зрения с 5 диоптрий за 1 месяц занятий до 100%. Использование работы с телом для восстановления зрения, это второе значимое отличие от многих других методик по восстановлению зрения.Today, the fastest result when using the technique is the complete restoration of vision from 5 diopters in 1 month of training to 100%. The use of body work to restore vision is the second significant difference from many other methods for restoring vision.

После разминки и динамических упражнений, когда в теле включились активные процессы, мы их направляем с помощью статических упражнений, сжатия и растяжения тела, в область глаз. Например, возьмем упражнение №Ю "наклон налево, растягиваем правую сторону".After warming up and dynamic exercises, when active processes have turned on in the body, we direct them using static exercises, squeezing and stretching the body, to the eye area. For example, let’s take exercise No. Y “lean to the left, stretch the right side.”

Стойка ноги на ширине плеч, язык на небе над зубами. Наклоняемся налево, правая рука над головой, левая рука на области таза. Равномерно растягиваем весь правый бок от тазовых костей до плечевого сустава. Голова наклонена налево, тянемся левым ухом к левому плечу. Глаза закрыты, взгляд направлен на кончик носа, делаем глубокий полный вдох, выдох в 3 раза быстрее дышим так в течение 30 секунд, выдыхаем и делаем максимальную задержку дыхания на выдохе.Stand with your feet shoulder-width apart, tongue on the roof of your mouth above your teeth. Lean to the left, right hand above your head, left hand on the pelvic area. We evenly stretch the entire right side from the pelvic bones to the shoulder joint. The head is tilted to the left, stretching the left ear to the left shoulder. Eyes closed, gaze directed at the tip of the nose, take a deep, full breath, exhale 3 times faster, breathe like this for 30 seconds, exhale and hold your breath as much as possible as you exhale.

В этом упражнении глаза, поочередно занимают 5 положений (смотрим на кончик носа, смотрим в сторону лба, смотрим в сторону подбородка, в сторону правого уха, в сторону левого уха).In this exercise, the eyes alternately occupy 5 positions (look at the tip of the nose, look towards the forehead, look towards the chin, towards the right ear, towards the left ear).

В этом упражнении мы одновременно сжимаем левый бок и растягиваем правый, через некоторое время выполнения данного упражнения, занимающие отмечают, усиление ощущения тепла в теле до ощущения жара по спине, животу, в боку. Покалывания, онемение в кончиках пальцев рук, ладонях, «горят» уши, ощущение пульсации, тепло чувствуется в затылке и макушке. По коже чувствуется мурашки, выделяется пот, он является хорошим показателем, так как это результат усиленного кожного кровотока. Часто в растягиваемом боку, занимающиеся отмечают ощущения тепла, жара. А в сжимаемом боку чувствуется холод, также такие противоположные ощущения распространяются на руку и глаз.In this exercise, we simultaneously compress the left side and stretch the right. After some time of doing this exercise, practitioners note an increased sensation of warmth in the body to a feeling of heat in the back, stomach, and side. Tingling, numbness in the tips of the fingers, palms, ears “burning”, sensation of pulsation, warmth is felt in the back of the head and crown. The skin feels goosebumps and sweat is released, which is a good indicator, as this is the result of increased skin blood flow. Often, in a stretched side, practitioners note sensations of warmth and heat. And coldness is felt in the compressed side, and such opposite sensations also spread to the hand and eye.

Занимающийся, может чувствовать, как одно из ощущений, так и многие одновременно из перечисленных. Образно говоря, мы собрали и направили мощную волну цунами из океана, (со всего тела) и направили ее на берег (в область глаз). При расслаблении мышц снижается поток импульсов, идущих от рецепторов мышц, связок и суставов в центральную нервную систему, повышается уровень протекания нервных процессов. Переход от напряжения мышц к релаксации и снова к напряжению, способствует своеобразный гимнастике нервных центров, эндокринной системы, вегетативной нервной системы. Смена напряжения и расслабления мышц в сочетании со специальным дыханием оказывает регулирующее влияние и на гладкую мускулатуру внутренних органов и сосудистой системы. Во всех статических положениях, тело максимально расслаблено. Именно в этих положениях после нагрузки усиливается эффект восстановления зрения. Третье значимое отличие от многих других методик по восстановлению зрения, чередование растягивание тела, сжимание, статические позы и динамические упражнения, благодаря которым усиливается активность процессов в области глаз.The practitioner can feel either one of the sensations or many of the listed ones at the same time. Figuratively speaking, we collected and directed a powerful tsunami wave from the ocean (from the whole body) and directed it to the shore (to the eye area). When muscles relax, the flow of impulses coming from the receptors of muscles, ligaments and joints to the central nervous system decreases, and the level of nervous processes increases. The transition from muscle tension to relaxation and back to tension promotes a kind of gymnastics of the nerve centers, endocrine system, and autonomic nervous system. The change in muscle tension and relaxation in combination with special breathing has a regulating effect on the smooth muscles of the internal organs and the vascular system. In all static positions, the body is as relaxed as possible. It is in these positions after exercise that the effect of vision restoration is enhanced. The third significant difference from many other methods for restoring vision is the alternation of body stretching, squeezing, static poses and dynamic exercises, thanks to which the activity of processes in the eye area increases.

Специальное дыхание. Во многих методиках, для восстановления зрения, дыхание не используется. Как и весь наш организм, сетчатка наших глаз нуждается в кислороде, доставляемой кровью. Недостаток кровообращения приводит к ухудшению и, как следствие, ухудшение зрения. Правильное применение и чередование дыхания глубокого, быстрого с задержкой дыхания, с одновременным выполнением упражнений и оптимальных кратковременных задержек дыхания после вдоха, а иногда и после выдоха повышает устойчивость организма к кислородной недостаточности, что благотворно влияет на ферментные системы, улучшается кровообращение, кровоснабжение тела, в частности сердца, глаз, мозга. Увеличивается содержания кислорода в крови и поступление его в ткани (эффект Вериго-Бора). От мышечного напряжения, зависит потребность организма в кислороде. Как правило, после половины сделанных упражнений, ощущения с низа тела поднимаются к области шеи, затылка, десен и ушей. Чувствуется тепло, покалывания, пульсация, возникают ощущения распирания в деснах, во рту появляется много слюней, «горят» уши. Через 30 минут занятий возникает пульсация, тепло в области носа, переносицы, глаз, они становятся влажными.Special breathing. In many techniques, breathing is not used to restore vision. Like our entire body, the retina of our eyes needs oxygen supplied by blood. Lack of blood circulation leads to deterioration and, as a consequence, deterioration of vision. Correct use and alternation of deep breathing, fast breathing with breath holding, with simultaneous exercises and optimal short-term breath holdings after inhalation, and sometimes after exhalation, increases the body’s resistance to oxygen deficiency, which has a beneficial effect on enzyme systems, improves blood circulation, blood supply to the body, particularly the heart, eyes, brain. The oxygen content in the blood and its flow into the tissues increases (Verigo-Bohr effect). The body's need for oxygen depends on muscle tension. As a rule, after half of the exercises done, sensations from the lower body rise to the neck, back of the head, gums and ears. You feel warmth, tingling, pulsation, there is a feeling of swelling in the gums, a lot of saliva appears in your mouth, and your ears “burn.” After 30 minutes of exercise, pulsation and warmth appear in the area of the nose, bridge of the nose, eyes, they become moist.

Одно из основных упражнений комплекса это - упражнение 6 №«Садимся на корточки, поворачиваем крышечки на глазах». Очень полезное упражнение для организма. В современное время, многие люди, сталкиваются с последствиями малоподвижного образа жизни, сидячей работы, что является фактором риска развития многих болезней (застой в области таза, боль в пояснице, грыжи, протрузии, дивертикулез, опущение или пролапс (выпадение органов малого таза) и так далее. Сидение на корточках очень естественно и физиологично. Во время упражнения происходит максимальное сгибание тазобедренного, коленного и голеностопного суставов, усиливается кровообращение. Данная поза полезна для здоровья и спины, помогает сохранить гибкость суставов, мышцы таза приходят в тонус. В комплексе упражнений, после того как мы получили активное движение и процессы в теле, сидение на корточках направляет все движение вверх по телу, добавляем положение глаз и специальное дыхание. В области глаз начинается активный явный процесс, даже если мы не делали еще не каких специальных движений глазами. Во время выполнения этого упражнения возникает пульсация, тепло, покалывание, пощипывание в области носа, переносицы, глаз, они становятся влажными. Что свидетельствует о прохождение активного процесса в области глаз. Этот процесс образно называю: «направить волну цунами из моря на берег» (в область глаз). Данное упражнение многократно усиливает эффект по восстановлению глаз. Это пятое отличие от многих других методик по восстановлению зрения.One of the main exercises of the complex is exercise 6 No. “Squat down, turn the lids before our eyes.” A very useful exercise for the body. In modern times, many people are faced with the consequences of a sedentary lifestyle, sedentary work, which is a risk factor for the development of many diseases (pelvic congestion, low back pain, hernias, protrusions, diverticulosis, prolapse or prolapse (prolapse of the pelvic organs) and so on. Squatting is very natural and physiological. During the exercise, maximum flexion of the hip, knee and ankle joints occurs, blood circulation increases. This pose is good for health and the back, helps maintain joint flexibility, the pelvic muscles become toned. In a set of exercises, after we have received active movement and processes in the body, squatting directs all movement up the body, adding eye position and special breathing.An active obvious process begins in the eye area, even if we have not yet made any special eye movements. While performing this exercise, pulsation, warmth, tingling, tingling occurs in the area of the nose, bridge of the nose, and eyes; they become moist. Which indicates the passage of an active process in the eye area. I figuratively call this process: “direct a tsunami wave from the sea to the shore” (to the eye area). This exercise greatly enhances the eye restoration effect. This is the fifth difference from many other methods for restoring vision.

В комплексе упражнений заложен эффект «домино». Важно соблюдать последовательность упражнений, которые усиливают друг друга. Сначала мы работаем с верхней частью тела, так как тело вверху более восприимчиво, вверху быстрее запускаются, проходят процессы, спускаемся вниз, прорабатываем тело спереди и сзади, с боков и только после такой тщательной подготовки, разминки начинаем основную работу по восстановлению зрения. Если не сделать подготовительную работу, или делать отдельные упражнения, без системы, заложенной в комплексе упражнений, эффект от комплекса сильно снижается, а также это сказывается на стабильности результата. Например, если сделать одно из основных упражнение №6 «Садимся на корточки, поворачиваем крышечки на глазах» без подготовительных упражнений, такого сильного мощного эффекта от упражнений не будет. Не возникнет пульсация, тепло, покалывание, пощипывание в области носа, переносицы, глаз, они не станут влажными. Единственное, что возникнет это неудобство от позы. Это шестое отличие от многих других методик по восстановлению зрения.The set of exercises has a “domino” effect. It is important to follow a sequence of exercises that reinforce each other. First, we work with the upper part of the body, since the body at the top is more receptive, the processes start faster at the top, we go down, we work the body from the front and back, from the sides, and only after such thorough preparation and warm-up do we begin the main work of restoring vision. If you do not do the preparatory work, or do individual exercises, without the system inherent in the complex of exercises, the effect of the complex is greatly reduced, and this also affects the stability of the result. For example, if you do one of the main exercises No. 6 “Squat down, turn the lids before your eyes” without preparatory exercises, there will not be such a strong powerful effect from the exercises. There will be no pulsation, warmth, tingling, tingling in the area of the nose, bridge of the nose, eyes, they will not become wet. The only thing that will arise is discomfort from the pose. This is the sixth difference from many other methods for restoring vision.

После систематического выполнение комплекса упражнений проводимость внутри тела происходит быстрее. Занимающейся чувствует вышеперечисленные ощущения, не в конце занятия, а в середине или чуть раньше. Улучшение от занятий идет накопительным эффектом, телесные процессы возникают быстрее и сильнее, уходят неприятные ощущения. Это седьмое отличие от многих других методик по восстановлению зрения.After systematically performing a set of exercises, conduction inside the body occurs faster. The student feels the above sensations, not at the end of the lesson, but in the middle or a little earlier. Improvement from exercise is a cumulative effect, bodily processes arise faster and stronger, and unpleasant sensations go away. This is the seventh difference from many other methods for restoring vision.

Восьмое отличие от многих других методик по восстановлению зрения, к глазам восстанавливается приход ресурсов, которые из за болезней, утомляемости, стресса приходили к глазам в не достаточном количестве. Этот процесс сопровождается изменением цвета и фона перед закрытыми глазами. Как правило, сначала из темного цвета, переходит в более светлый серый, затем белый цвет. Затем включаются в восприятие другие клетки на сетчатки, это сопровождается цветными пятнами. Занимающиеся описывают это как радугу, северное сияние или бензиновое пятно, в зависимости от контрастности. После выполнения комплекса занимающиеся отмечают, что они видят все вокруг более четко и повышается контрастность и яркость всех цветов.The eighth difference from many other methods for restoring vision is that the supply of resources to the eyes is restored, which due to illness, fatigue, and stress did not reach the eyes in sufficient quantities. This process is accompanied by a change in color and background in front of the closed eyes. As a rule, it starts from a dark color, transitions to a lighter gray, then white. Then other cells on the retina are included in the perception, this is accompanied by colored spots. Practitioners describe it as a rainbow, northern lights or a gasoline slick, depending on the contrast. After completing the complex, practitioners note that they see everything around more clearly and the contrast and brightness of all colors increases.

Девятое отличие от многих других методик по восстановлению зрения, данный комплекс восстанавливает не только физическое состояние организма, а еще работает с психосоматикой, что восстанавливает точку восприятия. После выполнения комплекса занимающиеся отмечают «эффект Алисы в стране чудес» как будто они выросли, а предметы стали меньше вокруг. Или если у занимающегося большой минус, то им может показаться, что предметы вокруг стали больше.The ninth difference from many other methods for restoring vision is that this complex not only restores the physical state of the body, but also works with psychosomatics, which restores the point of perception. After completing the complex, students note the “Alice in Wonderland effect” as if they had grown and the objects around them had become smaller. Or if the student has a big disadvantage, then it may seem to them that the objects around have become larger.

Упражнения дают комплексное воздействие на тело, кроме восстановления зрения, улучшается гибкость, в начале курса, при наклоне вперед, занимающиеся не могут достать 1,5-2 ладошки до пола, в конце курса ладошками достают пол. Улучшается тонус во всем организме, например, это заметно при подъеме пешком по лестнице. Занимающиеся отмечают меньше утомляемость во время рабочего дня, не сбивается дыхание. Проходит бессонница, утром просыпаются более отдохнувшими, лучше высыпаются.The exercises provide a complex effect on the body, in addition to restoring vision, improving flexibility; at the beginning of the course, when bending forward, the practitioners cannot reach 1.5-2 palms to the floor, at the end of the course they reach the floor with their palms. The tone throughout the body improves, for example, this is noticeable when walking up the stairs. Those who exercise report less fatigue during the working day and no shortness of breath. Insomnia goes away, they wake up more rested in the morning and get better sleep.

После выполнения данного комплекса многие занимающиеся, отмечают улучшение цвета кожи, уходят темные круги под глазами, подтягивается и приходит в тонус кожа на лице и вокруг глаз. Особенно этот эффект заметен на видео, при записи видео, приятно удивлялись. При длительном выполнении комплекса улучшается состояние десен (перестают кровоточить), улучшается слух, проходят затруднения с опорожнением кишечника (запор).After completing this complex, many practitioners note an improvement in skin color, dark circles under the eyes disappear, the skin on the face and around the eyes tightens and becomes toned. This effect is especially noticeable on video; when recording video, we were pleasantly surprised. With long-term implementation of the complex, the condition of the gums improves (they stop bleeding), hearing improves, and difficulties with bowel movements (constipation) disappear.

Указанный технический результат реализуется, за счет использования следующих упражнений в определенной последовательности.The specified technical result is realized through the use of the following exercises in a certain sequence.

Упражнение 1 - «потягивание»: пациент стоит с поднятыми руками вверх, ноги на ширине плеч, выполняет потягивание, растягивание на четыре стороны: направо, налево, вперед, назад.Exercise 1 - “stretching”: the patient stands with his arms raised up, feet shoulder-width apart, stretches, stretches in four directions: right, left, forward, back.

Упражнение - 2 «верхняя пружинка»: пациент стоит с поднятыми руками вверх, язык на верхнем небе над зубами; на вдохе: сгибает руки в локтях, сжимает пальцы в кулак, кулаки при этом находятся на уровне висков, подбородком достает грудную клетку, сгибает ноги в коленях; на выдохе все выпрямляет, упражнение повторяет 20 раз.Exercise - 2 “upper spring”: the patient stands with his arms raised up, tongue on the upper palate above the teeth; while inhaling: bends his elbows, clenches his fingers into a fist, with his fists at the level of his temples, touches his chest with his chin, bends his knees; while exhaling, straightens everything, repeats the exercise 20 times.

Упражнение 3 - «натянутый лук»: пациент стоит с поднятыми руками вверх, ноги на ширине плеч, язык на небе над зубами, делает прогиб назад, равномерно натягивая переднюю линию тела, так что бы появился тремор в мышцах, от низа живота до подбородка, глаза закрыты, взгляд направлен на кончик носа, делает полный глубокий вдох, выпячивая живот, затем быстрый выдох, втягивает живот, так дышит 30 секунд, делает задержку дыхания на выдохе.Exercise 3 - “stretched bow”: the patient stands with his arms raised up, feet shoulder-width apart, tongue on the palate above the teeth, bends back, evenly stretching the front line of the body, so that a tremor appears in the muscles, from the lower abdomen to the chin, eyes closed, gaze directed at the tip of the nose, takes a full deep breath, sticking out the stomach, then exhales quickly, sucks in the stomach, breathes like this for 30 seconds, holds the breath as you exhale.

Упражнение 4 - "скручивание в обе стороны попеременно": пациент выполняет стойку ноги на ширине плеч, область таза не подвижна, руки сгибает в локтях на уровне груди, локти разведены в стороны; скручивается за правый локоть как можно дальше, старается увидеть, что находится у него за спиной, затем делает тоже самое в другую сторону, упражнение повторяет 20 раз.Exercise 4 - “twisting in both directions alternately”: the patient stands with his feet shoulder-width apart, the pelvic area is motionless, bends his arms at the elbows at chest level, elbows spread to the sides; twists behind his right elbow as far as possible, tries to see what is behind his back, then does the same in the other direction, repeats the exercise 20 times.

Упражнение 5 - «нижняя пружинка»: пациент наклоняется к полу, ноги на ширине плеч, колени при этом не сгибает, на выдохе, толчком усиливает наклон к полу, на вдохе приподнимается, упражнение повторяет 20 раз, затем в принятом положении ладошками растирает уши, считая 50 раз, затем пациент ладошками растирает лоб, височную часть, от нижнего века до подбородка, от носа до уха.Exercise 5 - “lower spring”: the patient bends towards the floor, legs shoulder-width apart, without bending his knees, while exhaling, with a push he increases the tilt towards the floor, while inhaling he rises, repeats the exercise 20 times, then in the accepted position rubs his ears with his palms, counting 50 times, then the patient rubs his forehead, temporal part, from the lower eyelid to the chin, from the nose to the ear with his palms.

Упражнение 6 - «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах»:Exercise 6 - “squats down, turns the lids before the eyes”:

пациент садится на корточки, пятки при этом от пола не отрывает, язык на верхнем небе над зубами, растирает ладони до появления тепла в них, затем ладонями закрывает глаза, при этом ладони не касаются самого глаза; глаза под ладонями закрыты, ладони на 1 - 1,5 сантиметра поворачивает, поочередно сначала вправо, затем влево, при этом взгляд направлен на кончик носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 5 раз, на выдохе задерживает дыхание, на переводит взгляд в сторону лба, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, открывает глаза под ладонями и смотрит в середину ладоней, повторяет 5 вдохов выдохов, в положении, язык на небе над зубами, глаза закрыты, делает глубокий быстрый вдох носом, зажмуривает глаза, представляет шарики из соли, которые проходят через глаза, голову появляются за затылком, при этом на выдохе шарики из соли проходят через затылок, голову, появляются перед лицом, глаза расслабляем и представляет соленный вкус во рту.the patient squats down, does not lift his heels off the floor, with his tongue on the upper palate above the teeth, rubs his palms until warmth appears in them, then closes his eyes with his palms, while the palms do not touch the eye itself; the eyes are closed under the palms, the palms are turned 1 - 1.5 centimeters, alternately first to the right, then to the left, while looking at the tip of the nose, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathes like this 5 times, holds your breath as you exhale, looks towards the forehead, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the right ear, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the left ear, repeats 5 inhalations and exhalations, opens the eyes under palms and looks into the middle of the palms, repeats 5 inhalations and exhalations, in a position with the tongue on the roof of the mouth above the teeth, eyes closed, takes a deep, quick breath through the nose, closes the eyes, imagines balls of salt that pass through the eyes, the head appears behind the back of the head, while As you exhale, balls of salt pass through the back of your head, appear in front of your face, relax your eyes and present a salty taste in your mouth.

Упражнение 7 - «растирание шеи и затылка сзади»: пациент наклоняемся вперед, ноги прямые в коленях на ширине плеч, глаза при этом закрыты, смотрит на кончик носа, язык на верхнем небе над зубами, растирает руками область седьмого шейного позвонка, затем растирает всю шею и основание затылка, две выпуклости на затылке и углубление между ними, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 5 таких вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в строну левого уха.Exercise 7 - “rubbing the neck and back of the head from behind”: the patient bends forward, legs straight at the knees shoulder-width apart, eyes closed, looks at the tip of the nose, tongue on the upper palate above the teeth, rubs the area of the seventh cervical vertebra with his hands, then rubs the entire neck and the base of the back of the head, two bulges on the back of the head and a depression between them, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the forehead, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the right ear, repeats 5 breaths, exhalations, looks towards the left ear.

Упражнение 8 - повторяем упражнение 6 «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах»;Exercise 8 - repeat exercise 6 “squats down, turns the lids in front of the eyes”;

Упражнение 9 - повторяем упражнение 3 «натянутый лук»;Exercise 9 - repeat exercise 3 “stretched bow”;

Упражнение 10 - "наклон налево, растягивает правую сторону": упражнение пациент выполняет в двух положениях головы: первое положение головы - поворот головы на лево, как будто вы хотите посмотреть за левое плечо, при этом пациент принимает стойку ноги на ширине плеч, язык на верхнем небе над зубами, выполняет наклон налево, правая рука над головой, левая рука на области таза, при этом голова наклонена налево, тянемся левым ухом к левому плечу, глаза закрыты, взгляд направлен на кончик носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышим 3 раза затем меняет положение глаз, поочередно занимают 5 положений: глаза закрыты смотрим в сторону левого уха, в сторону правого уха, смотрим на кончик носа, смотрим в сторону лба, смотрим в сторону подбородка в каждом положении глаз, делаем 3 вдоха - выдоха.Exercise 10 - “tilt to the left, stretches the right side”: the patient performs the exercise in two head positions: the first position of the head is turning the head to the left, as if you want to look behind the left shoulder, while the patient takes a stance with feet shoulder-width apart, tongue at upper palate above the teeth, tilts to the left, right hand above the head, left hand on the pelvis, while the head is tilted to the left, stretches the left ear to the left shoulder, eyes closed, gaze directed at the tip of the nose, takes a full long breath, then a quick short one exhale, breathe 3 times, then change the position of the eyes, alternately take 5 positions: eyes closed, look towards the left ear, towards the right ear, look at the tip of the nose, look towards the forehead, look towards the chin in each eye position, do 3 inhalation - exhalation.

Второе положение - наклоняет голову к плечу, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышим по 3 раза, затем меняет положение глаз поочередно занимают 5 положений: глаза закрыты смотрим в сторону левого уха, в сторону правого уха, смотрим на кончик носа, смотрим в сторону лба, смотрим в сторону подбородка в каждом положении глаз, делаем 3 вдоха - выдоха.Second position - tilts the head to the shoulder, takes a full long breath, then quickly exhales short, breathe like this 3 times, then changes the position of the eyes, alternately occupy 5 positions: eyes closed, look towards the left ear, towards the right ear, look at the tip of the nose , look towards the forehead, look towards the chin in each eye position, take 3 inhalations and exhalations.

Упражнение 11 - "наклон на право, растягивает левую сторону": упражнение пациент выполняет в двух положениях головы: первое положение головы - наклон головы к плечу, тянется правым ухом к правому плечу, второе положение - поворот головы на право, как будто смотрит за правое плечо.Exercise 11 - “tilt to the right, stretches the left side”: the patient performs the exercise in two head positions: the first position of the head is tilting the head to the shoulder, stretching the right ear to the right shoulder, the second position is turning the head to the right, as if looking behind the right shoulder.

Упражнение 12 - "вращение рук назад, с прыжками": пациент сгибает ноги в коленях, при этом обе руки находятся внизу, при выполнении прыжка, одновременно отталкивается ногами, обе руки одновременно идут впереди тела вверх, сзади опускаются назад, руки при этом движутся одновременно с телом, при движении тела вверх, руки тоже поднимаются, при обратном движении вниз - опускаются.Exercise 12 - “rotation of arms back, with jumps”: the patient bends his legs at the knees, with both hands at the bottom, while performing a jump, he simultaneously pushes off with his legs, both hands simultaneously go up in front of the body, lower back from behind, while the hands move simultaneously with the body, when the body moves up, the arms also rise, when moving back down, they fall.

Упражнение 13 - повторяет упражнение 6 «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах»;Exercise 13 - repeats exercise 6 “squats down, turns the lids in front of the eyes”;

Упражнение 14 - «вращение глазами»: пациент садится на корточки, пятки при этом от пола не отрывает, язык на верхнем небе над зубами, растирает ладони до появления тепла в них, затем ладонями закрывает глаза, при этом ладони не касаются самого глаза, глаза под ладонями закрыты, после чего пациент начинает вращать двумя глазами по часовой стрелке, при этом при вращении глазами, пациент отмечает в каком положении взгляда, при вращении возникает наибольший дискомфорт в глазах, после того как положение наибольшего дискомфорта для глаз найдено, глаза фиксирует в этом положении, и пациент начинаем дышать.Exercise 14 - “rolling the eyes”: the patient squats, does not lift his heels off the floor, tongue on the upper palate above the teeth, rubs his palms until warmth appears in them, then closes his eyes with his palms, while the palms do not touch the eye itself, the eyes under the palms are closed, after which the patient begins to rotate both eyes clockwise, while rotating the eyes, the patient notes in which position of the gaze, when rotating, the greatest discomfort in the eyes occurs, after the position of the greatest discomfort for the eyes is found, the eyes are fixed in this position, and the patient begins to breathe.

Затем пациент делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 30 секунд, далее таким же образом, пациент прорабатывает все положения глаз, при котором возникает дискомфорт.Then the patient takes a full long breath, then a quick short exhale, breathes like this for 30 seconds, then in the same way, the patient works through all the eye positions that cause discomfort.

Упражнение 15 - повторяем упражнение 3 «натянутый лук».Exercise 15 - repeat exercise 3 “stretched bow”.

Упражнение 16 - "вращение головой": пациент выполняет стойку - ноги на ширине плеч, язык на верхнем небе над зубами, растирает ладони до появления тепла в них и ставит их на область почек, глаза при этом закрыты, смотрит в сторону лба, вращает головой по часовой стрелке, делает вдох, затем задерживает дыхание и выполняет выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха, при этом между сменой положений глаз несколько раз зажмуривает и опускает глаза, затем повторяет вращение головой против часовой стрелкиExercise 16 - “head rotation”: the patient performs a stance - feet shoulder-width apart, tongue on the upper palate above the teeth, rubs his palms until warmth appears in them and places them on the kidney area, eyes closed, looks towards the forehead, rotates his head clockwise, inhales, then holds the breath and exhales, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations, between changing eye positions closes and lowers his eyes several times, then repeats rotating his head counterclockwise

Упражнение 17 - работа с таблицей Сивцева для проверки зрения: пациент стоит в положении: ноги на ширине плеч, растирает ладони до появления тепла в них, и ставит ладони на область почек, дыхание естественное, затем смотрит на таблицу Сивцева двумя глазами, затем глазом который видит лучше, второй глаз прикрывает ладошкой, вторым глазом.Exercise 17 - working with the Sivtsev table to test vision: the patient stands in the position: feet shoulder-width apart, rubs his palms until warmth appears in them, and places his palms on the kidney area, breathing naturally, then looks at the Sivtsev table with both eyes, then with the eye that sees better, covers the second eye with his palm, the second eye.

Упражнение 18 - повторение упражнения 12 "вращение рук назад, с прыжками".Exercise 18 - repetition of exercise 12 “rotating the arms back, with jumps.”

Упражнение 19 - повторение упражнения 6 «Садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах».Exercise 19 - repetition of exercise 6 “Sits on his haunches, turns the lids before his eyes.”

Упражнение 20 - «сфинкс»: пациент принимает исходное положение, лежа на животе, верхняя часть туловища поднята, руки сгибает в локтях, опирается на локти, язык на верхнем небе над зубами, шея и голова как продолжение тела тянутся вверх, затылком тянется к пяткам, глаза закрыты, смотрит в сторону кончика носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 3 раз, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха, затем пациент выпрямляет шею поворачивает голову направо, глаза закрыты, смотрим в сторону правого уха, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 3 раз, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха, после чего пациент поворачивает голову налево, глаза закрыты, смотрит в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Exercise 20 - “sphinx”: the patient takes the starting position, lying on his stomach, the upper body is raised, the arms are bent at the elbows, resting on the elbows, the tongue is on the upper palate above the teeth, the neck and head are stretched upward as a continuation of the body, the back of the head is pulled towards the heels , eyes closed, looks towards the tip of the nose, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathes like this 3 times, looks towards the forehead, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations, then the patient straightens his neck, turns his head to the right, eyes closed, look towards the right ear, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathes like this 3 times, looks at the tip of the nose, repeats 3 such breaths, exhales, looks towards the left ear, repeats 3 such inhalations and exhalations, after which the patient turns his head to the left, eyes closed, looks towards the left ear, takes a full inhalation, then quickly exhales, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze to the tip of the nose, repeats 3 such inhalations and exhales, turns his gaze towards the right ear, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Затем пациент подбородком достает грудную клетку, глаза закрыты, язык вытягивает как можно больше вперед, смотрит в сторону лба, делает полный вдох, быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Then the patient touches his chest with his chin, his eyes are closed, his tongue stretches forward as much as possible, looks towards the forehead, takes a full breath, exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze to the tip of his nose, repeats 3 such inhalations and exhales, turns his gaze to side of the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations.

После чего пациент наклоняет голову направо, правым ухом тянется к правому плечу, глаза закрыты, взгляд в сторону правого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха, потом пациент наклоняет голову налево, левым ухом тянется к левому плечу, глаза закрыты, взгляд в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха.After which the patient tilts his head to the right, reaches with his right ear to the right shoulder, eyes are closed, looks towards the right ear, takes a full breath, then exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the left ear, repeats 3 such inhalations and exhalations, then the patient tilts his head to the left, reaches with his left ear to the left shoulder, eyes are closed, looks towards the left ear, takes a full inhalation, then exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the right ear, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Затем пациент вращает головой, по часовой стрелки, шея при этом расслаблена, плечи не поднимает, они расслаблены, язык на небе над зубами, глазки закрыты расслаблены, затем осуществляет вращение головы против часовой стрелки.Then the patient rotates his head clockwise, the neck is relaxed, the shoulders are not raised, they are relaxed, the tongue is on the roof of the mouth above the teeth, the eyes are closed and relaxed, then rotates the head counterclockwise.

Упражнение 21 - «березка»: пациент лежит на спине, поддерживает себя за поясницу ладошками, ноги поднимает наверх, глаза закрывает, при этом делает вращение глазами 2 раза в одну сторону, два раза в другую.Exercise 21 - “birch tree”: the patient lies on his back, supports himself by the lower back with his palms, raises his legs up, closes his eyes, while rotating his eyes 2 times in one direction, twice in the other.

Упражнение 22 - «плуг»: из положения «березка» пациент опускает ноги за голову, ладони на пояснице, глаза закрыты, смотрит на кончик носа, делает полный вдох, быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Exercise 22 - “plow”: from the “birch tree” position, the patient lowers his legs behind his head, palms on the lower back, eyes closed, looks at the tip of the nose, takes a full breath, exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the forehead, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Упражнение 23 - «лежит на спине, колени согнуты, ноги прижаты к животу»: пациент ложится на спину, ноги согнуты в коленях, руками прижимает ноги к животу, поясница прижата к полу, поворачивает голову направо, глаза закрыты, смотрим в сторону правого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 5 таких вдоха выдоха.Exercise 23 - “lies on your back, knees bent, legs pressed to your stomach”: the patient lies on his back, legs bent at the knees, presses his legs to his stomach with his hands, lower back pressed to the floor, turns his head to the right, eyes closed, looking towards the right ear , takes a full breath, then quickly exhales, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks towards the left ear, repeats 5 such inhalations and exhalations.

Затем пациент поворачивает голову налево, глаза закрыты, смотрит в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 таких вдоха выдоха.Then the patient turns his head to the left, eyes closed, looks towards the left ear, takes a full breath, then quickly exhales, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 5 such inhalations, exhales, looks towards the right ear, repeats 5 such inhalation and exhalation.

После чего пациент поворачивает голову прямо, глаза закрыты, делает вращение глазами по часовой стрелке два раза в одну сторону и два раза в другую.After which the patient turns his head straight, eyes closed, rotates his eyes clockwise twice in one direction and twice in the other.

Упражнение 24 - «шавасана»: пациент лежит на спине, глаза закрыты, и представляет себе, что он находится в горячей, соленой воде и растворяется как кусочек соли, начиная с глаз и головы до кончиков пальцев на ноге.Exercise 24 - “shavasana”: the patient lies on his back, eyes closed, and imagines that he is in hot, salty water and dissolves like a piece of salt, starting from the eyes and head to the tips of his toes.

Упражнение 25 - «лежа на боку» пациент берет две подушки, ложится на бок, одну подушку кладет под голову, правши ложатся на правый бок, левши на левый, ладошки кладут на глаза, при этом на сам глаза не давят, вторую подушку располагают между локтями, руки лежат расслаблено, пациент дышит 30 секунд носом, язык на небе над зубами.Exercise 25 - “lying on the side” the patient takes two pillows, lies on his side, puts one pillow under his head, right-handers lie on the right side, left-handers on the left, place their palms on the eyes, without putting pressure on the eyes themselves, the second pillow is placed between elbows, arms lie relaxed, the patient breathes through the nose for 30 seconds, tongue on the roof of the mouth above the teeth.

Упражнение 26 - «лежа на боку ладонь на глазу и на ухе» берут две подушки, пациент ложится на бок, одну подушку кладет под голову, ложится на правый бок, правую ладошку кладет на правое ухо, левую ладошку на правый глаз, под левой рукой подушка для расслабленного положения верхней руки, дышит 30 секунд носом, язык на небе над зубами, затем упражнение повторят на другой стороне.Exercise 26 - “lying on your side with your palm on the eye and ear” take two pillows, the patient lies on his side, puts one pillow under his head, lies on his right side, puts his right palm on his right ear, his left palm on his right eye, under his left arm pillow for a relaxed position of the upper arm, breathe for 30 seconds through the nose, tongue on the roof of the mouth above the teeth, then repeat the exercise on the other side.

Упражнение 27 - работа с таблицей Сивцева и для проверки зрения в близи: пациент принимает стойку: ноги на ширине плеч, растирает ладони до появления тепла в них, правую ладонь кладет на макушку, левую кладет сверху правой ладони, смотрит на буквы в таблице Сивцева двумя глазами, затем опускает руки смотрит глазом, который видит лучше, второй глаз закрывает ладошкой, затем вторым глазом. На выдохе все выпрямляем.Exercise 27 - working with the Sivtsev table and for testing near vision: the patient takes a stance: feet shoulder-width apart, rubs his palms until warmth appears in them, places the right palm on the top of the head, places the left one on top of the right palm, looks at the letters in the Sivtsev table with both eyes, then lowers his hands, looks with the eye that sees better, covers the second eye with his palm, then with the second eye. As we exhale, we straighten everything.

Применение приема перемещения, ощущения шариков соли и соленого вкуса во рту предназначено для концентрации внимания на выполнении упражнения, при этом концентрация на выполнении упражнения повышает его эффективность.The use of the movement technique, the sensation of salt balls and the salty taste in the mouth is intended to concentrate attention on the execution of the exercise, while concentration on the execution of the exercise increases its effectiveness.

Способность видеть, зрение - это маленькая часть большой системы в теле. Поэтому для эффективности результата и скорости изменений, нужно воздействовать на большую часть тела (использовать рычаг), для приведения маленькой части в здоровое состояние. Если мы хотим получить сильное, быстрое, стабильное изменение в области глаз, силу для изменения мы собираем в теле. Как волна цунами, собирает свою мощь в океане, и направляем ее в область глаз.The ability to see, vision is a small part of a large system in the body. Therefore, for the effectiveness of the result and the speed of change, you need to influence a large part of the body (use a lever) to bring a small part to a healthy state. If we want to get a strong, fast, stable change in the eye area, we collect the force for change in the body. Like a tsunami wave, it gathers its power in the ocean and directs it to the eye area.

Пример 1.Example 1.

Пациент Светлана. 44 года. Диагноз - миопия, носила очки более 26 лет, на момент проверки зрения, пользовалась очками 5 диоптрий, могла прочитать только первую строчку в проверочной таблице Сивцева.Patient Svetlana. 44 years old. Diagnosis - myopia, wore glasses for more than 26 years, at the time of the vision test, she was using glasses of 5 diopters, she could only read the first line in Sivtsev’s test table.

Пациентка выполняла заявленный комплекс упражнений в заявленной последовательности в течение двух месяцев по одному занятию в день длительность до 40 минут.The patient performed the stated set of exercises in the stated sequence for two months, one session per day for up to 40 minutes.

Так, выполнила следующие:So, I did the following:

Упражнение 1 - «потягивание».Exercise 1 - “stretching”.

Упражнение - 2 «верхняя пружинкаExercise - 2 "upper spring

Упражнение 3 - «натянутый лук». 2Exercise 3 - “stretched bow”. 2

Упражнение 4 - "скручивание в обе стороны попеременно", повторяет 20 раз.Exercise 4 - “twisting in both directions alternately”, repeat 20 times.

Упражнение 5 - «нижняя пружинка», упражнение повторяет 20 раз ладошками растирает уши, считая 50 раз.Exercise 5 - “lower spring”, repeat the exercise 20 times with your palms and rub your ears, counting 50 times.

Упражнение 6 - «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах».Exercise 6 - “squats down, turns the lids before the eyes.”

Глаза под ладонями закрыты, ладони на 1 сантиметра поворачивает, поочередно сначала вправо, затем влево, при этом взгляд направлен на кончик носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 5 раз, на выдохе задерживает дыхание, на переводит взгляд в сторону лба, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, открывает глаза под ладонями и смотрит в середину ладоней, повторяет 5 вдохов выдохов, в положении, язык на небе над зубами, глаза закрыты, делает глубокий быстрый вдох носом, зажмуривает глаза, представляет шарики из соли, которые проходят через глаза, голову появляются за затылком, при этом на выдохе шарики из соли проходят через затылок, голову, появляются перед лицом, глаза расслабляем и представляет соленный вкус во рту.The eyes are closed under the palms, the palms are turned 1 centimeter, alternately first to the right, then to the left, while the gaze is directed to the tip of the nose, takes a full long breath, then a quick short exhalation, breathes like this 5 times, holds the breath as you exhale, then turns your gaze to side of the forehead, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the right ear, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the left ear, repeats 5 inhalations and exhalations, opens the eyes under the palms and looks into the middle of the palms, repeats 5 inhalations and exhalations, in a position with the tongue on the roof of the mouth above the teeth, eyes closed, takes a deep, quick breath through the nose, closes the eyes, imagines balls of salt that pass through the eyes, the head appears behind the back of the head, while exhaling balls from salts pass through the back of the head, appear in front of the face, relax the eyes and present a salty taste in the mouth.

Упражнение 7 - «растирание шеи и затылка сзади»: повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 5 таких вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону левого уха.Exercise 7 - “rubbing the neck and back of the head”: repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the forehead, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the right ear, repeats 5 inhalations and exhalations , looks towards the left ear.

Упражнение 8 - повторяем упражнение 6 «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах».Exercise 8 - repeat exercise 6 “squats down, turns the lids in front of the eyes.”

Упражнение 9 - повторяем упражнение 3 «натянутый лук»;Exercise 9 - repeat exercise 3 “stretched bow”;

Упражнение 10 - "наклон налево, растягивает правую сторону": делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышим 3 раза затем меняет положение глаз, поочередно занимают 5 положений: глаза закрыты смотрим в сторону левого уха, в сторону правого уха, смотрим на кончик носа, смотрим в сторону лба, смотрим в сторону подбородка в каждом положении глаз, делаем 3 вдоха - выдоха.Exercise 10 - “tilt to the left, stretches the right side”: takes a full long breath, then quickly short exhale, breathe like this 3 times, then changes the position of the eyes, alternately occupy 5 positions: eyes closed, look towards the left ear, towards the right ear, look at the tip of the nose, look towards the forehead, look towards the chin in each eye position, take 3 breaths - exhale.

Переходит во второе положение - наклоняет голову к плечу, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышим по 3 разазатем меняет положение глаз поочередно занимают 5 положений: глаза закрыты смотрим в сторону левого уха, в сторону правого уха, смотрим на кончик носа, смотрим в сторону лба, смотрим в сторону подбородка в каждом положении глаз, делаем 3 вдоха - выдоха.Moves to the second position - tilts his head to his shoulder, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathe 3 times, then changes the position of the eyes, alternately occupy 5 positions: eyes closed, look towards the left ear, towards the right ear, look at the tip of the nose , look towards the forehead, look towards the chin in each eye position, take 3 inhalations and exhalations.

Упражнение 11 - "наклон на право, растягивает левую сторону":Exercise 11 - “leaning to the right, stretches the left side”:

Упражнение 12 - "вращение рук назад, с прыжками.Exercise 12 - “rotating the arms back, with jumps.

Упражнение 13 - повторяет упражнение 6 «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах»;Exercise 13 - repeats exercise 6 “squats down, turns the lids in front of the eyes”;

Упражнение 14 - «вращение глазами.Exercise 14 - “rotating the eyes.

Затем пациент делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 30 секунд, далее таким же образом, пациент прорабатывает все положения глаз, при котором возникает дискомфорт.Then the patient takes a full long breath, then a quick short exhale, breathes like this for 30 seconds, then in the same way, the patient works through all the eye positions that cause discomfort.

Упражнение 15 - повторяем упражнение 3 «натянутый лук».Exercise 15 - repeat exercise 3 “stretched bow”.

Упражнение 16 - вращение головой.Exercise 16 - head rotation.

Упражнение 17 - работа с таблицей Сивцева для проверки зрения: пациент стоит в положении: ноги на ширине плеч, растирает ладони до появления тепла в них, и ставит ладони на область почек, дыхание естественное, затем смотрит на таблицу Сивцева двумя глазами, затем глазом который видит лучше, второй глаз прикрывает ладошкой, вторым глазом.Exercise 17 - working with the Sivtsev table to test vision: the patient stands in the position: feet shoulder-width apart, rubs his palms until warmth appears in them, and places his palms on the kidney area, breathing naturally, then looks at the Sivtsev table with both eyes, then with the eye that sees better, covers the second eye with his palm, the second eye.

Упражнение 18 - повторение упражнения 12 "вращение рук назад, с прыжками".Exercise 18 - repetition of exercise 12 “rotating the arms back, with jumps.”

Упражнение 19 - повторение упражнения 6 «Садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах».Exercise 19 - repetition of exercise 6 “Sits on his haunches, turns the lids before his eyes.”

Упражнение 20 - «сфинкс»: пациент принимает исходное положение, лежа на животе, верхняя часть туловища поднята, руки сгибает в локтях, опирается на локти, язык на верхнем небе над зубами, шея и голова как продолжение тела тянутся вверх, затылком тянется к пяткам, глаза закрыты, смотрит в сторону кончика носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 3 раз, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха, затем пациент выпрямляет шею поворачивает голову направо, глаза закрыты, смотрим в сторону правого уха, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 3 раз, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха, после чего пациент поворачивает голову налево, глаза закрыты, смотрит в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Exercise 20 - “sphinx”: the patient takes the starting position, lying on his stomach, the upper body is raised, the arms are bent at the elbows, resting on the elbows, the tongue is on the upper palate above the teeth, the neck and head are stretched upward as a continuation of the body, the back of the head is pulled towards the heels , eyes closed, looks towards the tip of the nose, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathes like this 3 times, looks towards the forehead, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations, then the patient straightens his neck, turns his head to the right, eyes closed, look towards the right ear, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathes like this 3 times, looks at the tip of the nose, repeats 3 such breaths, exhales, looks towards the left ear, repeats 3 such inhalations and exhalations, after which the patient turns his head to the left, eyes closed, looks towards the left ear, takes a full inhalation, then quickly exhales, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze to the tip of the nose, repeats 3 such inhalations and exhales, turns his gaze towards the right ear, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Затем пациент подбородком достает грудную клетку, глаза закрыты, язык вытягивает как можно больше вперед, смотрит в сторону лба, делает полный вдох, быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Then the patient reaches the chest with his chin, eyes are closed, tongue stretches forward as much as possible, looks towards the forehead, takes a full breath, exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze to the tip of the nose, repeats 3 such inhalations and exhales, turns his gaze to side of the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations.

После чего пациент наклоняет голову направо, правым ухом тянется к правому плечу, глаза закрыты, взгляд в сторону правого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха, потом пациент наклоняет голову налево, левым ухом тянется к левому плечу, глаза закрыты, взгляд в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха.After which the patient tilts his head to the right, reaches with his right ear to the right shoulder, eyes are closed, looks towards the right ear, takes a full breath, then exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the left ear, repeats 3 such inhalations and exhalations, then the patient tilts his head to the left, reaches with his left ear to the left shoulder, eyes are closed, looks towards the left ear, takes a full inhalation, then exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the right ear, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Затем пациент вращает головой, по часовой стрелки, шея при этом расслаблена, плечи не поднимает, они расслаблены, язык на небе над зубами, глазки закрыты расслаблены, затем осуществляет вращение головы против часовой стрелки.Then the patient rotates his head clockwise, the neck is relaxed, the shoulders are not raised, they are relaxed, the tongue is on the roof of the mouth above the teeth, the eyes are closed and relaxed, then rotates the head counterclockwise.

Упражнение 21 - «березка»: пациент лежит на спине, поддерживает себя за поясницу ладошками, ноги поднимает наверх, глаза закрывает, при этом делает вращение глазами 2 раза в одну сторону, два раза в другую.Exercise 21 - “birch tree”: the patient lies on his back, supports himself by the lower back with his palms, raises his legs up, closes his eyes, while rotating his eyes 2 times in one direction, twice in the other.

Упражнение 22 - «плуг»: из положения «березка» пациент опускает ноги за голову, ладони на пояснице, глаза закрыты, смотрит на кончик носа, делает полный вдох, быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Exercise 22 - “plow”: from the “birch tree” position, the patient lowers his legs behind his head, palms on the lower back, eyes closed, looks at the tip of the nose, takes a full breath, exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the forehead, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Упражнение 23 - «лежит на спине, колени согнуты, ноги прижаты к животу»: пациент ложится на спину, ноги согнуты в коленях, руками прижимает ноги к животу, поясница прижата к полу, поворачивает голову направо, глаза закрыты, смотрим в сторону правого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 5 таких вдоха выдоха.Exercise 23 - “lies on your back, knees bent, legs pressed to your stomach”: the patient lies on his back, legs bent at the knees, presses his legs to his stomach with his hands, lower back pressed to the floor, turns his head to the right, eyes closed, looking towards the right ear , takes a full breath, then quickly exhales, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks towards the left ear, repeats 5 such inhalations and exhalations.

Затем пациент поворачивает голову налево, глаза закрыты, смотрит в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 таких вдоха выдоха.Then the patient turns his head to the left, eyes closed, looks towards the left ear, takes a full breath, then quickly exhales, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 5 such inhalations, exhales, looks towards the right ear, repeats 5 such inhalation and exhalation.

После чего пациент поворачивает голову прямо, глаза закрыты, делает вращение глазами по часовой стрелке два раза в одну сторону и два раза в другую.After which the patient turns his head straight, eyes closed, rotates his eyes clockwise twice in one direction and twice in the other.

Упражнение 24 - «шавасана»: пациент лежит на спине, глаза закрыты, и представляет себе, что он находится в горячей, соленой воде и растворяется как кусочек соли, начиная с глаз и головы до кончиков пальцев на ноге.Exercise 24 - “shavasana”: the patient lies on his back, eyes closed, and imagines that he is in hot, salty water and dissolves like a piece of salt, starting from the eyes and head to the tips of his toes.

Упражнение 25 - «лежа на боку» пациент берет две подушки, ложится на бок, одну подушку кладет под голову, правши ложатся на правый бок, левши на левый, ладошки кладут на глаза, при этом на сам глаза не давят, вторую подушку располагают между локтями, руки лежат расслаблено, пациент дышит 30 секунд носом, язык на небе над зубами. 26 - упражнение «лежа на боку ладонь на глазу и на ухе» берут две подушки, пациент ложится на бок, одну подушку кладет под голову, ложится на правый бок, правую ладошку кладет на правое ухо, левую ладошку на правый глаз, под левой рукой подушка для расслабленного положения верхней руки, дышит 30 секунд носом, язык на небе над зубами, затем упражнение повторят на другой стороне.Exercise 25 - “lying on the side” the patient takes two pillows, lies on his side, puts one pillow under his head, right-handers lie on the right side, left-handers on the left, place their palms on the eyes, without putting pressure on the eyes themselves, the second pillow is placed between elbows, arms lie relaxed, the patient breathes through the nose for 30 seconds, tongue on the roof of the mouth above the teeth. 26 - exercise “lying on your side with your palm on the eye and ear” take two pillows, the patient lies on his side, puts one pillow under his head, lies on his right side, puts his right palm on his right ear, his left palm on his right eye, under his left arm pillow for a relaxed position of the upper arm, breathe for 30 seconds through the nose, tongue on the roof of the mouth above the teeth, then repeat the exercise on the other side.

Упражнение 27 - работа с таблицей Сивцева и для проверки зрения в близи: пациент принимает стойку: ноги на ширине плеч, растирает ладони до появления тепла в них, правую ладонь кладет на макушку, левую кладет сверху правой ладони, смотрит на буквы в таблице Сивцева двумя глазами, затем опускает руки смотрит глазом, который видит лучше, второй глаз закрывает ладошкой, затем вторым глазом. На выдохе все выпрямляем.Exercise 27 - working with the Sivtsev table and for testing near vision: the patient takes a stance: feet shoulder-width apart, rubs his palms until warmth appears in them, places the right palm on the top of the head, places the left one on top of the right palm, looks at the letters in the Sivtsev table with both eyes, then lowers his hands, looks with the eye that sees better, covers the second eye with his palm, then with the second eye. As we exhale, we straighten everything.

Результат после 2 месяцев занятий, при проверке зрения читает 11 строчку двумя и каждым глазом отдельно, зрение восстановилось до 1,5 ед. (150%)Result after 2 months of classes, when checking vision, reads line 11 with both eyes and each eye separately, vision restored to 1.5 units. (150%)

Пример 2.Example 2.

Сабина 10 лет. Диагноз - миопия. По таблице Сивцева А4 формат, видела 5 строчку. Пациентка выполняла заявленный комплекс упражнений в заявленной последовательности в течение двух месяцев по одному занятию в день длительность до 40 минут.Sabina is 10 years old. Diagnosis: myopia. According to Sivtsev’s table, A4 format, I saw line 5. The patient performed the stated set of exercises in the stated sequence for two months, one session per day for up to 40 minutes.

Так, выполнила следующие:So, I did the following:

Упражнение 1 - «потягивание».Exercise 1 - “stretching”.

Упражнение - 2 «верхняя пружинкаExercise - 2 "upper spring

Упражнение 3 - «натянутый лук».Exercise 3 - “stretched bow”.

Упражнение 4 - "скручивание в обе стороны попеременно", повторяет 20 раз.Exercise 4 - “twisting in both directions alternately”, repeat 20 times.

Упражнение 5 - «нижняя пружинка», упражнение повторяет 20 раз ладошками растирает уши, считая 50 раз.Exercise 5 - “lower spring”, repeat the exercise 20 times with your palms and rub your ears, counting 50 times.

Упражнение 6 - «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах».Exercise 6 - “squats down, turns the lids before the eyes.”

Глаза под ладонями закрыты, ладони на 1 сантиметра поворачивает, поочередно сначала вправо, затем влево, при этом взгляд направлен на кончик носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 5 раз, на выдохе задерживает дыхание, на переводит взгляд в сторону лба, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, открывает глаза под ладонями и смотрит в середину ладоней, повторяет 5 вдохов выдохов, в положении, язык на небе над зубами, глаза закрыты, делает глубокий быстрый вдох носом, зажмуривает глаза, представляет шарики из соли, которые проходят через глаза, голову появляются за затылком, при этом на выдохе шарики из соли проходят через затылок, голову, появляются перед лицом, глаза расслабляем и представляет соленый вкус во рту.The eyes are closed under the palms, the palms are turned 1 centimeter, alternately first to the right, then to the left, while the gaze is directed to the tip of the nose, takes a full long breath, then a quick short exhalation, breathes like this 5 times, holds the breath as you exhale, then turns your gaze to side of the forehead, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the right ear, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the left ear, repeats 5 inhalations and exhalations, opens the eyes under the palms and looks into the middle of the palms, repeats 5 inhalations and exhalations, in a position with the tongue on the roof of the mouth above the teeth, eyes closed, takes a deep, quick breath through the nose, closes the eyes, imagines balls of salt that pass through the eyes, the head appears behind the back of the head, while exhaling balls from salts pass through the back of the head, appear in front of the face, relax the eyes and present a salty taste in the mouth.

Упражнение 7 - «растирание шеи и затылка сзади»: повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 5 таких вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону левого уха.Exercise 7 - “rubbing the neck and back of the head”: repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the forehead, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the right ear, repeats 5 inhalations and exhalations , looks towards the left ear.

Упражнение 8 - повторяем упражнение 6 «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах».Exercise 8 - repeat exercise 6 “squats down, turns the lids in front of the eyes.”

Упражнение 9 - повторяем упражнение 3 «натянутый лук»;Exercise 9 - repeat exercise 3 “stretched bow”;

Упражнение 10 - "наклон налево, растягивает правую сторону": делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышим 3 раза, затем меняет положение глаз, поочередно занимают 5 положений: глаза закрыты смотрим в сторону левого уха, в сторону правого уха, смотрим на кончик носа, смотрим в сторону лба, смотрим в сторону подбородка в каждом положении глаз, делаем 3 вдоха - выдоха.Exercise 10 - “tilt to the left, stretches the right side”: takes a full long breath, then a quick short exhale, breathe like this 3 times, then changes the position of the eyes, alternately occupy 5 positions: eyes closed, look towards the left ear, towards the right ear, look at the tip of the nose, look towards the forehead, look towards the chin in each eye position, take 3 breaths and exhales.

Переходит во второе положение - наклоняет голову к плечу, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышим по 3 раза затем положение глаз поочередно занимает 5 положений: глаза закрыты смотрим в сторону левого уха, в сторону правого уха, смотрим на кончик носа, смотрим в сторону лба, смотрим в сторону подбородка в каждом положении глаз, делаем 3 вдоха - выдоха.Moves to the second position - tilts his head to his shoulder, takes a full long breath, then quickly short exhales, so we breathe 3 times, then the position of the eyes alternately takes 5 positions: eyes closed, look towards the left ear, towards the right ear, look at the tip of the nose , look towards the forehead, look towards the chin in each eye position, take 3 inhalations and exhalations.

Упражнение 11 - "наклон на право, растягивает левую сторону":Exercise 11 - “leaning to the right, stretches the left side”:

Упражнение 12 - "вращение рук назад, с прыжками.Exercise 12 - “rotating the arms back, with jumps.

Упражнение 13 - повторяет упражнение 6 «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах»;Exercise 13 - repeats exercise 6 “squats down, turns the lids in front of the eyes”;

Упражнение 14 - «вращение глазами.Exercise 14 - “rotating the eyes.

Затем пациент делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 30 секунд, далее таким же образом, пациент прорабатывает все положения глаз, при котором возникает дискомфорт.Then the patient takes a full long breath, then a quick short exhale, breathes like this for 30 seconds, then in the same way, the patient works through all the eye positions that cause discomfort.

Упражнение 15 - повторяем упражнение 3 «натянутый лук». Упражнение 16 - "вращение головой.Exercise 15 - repeat exercise 3 “stretched bow”. Exercise 16 - "head rotation.

Упражнение 17 - работа с таблицей Сивцева для проверки зрения: пациент стоит в положении: ноги на ширине плеч, растирает ладони до появления тепла в них, и ставит ладони на область почек, дыхание естественное, затем смотрит на таблицу Сивцева двумя глазами, затем глазом который видит лучше, второй глаз прикрывает ладошкой, вторым глазом.Exercise 17 - working with the Sivtsev table to test vision: the patient stands in the position: feet shoulder-width apart, rubs his palms until warmth appears in them, and places his palms on the kidney area, breathing naturally, then looks at the Sivtsev table with both eyes, then with the eye that sees better, covers the second eye with his palm, the second eye.

Упражнение 18 - повторение упражнения 12 "вращение рук назад, с прыжками".Exercise 18 - repetition of exercise 12 “rotating the arms back, with jumps.”

Упражнение 19 - повторение упражнения 6 «Садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах».Exercise 19 - repetition of exercise 6 “Sits on his haunches, turns the lids before his eyes.”

Упражнение 20 - «сфинкс»: пациент принимает исходное положение, лежа на животе, верхняя часть туловища поднята, руки сгибает в локтях, опирается на локти, язык на верхнем небе над зубами, шея и голова как продолжение тела тянутся вверх, затылком тянется к пяткам, глаза закрыты, смотрит в сторону кончика носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 3 раз, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха, затем пациент выпрямляет шею поворачивает голову направо, глаза закрыты, смотрим в сторону правого уха, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 3 раз, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха, после чего пациент поворачивает голову налево, глаза закрыты, смотрит в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Exercise 20 - “sphinx”: the patient takes the starting position, lying on his stomach, the upper body is raised, the arms are bent at the elbows, resting on the elbows, the tongue is on the upper palate above the teeth, the neck and head are stretched upward as a continuation of the body, the back of the head is pulled towards the heels , eyes closed, looks towards the tip of the nose, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathes like this 3 times, looks towards the forehead, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations, then the patient straightens his neck, turns his head to the right, eyes closed, look towards the right ear, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathes like this 3 times, looks at the tip of the nose, repeats 3 such breaths, exhales, looks towards the left ear, repeats 3 such inhalations and exhalations, after which the patient turns his head to the left, eyes closed, looks towards the left ear, takes a full inhalation, then quickly exhales, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze to the tip of the nose, repeats 3 such inhalations and exhales, turns his gaze towards the right ear, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Затем пациент подбородком достает грудную клетку, глаза закрыты, язык вытягивает как можно больше вперед, смотрит в сторону лба, делает полный вдох, быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Then the patient reaches the chest with his chin, eyes are closed, tongue stretches forward as much as possible, looks towards the forehead, takes a full breath, exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze to the tip of the nose, repeats 3 such inhalations and exhales, turns his gaze to side of the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations.

После чего пациент наклоняет голову направо, правым ухом тянется к правому плечу, глаза закрыты, взгляд в сторону правого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха, потом пациент наклоняет голову налево, левым ухом тянется к левому плечу, глаза закрыты, взгляд в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха.After which the patient tilts his head to the right, reaches with his right ear to the right shoulder, eyes are closed, looks towards the right ear, takes a full breath, then exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the left ear, repeats 3 such inhalations and exhalations, then the patient tilts his head to the left, reaches with his left ear to the left shoulder, eyes are closed, looks towards the left ear, takes a full inhalation, then exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the right ear, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Затем пациент вращает головой, по часовой стрелки, шея при этом расслаблена, плечи не поднимает, они расслаблены, язык на небе над зубами, глазки закрыты расслаблены, затем осуществляет вращение головы против часовой стрелки.Then the patient rotates his head clockwise, the neck is relaxed, the shoulders are not raised, they are relaxed, the tongue is on the roof of the mouth above the teeth, the eyes are closed and relaxed, then rotates the head counterclockwise.

Упражнение 21 - «березка»: пациент лежит на спине, поддерживает себя за поясницу ладошками, ноги поднимает наверх, глаза закрывает, при этом делает вращение глазами 2 раза в одну сторону, два раза в другую.Exercise 21 - “birch tree”: the patient lies on his back, supports himself by the lower back with his palms, raises his legs up, closes his eyes, while rotating his eyes 2 times in one direction, twice in the other.

Упражнение 22 - «плуг»: из положения «березка» пациент опускает ноги за голову, ладони на пояснице, глаза закрыты, смотрит на кончик носа, делает полный вдох, быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Exercise 22 - “plow”: from the “birch tree” position, the patient lowers his legs behind his head, palms on the lower back, eyes closed, looks at the tip of the nose, takes a full breath, exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the forehead, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Упражнение 23 - «лежит на спине, колени согнуты, ноги прижаты к животу»: пациент ложится на спину, ноги согнуты в коленях, руками прижимает ноги к животу, поясница прижата к полу, поворачивает голову направо, глаза закрыты, смотрим в сторону правого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 5 таких вдоха выдоха.Exercise 23 - “lies on your back, knees bent, legs pressed to your stomach”: the patient lies on his back, legs bent at the knees, presses his legs to his stomach with his hands, lower back pressed to the floor, turns his head to the right, eyes closed, looking towards the right ear , takes a full breath, then quickly exhales, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks towards the left ear, repeats 5 such inhalations and exhalations.

Затем пациент поворачивает голову налево, глаза закрыты, смотрит в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 таких вдоха выдоха.Then the patient turns his head to the left, eyes closed, looks towards the left ear, takes a full breath, then quickly exhales, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 5 such inhalations, exhales, looks towards the right ear, repeats 5 such inhalation and exhalation.

После чего пациент поворачивает голову прямо, глаза закрыты, делает вращение глазами по часовой стрелке два раза в одну сторону и два раза в другую.After which the patient turns his head straight, eyes closed, rotates his eyes clockwise twice in one direction and twice in the other.

Упражнение 24 - «шавасана»: пациент лежит на спине, глаза закрыты, и представляет себе, что он находится в горячей, соленой воде и растворяется как кусочек соли, начиная с глаз и головы до кончиков пальцев на ноге.Exercise 24 - “shavasana”: the patient lies on his back, eyes closed, and imagines that he is in hot, salty water and dissolves like a piece of salt, starting from the eyes and head to the tips of his toes.

Упражнение 25 - «лежа на боку» пациент берет две подушки, ложится на бок, одну подушку кладет под голову, правши ложатся на правый бок, левши на левый, ладошки кладут на глаза, при этом на сам глаза не давят, вторую подушку располагают между локтями, руки лежат расслаблено, пациент дышит 30 секунд носом, язык на небе над зубами. 26 - упражнение «лежа на боку ладонь на глазу и на ухе» берут две подушки, пациент ложится на бок, одну подушку кладет под голову, ложится на правый бок, правую ладошку кладет на правое ухо, левую ладошку на правый глаз, под левой рукой подушка для расслабленного положения верхней руки, дышит 30 секунд носом, язык на небе над зубами, затем упражнение повторят на другой стороне.Exercise 25 - “lying on the side” the patient takes two pillows, lies on his side, puts one pillow under his head, right-handers lie on the right side, left-handers on the left, place their palms on the eyes, without putting pressure on the eyes themselves, the second pillow is placed between elbows, arms lie relaxed, the patient breathes through the nose for 30 seconds, tongue on the roof of the mouth above the teeth. 26 - exercise “lying on your side with your palm on the eye and ear” take two pillows, the patient lies on his side, puts one pillow under his head, lies on his right side, puts his right palm on his right ear, his left palm on his right eye, under his left arm pillow for a relaxed position of the upper arm, breathe for 30 seconds through the nose, tongue on the roof of the mouth above the teeth, then repeat the exercise on the other side.

Упражнение 27 - работа с таблицей Сивцева и для проверки зрения в близи: пациент принимает стойку: ноги на ширине плеч, растирает ладони до появления тепла в них, правую ладонь кладет на макушку, левую кладет сверху правой ладони, смотрит на буквы в таблице Сивцева двумя глазами, затем опускает руки смотрит глазом, который видит лучше, второй глаз закрывает ладошкой, затем вторым глазом. На выдохе все выпрямляем. Результат после занятий в течение двух месяцев по одному занятию в день длительность до 40 минут, при проверке зрения читает 12 строчку с расстояния 4 метра 30 сантиметров двумя и каждым глазом отдельно, зрение восстановилось до (350%)Exercise 27 - working with the Sivtsev table and for testing near vision: the patient takes a stance: feet shoulder-width apart, rubs his palms until warmth appears in them, places the right palm on the top of the head, places the left one on top of the right palm, looks at the letters in the Sivtsev table with both eyes, then lowers his hands, looks with the eye that sees better, covers the second eye with his palm, then with the second eye. As we exhale, we straighten everything. Result after classes for two months, one lesson a day for up to 40 minutes, when checking vision, reads line 12 from a distance of 4 meters 30 centimeters with both and each eye separately, vision restored to (350%)

Пример 3.Example 3.

Пациент Александр 64 года. Осложненная катаракта. Правый глаз 16,5 диоптрий. Левый глаз 20,5 диоптрий. После 11 месяцев занятий зрение улучшилось до 15 диоптрий.Patient Alexander, 64 years old. Complicated cataract. Right eye 16.5 diopters. Left eye 20.5 diopters. After 11 months of training, vision improved to 15 diopters.

Пациент 4.Patient 4.

Юлия. Диагноз - миопия 9 диоптрий за 6 месяца занятий восстановили до 5 диоптрий.Julia. Diagnosis - myopia of 9 diopters in 6 months of training was restored to 5 diopters.

Пациентка выполняла заявленный комплекс упражнений в заявленной последовательности в течение 12 месяцев по одному занятию в день длительность до 40 минут.The patient performed the stated set of exercises in the stated sequence for 12 months, one session per day for up to 40 minutes.

Упражнение 1 - «потягивание».Exercise 1 - “stretching”.

Упражнение - 2 «верхняя пружинкаExercise - 2 "upper spring

Упражнение 3 - «натянутый лук».Exercise 3 - “stretched bow”.

Упражнение 4 - "скручивание в обе стороны попеременно", повторяет 20 раз.Exercise 4 - “twisting in both directions alternately”, repeat 20 times.

Упражнение 5 - «нижняя пружинка», упражнение повторяет 20 раз ладошками растирает уши, считая 50 раз.Exercise 5 - “lower spring”, repeat the exercise 20 times with your palms and rub your ears, counting 50 times.

Упражнение 6 - «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах».Exercise 6 - “squats down, turns the lids before the eyes.”

Глаза под ладонями закрыты, ладони на 1 сантиметра поворачивает, поочередно сначала вправо, затем влево, при этом взгляд направлен на кончик носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 5 раз, на выдохе задерживает дыхание, на переводит взгляд в сторону лба, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, открывает глаза под ладонями и смотрит в середину ладоней, повторяет 5 вдохов выдохов, в положении, язык на небе над зубами, глаза закрыты, делает глубокий быстрый вдох носом, зажмуривает глаза, представляет шарики из соли, которые проходят через глаза, голову появляются за затылком, при этом на выдохе шарики из соли проходят через затылок, голову, появляются перед лицом, глаза расслабляем и представляет соленный вкус во рту.The eyes are closed under the palms, the palms are turned 1 centimeter, alternately first to the right, then to the left, while the gaze is directed to the tip of the nose, takes a full long breath, then a quick short exhalation, breathes like this 5 times, holds the breath as you exhale, then turns your gaze to side of the forehead, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the right ear, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the left ear, repeats 5 inhalations and exhalations, opens the eyes under the palms and looks into the middle of the palms, repeats 5 inhalations and exhalations, in a position with the tongue on the roof of the mouth above the teeth, eyes closed, takes a deep, quick breath through the nose, closes the eyes, imagines balls of salt that pass through the eyes, the head appears behind the back of the head, while exhaling balls from salts pass through the back of the head, appear in front of the face, relax the eyes and present a salty taste in the mouth.

Упражнение 7 - «растирание шеи и затылка сзади»: повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 5 таких вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону левого уха.Exercise 7 - “rubbing the neck and back of the head”: repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the forehead, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the right ear, repeats 5 inhalations and exhalations , looks towards the left ear.

Упражнение 8 - повторяем упражнение 6 «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах».Exercise 8 - repeat exercise 6 “squats down, turns the lids in front of the eyes.”

Упражнение 9 - повторяем упражнение 3 «натянутый лук»;Exercise 9 - repeat exercise 3 “stretched bow”;

Упражнение 10 - "наклон налево, растягивает правую сторону": делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышим 3 раза затем меняет положение глаз, поочередно занимают 5 положений: глаза закрыты смотрим в сторону левого уха, в сторону правого уха, смотрим на кончик носа, смотрим в сторону лба, смотрим в сторону подбородка в каждом положении глаз, делаем 3 вдоха - выдоха.Exercise 10 - “tilt to the left, stretches the right side”: takes a full long breath, then quickly short exhale, breathe like this 3 times, then changes the position of the eyes, alternately occupy 5 positions: eyes closed, look towards the left ear, towards the right ear, look at the tip of the nose, look towards the forehead, look towards the chin in each eye position, take 3 breaths - exhale.

Переходит во второе положение - наклоняет голову к плечу, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышим по 3 разазатем менят положение глаз поочередно занимают 5 положений: глаза закрыты смотрим в сторону левого уха, в сторону правого уха, смотрим на кончик носа, смотрим в сторону лба, смотрим в сторону подбородка в каждом положении глаз, делаем 3 вдоха - выдоха.Moves to the second position - tilts his head to his shoulder, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathe like this 3 times, then change the position of the eyes, alternately occupy 5 positions: eyes closed, look towards the left ear, towards the right ear, look at the tip of the nose , look towards the forehead, look towards the chin in each eye position, take 3 inhalations and exhalations.

Упражнение 11 - "наклон на право, растягивает левую сторону":Exercise 11 - “leaning to the right, stretches the left side”:

Упражнение 12 - "вращение рук назад, с прыжками.Exercise 12 - “rotating the arms back, with jumps.

Упражнение 13 - повторяет упражнение 6 «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах»;Exercise 13 - repeats exercise 6 “squats down, turns the lids in front of the eyes”;

Упражнение 14 - «вращение глазами.Exercise 14 - “rotating the eyes.

Затем пациент делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 30 секунд, далее таким же образом, пациент прорабатывает все положения глаз, при котором возникает дискомфорт.Then the patient takes a full long breath, then a quick short exhale, breathes like this for 30 seconds, then in the same way, the patient works through all the eye positions that cause discomfort.

Упражнение 15 - повторяем упражнение 3 «натянутый лук».Exercise 15 - repeat exercise 3 “stretched bow”.

Упражнение 16 - "вращение головой.Exercise 16 - "head rotation.

Упражнение 17 - работа с таблицей Сивцева для проверки зрения: пациент стоит в положении: ноги на ширине плеч, растирает ладони до появления тепла в них, и ставит ладони на область почек, дыхание естественное, затем смотрит на таблицу Сивцева двумя глазами, затем глазом который видит лучше, второй глаз прикрывает ладошкой, вторым глазом.Exercise 17 - working with the Sivtsev table to test vision: the patient stands in the position: feet shoulder-width apart, rubs his palms until warmth appears in them, and places his palms on the kidney area, breathing naturally, then looks at the Sivtsev table with both eyes, then with the eye that sees better, covers the second eye with his palm, the second eye.

Упражнение 18 - повторение упражнения 12 "вращение рук назад, с прыжками".Exercise 18 - repetition of exercise 12 “rotating the arms back, with jumps.”

Упражнение 19 - повторение упражнения 6 «Садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах».Exercise 19 - repetition of exercise 6 “Sits on his haunches, turns the lids before his eyes.”

Упражнение 20 - «сфинкс»: пациент принимает исходное положение, лежа на животе, верхняя часть туловища поднята, руки сгибает в локтях, опирается на локти, язык на верхнем небе над зубами, шея и голова как продолжение тела тянутся вверх, затылком тянется к пяткам, глаза закрыты, смотрит в сторону кончика носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 3 раз, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха, затем пациент выпрямляет шею поворачивает голову направо, глаза закрыты, смотрим в сторону правого уха, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 3 раз, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха, после чего пациент поворачивает голову налево, глаза закрыты, смотрит в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Exercise 20 - “sphinx”: the patient takes the starting position, lying on his stomach, the upper body is raised, the arms are bent at the elbows, resting on the elbows, the tongue is on the upper palate above the teeth, the neck and head are stretched upward as a continuation of the body, the back of the head is pulled towards the heels , eyes closed, looks towards the tip of the nose, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathes like this 3 times, looks towards the forehead, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations, then the patient straightens his neck, turns his head to the right, eyes closed, look towards the right ear, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathes like this 3 times, looks at the tip of the nose, repeats 3 such breaths, exhales, looks towards the left ear, repeats 3 such inhalations and exhalations, after which the patient turns his head to the left, eyes closed, looks towards the left ear, takes a full inhalation, then quickly exhales, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze to the tip of the nose, repeats 3 such inhalations and exhales, turns his gaze towards the right ear, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Затем пациент подбородком достает грудную клетку, глаза закрыты, язык вытягивает как можно больше вперед, смотрит в сторону лба, делает полный вдох, быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Then the patient reaches the chest with his chin, eyes are closed, tongue stretches forward as much as possible, looks towards the forehead, takes a full breath, exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze to the tip of the nose, repeats 3 such inhalations and exhales, turns his gaze to side of the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations.

После чего пациент наклоняет голову направо, правым ухом тянется к правому плечу, глаза закрыты, взгляд в сторону правого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха, потом пациент наклоняет голову налево, левым ухом тянется к левому плечу, глаза закрыты, взгляд в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха.After which the patient tilts his head to the right, reaches with his right ear to the right shoulder, eyes are closed, looks towards the right ear, takes a full breath, then exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the left ear, repeats 3 such inhalations and exhalations, then the patient tilts his head to the left, reaches with his left ear to the left shoulder, eyes are closed, looks towards the left ear, takes a full inhalation, then exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the right ear, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Затем пациент вращает головой, по часовой стрелки, шея при этом расслаблена, плечи не поднимает, они расслаблены, язык на небе над зубами, глазки закрыты расслаблены, затем осуществляет вращение головы против часовой стрелки.Then the patient rotates his head clockwise, the neck is relaxed, the shoulders are not raised, they are relaxed, the tongue is on the roof of the mouth above the teeth, the eyes are closed and relaxed, then rotates the head counterclockwise.

Упражнение 21 - «березка»: пациент лежит на спине, поддерживает себя за поясницу ладошками, ноги поднимает наверх, глаза закрывает, при этом делает вращение глазами 2 раза в одну сторону, два раза в другую.Exercise 21 - “birch tree”: the patient lies on his back, supports himself by the lower back with his palms, raises his legs up, closes his eyes, while rotating his eyes 2 times in one direction, twice in the other.

Упражнение 22 - «плуг»: из положения «березка» пациент опускает ноги за голову, ладони на пояснице, глаза закрыты, смотрит на кончик носа, делает полный вдох, быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Exercise 22 - “plow”: from the “birch tree” position, the patient lowers his legs behind his head, palms on the lower back, eyes closed, looks at the tip of the nose, takes a full breath, exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the forehead, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Упражнение 23 - «лежит на спине, колени согнуты, ноги прижаты к животу»: пациент ложится на спину, ноги согнуты в коленях, руками прижимает ноги к животу, поясница прижата к полу, поворачивает голову направо, глаза закрыты, смотрим в сторону правого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 5 таких вдоха выдоха.Exercise 23 - “lies on your back, knees bent, legs pressed to your stomach”: the patient lies on his back, legs bent at the knees, presses his legs to his stomach with his hands, lower back pressed to the floor, turns his head to the right, eyes closed, looking towards the right ear , takes a full breath, then quickly exhales, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks towards the left ear, repeats 5 such inhalations and exhalations.

Затем пациент поворачивает голову налево, глаза закрыты, смотрит в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 таких вдоха выдоха.Then the patient turns his head to the left, eyes closed, looks towards the left ear, takes a full breath, then quickly exhales, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 5 such inhalations, exhales, looks towards the right ear, repeats 5 such inhalation and exhalation.

После чего пациент поворачивает голову прямо, глаза закрыты, делает вращение глазами по часовой стрелке два раза в одну сторону и два раза в другую.After which the patient turns his head straight, eyes closed, rotates his eyes clockwise twice in one direction and twice in the other.

Упражнение 24 - «шавасана»: пациент лежит на спине, глаза закрыты, и представляет себе, что он находится в горячей, соленой воде и растворяется как кусочек соли, начиная с глаз и головы до кончиков пальцев на ноге.Exercise 24 - “shavasana”: the patient lies on his back, eyes closed, and imagines that he is in hot, salty water and dissolves like a piece of salt, starting from the eyes and head to the tips of his toes.

Упражнение 25 - «лежа на боку» пациент берет две подушки, ложится на бок, одну подушку кладет под голову, правши ложатся на правый бок, левши на левый, ладошки кладут на глаза, при этом на сам глаза не давят, вторую подушку располагают между локтями, руки лежат расслаблено, пациент дышит 30 секунд носом, язык на небе над зубами.Exercise 25 - “lying on the side” the patient takes two pillows, lies on his side, puts one pillow under his head, right-handers lie on the right side, left-handers on the left, place their palms on the eyes, without putting pressure on the eyes themselves, the second pillow is placed between elbows, arms lie relaxed, the patient breathes through the nose for 30 seconds, tongue on the roof of the mouth above the teeth.

Упражнение 26 - «лежа на боку ладонь на глазу и на ухе» берут две подушки, пациент ложится на бок, одну подушку кладет под голову, ложится на правый бок, правую ладошку кладет на правое ухо, левую ладошку на правый глаз, под левой рукой подушка для расслабленного положения верхней руки, дышит 30 секунд носом, язык на небе над зубами, затем упражнение повторят на другой стороне.Exercise 26 - “lying on your side with your palm on the eye and ear” take two pillows, the patient lies on his side, puts one pillow under his head, lies on his right side, puts his right palm on his right ear, his left palm on his right eye, under his left arm pillow for a relaxed position of the upper arm, breathe for 30 seconds through the nose, tongue on the roof of the mouth above the teeth, then repeat the exercise on the other side.

Упражнение 27 - работа с таблицей Сивцева и для проверки зрения в близи: пациент принимает стойку: ноги на ширине плеч, растирает ладони до появления тепла в них, правую ладонь кладет на макушку, левую кладет сверху правой ладони, смотрит на буквы в таблице Сивцева двумя глазами, затем опускает руки смотрит глазом, который видит лучше, второй глаз закрывает ладошкой, затем вторым глазом. На выдохе все выпрямляем.Exercise 27 - working with the Sivtsev table and for testing near vision: the patient takes a stance: feet shoulder-width apart, rubs his palms until warmth appears in them, places the right palm on the top of the head, places the left one on top of the right palm, looks at the letters in the Sivtsev table with both eyes, then lowers his hands, looks with the eye that sees better, covers the second eye with his palm, then with the second eye. As we exhale, we straighten everything.

В очках 5 диоптрий читает 10 строчку таблицы Сивцева двумя глазами и каждым глазом в отдельности и некоторые буквы из 11 строчки.Wearing 5 diopter glasses, he reads line 10 of Sivtsev’s table with both eyes and each eye separately, and some letters from line 11.

По таблице для проверки зрения в близи читает все шрифты до 4 строчки без очков.According to the table for testing near vision, reads all fonts up to 4 lines without glasses.

Пациент 5.Patient 5.

Палина 18 лет. Диагноз - миопия 9 диоптрий. Пользовалась очками 7,5 диоптрий, увеличение диоптрий не давало улучшение зрения. После курса пользуется очками 4 диоптрии.Palina is 18 years old. Diagnosis: myopia 9 diopters. I used 7.5 diopter glasses; increasing the diopters did not improve my vision. After the course he uses 4 diopter glasses.

Пациентка выполняла заявленный комплекс упражнений в заявленной последовательности в течение 7 месяцев по одному занятию в день длительность до 40 минут.The patient performed the stated set of exercises in the stated sequence for 7 months, one session per day for up to 40 minutes.

Упражнение 1 - «потягивание».Exercise 1 - “stretching”.

Упражнение - 2 «верхняя пружинкаExercise - 2 "upper spring

Упражнение 3 - «натянутый лук».Exercise 3 - “stretched bow”.

Упражнение 4 - "скручивание в обе стороны попеременно", повторяет 20 раз.Exercise 4 - “twisting in both directions alternately”, repeat 20 times.

Упражнение 5 - «нижняя пружинка», упражнение повторяет 20 раз ладошками растирает уши, считая 50 раз.Exercise 5 - “lower spring”, repeat the exercise 20 times with your palms and rub your ears, counting 50 times.

Упражнение 6 - «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах».Exercise 6 - “squats down, turns the lids before the eyes.”

Глаза под ладонями закрыты, ладони на 1 сантиметра поворачивает, поочередно сначала вправо, затем влево, при этом взгляд направлен на кончик носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 5 раз, на выдохе задерживает дыхание, на переводит взгляд в сторону лба, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, открывает глаза под ладонями и смотрит в середину ладоней, повторяет 5 вдохов выдохов, в положении, язык на небе над зубами, глаза закрыты, делает глубокий быстрый вдох носом, зажмуривает глаза, представляет шарики из соли, которые проходят через глаза, голову появляются за затылком, при этом на выдохе шарики из соли проходят через затылок, голову, появляются перед лицом, глаза расслабляем и представляет соленый вкус во рту. Упражнение 7 - «растирание шеи и затылка сзади»: повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 5 таких вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону левого уха.The eyes are closed under the palms, the palms are turned 1 centimeter, alternately first to the right, then to the left, while the gaze is directed to the tip of the nose, takes a full long breath, then a quick short exhalation, breathes like this 5 times, holds the breath as you exhale, then turns your gaze to side of the forehead, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the right ear, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the left ear, repeats 5 inhalations and exhalations, opens the eyes under the palms and looks into the middle of the palms, repeats 5 inhalations and exhalations, in a position with the tongue on the roof of the mouth above the teeth, eyes closed, takes a deep, quick breath through the nose, closes the eyes, imagines balls of salt that pass through the eyes, the head appears behind the back of the head, while exhaling balls from salts pass through the back of the head, appear in front of the face, relax the eyes and present a salty taste in the mouth. Exercise 7 - “rubbing the neck and back of the head”: repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the forehead, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the right ear, repeats 5 inhalations and exhalations , looks towards the left ear.

Упражнение 8 - повторяем упражнение 6 «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах».Exercise 8 - repeat exercise 6 “squats down, turns the lids in front of the eyes.”

Упражнение 9 - повторяем упражнение 3 «натянутый лук»;Exercise 9 - repeat exercise 3 “stretched bow”;

Упражнение 10 - "наклон налево, растягивает правую сторону": делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышим 3 раза, затем меняет положение глаз, поочередно занимают 5 положений: глаза закрыты смотрим в сторону левого уха, в сторону правого уха, смотрим на кончик носа, смотрим в сторону лба, смотрим в сторону подбородка в каждом положении глаз, делаем 3 вдоха - выдоха.Exercise 10 - “tilt to the left, stretches the right side”: takes a full long breath, then a quick short exhale, breathe like this 3 times, then changes the position of the eyes, alternately occupy 5 positions: eyes closed, look towards the left ear, towards the right ear, look at the tip of the nose, look towards the forehead, look towards the chin in each eye position, take 3 breaths and exhales.

Переходит во второе положение - наклоняет голову к плечу, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышим по 3 раза, затем положение глаз поочередно занимает 5 положений: глаза закрыты смотрим в сторону левого уха, в сторону правого уха, смотрим на кончик носа, смотрим в сторону лба, смотрим в сторону подбородка в каждом положении глаз, делаем 3 вдоха - выдоха.Moves to the second position - tilts his head to his shoulder, takes a full long breath, then quickly exhales short, breathe 3 times each, then the position of the eyes alternately takes 5 positions: eyes closed, look towards the left ear, towards the right ear, look at the tip nose, look towards the forehead, look towards the chin in each eye position, take 3 inhalations and exhalations.

Упражнение 11 - "наклон на право, растягивает левую сторону":Exercise 11 - “leaning to the right, stretches the left side”:

Упражнение 12 - "вращение рук назад, с прыжками.Exercise 12 - “rotating the arms back, with jumps.

Упражнение 13 - повторяет упражнение 6 «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах»;Exercise 13 - repeats exercise 6 “squats down, turns the lids in front of the eyes”;

Упражнение 14 - «вращение глазами».Exercise 14 - “rotating the eyes.”

Затем пациент делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 30 секунд, далее таким же образом, пациент прорабатывает все положения глаз, при котором возникает дискомфорт.Then the patient takes a full long breath, then a quick short exhale, breathes like this for 30 seconds, then in the same way, the patient works through all the eye positions that cause discomfort.

Упражнение 15 - повторяем упражнение 3 «натянутый лук».Exercise 15 - repeat exercise 3 “stretched bow”.

Упражнение 16 - «вращение головой».Exercise 16 - “head rotation”.

Упражнение 17 - работа с таблицей Сивцева для проверки зрения: пациент стоит в положении: ноги на ширине плеч, растирает ладони до появления тепла в них, и ставит ладони на область почек, дыхание естественное, затем смотрит на таблицу Сивцева двумя глазами, затем глазом который видит лучше, второй глаз прикрывает ладошкой, вторым глазом.Exercise 17 - working with the Sivtsev table to test vision: the patient stands in the position: feet shoulder-width apart, rubs his palms until warmth appears in them, and places his palms on the kidney area, breathing naturally, then looks at the Sivtsev table with both eyes, then with the eye that sees better, covers the second eye with his palm, the second eye.

Упражнение 18 - повторение упражнения 12 "вращение рук назад, с прыжками".Exercise 18 - repetition of exercise 12 “rotating the arms back, with jumps.”

Упражнение 19 - повторение упражнения 6 «Садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах».Exercise 19 - repetition of exercise 6 “Sits on his haunches, turns the lids before his eyes.”

Упражнение 20 - «сфинкс»: пациент принимает исходное положение, лежа на животе, верхняя часть туловища поднята, руки сгибает в локтях, опирается на локти, язык на верхнем небе над зубами, шея и голова как продолжение тела тянутся вверх, затылком тянется к пяткам, глаза закрыты, смотрит в сторону кончика носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 3 раз, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха, затем пациент выпрямляет шею поворачивает голову направо, глаза закрыты, смотрим в сторону правого уха, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 3 раз, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха, после чего пациент поворачивает голову налево, глаза закрыты, смотрит в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Exercise 20 - “sphinx”: the patient takes the starting position, lying on his stomach, the upper body is raised, the arms are bent at the elbows, resting on the elbows, the tongue is on the upper palate above the teeth, the neck and head are stretched upward as a continuation of the body, the back of the head is pulled towards the heels , eyes closed, looks towards the tip of the nose, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathes like this 3 times, looks towards the forehead, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations, then the patient straightens his neck, turns his head to the right, eyes closed, look towards the right ear, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathes like this 3 times, looks at the tip of the nose, repeats 3 such breaths, exhales, looks towards the left ear, repeats 3 such inhalations and exhalations, after which the patient turns his head to the left, eyes closed, looks towards the left ear, takes a full inhalation, then quickly exhales, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze to the tip of the nose, repeats 3 such inhalations and exhales, turns his gaze towards the right ear, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Затем пациент подбородком достает грудную клетку, глаза закрыты, язык вытягивает как можно больше вперед, смотрит в сторону лба, делает полный вдох, быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Then the patient reaches the chest with his chin, eyes are closed, tongue stretches forward as much as possible, looks towards the forehead, takes a full breath, exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze to the tip of the nose, repeats 3 such inhalations and exhales, turns his gaze to side of the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations.

После чего пациент наклоняет голову направо, правым ухом тянется к правому плечу, глаза закрыты, взгляд в сторону правого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха, потом пациент наклоняет голову налево, левым ухом тянется к левому плечу, глаза закрыты, взгляд в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 3 таких вдоха выдоха.After which the patient tilts his head to the right, reaches with his right ear to the right shoulder, eyes are closed, looks towards the right ear, takes a full breath, then exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the left ear, repeats 3 such inhalations and exhalations, then the patient tilts his head to the left, reaches with his left ear to the left shoulder, eyes are closed, looks towards the left ear, takes a full inhalation, then exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the right ear, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Затем пациент вращает головой, по часовой стрелки, шея при этом расслаблена, плечи не поднимает, они расслаблены, язык на небе над зубами, глазки закрыты расслаблены, затем осуществляет вращение головы против часовой стрелки.Then the patient rotates his head clockwise, the neck is relaxed, the shoulders are not raised, they are relaxed, the tongue is on the roof of the mouth above the teeth, the eyes are closed and relaxed, then rotates the head counterclockwise.

Упражнение 21 - «березка»: пациент лежит на спине, поддерживает себя за поясницу ладошками, ноги поднимает наверх, глаза закрывает, при этом делает вращение глазами 2 раза в одну сторону, два раза в другую.Exercise 21 - “birch tree”: the patient lies on his back, supports himself by the lower back with his palms, raises his legs up, closes his eyes, while rotating his eyes 2 times in one direction, twice in the other.

Упражнение 22 - «плуг»: из положения «березка» пациент опускает ноги за голову, ладони на пояснице, глаза закрыты, смотрит на кончик носа, делает полный вдох, быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха выдоха.Exercise 22 - “plow”: from the “birch tree” position, the patient lowers his legs behind his head, palms on the lower back, eyes closed, looks at the tip of the nose, takes a full breath, exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the forehead, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations.

Упражнение 23 - «лежит на спине, колени согнуты, ноги прижаты к животу»: пациент ложится на спину, ноги согнуты в коленях, руками прижимает ноги к животу, поясница прижата к полу, поворачивает голову направо, глаза закрыты, смотрим в сторону правого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 5 таких вдоха выдоха.Exercise 23 - “lies on your back, knees bent, legs pressed to your stomach”: the patient lies on his back, legs bent at the knees, presses his legs to his stomach with his hands, lower back pressed to the floor, turns his head to the right, eyes closed, looking towards the right ear , takes a full breath, then quickly exhales, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks towards the left ear, repeats 5 such inhalations and exhalations.

Затем пациент поворачивает голову налево, глаза закрыты, смотрит в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 5 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 таких вдоха выдоха.Then the patient turns his head to the left, eyes closed, looks towards the left ear, takes a full breath, then quickly exhales, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 5 such inhalations, exhales, looks towards the right ear, repeats 5 such inhalation and exhalation.

После чего пациент поворачивает голову прямо, глаза закрыты, делает вращение глазами по часовой стрелке два раза в одну сторону и два раза в другую.After which the patient turns his head straight, eyes closed, rotates his eyes clockwise twice in one direction and twice in the other.

Упражнение 24 - «шавасана»: пациент лежит на спине, глаза закрыты, и представляет себе, что он находится в горячей, соленой воде и растворяется как кусочек соли, начиная с глаз и головы до кончиков пальцев на ноге.Exercise 24 - “shavasana”: the patient lies on his back, eyes closed, and imagines that he is in hot, salty water and dissolves like a piece of salt, starting from the eyes and head to the tips of his toes.

Упражнение 25 - «лежа на боку» пациент берет две подушки, ложится на бок, одну подушку кладет под голову, правши ложатся на правый бок, левши на левый, ладошки кладут на глаза, при этом на сам глаза не давят, вторую подушку располагают между локтями, руки лежат расслаблено, пациент дышит 30 секунд носом, язык на небе над зубами.Exercise 25 - “lying on the side” the patient takes two pillows, lies on his side, puts one pillow under his head, right-handers lie on the right side, left-handers on the left, place their palms on the eyes, without putting pressure on the eyes themselves, the second pillow is placed between elbows, arms lie relaxed, the patient breathes through the nose for 30 seconds, tongue on the roof of the mouth above the teeth.

Упражнение 26 - «лежа на боку ладонь на глазу и на ухе» берут две подушки, пациент ложится на бок, одну подушку кладет под голову, ложится на правый бок, правую ладошку кладет на правое ухо, левую ладошку на правый глаз, под левой рукой подушка для расслабленного положения верхней руки, дышит 30 секунд носом, язык на небе над зубами, затем упражнение повторят на другой стороне.Exercise 26 - “lying on your side with your palm on the eye and ear” take two pillows, the patient lies on his side, puts one pillow under his head, lies on his right side, puts his right palm on his right ear, his left palm on his right eye, under his left arm pillow for a relaxed position of the upper arm, breathe for 30 seconds through the nose, tongue on the roof of the mouth above the teeth, then repeat the exercise on the other side.

Упражнение 27 - работа с таблицей Сивцева и для проверки зрения в близи: пациент принимает стойку: ноги на ширине плеч, растирает ладони до появления тепла в них, правую ладонь кладет на макушку, левую кладет сверху правой ладони, смотрит на буквы в таблице Сивцева двумя глазами, затем опускает руки смотрит глазом, который видит лучше, второй глаз закрывает ладошкой, затем вторым глазом. На выдохе все выпрямляем.Exercise 27 - working with the Sivtsev table and for testing near vision: the patient takes a stance: feet shoulder-width apart, rubs his palms until warmth appears in them, places the right palm on the top of the head, places the left one on top of the right palm, looks at the letters in the Sivtsev table with both eyes, then lowers his hands, looks with the eye that sees better, covers the second eye with his palm, then with the second eye. As we exhale, we straighten everything.

После за 3 месяца занятий восстановили до 4,5 диоптрий. В очках 4,5диоптрий читает 10 строчку таблицы Сивцева двумя глазами и каждым глазом в отдельности. По таблице для проверки зрения в близи читает все шрифты без очков.After 3 months of classes, they restored it to 4.5 diopters. Wearing 4.5 diopter glasses, Sivtsev reads line 10 of the table with both eyes and each eye separately. According to the table for testing near vision, he reads all fonts without glasses.

При объединении всех вышеперечисленных факторов, возникает синергия, многократно усиливается скорость восстановления зрения и стойкость результата.When all of the above factors are combined, synergy arises, the speed of vision restoration and the durability of the result are greatly enhanced.

Данный комплекс дает возможность избавиться от чрезмерного нервно-физического напряжения и создает необходимые предпосылки для пассивно-активного отдыха, способствующего уравновешиванию нервных процессов. Во время выполнения упражнений восстанавливается психофизическое состояние, занимающиеся отмечают, спокойствие, расслабление, как после отдыха или сна. Физические упражнения, активируют восстановительные процессы во всем теле, помогают справиться со спазмами мышц во всем теле, защемлением нервов, застойных явлений, выполняется одновременно с движением глаз, с задержкой дыхания, удлиненным вдохом, выдохом. Особенно заметно расслабление в мышцах верхней и нижней челюсти, как правила в этой зоне очень сильные спазмы мышц, которые приводят к ухудшению кровообращения в деснах, скрежещет зубами во сне, как следствие стираются зубы, портятся. Во время стресса давление на зубы может увеличиваться в 4 раза. Комплекс позволяет снять напряжение и спазмы в этой зоне. Так же расслабляются мышцы лица, кожа становится более влажной, эластичной, приобретает живой румянец.This complex makes it possible to get rid of excessive neuro-physical tension and creates the necessary prerequisites for passive-active rest, which helps to balance nervous processes. While performing the exercises, the psychophysical state is restored; practitioners note calmness and relaxation, as after rest or sleep. Physical exercises activate recovery processes throughout the body, help cope with muscle spasms throughout the body, pinched nerves, congestion, performed simultaneously with eye movement, holding the breath, prolonged inhalation, exhalation. Relaxation is especially noticeable in the muscles of the upper and lower jaw; as a rule, in this area there are very strong muscle spasms, which lead to poor blood circulation in the gums, grinding of teeth in sleep, as a result, teeth wear out and deteriorate. During times of stress, pressure on teeth can increase 4 times. The complex allows you to relieve tension and spasms in this area. The facial muscles also relax, the skin becomes more moist, elastic, and acquires a vibrant glow.

Заявленный способ может быть использован для лечения близорукости, дальнозоркости, астигматизма, помощь при атрофии зрительного нерва, дистрофии сетчатки, слабовидении различной этиологии. Кроме того, для коррекции зрения начиная с детского возраста. Простота и легкость, дает возможность использовать комплекс упражнений среди широкой массы людей разного возраста от дошкольников до пенсионеров. Позволяет сохранить, улучшать и полностью восстанавливать зрение. Результат восстановления зрения зависит от сопутствующих заболеваний человека, физического состояния, возраста, психосоматической нагрузки, от желания занимающего и прикладывания им усилий.The claimed method can be used to treat myopia, farsightedness, astigmatism, help with optic nerve atrophy, retinal dystrophy, and low vision of various etiologies. In addition, for vision correction starting from childhood. Simplicity and ease make it possible to use a set of exercises among a wide mass of people of different ages, from preschoolers to retirees. Allows you to preserve, improve and completely restore vision. The result of vision restoration depends on the person’s concomitant diseases, physical condition, age, psychosomatic stress, on the desire of the person who takes it and the efforts he makes.

Claims (32)

Способ коррекции зрения физическими упражнениями, отличающийся тем, что выполняют следующий комплекс упражнений:A method of vision correction by physical exercises, characterized in that the following set of exercises is performed: 1 упражнение - «потягивание»: пациент стоит с поднятыми руками вверх, ноги на ширине плеч, выполняет потягивание, растягивание на четыре стороны: направо, налево, вперед, назад;Exercise 1 - “stretching”: the patient stands with his arms raised up, feet shoulder-width apart, stretches, stretches in four directions: right, left, forward, backward; 2 упражнение - «верхняя пружинка»: пациент стоит с поднятыми руками вверх, язык на верхнем небе над зубами; на вдохе: сгибает руки в локтях, сжимает пальцы в кулак, кулаки при этом находятся на уровне висков, подбородком достает грудную клетку, сгибает ноги в коленях; на выдохе все выпрямляет, упражнение повторяет 20 раз;Exercise 2 - “upper spring”: the patient stands with his arms raised, tongue on the upper palate above the teeth; while inhaling: bends his elbows, clenches his fingers into a fist, with his fists at the level of his temples, touches his chest with his chin, bends his knees; while exhaling, straightens everything, repeats the exercise 20 times; 3 упражнение - «натянутый лук»: пациент стоит с поднятыми руками вверх, ноги на ширине плеч, язык на небе над зубами, делает прогиб назад, равномерно натягивая переднюю линию тела, так чтобы появился тремор в мышцах, от низа живота до подбородка, глаза закрыты, взгляд направлен на кончик носа, делает полный глубокий вдох, выпячивая живот, затем быстрый выдох, втягивает живот, так дышит 30 секунд, делает задержку дыхания на выдохе;Exercise 3 - “stretched bow”: the patient stands with his arms raised up, feet shoulder-width apart, tongue on the palate above the teeth, bends back, evenly stretching the front line of the body, so that a tremor appears in the muscles, from the lower abdomen to the chin, eyes closed, gaze directed at the tip of the nose, take a full deep breath, sticking out the stomach, then quickly exhale, suck in the stomach, breathe like this for 30 seconds, hold your breath as you exhale; 4 упражнение - "скручивание в обе стороны попеременно": пациент выполняет стойку ноги на ширине плеч, область таза неподвижна, руки сгибает в локтях на уровне груди, локти разведены в стороны; скручивается за правый локоть как можно дальше, старается увидеть, что находится у него за спиной, затем делает то же самое в другую сторону, упражнение повторяет 20 раз;Exercise 4 - “twisting in both directions alternately”: the patient stands with his feet shoulder-width apart, the pelvic area is motionless, he bends his arms at the elbows at chest level, the elbows are spread to the sides; twists his right elbow as far as possible, tries to see what is behind his back, then does the same in the other direction, repeats the exercise 20 times; 5 упражнение - «нижняя пружинка»: пациент наклоняется к полу, ноги на ширине плеч, колени при этом не сгибает, на выдохе, толчком усиливает наклон к полу, на вдохе приподнимается, упражнение повторяет 20 раз, затем в принятом положении ладошками растирает уши, считая 50 раз, затем пациент ладошками растирает лоб, височную часть, от нижнего века до подбородка, от носа до уха;Exercise 5 - “lower spring”: the patient bends towards the floor, legs shoulder-width apart, without bending his knees, while exhaling, with a push he increases the tilt towards the floor, while inhaling he rises, repeats the exercise 20 times, then in the accepted position he rubs his ears with his palms, counting 50 times, then the patient rubs his forehead, temporal part, from the lower eyelid to the chin, from the nose to the ear with his palms; 6 упражнение - «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах»: пациент садится на корточки, пятки при этом от пола не отрывает, язык на верхнем небе над зубами, растирает ладони до появления тепла в них, затем ладонями закрывает глаза, при этом ладони не касаются самого глаза; глаза под ладонями закрыты, ладони на 1 - 1,5 сантиметра поворачивает, поочередно сначала вправо, затем влево, при этом взгляд направлен на кончик носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 5 раз, на выдохе задерживает дыхание, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, открывает глаза под ладонями и смотрит в середину ладоней, повторяет 5 вдохов выдохов, в положении, язык на небе над зубами, глаза закрыты, делает глубокий быстрый вдох носом, зажмуривает глаза, представляет шарики из соли, которые проходят через глаза, голову появляются за затылком, при этом на выдохе шарики из соли проходят через затылок, голову, появляются перед лицом, глаза расслабляем и представляет соленный вкус во рту;Exercise 6 - “squats, turns the lids in front of the eyes”: the patient squats, does not lift his heels off the floor, tongue on the upper palate above the teeth, rubs his palms until warmth appears in them, then closes his eyes with his palms, while doing so do not touch the eye itself; the eyes are closed under the palms, the palms are turned 1 - 1.5 centimeters, alternately first to the right, then to the left, while looking at the tip of the nose, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathes like this 5 times, holds your breath as you exhale, looks towards the forehead, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the right ear, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the left ear, repeats 5 inhalations and exhalations, opens the eyes under the palms and looks into the middle of the palms, repeats 5 inhalations and exhalations, in a position with the tongue on the roof of the mouth above the teeth, eyes closed, takes a deep, quick breath through the nose, closes the eyes, imagines balls of salt that pass through the eyes, the head appears behind the back of the head, while on As you exhale, balls of salt pass through the back of the head, appear in front of the face, relax the eyes and present a salty taste in the mouth; 7 упражнение - «растирание шеи и затылка сзади»: пациент наклоняемся вперед, ноги прямые в коленях на ширине плеч, глаза при этом закрыты, смотрит на кончик носа, язык на верхнем небе над зубами, растирает руками область седьмого шейного позвонка, затем растирает всю шею и основание затылка, две выпуклости на затылке и углубление между ними, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 5 таких вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 вдохов выдохов, переводит взгляд в сторону левого уха;Exercise 7 - “rubbing the neck and back of the head from behind”: the patient bends forward, legs straight at the knees shoulder width apart, eyes closed, looks at the tip of the nose, tongue on the upper palate above the teeth, rubs the area of the seventh cervical vertebra with his hands, then rubs the entire neck and the base of the back of the head, two bulges on the back of the head and a depression between them, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the forehead, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the right ear, repeats 5 inhalations and exhalations, looks towards the left ear; 8 упражнение - повторяем упражнение 6 «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах»;Exercise 8 - repeat exercise 6 “squats down, turns the lids before the eyes”; 9 упражнение - повторяем упражнение 3 «натянутый лук»;Exercise 9 - repeat exercise 3 “stretched bow”; 10 упражнение - упражнение "наклон налево, растягивает правую сторону": упражнение пациент выполняет в двух положениях головы: первое положение головы - поворот головы на лево, как будто вы хотите посмотреть за левое плечо, при этом пациент принимает стойку ноги на ширине плеч, язык на верхнем небе над зубами, выполняет наклон налево, правая рука над головой, левая рука на области таза, при этом голова наклонена налево, тянемся левым ухом к левому плечу, глаза закрыты, взгляд направлен на кончик носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышим 3 раза затем меняет положение глаз, поочередно занимают 5 положений: глаза закрыты смотрим в сторону левого уха, в сторону правого уха, смотрим на кончик носа, смотрим в сторону лба, смотрим в сторону подбородка в каждом положении глаз, делаем 3 вдоха-выдоха;Exercise 10 - exercise “tilt to the left, stretches the right side”: the patient performs the exercise in two head positions: the first position of the head is turning the head to the left, as if you want to look behind the left shoulder, while the patient takes a foot stance shoulder-width apart, tongue on the upper palate above the teeth, tilts to the left, right hand above the head, left hand on the pelvis, with the head tilted to the left, stretching the left ear to the left shoulder, eyes closed, gaze directed at the tip of the nose, takes a full long breath, then a quick short exhale, breathe 3 times, then change the position of the eyes, alternately occupy 5 positions: eyes closed, look towards the left ear, towards the right ear, look at the tip of the nose, look towards the forehead, look towards the chin in each eye position, do 3 breaths; второе положение - наклоняет голову к плечу, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышим по 3 раза, затем положение глаз поочередно занимает 5 положений: глаза закрыты смотрим в сторону левого уха, в сторону правого уха, смотрим на кончик носа, смотрим в сторону лба, смотрим в сторону подбородка в каждом положении глаз, делаем 3 вдоха-выдоха;second position - tilts the head to the shoulder, takes a full long breath, then quickly exhales short, breathe like this 3 times, then the position of the eyes alternately takes 5 positions: eyes closed, look towards the left ear, towards the right ear, look at the tip of the nose, look towards the forehead, look towards the chin in each eye position, take 3 inhalations and exhalations; 11 упражнение - "наклон направо, растягивает левую сторону": упражнение пациент выполняет в двух положениях головы: первое положение головы - наклон головы к плечу, тянется правым ухом к правому плечу, второе положение - поворот головы направо, как будто смотрит за правое плечо;Exercise 11 - “tilt to the right, stretches the left side”: the patient performs the exercise in two head positions: the first position of the head is tilting the head to the shoulder, stretching the right ear to the right shoulder, the second position is turning the head to the right, as if looking over the right shoulder; 12 упражнение - "вращение рук назад, с прыжками": пациент сгибает ноги в коленях, при этом обе руки находятся внизу, при выполнении прыжка, одновременно отталкивается ногами, обе руки одновременно идут впереди тела вверх, сзади опускаются назад, руки при этом движутся одновременно с телом, при движении тела вверх руки тоже поднимаются, при обратном движении вниз - опускаются;Exercise 12 - “rotating the arms back, with jumping”: the patient bends his legs at the knees, with both hands at the bottom; when performing a jump, he simultaneously pushes off with his legs, both hands simultaneously go up in front of the body, lower back from behind, while the arms move simultaneously with the body, when the body moves up, the arms also rise, when moving back down, they fall; 13 упражнение - повторяет упражнение 6 «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах»;Exercise 13 - repeats exercise 6 “squats down, turns the lids before the eyes”; 14 упражнение - «вращение глазами»: пациент садится на корточки, пятки при этом от пола не отрывает, язык на верхнем небе над зубами, растирает ладони до появления тепла в них, затем ладонями закрывает глаза, при этом ладони не касаются самого глаза, глаза под ладонями закрыты, после чего пациент начинает вращать двумя глазами по часовой стрелке, при этом при вращении глазами, пациент отмечает в каком положении взгляда, при вращении возникает наибольший дискомфорт в глазах, после того как положение наибольшего дискомфорта для глаз найдено, глаза фиксирует в этом положении, и пациент начинает дышать:Exercise 14 - “rotating the eyes”: the patient squats, does not lift his heels off the floor, tongue on the upper palate above the teeth, rubs his palms until warmth appears in them, then closes his eyes with his palms, while the palms do not touch the eye itself, the eyes under the palms are closed, after which the patient begins to rotate both eyes clockwise, while rotating the eyes, the patient notes in which position of the gaze, when rotating, the greatest discomfort in the eyes occurs, after the position of the greatest discomfort for the eyes is found, the eyes are fixed in this position and the patient begins to breathe: делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 30 секунд, далее таким же образом пациент прорабатывает все положения глаз, при котором возникает дискомфорт;takes a full long breath, then quickly exhales short, breathes like this for 30 seconds, then in the same way the patient works through all the eye positions that cause discomfort; 15 упражнение - повторяем упражнение 3 «натянутый лук»;Exercise 15 - repeat exercise 3 “stretched bow”; 16 упражнение - "вращение головой": пациент выполняет стойку - ноги на ширине плеч, язык на верхнем небе над зубами, растирает ладони до появления тепла в них и ставит их на область почек, глаза при этом закрыты, смотрит в сторону лба, вращает головой по часовой стрелке, делает вдох, затем задерживает дыхание и выполняет выдох, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, при этом между сменой положений глаз несколько раз зажмуривает и опускает глаза, затем повторяет вращение головой против часовой стрелки;Exercise 16 - “head rotation”: the patient performs a stance - feet shoulder-width apart, tongue on the upper palate above the teeth, rubs his palms until warmth appears in them and places them on the kidney area, eyes closed, looks towards the forehead, rotates his head clockwise, inhales, then holds the breath and exhales, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations, while between by changing eye positions, he closes and lowers his eyes several times, then repeats rotating his head counterclockwise; 17 упражнение - работа с таблицей Сивцева для проверки зрения: пациент стоит в положении: ноги на ширине плеч, растирает ладони до появления тепла в них и ставит ладони на область почек, дыхание естественное, затем смотрит на таблицу Сивцева двумя глазами, затем глазом, который видит лучше, второй глаз прикрывает ладошкой, вторым глазом;Exercise 17 - working with the Sivtsev table to test vision: the patient stands in the position: feet shoulder-width apart, rubs his palms until warmth appears in them and places his palms on the kidney area, breathing naturally, then looks at the Sivtsev table with both eyes, then with the eye that sees better, covers the second eye with his palm, the second eye; 18 упражнение - повторение упражнения 12 "вращение рук назад, с прыжками";Exercise 18 - repetition of exercise 12 “rotating the arms back, with jumps”; 19 упражнение - повторение упражнения 6 «садится на корточки, поворачивает крышечки на глазах»;Exercise 19 - repetition of exercise 6 “squats down, turns the lids in front of the eyes”; 20 упражнение - «сфинкс»: пациент принимает исходное положение, лежа на животе, верхняя часть туловища поднята, руки сгибает в локтях, опирается на локти, язык на верхнем небе над зубами, шея и голова как продолжение тела тянутся вверх, затылком тянется к пяткам, глаза закрыты, смотрит в сторону кончика носа, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 3 раза, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, затем пациент выпрямляет шею поворачивает голову направо, глаза закрыты, смотрим в сторону правого уха, делает полный длинный вдох, затем быстрый короткий выдох, так дышит 3 раза, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 3 таких-вдоха выдоха, после чего пациент поворачивает голову налево, глаза закрыты, смотрит в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 3 таких вдоха-выдоха; затем пациент подбородком достает грудную клетку, глаза закрыты, язык вытягивает как можно больше вперед, смотрит в сторону лба, делает полный вдох, быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха-выдоха; затем пациент наклоняет голову направо, правым ухом тянется к правому плечу, глаза закрыты, взгляд в сторону правого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, потом пациент наклоняет голову налево, левым ухом тянется к левому плечу, глаза закрыты, взгляд в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 3 таких вдоха-выдоха; после чего пациент вращает головой по часовой стрелке, шея при этом расслаблена, плечи не поднимает, они расслаблены, язык на небе над зубами, глазки закрыты, расслаблены, затем осуществляет вращение головы против часовой стрелки;Exercise 20 - “sphinx”: the patient takes the starting position, lying on his stomach, the upper part of the body is raised, the arms are bent at the elbows, resting on the elbows, the tongue is on the upper palate above the teeth, the neck and head are extended upward as a continuation of the body, the back of the head is pulled towards the heels , eyes closed, looks towards the tip of the nose, takes a full long breath, then quickly exhales short, breathes like this 3 times, looks towards the forehead, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations , then the patient straightens his neck, turns his head to the right, eyes closed, look towards the right ear, takes a full long breath, then quickly short exhales, breathes like this 3 times, looks at the tip of the nose, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks to the side left ear, repeats 3 such inhalations and exhalations, after which the patient turns his head to the left, eyes closed, looks towards the left ear, takes a full breath, then exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze to the tip of the nose, repeats 3 such inhale-exhale, looks towards the right ear, repeats 3 such inhalations-exhalations; then the patient touches the chest with his chin, eyes are closed, tongue stretches forward as much as possible, looks towards the forehead, takes a full breath, exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze to the tip of the nose, repeats 3 such inhalations and exhalations, translates look towards the chin, repeat 3 such inhalations and exhalations; then the patient tilts his head to the right, reaches his right ear towards his right shoulder, eyes are closed, looks towards the right ear, takes a full breath, then exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the left ear, repeats 3 such inhalations and exhalations , then the patient tilts his head to the left, reaches with his left ear to the left shoulder, eyes are closed, looks towards the left ear, takes a full breath, then exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the right ear, repeats 3 such inhalations - exhalation; after which the patient rotates his head clockwise, the neck is relaxed, the shoulders do not raise, they are relaxed, the tongue is on the roof of the mouth above the teeth, the eyes are closed, relaxed, then rotates the head counterclockwise; 21 упражнение - «березка»: пациент лежит на спине, поддерживает себя за поясницу ладошками, ноги поднимает наверх, глаза закрывает, при этом делает вращение глазами 2 раза в одну сторону, два раза в другую;Exercise 21 - “birch tree”: the patient lies on his back, supports himself by the lower back with his palms, raises his legs up, closes his eyes, while rotating his eyes 2 times in one direction, twice in the other; 22 упражнение - «плуг»: из положения «березка» пациент опускает ноги за голову, ладони на пояснице, глаза закрыты, смотрит на кончик носа, делает полный вдох, быстрый выдох, повторяет 3 таких вдоха-выдоха, переводит взгляд в сторону лба, повторяет 3 таких вдоха выдоха, переводит взгляд в сторону подбородка, повторяет 3 таких вдоха-выдоха;Exercise 22 - “plow”: from the “birch tree” position, the patient lowers his legs behind his head, palms on the lower back, eyes closed, looks at the tip of the nose, takes a full breath, exhales quickly, repeats 3 such inhalations and exhalations, turns his gaze towards the forehead, repeats 3 such inhalations and exhalations, looks towards the chin, repeats 3 such inhalations and exhalations; 23 упражнение - «лежит на спине, колени согнуты, ноги прижаты к животу»: пациент ложится на спину, ноги согнуты в коленях, руками прижимает ноги к животу, поясница прижата к полу, поворачивает голову направо, глаза закрыты, смотрит в сторону правого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 5 таких вдохов-выдохов, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 5 таких вдохов-выдохов, переводит взгляд в сторону левого уха, повторяет 5 таких вдохов-выдохов;Exercise 23 - “lies on your back, knees bent, legs pressed to your stomach”: the patient lies on his back, legs bent at the knees, presses his legs to his stomach with his hands, lower back pressed to the floor, turns his head to the right, eyes closed, looks towards the right ear , takes a full breath, then quickly exhales, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks towards the left ear, repeats 5 such inhalations and exhalations; затем пациент поворачивает голову налево, глаза закрыты, смотрит в сторону левого уха, делает полный вдох, затем быстрый выдох, повторяет 5 таких вдохов-выдохов, переводит взгляд на кончик носа, повторяет 5 таких вдохов-выдохов, переводит взгляд в сторону правого уха, повторяет 5 таких вдохов-выдохов;then the patient turns his head to the left, eyes closed, looks towards the left ear, takes a full breath, then exhales quickly, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks at the tip of the nose, repeats 5 such inhalations and exhalations, looks towards the right ear, repeats 5 such inhalations and exhalations; затем пациент поворачивает голову в положение прямо, глаза закрыты, делает вращение глазами по часовой стрелке два раза в одну сторону и два раза в другую;then the patient turns his head to a straight position, eyes closed, rotates his eyes clockwise twice in one direction and twice in the other; 24 упражнение - «шавасана»: пациент лежит на спине, глаза закрыты, и представляет себе, что он находится в горячей соленой воде и растворяется как кусочек соли, начиная с глаз и головы до кончиков пальцев на ногах;Exercise 24 - “shavasana”: the patient lies on his back, eyes closed, and imagines that he is in hot salt water and dissolves like a piece of salt, starting from the eyes and head to the tips of his toes; 25 - упражнение «лежа на боку ладошки на глазах»: пациент берет две подушки, ложится на бок, одну подушку кладет под голову, правши ложатся на правый бок, левши на левый, ладошки кладут на глаза, при этом на сам глаз мы не давим, вторую подушку располагают между локтями, руки лежат расслаблено, пациент дышит 30 секунд носом, язык на небе над зубами;25 - exercise “lying on the side of your palms in front of your eyes”: the patient takes two pillows, lies on his side, puts one pillow under his head, right-handers lie on the right side, left-handers on the left, place the palms on the eyes, while we do not put pressure on the eye itself , the second pillow is placed between the elbows, the arms lie relaxed, the patient breathes through the nose for 30 seconds, the tongue is on the roof of the mouth above the teeth; 26 упражнение - «лежа на боку ладонь на глазу и на ухе»: берут две подушки, пациент ложится на бок, одну подушку кладет под голову, ложится на правый бок, правую ладошку кладет на правое ухо, левую ладошку на правый глаз, под левой рукой подушка для расслабленного положения верхней руки, дышит 30 секунд носом, язык на небе над зубами, затем упражнение повторят на другой стороне;Exercise 26 - “lying on your side with your palm on the eye and ear”: take two pillows, the patient lies on his side, puts one pillow under his head, lies on his right side, puts his right palm on his right ear, his left palm on his right eye, under his left use a pillow for a relaxed position of the upper arm, breathe for 30 seconds through the nose, tongue on the roof of the mouth above the teeth, then repeat the exercise on the other side; 27 упражнение - работа с таблицей Сивцева и для проверки зрения вблизи: пациент принимает стойку: ноги на ширине плеч, растирает ладони до появления тепла в них, правую ладонь кладет на макушку, левую кладет сверху правой ладони, смотрит на буквы в таблице Сивцева двумя глазами, затем опускает руки, смотрит глазом, который видит лучше, второй глаз закрывает ладошкой, затем вторым глазом.Exercise 27 - working with Sivtsev’s table and for testing near vision: the patient takes a stance: feet shoulder-width apart, rubs his palms until warmth appears in them, places the right palm on the top of the head, places the left on top of the right palm, looks at the letters in the Sivtsev table with both eyes , then lowers his hands, looks with the eye that sees better, covers the second eye with his palm, then with the second eye.
RU2022129470A 2022-11-14 Method of vision correction with the help of physical exercises RU2815164C1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2815164C1 true RU2815164C1 (en) 2024-03-11

Family

ID=

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2489131C1 (en) * 2012-07-11 2013-08-10 Игорь Васильевич Бурсов Method of exercising spatial fixation reflex of person being tested
RU2612596C1 (en) * 2016-04-15 2017-03-09 Марианна Геннадиевна Комарова Method for eye ischemic diseases and postoperative eye conditions treatment for patients of presbyopic age
RU2650589C1 (en) * 2017-06-05 2018-04-16 федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского" Method for correcting and preventing visual impairment with exercises with badminton elements

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2489131C1 (en) * 2012-07-11 2013-08-10 Игорь Васильевич Бурсов Method of exercising spatial fixation reflex of person being tested
RU2612596C1 (en) * 2016-04-15 2017-03-09 Марианна Геннадиевна Комарова Method for eye ischemic diseases and postoperative eye conditions treatment for patients of presbyopic age
RU2650589C1 (en) * 2017-06-05 2018-04-16 федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского" Method for correcting and preventing visual impairment with exercises with badminton elements

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
САВЧЕНКО С. В. и др. ВЛИЯНИЕ ФИЗИЧЕСКИХ УПРАЖНЕНИЙ НА КОРРЕКЦИЮ ЗРЕНИЯ //Аллея науки. 2021. Т. 1. N. 5. С. 90-92. *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Schatz Back care basics: A doctor's gentle yoga program for back and neck pain relief
CN106861135A (en) A kind of dynamic brain is suitable can training method
Felício et al. Myofunctional therapy combined with occlusal splint in treatment of temporomandibular joint dysfunction-pain syndrome
RU2815164C1 (en) Method of vision correction with the help of physical exercises
Garner et al. Effects of mouthpiece use on auditory and visual reaction time in college males and females
US11964183B2 (en) Exercise assisting tool and method for using exercise assisting tool
Dhote Eye exercises-an eyesight rejuvenation therapy
RU2474408C1 (en) Method for restoring and maintaining individual biological rhythm in adolescents
RU2110978C1 (en) Method for an impact upon a body
RU2800254C1 (en) Method of rehabilitation of patients with diseases of the joints of the lower extremities
RU2786803C1 (en) Method for conducting physical rehabilitation of patients with neurological complications after coronavirus infection (covid-19)
RU2784605C1 (en) Method of breathing exercises for patients with covid-associated pneumonia
RU2823509C2 (en) Method for recovery of psychoemotional state of professional dancers and sportsmen
RU2105534C1 (en) Method for treating ophthalmic diseases
RU2782499C1 (en) Method for rehabilitation of patients who have undergone a new coronavirus infection covid-19
RU2817483C1 (en) Method for preventing vestibular disorders in elderly
RU2715549C1 (en) Method of upper limb support function formation in patients with pathology of spine and spinal cord at cervical level
GG Physical rehabilitation for children with osteochondrosis.
RU2685986C1 (en) Correction method of posture disorders in children with visual disabilities
Zeigel et al. Treatment of Scapular Dyskinesis with Reflexive Neuromuscular Stabilization: A Case Study
RU2223738C1 (en) Method for correcting human psychophysical condition
RU2643403C1 (en) Method of therapeutic impact on man by zhdanov v.a.
RU2266093C2 (en) Method of sanitation gymnastics
RU2141352C1 (en) Method of psychophysical training of health
Krishnamacharya Yoga Makaranda (Part II)