RU2643403C1 - Method of therapeutic impact on man by zhdanov v.a. - Google Patents

Method of therapeutic impact on man by zhdanov v.a. Download PDF

Info

Publication number
RU2643403C1
RU2643403C1 RU2016132008A RU2016132008A RU2643403C1 RU 2643403 C1 RU2643403 C1 RU 2643403C1 RU 2016132008 A RU2016132008 A RU 2016132008A RU 2016132008 A RU2016132008 A RU 2016132008A RU 2643403 C1 RU2643403 C1 RU 2643403C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
patient
exercises
pain
movements
breathing
Prior art date
Application number
RU2016132008A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Владимир Алексеевич Жданов
Original Assignee
Владимир Алексеевич Жданов
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Владимир Алексеевич Жданов filed Critical Владимир Алексеевич Жданов
Priority to RU2016132008A priority Critical patent/RU2643403C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2643403C1 publication Critical patent/RU2643403C1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61HPHYSICAL THERAPY APPARATUS, e.g. DEVICES FOR LOCATING OR STIMULATING REFLEX POINTS IN THE BODY; ARTIFICIAL RESPIRATION; MASSAGE; BATHING DEVICES FOR SPECIAL THERAPEUTIC OR HYGIENIC PURPOSES OR SPECIFIC PARTS OF THE BODY
    • A61H1/00Apparatus for passive exercising; Vibrating apparatus; Chiropractic devices, e.g. body impacting devices, external devices for briefly extending or aligning unbroken bones

Landscapes

  • Orthopedics, Nursing, And Contraception (AREA)

Abstract

FIELD: medicine.
SUBSTANCE: at first, relaxation and/or revitalization of the corresponding pain zones of the patient's body are performed. Then, the patient's body is restored to the position of maximum approach of the body axis to the gravity vector, for which postures and exercises are used, according to the claims. When performing the exercises, the patient uses affirmations of a recreational nature. Exercises are performed during the waking period for 0.5-2 minutes every 0.5-2 hours until a stable sensation of the new physiological position of the body and its automatic use. In addition, 3-4 times a day, half an hour before a meal, the patient lies down on the elastic elevation in the form of a roller with a width of 15-20 cm, a height of 25-30 cm by umbillicus area, then shifts the roller 5-7 cm lower, then - above the umbillicus, preventing severe pain, in accordance with a sense of discomfort. At the same time, small movements are performed - bends in the lumbar spine and breathing to change the direction of the roller action. This procedure lasts as long as the patient wants to perform it. The breathing is used during the following exercises: the patient imagines that his chest is a cap or cone, and the stomach is a ball, breathing in, the patient drops this "cone" or "cap" of the chest to the "ball" of the stomach. The patient exhales through the closed lips, with resistance.
EFFECT: effective recovery for a long time with the optimal balance of muscle antagonists, optimal vertical position of the patient with fixing a new, physiologically correct statodynamic model of motion.
3 tbl, 3 ex

Description

Изобретение относится к области медицины, в том числе лечебной физкультуре, прикладной кинезиологии, к способам немедикаментозного оздоровления организма и может использоваться пациентами самостоятельно после прохождения лечебно-оздоровительно-обучающего курса.The invention relates to the field of medicine, including physiotherapy, applied kinesiology, to methods of non-pharmacological improvement of the body and can be used by patients on their own after undergoing a medical and health-improving training course.

Известно, что неправильная осанка нарушает вертикализацию тела и вызывает хроническое напряжение во всем теле, а именно в скелетной мускулатуре, в гладкой мускулатуре внутренних органов, их связочных аппаратах, становится причиной раннего проявления остеохондроза, изменения положения внутренних органов с изменением их нормального функционирования, появлением болезненных ощущений не только в проекции мест поражений, но и в отдаленных участках тела, ведет к ухудшению самочувствия и снижению трудоспособности. Так, при сутулости сжимается грудная клетка с уменьшением дыхательного объема легких (до 30 и более %), дыхание становится поверхностным и частым, нарушается снабжение организма кислородом. В числе многих органов, страдает и головной мозг, снижается его когнитивная функция, возникают сонливость, пессимизм, депрессии. При нарушениях осанки, как правило, снижена сила мышц, нарушена эластичность связок, ограничена гибкость тела, повышена ломкость костей, снижены амортизационные способности тела, в частности позвоночника. Человек хуже переносит физические нагрузки, быстрее устает, жалуется на появление болей в разных областях тела, необязательно в позвоночнике. Наблюдаются нарушение оттока крови по венам и формирование условий для появления варикозного расширения, застой лимфы и формирование отеков, неправильный пассаж пищеварительных соков, нарушения пищеварения, запоры и прочее.It is known that incorrect posture violates the verticalization of the body and causes chronic stress throughout the body, namely in the skeletal muscles, in the smooth muscles of the internal organs, their ligaments, causes early manifestation of osteochondrosis, a change in the position of the internal organs with a change in their normal functioning, the appearance of painful sensations not only in the projection of the lesion sites, but also in distant parts of the body, leads to a deterioration in well-being and a decrease in working capacity. So, with a stoop, the chest compresses with a decrease in the respiratory volume of the lungs (up to 30% or more), breathing becomes superficial and frequent, the body's oxygen supply is disrupted. Among many organs, the brain also suffers, its cognitive function decreases, drowsiness, pessimism, and depression occur. In case of impaired posture, as a rule, muscle strength is reduced, elasticity of the ligaments is impaired, body flexibility is limited, bone fragility is increased, depreciation abilities of the body, in particular the spine, are reduced. A person tolerates physical exertion worse, gets tired faster, complains of the appearance of pain in different areas of the body, not necessarily in the spine. There is a violation of the outflow of blood through the veins and the formation of conditions for the appearance of varicose enlargement, lymph congestion and the formation of edema, improper passage of digestive juices, digestive disorders, constipation and so on.

Согласно статистике нарушение осанки наблюдается у 28% детей в возрасте 7-9 лет, у 36% детей 10-14 лет, а в возрасте 15-17 лет - уже более, чем у 41%. У взрослых этот процент больше и, по разным оценкам, составляет от 55% до 75% и даже 90%. У остающихся 45-25-10% взрослых диагноз нарушения осанки не выставляется, однако признаки неоптимальных статики и динамики наблюдаются почти у каждого. Этой участи не избегают и люди, профессионально занимающиеся спортом. А значит в лечебно-оздоровительно-обучающих мероприятиях нуждаются едва ли не 100% населения.According to statistics, impaired posture is observed in 28% of children aged 7-9 years, in 36% of children 10-14 years old, and at the age of 15-17 years old - more than 41%. In adults, this percentage is greater and, according to various estimates, ranges from 55% to 75% and even 90%. In the remaining 45–25–10% of adults, a posture disorder is not diagnosed, but almost everyone has signs of suboptimal statics and dynamics. This fate is not avoided by people who are professionally involved in sports. And that means that almost 100% of the population needs therapeutic and educational activities.

Существуют множество способов, направленных на восстановление утраченных функций в результате нарушений осанки.There are many ways to restore lost functions as a result of impaired posture.

Известен способ оздоровления человека с помощью релаксационной гимнастики Вербицкого К.Э. (патент РФ №2499584, кл. А61Н 1/00, 2013), включающий разминку, основной комплекс упражнений, релаксацию, при этом в качестве основного комплекса выполняют упражнения, содержащие динамические пластические формы (ДПФ) сложно-координационной направленности, разработанные на основе элементов спортивной и художественной гимнастики, спортивных танцев, китайской гимнастики "тайцзи-цюань", в медленном и среднем темпе с релаксацией в движении при соответствующем музыкальном сопровождении без использования дополнительных приспособлений; при этом все движения упражнений выполняют непрерывно, плавно с одновременной цикличной сменой напряжения или растяжения и расслабления мышечных групп в сочетании с диафрагмальным дыханием в положении стоя; причем каждое упражнение имеет три степени сложности, соответствующие постепенному увеличению амплитуды движений, с последующим возвращением к исходному положению при каждом упражнении; причем на протяжении одного занятия сложность упражнений также возрастает; смену ДПФ одну на другую в процессе занятия совершают плавно, без прерывания движения; при этом общая длительность сеанса упражнений составляет 1 ч 30 мин, минимальное количество занятий в неделю - 3 раза.A known method of healing a person using relaxation gymnastics Verbitsky K.E. (RF patent No. 2499584, class А61Н 1/00, 2013), including warming up, the main set of exercises, relaxation, while the main complex is performing exercises containing dynamic plastic forms (DFT) of complex coordination orientation, developed on the basis of elements sports and rhythmic gymnastics, sports dances, Chinese gymnastics "tai chi chuan", at a slow and medium pace with relaxation in movement with appropriate musical accompaniment without the use of additional devices; at the same time, all movements of the exercises are performed continuously, smoothly with simultaneous cyclic change of tension or stretching and relaxation of muscle groups in combination with diaphragmatic breathing in a standing position; moreover, each exercise has three degrees of difficulty, corresponding to a gradual increase in the amplitude of movements, followed by a return to the starting position with each exercise; moreover, during one lesson, the complexity of the exercises also increases; during the training, the DFT is changed one to another smoothly, without interruption of movement; the total duration of the exercise session is 1 hour 30 minutes, the minimum number of classes per week is 3 times.

К недостаткам данного способа можно отнести то, что данный способ не направлен на формирование условного рефлекса по энергетически экономному расположению тела в процессе повседневной жизни. Эффект при данном способе достигается во время занятий и может сохраняться лишь ограниченное время после их окончания.The disadvantages of this method include the fact that this method is not aimed at forming a conditioned reflex according to the energy-efficient arrangement of the body in the process of everyday life. The effect of this method is achieved during classes and can only be preserved for a limited time after their completion.

Известен способ укрепления здоровья человека, при котором производятся физические упражнения на статическое волевое растяжение мышц с фиксацией каждого во временном интервале (патент РФ №2179430, кл. А61Н 1/00, 2002), включающий выполнение физических упражнений на статическое волевое растяжение мышц с фиксацией каждого во временном интервале, при этом упражнения выполняют в устойчивой позе, которую формируют путем расположения стоп ног параллельно друг другу, сгибания и разведения коленей до образования между вершиной теменной кости, ключичными, тазобедренными и голенностопными суставами равнобедренного треугольника, угол у основания которого равен 80-85°, подтягивания крестца с помощью мышц живота до положения, при котором крестец и позвоночник образуют вертикаль, вытягивания шеи до прямолинейного положения, проводят статическое растяжение мышц с возрастанием усилия до появления болевых ощущений и/или вибрации, продолжают его, акцентируя внимание на кинестатических ощущениях и на мысленном образе движения с растяжением задействованных в упражнении мышц, периодически синхронно совмещают упражнения на статическое растяжение различных мышц с вращательными движениями в суставах.A known method of enhancing human health, in which physical exercises are performed for static volitional muscle tension with fixation of each in a time interval (RF patent No. 2179430, CL A61H 1/00, 2002), including the implementation of physical exercises for static volitional muscle tension with fixation of each in the time interval, while the exercises are performed in a stable position, which is formed by arranging the feet of the legs parallel to each other, bending and raising the knees to form between the top of the parietal bone, are clavicular Mi, hip and ankle joints of an isosceles triangle, the angle at the base of which is 80-85 °, pulling the sacrum with the help of the abdominal muscles to a position where the sacrum and spine form a vertical, stretching the neck to a straight position, carry out a static stretching of the muscles with increasing effort to the appearance of pain and / or vibration, continue it, focusing on the kinestatic sensations and on the mental image of movement with stretching the muscles involved in the exercise, periodically sync They combine the exercises on static stretching of various muscles with rotational movements in the joints.

К недостаткам данного способа можно отнести то, что в нем не учитывается работа с мышцами-антагонистами, число которых примерно равно количеству мышц, задействованных в описанном способе, и которые также требуют коррекции. Указанный способ направлен на растяжение укороченных мышц. Но, если одна группа мышц сокращена, то антагонистическая группа по законам биомеханики должна быть растянута и ослаблена. Следовательно, при лечебном воздействии необходимо не только растягивать укороченные мышцы, но и тонизировать (укорачивать) растянутые антагонисты. Кроме того, в известном способе при постановке крестца в вертикаль используются только мышцы передней поверхности тела. Но для того, чтобы таз поставить в горизонтальное положение, чтобы это движение было эффективным, помимо мышц брюшного пресса, необходимо подключить заднюю группу мышц (большие ягодичные) и мышцы тазового дна. При этом следует отметить, что крестец имеет естественную кривизну, соединяясь с позвоночником не по прямой линии, подвижные сочленения в крестце отсутствуют, а потому создание вертикали с его участием проблематично. И основное, предлагаемая поза в описанном способе крайне энергетически затратна.The disadvantages of this method include the fact that it does not take into account work with antagonist muscles, the number of which is approximately equal to the number of muscles involved in the described method, and which also require correction. The specified method is aimed at stretching the shortened muscles. But, if one muscle group is reduced, then the antagonistic group according to the laws of biomechanics should be stretched and weakened. Therefore, with a therapeutic effect, it is necessary not only to stretch the shortened muscles, but also to tone (shorten) the stretched antagonists. In addition, in the known method, when placing the sacrum in the vertical, only the muscles of the front surface of the body are used. But in order to put the pelvis in a horizontal position so that this movement is effective, in addition to the abdominal muscles, it is necessary to connect the back muscle group (large gluteus) and the pelvic floor muscles. It should be noted that the sacrum has a natural curvature, connecting with the spine not in a straight line, there are no movable joints in the sacrum, and therefore creating a vertical with its participation is problematic. And the main, the proposed position in the described method is extremely energy-intensive.

Известен способ реабилитационного лечения неврологических проявлений остеохондроза позвоночника путем комплексного воздействия на организм человека с использованием приемов классического массажа, точечного массажа выявленных болевых точек и болезненных биологически активных точек, выявление функциональных блоков в суставах позвоночного столба с последующим их устранением приемами мануальной терапии, проведение комплекса упражнений лечебной физкультуры, осуществляемого при определенном дыхании на фоне цветомузыкального сопровождения (патент РФ № 2034530, кл. А61Н 23/00, 1995).There is a method of rehabilitation treatment of neurological manifestations of osteochondrosis of the spine by a complex effect on the human body using classical massage techniques, acupressure of identified pain points and painful biologically active points, the identification of functional blocks in the joints of the spinal column with their subsequent elimination by manual therapy, a set of therapeutic exercises physical education, carried out with certain breathing against the background of a color musical sopro ozhdeniya (RF Patent № 2034530, cl. A61N 23/00, 1995).

Известный способ не устраняет причин заболевания и малоэффективен в отношении долговременного воздействия на организм.The known method does not eliminate the causes of the disease and is ineffective with respect to long-term effects on the body.

Известен способ формирования устойчивости у пациентов со статодинамическими нарушениями (патент РФ №2448670, кл. А61Н 1/00, 2012).A known method of forming resistance in patients with statodynamic disturbances (RF patent No. 2448670, class A61H 1/00, 2012).

Способ применим лишь в положении пациента сидя, не создает дополнительного афферентного потока от стимуляции проприорецепторов в центральную нервную систему, не предусматривает фиксацию опорно-двигательного аппарата в функционально выгодном положении.The method is applicable only in the sitting position of the patient, does not create an additional afferent flow from stimulation of proprioreceptors to the central nervous system, does not provide for the fixation of the musculoskeletal system in a functionally advantageous position.

Известен способ миодинамического вытяжения позвоночника (патент РФ №2508921, кл. А61Н 1/02, 2014), основанный на вытяжении двух отделов, которое осуществляют при динамическом сокращении и расслаблении мышц одновременно грудного и поясничного отделов позвоночника или шейного и грудного отделов позвоночника с использованием средств фиксации отдельных частей тела, с возможностью прикрепления к ним отягощения посредством троса, переброшенного через верхний вертикальный блок тренажера. Недостатком данного способа является то, что он может быть использован одновременно только на двух отделах позвоночника; не учитывает, что существует глубокий слой мышц, перекрывающих всю длину позвоночника (межостистые, межпоперечные, поперечно-остистые, многораздельные мышцы). Глубокие короткие мышцы мало подвержены произвольным движениям, трудно поддаются воздействию динамических физических упражнений, в большей степени отражают психоэмоциональное состояние пациента, но при этом крайне значимы для физиологической статики. Описанный способ нацелен на решение узколокальных задач и направлен на борьбу со следствием, а не на причину заболевания. Предлагаемые упражнения, исправляя частности, мало влияют на общую картину статодинамических проблем, не создается правильный стереотип цельных движений.A known method of myodynamic traction of the spine (RF patent No. 2508921, class A61H 1/02, 2014), based on the stretching of two departments, which is carried out with dynamic contraction and relaxation of the muscles of the thoracic and lumbar spine or cervical and thoracic spine using means fixing individual parts of the body, with the possibility of attaching weights to them by means of a cable thrown through the upper vertical block of the simulator. The disadvantage of this method is that it can be used simultaneously on only two sections of the spine; It does not take into account that there is a deep layer of muscles that span the entire length of the spine (interspinous, transverse, transversely-spinous, divided muscles). Deep short muscles are little susceptible to voluntary movements, difficult to respond to dynamic physical exercises, to a greater extent reflect the patient's psycho-emotional state, but are extremely important for physiological statics. The described method is aimed at solving narrow local problems and is aimed at combating the investigation, and not the cause of the disease. The proposed exercises, correcting particular ones, have little effect on the overall picture of statodynamic problems; the correct stereotype of whole movements is not created.

Известен способ и устройство для физиотерапевтического оздоровления человека (патент РФ №2519975, кл. А61Н 1/00, 2014). Данный способ и устройство предусматривают работу с пациентом в положении лежа, не предназначены для исправления дефектов осанки человека в вертикальной позе и формирования физиологического статодинамического условного рефлекса в процессе обычной жизнедеятельности.A known method and device for physiotherapeutic recovery of a person (RF patent No. 2519975, CL A61H 1/00, 2014). This method and device involves working with the patient in a supine position, not intended to correct defects in a person’s posture in a vertical position and to form a physiological statodynamic conditioned reflex in the course of normal life.

Известен способ лечебно-оздоровительного воздействия на человека (патент РФ №2121332, кл. А61Н 1/00, 1998), при котором выполняется комплекс приемов мануальной терапии, массажа, дыхательных процедур, упражнений лечебной гимнастики, элементы психологического воздействия. Положительным является комплексный подход к проблеме болезни, разнообразие используемых методов воздействия. Этот способ может рассматриваться как наиболее близкий к предлагаемому нами. Однако указанный известный способ применим фактически исключительно при кифотическом искривлении грудного отдела позвоночника, а в случае, если в грудном отделе позвоночника более выражен лордоз, то его применение может еще более усугубить болезненные ощущения у пациента. Кроме того, известный метод также не нацелен на формирование нового статодинамического поведения в процессе повседневной жизни, приобретение которого и является целью лечебно-оздоровительных, обучающих мероприятий, предлагаемых автором настоящей работы.A known method of therapeutic and recreational effects on humans (RF patent No. 2121332, class A61H 1/00, 1998), in which a set of techniques of manual therapy, massage, respiratory procedures, exercises of therapeutic exercises, elements of psychological exposure. Positive is an integrated approach to the problem of the disease, the variety of methods of exposure. This method can be considered as the closest to what we offer. However, this known known method is practically exclusively applicable for kyphotic curvature of the thoracic spine, and if lordosis is more pronounced in the thoracic spine, its use can further aggravate the patient’s pain. In addition, the known method is also not aimed at the formation of a new statodynamic behavior in the process of everyday life, the acquisition of which is the goal of therapeutic and educational, training activities proposed by the author of this work.

Известны способы использования пневмокостюма «Атлант» для реабилитации пациентов (Исанова В.А. Новые инновационные технологии медико-социальной реабилитации в условиях реабилитационных учреждений: методическое пособие. - Казань: МСЗ РТ, 2007. С. 4-6) и способ формирования вертикальной позы и ходьбы у пациентов с пара- или тетрапарезом путем выполнения пациентом комплекса физических упражнений в пневмокостюме «Атлант» (патент РФ №2572550, кл. А61Н 1/00, А63В 21/008, А63В 22/00, 2016). Достоинством способов с использованием пневмокостюмов является то, что у пациентов улучшается двигательная активность, уменьшаются мышечные контрактуры и спастичность, увеличивается объем движений, улучшается кровообращение. Недостатками данных способов являются: не используются шейнотонические рефлексы, не используется произвольное вытяжение тела и конечностей по оси, что не позволяет включить глубокие мышцы, в норме отвечающие за поддержание позы. Также недостатком указанных методов является сложность и длительность выполнения, дороговизна самих устройств, возможность использования только в стационарных условиях.Known methods of using the pneumatic suit “Atlant” for the rehabilitation of patients (V. Isanova. New innovative technologies of medical and social rehabilitation in the conditions of rehabilitation institutions: a methodological manual. - Kazan: MRZ RT, 2007. P. 4-6) and a method of forming a vertical pose and walking in patients with para- or tetraparesis by the patient performing a set of physical exercises in an Atlant pneumosuit (RF patent No. 2572550, class A61H 1/00, A63B 21/008, A63B 22/00, 2016). The advantage of using pneumatic suits is that patients improve motor activity, decrease muscle contractures and spasticity, increase range of motion, and improve blood circulation. The disadvantages of these methods are: do not use neck-reflexes, do not use arbitrary traction of the body and limbs along the axis, which does not allow you to turn on the deep muscles, normally responsible for maintaining the posture. Also, the disadvantage of these methods is the complexity and duration of execution, the high cost of the devices themselves, the possibility of use only in stationary conditions.

Известно устройство и способ нейродинамической коррекции для восстановления двигательных, позных, сенсорных и когнитивных функций у больных с патологией нервной системы и опорно-двигательного аппарата (патент РФ №2573535, кл. А61Р 5/00, А61Н 1/00, 2016). Недостатком способа является то, что его использование не создает дополнительного афферентного потока в центральную нервную систему, не предусматривает фиксацию опорно-двигательного аппарата в функционально выгодном положении, не влияет на чувствительность парализованных частей тела, не предусматривает формирование чувства опоры на стопы при стоянии и ходьбе и не влияет на постуральную регуляцию.A device and method for neurodynamic correction for the restoration of motor, postural, sensory and cognitive functions in patients with pathology of the nervous system and musculoskeletal system (RF patent No. 2573535, class A61P 5/00, A61H 1/00, 2016). The disadvantage of this method is that its use does not create an additional afferent flow to the central nervous system, does not provide for fixation of the musculoskeletal system in a functionally advantageous position, does not affect the sensitivity of paralyzed parts of the body, does not provide for the formation of a feeling of support on the feet when standing and walking, and does not affect postural regulation.

Как известно, «осанка - это способ построения биомеханической схемы тела человека в вертикальном положении. Это построение определяется комплексом безусловных рефлексов - двигательным стереотипом. Двигательный стереотип «выстраивает» из сегментов тела (соответственно с законами гравитации) ту или иную конструкцию тела, в той или иной степени пригодную для сохранения вертикального положения и движения. В вертикальном положении сегменты тела выстраиваются относительно друг друга, образуя устойчивую конструкцию, способную противостоять инерционным силам, действующим на тело. Динамика позы для предотвращения падения называется скелетный баланс» (Википедия. Осанка http:/ru.wikipedia.org/wiki/Осанка).As you know, “posture is a way to build a biomechanical diagram of the human body in an upright position. This construction is determined by a complex of unconditioned reflexes - a motor stereotype. The motor stereotype “builds” from body segments (respectively, with the laws of gravity) one or another body structure that is more or less suitable for maintaining vertical position and movement. In a vertical position, body segments line up relative to each other, forming a stable structure that can withstand inertial forces acting on the body. The dynamics of a posture to prevent a fall is called skeletal balance ”(Wikipedia. Posture http://www.wikipedia.org/wiki/Position).

Мышцы перемещают сегменты тела относительно друг друга. Но мышцы не должны и не могут находиться в состоянии длительного напряжения, поэтому тело стремится принять такое положение, при котором не требуется поддержка скелетной мускулатуры. Такое состояние Kendal, F.Р. McCreary, Е.K., &Provance, (1993; Muscles, Testing and Function: with Posture and Pain. ISBN 0-7817-4780-5 Publisher: Lippincott Williams & Wilkins, 2005) называют мышечным балансом вертикальной позы.Muscles move body segments relative to each other. But the muscles should not and cannot be in a state of prolonged tension, so the body seeks to take a position in which support of skeletal muscles is not required. This state of Kendal, F.P. McCreary, E.K., & Provance, (1993; Muscles, Testing and Function: with Posture and Pain. ISBN 0-7817-4780-5 Publisher: Lippincott Williams & Wilkins, 2005) is called the muscular balance of the vertical posture.

Более предчтительным в данном отношении, по мнению автора настоящей работы, является термин «тонусно-силовой баланс мышц-антагонистов», как более универсальный, поскольку может использоваться применительно к разным гравитационным условиям.More preferable in this regard, in the opinion of the author of this work, is the term “tonus-force balance of antagonist muscles”, as more universal, since it can be used in relation to different gravitational conditions.

«При оптимальном выравнивании тела не должна проявляться нагрузка на связочный аппарат, так как связки не способны к длительному сопротивлению. Не только мышцы и связки, но и кости должны нагружаться в соответствии с их формой, нагрузка должна быть направлена строго вдоль «оси прочности». Иначе кость под влиянием длительной и привычной нагрузки будет вынуждена изменить свою форму в соответствии с условиями нагружения» (Википедия. Осанка).“With optimal alignment of the body, the load on the ligamentous apparatus should not be manifested, since the ligaments are not capable of long-term resistance. Not only muscles and ligaments, but also bones should be loaded in accordance with their shape, the load should be directed strictly along the “axis of strength”. Otherwise, the bone under the influence of a long and familiar load will be forced to change its shape in accordance with the loading conditions ”(Wikipedia. Posture).

Перегрузка мышц, связок, костей при неправильном привычном выравнивании, при плохой осанке, нарушая скелетный баланс, является причиной дискомфорта, болей, заболеваний скелета и внутренних органов.Overload of muscles, ligaments, bones with improper usual alignment, with poor posture, disrupting the skeletal balance, is the cause of discomfort, pain, diseases of the skeleton and internal organs.

«Среди млекопитающих человек, приобретя когда-то вертикальную осанку, обладает наиболее экономичными антигравитационными механизмами. Затрата мышечной энергии при этой, казалось бы, наименее удобной позе, предельно экономична» (Basmajian, J.V. (1985) 5thEdition.Muscles Alive, Their Function Revealed by Electromyography. Williams & Wilkins, Baltimore. 1985).“Among mammals, humans, once acquiring vertical posture, possess the most economical anti-gravity mechanisms. The cost of muscle energy with this seemingly least convenient posture is extremely economical ”(Basmajian, J.V. (1985) 5thEdition. Muscles Alive, Their Function Revealed by Electromyography. Williams & Wilkins, Baltimore. 1985).

Наиболее близким аналогом предлагаемому нами способу является способ коррекции ранних послеоперационных изменений баланса туловища при подростковом идиопатическом сколиозе (Патент РФ №2268701 - прототип, кл. А61Н 1/00, 2006). Последний включает программу изометрических упражнений, при этом степень и направление декомпенсации туловища больного после операции проводят, используя программу упражнений, вертикальный отвес и собственное отражение в зеркале, устраняя дисбаланс во фронтальной и сагиттальной плоскостях самокоррекцией до формирования нового стереотипа сбалансированного положения туловища.The closest analogue to our proposed method is a method for correcting early postoperative changes in the balance of the body in adolescent idiopathic scoliosis (RF Patent No. 2268701 - prototype, class A61H 1/00, 2006). The latter includes a program of isometric exercises, and the degree and direction of the patient’s body decompensation after surgery is carried out using the exercise program, a vertical plumb line and self-reflection in the mirror, eliminating the imbalance in the frontal and sagittal planes with self-correction until a new stereotype of a balanced body position is formed.

Однако в указанном выше, наиболее близком к нашему, способе не учитывается, что устранить дисбаланс туловища в сагиттальной и фронтальной плоскостях под контролем отвеса и собственного отражения в зеркале невозможно без соблюдения условий ориентирования модулей тела в горизонтальной плоскости на разных уровнях, таких как стопы, таз, грудная клетка, плечевой пояс, голова. В зеркале больной только видит проблему, но зеркало не помогает пациенту избавиться от нее. На наш взгляд, важно, чтобы пациент был выставлен в правильное положение не по зеркалу, а по ощущениям. Мерилом ощущений правильности подхода является уменьшение болезненности при составлении карты боли тела и уменьшения чувства усталости при обычных нагрузках.However, the above method, which is closest to ours, does not take into account that it is impossible to eliminate the imbalance of the body in the sagittal and frontal planes under the control of the plumb line and self reflection in the mirror without observing the orientation conditions of the body modules in the horizontal plane at different levels, such as the feet, pelvis , chest, shoulder girdle, head. In the mirror, the patient only sees the problem, but the mirror does not help the patient get rid of it. In our opinion, it is important that the patient is put in the correct position not by the mirror, but by sensation. The measure of the sensations of the correctness of the approach is to reduce soreness when compiling a map of body pain and reduce the feeling of fatigue under normal loads.

В целом, описанные выше способы оздоровления человека имеют непродолжительный лечебный эффект, мало уделяют внимания роли самого пациента в процессе лечения, малоприменимы в обычной жизнедеятельности. Недостатками большинства описанных способов является также то, что их использование возможно, зачастую, только в лечебных учреждениях с применением дорогостоящей аппаратуры и тренажеров, при постоянном присутствии врача, что не предполагает приобретение новой физиологической статодинамической привычки взамен имеющейся нефизиологической, но даже и формирования навыка, ввиду низкой самостоятельной активности больного в плане самостоятельной работы, направленной на самооздоровление. Кроме того, эффект от их применения не нацелен на формирование физиологически правильных условных рефлексов по поддержанию правильной статики и динамики в повседневной жизни. Общими недостатками описанных способов являются их ограниченные возможности, заключающиеся в том, что в одних случаях проводимые мероприятия направлены на лечение лишь строго определенных болезней, что сужает круг их применения, в других - ограниченный набор предлагаемых процедур не позволяет комплексно и всесторонне решать проблему оздоровления человека.In general, the methods of healing a person described above have a short healing effect, pay little attention to the role of the patient in the treatment process, and are of little use in ordinary life. The disadvantages of the majority of the described methods is that their use is often possible only in medical institutions with the use of expensive equipment and simulators, with the constant presence of a doctor, which does not imply the acquisition of a new physiological statodynamic habit instead of the existing non-physiological, but even the formation of skill, in view of low independent activity of the patient in terms of independent work aimed at self-healing. In addition, the effect of their use is not aimed at the formation of physiologically correct conditioned reflexes to maintain the correct statics and dynamics in everyday life. Common disadvantages of the described methods are their limited capabilities, namely, that in some cases, the measures taken are aimed at treating only strictly defined diseases, which narrows the scope of their application, in others, the limited set of proposed procedures does not allow a comprehensive and comprehensive solution to the problem of human recovery.

Техническим результатом предлагаемого изобретения является создание эффективного и продолжительного по действию способа восстановления здоровья пациентов за счет лечебно-оздоровительно-обучающего подхода, направленного на создание у них оптимального тонусно-силового баланса мышц-антагонистов, на формирование модели здоровьесберегающего поведения на основе осознания имеющихся нарушений статики и динамики, активного подключения к самооздоровлению с нормализациией работы всех систем жизнеобеспечения организма путем замещения старых патологических (относительно формирования осанки) условных рефлексов на новые, физиологически правильные, с формированием оптимальной вертикальной позы, закрепления ее на уровне нового статодинамического поведения.The technical result of the present invention is the creation of an effective and long-lasting method of restoring the health of patients due to the therapeutic and health-improving training approach aimed at creating their optimal tonus-force balance of antagonist muscles, at the formation of a model of health-saving behavior based on the recognition of existing static disorders and dynamics, active connection to self-healing with normalization of the work of all life support systems of the body by replacing ryh pathological (with respect to the formation of posture) of conditioned reflexes to new, physiologically correct, with the formation of the optimal vertical position, fixing it at the level of the new static-dynamic behavior.

Поставленный технический результат достигается использованием сочетания известных общих с прототипом признаков, включающих выполнение приемов мануальной терапии, поз, движений и упражнений лечебной физкультуры и новых признаков, заключающихся в том, что первоначально проводят пальцевое исследование тела человека на болевые ощущения, после чего, исходя из собственных ощущений пациента, составляют карту болей его тела в баллах и демонстрируют пациенту имеющиеся проблемы по телу, наличие болей и их связь с нарушенной осанкой, затем проводят расслабление и/или тонизацию и добиваются согласованных движений различных частей тела; далее, используя принцип симметричности в сагиттальной плоскости, фронтальную и горизонтальную плоскости в положении сидя, или стоя, или лежа выставляют тело пациента в положение, близкое к физиологически оптимальному; при этом в положении пациента стоя или сидя добиваются максимального приближения оси тела к вектору гравитации, а в положении лежа обеспечивают тонусно-силовой баланс мышц-антагонистов; при этом для достижения максимального эффекта используют собственные ощущения пациента от положения тела: в положении сидя высшая точка головы (макушка) должна проецироваться на середину расстояния между седалищными буграми, эта линия должна быть перпендикулярной к плоскости опоры седалищных бугров и совпадать с вектором гравитации; в положении стоя высшая точка головы должна проецироваться на середину расстояния между внутренними лодыжками и совпадать с вектором гравитации; при этом внутренние лодыжки должны находиться шире расстояния между головками тазобедренных суставов, а модули тела (голова, грудная клетка, таз) должны быть горизонтальны: голова должна располагаться в плоскости, проходящей через горизонтальные полукружные каналы; верхняя апертура грудной клетки, располагаться в плоскости, проходящей через точки на середине верхнего края ключиц и мест прикрепления 1-х ребер к 1-му грудному позвонку; при этом лопатки должны быть плотно прижаты к ребрам и опущены; таз должен располагаться в горизонтальной плоскости, которая проходит через 2 передние верхние подвздошные ости и 2 задние верхние подвздошные ости, нижние ребра на вдохе должны расходиться в стороны и вверх, что свидетельствует о функционально-правильном состоянии грудопоясничного перехода, обеспечивая включение диафрагмы в акт дыхания; далее для демонстрации пациенту изменений интенсивности болевых ощущений в тех же местах вновь составляют карту болей тела, при этом положения тела, при которых интенсивность болей снижается, пациент запоминает и воспроизводит, с использованием аффирмаций, в период бодрствования в течение 0,5-2 минут каждые 0,5-2 часа в течение 30-90 дней до формирования новой статодинамической привычки; после чего, по меньшей мере, один раз в три месяца, вновь составляют карту болей тела и корректируют появившиеся отклонения назначением коррегирующих индивидуальных поз, движений, упражнений и аффирмаций для облегчения поддержания у пациента правильного физиологического вертикального положения тела и замены старой привычки на новую.The technical result is achieved using a combination of well-known common with the prototype signs, including the implementation of manual therapy techniques, postures, movements and exercises of physiotherapy exercises and new signs, namely, that they initially conduct a finger examination of the human body for pain, and then, based on their own sensations of the patient, compile a map of his body pain in points and show the patient the existing problems in the body, the presence of pain and their relationship with impaired posture, then relax and / or tone and achieve coordinated movements of various parts of the body; further, using the principle of symmetry in the sagittal plane, the frontal and horizontal planes in a sitting position, or standing, or lying expose the patient's body in a position close to physiologically optimal; while in the patient’s standing or sitting position, they achieve the maximum approximation of the body axis to the gravity vector, and in the supine position they provide a tonus-force balance of the antagonist muscles; at the same time, to achieve the maximum effect, the patient's own sensations from the position of the body are used: in the sitting position, the highest point of the head (crown) should be projected in the middle of the distance between the ischial tubercles, this line should be perpendicular to the plane of support of the ischial tubercles and coincide with the gravity vector; in a standing position, the highest point of the head should be projected into the middle of the distance between the inner ankles and coincide with the gravity vector; while the inner ankles should be wider than the distance between the heads of the hip joints, and the modules of the body (head, chest, pelvis) should be horizontal: the head should be in a plane passing through the horizontal semicircular canals; the upper aperture of the chest, located in a plane passing through the points on the middle of the upper edge of the clavicle and the attachment points of 1 ribs to the 1st thoracic vertebra; while the blades should be pressed tightly to the ribs and lowered; the pelvis should be located in a horizontal plane that passes through the 2 front superior iliac spines and 2 posterior superior iliac spines, the lower ribs on inspiration should diverge to the sides and up, which indicates the functionally correct state of the lumbar transition, ensuring the inclusion of the diaphragm in the act of breathing; further, to demonstrate to the patient changes in the intensity of pain in the same places, they again map the body pains, while the body positions at which the intensity of the pain decreases, the patient remembers and reproduces, using affirmations, during wakefulness for 0.5-2 minutes every 0.5-2 hours for 30-90 days before the formation of a new statodynamic habit; after which, at least once every three months, they again compile a map of body aches and correct the deviations that have appeared by prescribing corrective individual postures, movements, exercises and affirmations to facilitate maintaining the patient's correct physiological vertical body position and replacing the old habit with a new one.

Карту болей тела пациента составляют по балльной шкале. При этом оценка интенсивности болевых ощущений производится самим пациентом, а врач лишь фиксирует их на карте боли тела в баллах.A map of the pain of the patient’s body is made on a scale. In this case, the intensity of pain is assessed by the patient himself, and the doctor only fixes them on the body pain map in points.

Вытеснение старой привычки по поддержанию физиологического вертикального положения на новую осуществляют до автоматического использования новой привычки.The replacement of the old habit of maintaining a physiological vertical position to a new one is carried out before the automatic use of a new habit.

Новизной предложенного способа является первоначальное проведение пальцевого исследования тела человека на болевые ощущения; оценка интенсивности болевых ощущений в баллах производится самим пациентом, врач составляет карту болей тела пациента и фиксирует болевые ощущения на ней; затем пациенту демонстрируют имеющиеся проблемы по телу, связь болевых ощущений с нарушенной осанкой, затем проводят расслабление и/или тонизацию и добиваются согласованных движений различных частей тела; далее, используя принцип симметричности в сагиттальной плоскости, фронтальную и горизонтальную плоскости в положении сидя, или стоя, или лежа выставляют тело пациента в положение, близкое к физиологически оптимальному; при этом в положении пациента стоя или сидя добиваются максимального приближения оси тела к вектору гравитации, а в положении лежа обеспечивают тонусно-силовой баланс мышц-антагонистов; при этом для достижения максимального эффекта используют собственные ощущения пациента от положения тела: в положении сидя высшая точка головы (макушка) должна проецироваться на середину расстояния между седалищными буграми, эта линия должна быть вертикальной к плоскости опоры седалищных бугров и совпадать с вектором гравитации; в положении стоя высшая точка головы должна проецироваться на середину расстояния между внутренними лодыжками и совпадать с вектором гравитации; при этом внутренние лодыжки должны находиться шире расстояния между головками тазобедренных суставов, а модули тела (голова, грудная клетка, таз) должны быть горизонтальны: голова должна располагаться в плоскости, проходящей через горизонтальные полукружные каналы; верхняя апертура грудной клетки располагаться в плоскости, проходящей через точки на середине верхнего края ключиц и мест прикрепления 1-х ребер к 1-му грудному позвонку; при этом лопатки должны быть плотно прижаты к ребрам и опущены; таз должен располагаться в горизонтальной плоскости, которая проходит через 2 передние верхние подвздошные ости и 2 задние верхние подвздошные ости, нижние ребра на вдохе должны расходиться в стороны и вверх, обеспечивая включение диафрагмы в акт дыхания; далее для демонстрации пациенту изменений интенсивности болевых ощущений в тех же местах вновь составляют карту болей тела, при этом положение тела, при которых интенсивность болей снижается, пациент запоминает и воспроизводит, с использованием аффирмаций, в период бодрствования в течение 0,5-2 минут каждые 0,5-2 часа в течение 30-90 дней до формирования новой статодинамической привычки; после чего, по меньшей мере, один раз в три месяца, вновь составляют карту болей тела и корректируют появившиеся отклонения назначением коррегирующих индивидуальных поз, движений, упражнений и аффирмаций для облегчения поддержания у пациента правильного физиологического вертикального положения тела и замены старой привычки на новую.The novelty of the proposed method is the initial conduct of a digital examination of the human body for pain; assessment of the intensity of pain in points is made by the patient himself, the doctor draws up a map of the pain of the patient’s body and fixes the pain on it; then the patient is shown the existing problems in the body, the connection of pain with impaired posture, then they are relaxed and / or toned and achieve coordinated movements of various parts of the body; further, using the principle of symmetry in the sagittal plane, the frontal and horizontal planes in a sitting position, or standing, or lying expose the patient's body in a position close to physiologically optimal; while in the patient’s standing or sitting position, they achieve the maximum approximation of the body axis to the gravity vector, and in the supine position they provide a tonus-force balance of the antagonist muscles; at the same time, in order to achieve the maximum effect, the patient’s own sensations from the position of the body are used: in the sitting position, the highest point of the head (crown) should be projected in the middle of the distance between the ischial tubercles, this line should be vertical to the support plane of the ischial tubercles and coincide with the gravity vector in a standing position, the highest point of the head should be projected into the middle of the distance between the inner ankles and coincide with the gravity vector; while the inner ankles should be wider than the distance between the heads of the hip joints, and the modules of the body (head, chest, pelvis) should be horizontal: the head should be in a plane passing through the horizontal semicircular canals; the upper aperture of the chest is located in a plane passing through the points in the middle of the upper edge of the clavicle and the attachment points of 1 ribs to the 1st thoracic vertebra; while the blades should be pressed tightly to the ribs and lowered; the pelvis should be located in a horizontal plane, which passes through the 2 front superior iliac spine and 2 posterior superior iliac spine, the lower ribs on inspiration should diverge to the sides and up, ensuring the inclusion of the diaphragm in the act of breathing; further, to demonstrate to the patient changes in the intensity of pain in the same places, they again map the body pains, while the position of the body, in which the intensity of the pain decreases, the patient remembers and reproduces, using affirmations, during wakefulness for 0.5-2 minutes every 0.5-2 hours for 30-90 days before the formation of a new statodynamic habit; after which, at least once every three months, they again compile a map of body aches and correct the deviations that have appeared by prescribing corrective individual postures, movements, exercises and affirmations to facilitate maintaining the patient's correct physiological vertical body position and replacing the old habit with a new one.

Так, первоначальное проведение пальцевого исследования тела человека на болевые ощущения, с последующим составлением карты болей тела пациента и демонстрацией пациенту имеющихся проблем по телу, связь болей с нарушенной осанкой, позволяет убедить больного в необходимости изменения статодинамических стереотипов, а врачу - выявить истинные причины болезненных ощущений, поставить правильный диагноз, точнее определиться с тактикой лечения.So, the initial digital examination of a person’s body for pain, followed by a mapping of the patient’s body pain and demonstrating to the patient the existing body problems, the connection of pain with impaired posture, allows the patient to be convinced of the need to change statodynamic stereotypes, and the doctor to identify the true causes of pain , make the correct diagnosis, more precisely determine the tactics of treatment.

Признаки проведения расслабления и/или тонизации, и достижение согласованных движений различных частей тела, используя три взаимоперпендикулярные плоскости и вектор гравитации, с выставлением тела пациента в положение, близкое к физиологически оптимальному; при котором в положении пациента стоя или сидя добиваются максимального приближения оси тела к вектору гравитации, а в положении лежа обеспечивают тонусно-силовой баланс мышц-антагонистов, позволяют найти наиболее безболезненное положение тела, привыкание к которому в течение последующего оздоровительного периода приводит к устранению болевых ощущений.Signs of relaxation and / or toning, and the achievement of coordinated movements of various parts of the body, using three mutually perpendicular planes and a gravity vector, with the patient's body being placed in a position close to physiologically optimal; in which in the patient’s standing or sitting position they achieve the maximum approximation of the body axis to the gravity vector, and in the supine position they provide a tonus-force balance of the antagonist muscles, they allow finding the most painless body position, getting used to which during the subsequent recovery period leads to the elimination of pain .

Использование собственных ощущений пациента от положения тела при проведении оздоровительного лечения позволяет достигнуть максимального положительного эффекта.Using the patient’s own feelings about the position of the body during health-improving treatment allows achieving the maximum positive effect.

Повторное составление карты болей и выполнение пациентом последовательности предложенных операций позволяет выявить оставшиеся после курса лечения отклонения, подобрать наиболее эффективные операции оздоровления и привить пациенту правильные ощущения от положения тела, предотвращающие возникновение болевых ощущений и личную ответственность за получение и поддержание длительного положительного результата.Repeated mapping of pains and the patient performing a sequence of proposed operations allows one to identify the deviations remaining after the course of treatment, select the most effective healing operations and instill in the patient the correct sensations from the body position, preventing the occurrence of pain and personal responsibility for obtaining and maintaining a long-term positive result.

В предлагаемом нами способе помимо изометрических (статических) упражнений используются и динамические; обеспечивается стабильность всех частей тела; используются представления пациента о вертикали (голова и шея - вверх, остальное - вниз). Переходы между сегментами тела (головой и шеей, шеей и грудным отделом позвоночника (ОП), грудным и поясничным ОП, поясничным и крестцовым ОП должны быть в определенных угловых взаимоотношениях, должны быть плавными, должны характеризоваться плавностью перехода, отсутствием перенапряжения мышц, фиксирующих эти переходы, результирующая их соответствует вектору гравитации. Использование отвеса не требуется и даже невозможно, потому как необходимо стабилизировать тело во всех 3 плоскостях, включая горизонтальную. Кроме того, наш способ позволяет оценивать эффективность проводимых коррекционных мероприятий по уменьшению болевых ощущений по карте боли тела.In our proposed method, in addition to isometric (static) exercises, dynamic ones are also used; stability of all parts of the body is ensured; representations of the patient about the vertical are used (head and neck - up, the rest - down). The transitions between body segments (head and neck, neck and thoracic spine (OP), thoracic and lumbar OP, lumbar and sacral OP should be in certain angular relationships, should be smooth, should be characterized by a smooth transition, no overstrain of muscles that fix these transitions , the resultant of them corresponds to the vector of gravity. The use of a plumb line is not required and even impossible, because it is necessary to stabilize the body in all 3 planes, including the horizontal one. wants to evaluate the effectiveness of the corrective measures to reduce pain on the map of body pain.

Признаки составления карты болей тела пациента по балльной шкале, а также признаки вытеснения старой привычки по поддержанию физиологического положения на новую до автоматического использования новой привычки - являются признаками дополнительными, раскрывающими основные признаки и способствуют достижению поставленного технического результата.The signs of compiling a map of the pains of the patient’s body on a point scale, as well as the signs of crowding out the old habit of maintaining the physiological position to a new one until the new habit is automatically used, are additional signs that reveal the main signs and contribute to the achievement of the technical result.

Экспертный взгляд на проблему оздоровления основывается на следующем: нельзя изменить человека, только сам человек может изменить себя. Человек сам должен стараться получить результаты. С практической точки зрения это означает, что поскольку врач не может находиться рядом с больным 24 часа в сутки, то основную долю ответственности за соблюдение врачебных рекомендаций должен нести сам пациент. Если пациент не берет на себя ответственности за собственное здоровье, то никакие советы и рекомендации врача с предлагаемыми им методами коррекции нарушений статики и динамики тела пациента не будут эффективными, пока человек сам не будет пользоваться исправляющими физиологическими приемами, позами, движениями, упражнениями самостоятельно в повседневной жизни, в процессе привычных дел. Физиологично и эволюционно обосновано лишь то, что обеспечивает минимальное количество затрат энергии на обеспечение статики или динамики любого биологического вида.An expert look at the problem of healing is based on the following: you cannot change a person, only a person can change himself. A man himself should try to get results. From a practical point of view, this means that since the doctor cannot be near the patient 24 hours a day, the patient himself must bear the main share of responsibility for complying with medical recommendations. If the patient does not take responsibility for his own health, then no advice and recommendations from the doctor with the methods proposed for him to correct violations of the statics and dynamics of the patient’s body will not be effective until the person himself uses corrective physiological techniques, postures, movements, exercises independently in everyday life, in the process of familiar affairs. Physiologically and evolutionarily justified only that provides the minimum amount of energy spent on the provision of statics or dynamics of any biological species.

Как известно, многократное повторение фраз, содержащих вербальную формулу, закрепляющую требуемый образ или установки в подсознании человека, называемое аффирмацией, стимулирует положительные перемены в жизни, способствует улучшению его психоэмоционального фона, повышает потенциал выздоровления и может использоваться в процессе оздоровления.As you know, repeated repetition of phrases containing a verbal formula that fixes the desired image or setting in the person’s subconscious, called affirmation, stimulates positive changes in life, helps to improve its psycho-emotional background, increases the potential for recovery and can be used in the healing process.

Согласно проведенному патентно-информационному поиску сочетания известных и новых признаков предложенного способа в известных источниках информации не обнаружено, что позволяет сделать вывод о их новизне.According to the patent information search, no combination of known and new features of the proposed method was found in known sources of information, which allows us to conclude that they are new.

Отсутствие источников информации, в которых использовались бы предлагаемые существенные признаки, соотнесенные к достигаемому положительному результату, позволяет отнести их к соответствующим изобретательскому уровню, а в сочетании с описанием работы предлагаемого способа - воспроизводимым.The absence of sources of information that would use the proposed essential features that are related to the achieved positive result, allows them to be attributed to the corresponding inventive step, and in combination with the description of the work of the proposed method is reproducible.

Предлагаемый способ осуществляется следующим образом. Условно, тело человека делится на 2 основных функциональных сегмента (ОФС): верхний основной функциональный сегмент (ВОФС) и нижний основной функциональный сегмент (НОФС). В ВОФС входят голова и шея. В НОФС входят остальные части тела. При этом на ощущениях, в НОФС представления должны быть направлены на создание мысленного движения по направлению по вектору гравитации, тогда как представления в ВОФС должны быть направлены по той же оси, но наоборот - в противоположную сторону. При выполнении предлагаемого нами способа, пациент в собственных представлениях и ощущениях стремится поднять верхний основной функциональный сегмент (ВОФС) над нижним (НОФС) вверх, при этом НОФС представляется своего рода фундаментом для головы и шеи и стремится опуститься вниз, таким образом еще больше стабилизироваться. При этом сам НОФС состоит из нескольких горизонтальных уровней, которые должны быть стабильны, так как нестабильность в одном уровне нарушает стабильность всего нижнего основного функционального сегмента (НОФС) и верхний основной функциональный сегмент (ВОФС) не сможет быть правильно ориентирован. Необходимо, чтобы в оптимальном положении соблюдалось соответствие между вектором гравитации и гравитационной осью тела.The proposed method is as follows. Conventionally, the human body is divided into 2 main functional segments (OFS): the upper main functional segment (VOFS) and the lower main functional segment (NOFS). VOFS includes the head and neck. NOFS includes the rest of the body. At the same time, on the sensations, in the NOF, the ideas should be aimed at creating a mental movement in the direction along the gravity vector, while the representations in the VOFS should be directed along the same axis, but on the contrary, in the opposite direction. When performing the method we offer, the patient, in his own ideas and feelings, seeks to raise the upper main functional segment (VOFS) above the lower (NOFS) upward, while NOFS seems to be a kind of foundation for the head and neck and tends to fall down, thus stabilizing even more. At the same time, the NOFS itself consists of several horizontal levels that must be stable, since instability at one level violates the stability of the entire lower main functional segment (NOFS) and the upper main functional segment (VOFS) cannot be correctly oriented. It is necessary that in the optimal position, the correspondence between the gravity vector and the gravitational axis of the body is observed.

Тело человека в статике в предлагаемом способе выстраивается одновременно по трем взаимно перпендикулярным плоскостям: фронтальной, сагиттальной и горизонтальной; в частности, в положении стоя, таким образом, что воображаемая вертикаль, проведенная через высшую точка свода черепа (ВТСЧ), которая соответствует макушке, должна проходить через центр массы тела и проецироваться на середину отрезка, соединяющего внутренние лодыжки. Данная линия соответствует оси гравитации тела, которая проходит по пересечению сагиттальной и фронтальной плоскостей тела - через центр массы тела и вдоль которой, в идеале, должно располагаться тело в статике, чтобы все группы мышц-антагонистов симметричных областей имели одинаковый тонус и длину. Запоминание и использование этих ощущений, подкрепляемое аффирмациями, при реализации предлагаемого нами способа, фактически является формированием нового условного рефлекса по правильному пространственному расположению тела. При положении тела сидя все условия сохраняются, за исключением того, что гравитационная ось тела должна проходить через середину отрезка, соединяющего седалищные бугры, а нижние конечности не должны нести функцию опоры тела.The human body in statics in the proposed method is built simultaneously on three mutually perpendicular planes: frontal, sagittal and horizontal; in particular, in a standing position, so that an imaginary vertical drawn through the highest point of the cranial vault (HTSC), which corresponds to the crown, must pass through the center of mass of the body and project into the middle of the segment connecting the inner ankles. This line corresponds to the axis of gravity of the body, which runs along the intersection of the sagittal and frontal planes of the body - through the center of mass of the body and along which, ideally, the body should be in statics so that all muscle groups-antagonists of symmetrical regions have the same tone and length. The memorization and use of these sensations, supported by affirmations, when implementing the method we are proposing, is in fact the formation of a new conditioned reflex according to the correct spatial arrangement of the body. When the body is sitting, all conditions remain, except that the gravitational axis of the body must pass through the middle of the segment connecting the ischial tubercles, and the lower extremities should not carry the function of supporting the body.

Формирование правильной позы в статике и динамике является не только задачей больного, но и здорового человека, так как неправильная поза, осанка влияют не только на формирование напряжений в опорно-двигательном аппарате и во внутренних органах, но и на самочувствие и работоспособность.The formation of the correct posture in statics and dynamics is not only the task of the patient, but also of a healthy person, since an incorrect posture, posture affect not only the formation of stresses in the musculoskeletal system and internal organs, but also well-being and performance.

Так, формирование «вдовьего горбика» («холки») между грудным и шейным отделом позвоночника связано, не как считалось ранее, с наступлением климактерического периода, а с изменением угла взаимоотношений этих отделов позвоночника в сторону его уменьшения с неправильно привычным положением головы и шеи, вынесенных вперед. При движении тела формируется импульс, который распространяется по позвоночнику не только к конечностям, но и в сторону головы. При нефизиологическом, например вынесенном вперед от оптимальной фронтальной плоскости, расположении головы и шеи, угол шейно-грудного перехода не обеспечивает плавного распространения импульса в сторону черепа, а затухает на месте данного шейно-грудного перехода, что ведет к перенапряжению стабилизирующих мышц этой области, нарушению микроциркуляции крови и лимфы, компрессии корешков спинно-мозговых нервов, появлению элементов воспаления, включая боль, отека, далее - отложению излишков жировых тканей в данной области. Таким образом, организм иммобилизирует неправильно функционирующий сегмент. В конечном итоге, это ведет к нарушению кровоснабжения головного мозга по задним позвоночным артериям, с вытекающими последствиями.So, the formation of a “widow's hump” (“withers”) between the thoracic and cervical spine is associated, not as previously thought, with the onset of the menopause, but with a change in the angle of the relationship of these parts of the spine to the side of its decrease with the incorrect habitual position of the head and neck, taken forward. When the body moves, an impulse is formed, which spreads along the spine not only to the limbs, but also towards the head. With a non-physiological, for example, head and neck positioned forward from the optimal frontal plane, the cervicothoracic transition angle does not provide a smooth propagation of the impulse towards the skull, but attenuates at the site of this cervicothoracic transition, which leads to overstrain of the stabilizing muscles of this area, impaired microcirculation of blood and lymph, compression of the roots of the spinal nerves, the appearance of elements of inflammation, including pain, swelling, and then - the deposition of excess fatty tissue in this area. Thus, the body immobilizes a malfunctioning segment. Ultimately, this leads to a violation of the blood supply to the brain through the posterior vertebral arteries, with the ensuing consequences.

Как известно, любое действие, повторяющееся несколько раз, стремится стать привычкой. Формирование неправильной осанки - следствие неправильной привычки ориентирования тела относительно вектора гравитации. Для формирования правильной осанки необходимо заменить привычку. Замена одной привычки на другую происходит через многократно повторяющийся навык. Отличительной особенностью привычки от навыка является то, что привычка не требует осознанности, воспроизводится автоматически и стремится стать автономной. Для формирования привычки требуется время.As you know, any action that is repeated several times tends to become a habit. The formation of incorrect posture is a consequence of the incorrect habit of orienting the body relative to the gravity vector. For the formation of proper posture, you must replace the habit. Replacing one habit with another occurs through a repeated skill. A distinctive feature of a habit from a skill is that the habit does not require awareness, reproduces automatically and tends to become autonomous. It takes time to form a habit.

Таким образом, чтобы человек мог пользоваться физиологическими позами или движениями не задумываясь, или автоматически, необходимо выработать привычку, то есть сделать эти позы и движения обычно-привычными.Thus, in order for a person to use physiological postures or movements without hesitation, or automatically, it is necessary to develop a habit, that is, to make these poses and movements usually habitual.

Наблюдая пациентов разного возрастного, социального диапазона, с разными (порой очень высокими) физическими данными и спортивными достижениями, мы, тем не менее, наблюдали те или иные нарушения статики или динамики тела, а также нарушения дыхания, практически в 100% случаев. Каждые неправильно сформированные в процессе жизни привычные позы или движения являются следствием стрессовых воздействий различных факторов и, в свою очередь, сами являются хроническими стрессовыми воздействиями на органы и системы и, в целом, на состояние здоровья и, следовательно, требуют исправления. Корригирующим воздействием являются не только выполнение лечебных, в т.ч. физиотерапевтических и др. процедур, но и коррекция неправильных статодинамических стереотипов у пациента с формированием нового физиологического статодинамического поведения, направленного, через формирование навыка, к выработке привычки.Observing patients of different age, social ranges, with different (sometimes very high) physical data and athletic achievements, we, nevertheless, observed certain disturbances in the statics or dynamics of the body, as well as respiratory disorders, in almost 100% of cases. Each habitual posture or movement that is incorrectly formed during the course of life is the result of the stressful effects of various factors and, in turn, are themselves chronic stressful effects on organs and systems and, in general, on the state of health and, therefore, require correction. Corrective action is not only the implementation of therapeutic, including physiotherapeutic and other procedures, but also the correction of incorrect statodynamic stereotypes in a patient with the formation of a new physiological statodynamic behavior, aimed, through the formation of a skill, to develop a habit.

Новый навык можно выработать лишь тогда, когда человек видит и признает нарушения (проблемы) статики и/или динамики, например, при ходьбе и в неподвижном положении, так как навык требует осознания. Существующие проблемы легче всего показать человеку через отражения в зеркале или демонстрацию видеозаписи, указав ему, например, на неправильно сформированную осанку, а также через построение карты боли тела, разработанной автором в виде схемы или таблицы, которая составляется до и после исправляющего воздействия для наглядной демонстрации эффективности предлагаемого способа. Врач в начале сеанса терапии при помощи пальпации выявляет точки и зоны болевых ощущений в симметричных областях на теле пациента, при этом интенсивность боли оценивает сам пациент по бальной шкале. Это цифрами отмечается на схематичном изображении тела человека или в форме, сделанной в виде таблицы. После сеанса коррекции процедура оценки повторяется и пациент (над теми же точками и зонами) вновь оценивает интенсивность боли, которая уменьшается или исчезает вообще, в том числе, вследствие принятия человеком правильной физиологической позы и нахождения в ней некоторое время. Составленная карта боли тела предназначена для того, чтобы пациент мог правильно связать причину и следствие, в нашем случае - пространственное положение тела с уменьшением интенсивности или полным исчезновением боли.A new skill can be developed only when a person sees and recognizes violations (problems) of statics and / or dynamics, for example, when walking and in a stationary position, since the skill requires awareness. Existing problems are most easily shown to a person through reflections in a mirror or a video demonstration, pointing to him, for example, an incorrectly formed posture, as well as through building a body pain map, developed by the author in the form of a diagram or table, which is compiled before and after the corrective action for a visual demonstration the effectiveness of the proposed method. The doctor at the beginning of the therapy session using palpation reveals points and zones of pain in symmetrical areas on the patient’s body, while the intensity of pain is assessed by the patient himself on a point scale. This is indicated by numbers on a schematic representation of the human body or in the form made in the form of a table. After the correction session, the assessment procedure is repeated and the patient (over the same points and zones) again evaluates the intensity of the pain, which decreases or disappears altogether, including due to the adoption of the correct physiological posture by the person and being in it for some time. The compiled map of body pain is designed so that the patient can correctly correlate cause and effect, in our case, the spatial position of the body with a decrease in intensity or complete disappearance of pain.

При соблюдении пациентом предлагаемого способа лечебно-оздоровительного воздействия, выполнения рекомендованных поз, движений, упражнений, правил, в том числе на фоне аффирмаций, болезненные ощущения в теле уменьшаются или исчезают, по нашим наблюдениям, в 100% случаев.Subject to the patient's compliance with the proposed method of therapeutic and recreational effects, the implementation of the recommended postures, movements, exercises, rules, including against the background of affirmations, pain in the body decreases or disappears, according to our observations, in 100% of cases.

Предлагаемый способ рассматривает организм человека как единое целое, позволяет восстановить здоровье, функциональное состояние и трудоспособность человека, нарушенные в результате болезней или травм, вызванных эмоциональными, механическими, физическими или социальными факторами, путем создания самим человеком для себя в повседневной жизни условий к самовосстановлению и самооздоровлению через физиологические позы и движения, дыхание и аффирмации, закрепление их на уровне подсознания, физиологически правильные привычки.The proposed method considers the human body as a whole, allows you to restore the health, functional condition and disability of a person, disrupted as a result of diseases or injuries caused by emotional, mechanical, physical or social factors, by creating conditions for self-healing and self-healing by the person himself in everyday life through physiological postures and movements, breathing and affirmations, fixing them at the subconscious level, physiologically correct habits.

Другими словами, предлагаемый способ - это комплексная реабилитация, основанная на личной ответственности пациента за результат и осуществляемая в процессе обычной жизни, в ходе повседневных дел.In other words, the proposed method is a comprehensive rehabilitation based on the personal responsibility of the patient for the result and carried out in the process of ordinary life, in the course of everyday affairs.

Способ реализуется через несколько последовательных этапов, включающих соответствующие задачи:The method is implemented through several successive stages, including the corresponding tasks:

Основные задачи врача на начальном этапе:The main tasks of the doctor at the initial stage:

1. Установить (диагностировать) проблемы (выставление диагноза, обнаружение нарушений осанки, блоков, болезненностей, перенапряжений в теле пациента, значимых нарушений статики и динамики и т.д.), выявить показания и противопоказания, возможности использования способа у данного пациента.1. To establish (diagnose) problems (diagnosis, detection of violations of posture, blocks, soreness, overstrain in the patient’s body, significant violations of statics and dynamics, etc.), to reveal indications and contraindications, the possibility of using the method in this patient.

2. Продемонстрировать пациенту имеющиеся проблемы по телу и их связь с нарушенной осанкой, неоптимальной статикой и/или динамикой, разнообразными блоками, нестабильностью одного или нескольких модулей тела так, чтобы пациент осознал проблему и сам решил избавиться от нее.2. Demonstrate to the patient the existing problems in the body and their relationship with impaired posture, suboptimal statics and / or dynamics, various blocks, instability of one or more body modules so that the patient is aware of the problem and decides to get rid of it.

3. Составить и разобрать с пациентом карту болей тела до выполнения им физиологически правильных поз и движений и после. Помочь пациенту психологически принять существующие нарушения статики и динамики его тела.3. Compile and disassemble with the patient a map of body pains before performing physiologically correct postures and movements and after. To help the patient psychologically accept the existing violations of the statics and dynamics of his body.

4. Продемонстрировать пациенту возможности и перспективы оздоровления в случае признания пациентом проблемы и применения предлагаемого лечебно-оздоровительного, обучающего способа, исходя из ориентирования тела пациента по трем взаимно перпендикулярным плоскостям, линия пересечения двух из которых (сагиттальной и фронтальной) должна совпадать с вектором гравитации и проходить через гравитационную ось тела, а стопы, лодыжки, колени, таз, надплечья и голова должны быть ориентированы в горизонтальной плоскости.4. Demonstrate to the patient the possibilities and prospects of recovery if the patient recognizes the problem and uses the proposed therapeutic and educational, training method, based on the orientation of the patient’s body along three mutually perpendicular planes, the intersection line of two of which (sagittal and frontal) should coincide with the gravity vector and pass through the gravitational axis of the body, and the feet, ankles, knees, pelvis, shoulders and head should be oriented in a horizontal plane.

Пациенту следует объяснить, что тот комплекс нарушений, который у него имеется, есть далеко не худший вариант компенсации многих травмирующих факторов, которые тело приняло, трансформировалось под них и поддерживает самостоятельно, на уровне подкорки, без учета работы коры головного мозга (ГМ). И только поместив тело в новое физиологическое положение будут созданы условия, при которых эти нефизиологические компенсации утратят смысл и исчезнут, а в сенсорные зоны коры головного мозга будут поступать адекватные афферентные сигналы от областей тела и расцениваться как правильные. При этом использование аффирмационных воздействий повышает эффективность способа.The patient should be explained that the complex of disorders that he has is far from the worst option for compensating for many of the traumatic factors that the body took, transformed under them and supports independently, at the subcortical level, without taking into account the work of the cerebral cortex (GM). And only by placing the body in a new physiological position will conditions be created under which these non-physiological compensations lose their meaning and disappear, and adequate afferent signals from areas of the body arrive in the sensory zones of the cerebral cortex and are regarded as correct. The use of affirmative effects increases the efficiency of the method.

5. Ознакомить пациента с теоретическими и практическими наработками способа; составить индивидуальный набор лечебно-оздоровительных, обучающих мероприятий; продемонстрировать пациенту и отработать с ним их выполнение, включая движения, позы, упражнения и аффирмации; контролировать правильность их выполнения во время занятия и результативность работы пациента.5. To acquaint the patient with theoretical and practical experience of the method; to make an individual set of health-improving, training events; demonstrate to the patient and work out with him their implementation, including movements, postures, exercises and affirmations; to control the correctness of their implementation during the lesson and the effectiveness of the patient.

В конце первого этапа пациент должен признать проблему, необходимость ее решения и принять личную ответственность за желаемый результат. Пациент должен четко осознавать, что конечный результат, в основном, зависит от его личного вклада в процесс оздоровления. На этом же этапе пациент должен принять личные обязательства по самооздоровлению.At the end of the first stage, the patient must recognize the problem, the need to solve it and take personal responsibility for the desired result. The patient should be clearly aware that the final result mainly depends on his personal contribution to the healing process. At this stage, the patient must accept personal obligations for self-healing.

Врач показывает способы решения проблем через позы, движения, упражнения, правильное дыхание, аффирмации; у пациента формируются новые ощущения от положения тела и движений, которые пациент должен запомнить и в последующем этим пользоваться, стремясь превратить навык в физиологически обоснованную привычку.The doctor shows ways to solve problems through postures, movements, exercises, proper breathing, affirmations; the patient forms new sensations from the position of the body and movements, which the patient must remember and use in the future, trying to turn the skill into a physiologically based habit.

Одна из важных задача этапа - признание пациентом имеющейся проблемы нарушения здоровья на основе объективных данных, полученных при построении карты боли - до и после корригирующих воздействий на тело пациента, взятие пациентом личной ответственности за его состояние на себя, принятие личных обязательств по оздоровлению, после чего под наблюдением врача пациент приступает к прохождению лечебно-оздоровительно-обучающего курса согласно разработанному способу.One of the important tasks of the stage is the recognition by the patient of a health problem based on objective data obtained when creating a pain map - before and after corrective actions on the patient’s body, the patient taking personal responsibility for his condition, taking personal obligations to improve, and then under the supervision of a doctor, the patient proceeds to undergo a medical-health-training course according to the developed method.

От пациента требуется изучение, выполнение и отработка (сначала с врачом, а затем и самостоятельно) необходимых для пациента поз, движений и упражнений с целью убрать в теле мышечные перенапряжения, отбалансировать тонус и длину мышц-антагонистов, подключив свои собственные представления, воображение и ощущения, критерием правильности (истинности) которых является уменьшение интенсивности или отсутствие боли, фиксируемых на карте боли после корригирующего воздействия.The patient is required to study, perform and practice (first with a doctor, and then independently) the patient’s poses, movements and exercises to remove muscle strain in the body, balance the tone and length of the antagonist muscles, connecting their own ideas, imagination and sensations , the criterion of the correctness (truth) of which is a decrease in the intensity or absence of pain recorded on the map of pain after corrective action.

На этом этапе и следующих важно заниматься оздоровлением органов живота, потому что в них имеется мышечно-связочный аппарат, в котором также формируются участки нефизиологического напряжения, наряду с паретическими участками, вследствие противодействия стрессовым ситуациям, которые приходится решать человеку. Также отрабатываются навыки правильного дыхания, даются рекомендации по правильному питанию.At this stage and the following, it is important to improve the abdominal organs, because they have a muscular-ligamentous apparatus, which also forms areas of non-physiological stress, along with paretic areas, as a result of counteracting stressful situations that a person has to solve. Also, proper breathing skills are worked out, recommendations for proper nutrition are given.

Во время данного этапа врач должен убедить пациента поверить в себя и принять личные обязательства по самооздоровлению.During this stage, the doctor must convince the patient to believe in themselves and accept personal obligations for self-healing.

При этом обязательство, как таковое, врачу не требуется. Оно необходимо для пациента. Потому что без принятия личных обязательств процесс оздоровления будет иметь сомнительные перспективы.In this case, the obligation, as such, is not required by the doctor. It is necessary for the patient. Because without making personal commitments, the healing process will have dubious prospects.

Приводим пример такой формыWe give an example of such a form

Личные обязательства по оздоровлению (информированное согласие)Personal commitment to recovery (informed consent)

Figure 00000001
нахожусь в здравом уме, полностью разделяю убеждение древнегреческого врача Гиппократа, что «врач не лечит, а лишь помогает в лечении», принимаю ответственность за любые полученные результаты занятий со специалистом по лечебной физкультуре и прикладной кинезиологии на себя самого (саму). Для получения положительного результата я обязуюсь с этого момента просыпаться отдохнувшим, сохранять истинное спокойствие все время бодрствования, правильно дышать, стоять, сидеть, ходить, рационально питаться, соблюдать питьевой режим и самостоятельно делать рекомендованные мне упражнения в процессе обычной жизни, в ходе повседневных дел, до тех пор, пока мои новые, наработанные мной самим (самой) полезные навыки не перейдут в привычку.
Figure 00000001
I am in my right mind, I fully share the belief of the ancient Greek physician Hippocrates that “the doctor does not heal, but only helps in the treatment”, I accept responsibility for myself (myself) as a specialist in physiotherapy and applied kinesiology. To get a positive result, I undertake from this moment to wake up rested, maintain true calm all the time I’m awake, breathe correctly, stand, sit, walk, eat rationally, observe a drinking regimen and independently do the exercises recommended to me in the course of everyday life, during everyday activities, until my new, useful skills developed by myself (myself) become a habit.

Я буду и дальше поддерживать полученный положительный результат посредством творческого отношения к оздоравливающим движениям, изобретая и выполняя новые полезные, неопределенно долгое время.I will continue to support the positive result obtained through a creative attitude to healing movements, inventing and implementing new useful, indefinitely long time.

Figure 00000002
Figure 00000002

Примеры аффирмационных воздействий:Examples of affirmative effects:

Я все могу! У меня все получается. Я все делаю хорошо и правильно. В моей жизни всегда все происходит своевременно и по наилучшему сценарию. Я благодарен своему телу. Мое тело вертикально, шея и голова, как подсолнух тянутся вверх, а все остальное устремлено к центру Земли, поэтому я крепко стою на ногах. Все мышцы расслаблены, тело сильное, легкое, симметричное. Я всегда нахожусь в таком положении. Боли нет. Я всегда помню, каждые полчаса я выделяю минуту для своего здоровья. С каждым днем я все здоровее. Я благодарен себе за то, что я сильный, последовательный и здоровый человек. Я сам делаю себя здоровым. Я стройный, у меня хорошая осанка. Я горжусь собой, своим трудолюбием и своими достижениями. Каждый день моей жизни добавляет здоровья. Я осознаю и ощущаю свою силу. Я вертикален. Моя спина ровная. Мои плечи расправлены. Голова гордо посажена. Грудь расправлена. Я дышу полной грудью. Воздух расправляет мои легкие. Легкие расправляются полностью. При дыхании работает вся грудная клетка. Я уверен в себе, у меня прекрасное настроение. Спина все ровнее и ровнее. Голова в положении предкивок. Взгляд прямо перед собой. Макушка моей головы тянется вверх. Шея длинная. У меня гордая осанка. У меня уверенная походка. Я крепко стою на земле. Ноги плотно упираются в землю. Я чувствую легкость во всем теле. Я могу полететь. Каждый день я становлюсь все ровнее. Я приближаюсь каждый день к своей цели - к идеальной осанке, ровной, здоровой спине. Я легко хожу. Я правильно наступаю на стопы. У меня легкая походка. Боли нет. Я здоров.I can do everything! Everything is working out for me. I do everything well and correctly. In my life, everything always happens in a timely manner and in the best possible way. I am grateful to my body. My body is upright, my neck and head stretch up like a sunflower, and everything else is directed towards the center of the Earth, so I stand firmly on my feet. All muscles are relaxed, the body is strong, light, symmetrical. I am always in that position. No pain. I always remember, every half hour I devote a minute to my health. Every day I am healthier. I am grateful to myself for being a strong, consistent and healthy person. I make myself healthy. I am slim, I have good posture. I am proud of myself, my hard work and my achievements. Every day of my life adds health. I am aware and feel my strength. I am vertical. My back is flat. My shoulders are squared. The head is proudly set. Chest straightened. I breathe deeply. The air spreads my lungs. Lungs straighten completely. When breathing, the whole chest works. I am confident, I am in a great mood. The back is getting smoother and smoother. The head is in a predicate position. Look straight ahead. The crown of my head reaches up. The neck is long. I have a proud posture. I have a confident gait. I stand firmly on the ground. Legs rest firmly on the ground. I feel light throughout my body. I can fly. Every day I am getting smoother. Every day I approach my goal - my perfect posture, smooth, healthy back. I walk easily. I am stepping right on the feet. I have a light gait. No pain. I am well.

Второй этап (оздоровительно-обучающий, закрепляющий) направлен на решение проблемы через формирование нового статодинамического поведения на основе новой привычки.The second stage (health-improving, training, fixing) is aimed at solving the problem through the formation of a new statodynamic behavior based on a new habit.

На этом этапе на формирование привычки на физиологические позы и движения затрачивается 0,5-2 минуты через каждые 0,5-2 часа периода бодрствования в течение 30-90 дней, подкрепляемые аффирмационными высказываниями.At this stage, the formation of habits in physiological poses and movements takes 0.5-2 minutes every 0.5-2 hours of the wakefulness period for 30-90 days, supported by affirmative statements.

Чтобы у человека не сформировалось повода к оправданию собственного бездействия и пропуску самостоятельных занятий (совещания, езда за рулем и т.д.), ему необходимо каждый пропущенный сеанс самооздоровления отработать в ближайшее время.So that a person does not have a reason to justify his own inaction and to skip independent studies (meetings, driving, etc.), he needs to work out every missed self-healing session in the near future.

Третий этап (оздоровительно-поддерживающий) направлен на поддержание сформированной привычки, когда позы и движения следует повторять несколько раз в день по 0,5-2 минуты, подкрепляя их аффирмациями.The third stage (health-supporting) is aimed at maintaining the formed habit, when poses and movements should be repeated several times a day for 0.5-2 minutes, reinforcing them with affirmations.

Для поддержания правильной привычки ее необходимо поддерживать, а в отдельных случаях корректировать.To maintain the right habit, it must be maintained, and in some cases adjusted.

В случае игнорирования рекомендаций врача с утерей пациентом достижений в лечении необходимо вновь перейти на начальный уровень.If the doctor’s recommendations are ignored with the patient losing the achievements in treatment, it is necessary to return to the initial level.

Основные позы, движения и упражнения, используемые в способе.The main poses, movements and exercises used in the method.

Упражнение - «основная обучающая вертикаль»Exercise - “The main training vertical”

- пациент стоит у гладкой вертикальной направляющей поверхности (плоскость, вдоль которой будет скользить тело при выполнении движений и поз), прислонившись к ней спиной, выдвинув стопы вперед, поставив их параллельно на расстоянии двойной ширины стопы (расстояние между головками тазобедренных суставов должно быть меньше, чем между внутренними лодыжками), создав легкую арку внутреннего свода;- the patient is standing on a smooth vertical guide surface (the plane along which the body will slide when performing movements and postures), leaning against it with his back, pushing the feet forward, placing them in parallel at a distance of twice the width of the foot (the distance between the heads of the hip joints should be less than between the inner ankles), creating a light arch of the inner arch;

- согнув колени и плотно прижав к направляющей поверхности весь позвоночник, подав таз вперед и вверх напряжением мышц нижней части брюшного пресса, больших ягодичных мышц, тазового дна; лопатки прижаты к ребрам и вместе с надплечьями опущены вниз и занимают положение, как у «восторженной балерины», голова переводится в «предкивок», пациент старается выпрямить ноги, одновременно стараясь прижать позвоночник по всей длине, включая шею, к плоскости скольжения. Важно скользить по плоскости, а не давить на нее;- bending the knees and firmly pressing the entire spine to the guide surface, feeding the pelvis forward and upward by tensioning the muscles of the lower abdominal press, the gluteus maximus muscles, and the pelvic floor; the shoulder blades are pressed to the ribs and, together with the shoulders, are lowered down and occupy a position like that of an “enthusiastic ballerina”, the head is translated into a “foreskin”, the patient tries to straighten his legs, while trying to press the spine along its entire length, including the neck, to the plane of gliding. It is important to slide on the plane, and not to press on it;

- вместе с вышеописанными действиями, пациент представляет, что он плотно завернут в ковер, из которого ему надо выбраться, или протискивается сквозь тесную нору, совершая при этом мелкие движения телом, которые помогают ему решить задачу выскользнуть из представленных стесняющих движения обстоятельств. Одновременно надо совершать мелкие движения в области затылочно-шейного перехода (С0-С1) и как можно более амплитудные в височно-нижнечелюстном суставе (ВНЧС);- together with the above actions, the patient imagines that he is tightly wrapped in a carpet from which he needs to get out, or squeezes through a tight hole, while making small body movements that help him to solve the problem of slipping out of the constrained movement presented. At the same time, it is necessary to make small movements in the region of the occipital-cervical junction (С0-С1) and as amplitude as possible in the temporomandibular joint (TMJ);

- тело удерживается 5-10 секунд в таком положении, пациент отмечает и запоминает ощущения от него, формируя обратную связь между положением тела и своими ощущениями. Дышать диафрагмой, с расширением нижних ребер в стороны и вверх, без задержек нижеописанным способом.- the body is held for 5-10 seconds in this position, the patient notes and remembers the sensations from him, forming an inverse relationship between the position of the body and his sensations. Breathe the diaphragm, with the expansion of the lower ribs to the sides and up, without delay, as described below.

Повторяется несколько раз - до стойкой фиксации новых ощущений.Repeated several times - until the persistent fixation of new sensations.

Упражнения для вертикализации тела в положении стоя.Exercises for standing upright.

Примеры используемых упражнений и общие требованияExamples of exercises used and general requirements

- Стопы в норме должны быть стабильны, т.е. иметь одинаковую форму под нагрузкой под воздействием веса тела на них и без такового (стоя, сидя).- The feet should normally be stable, i.e. have the same shape under load under the influence of body weight on them and without it (standing, sitting).

Стопы в норме не должны распластываться, скручиваться, проваливаться внутрь или по-другому менять свою форму. В противном случае они свою функцию не выполняют, а формируют и поддерживают компенсаторные мышечно-сухожильные напряжения, которые при определенных условиях могут заканчиваться на шее и голове. Плоскость, на которую опирается подошва при условии, что она горизонтальна, должна пересекаться фронтальной плоскостью, проходящей через головку малоберцовой кости и наружную и внутреннюю лодыжки, образовывая угол в 90 градусов. Именно угол пересечения плоскостей в 90 градусов обеспечивает максимальную экономию энергии и отсутствие патологических напряжений. Угол соотношения плоскостей по телу в 90 градусов, где сагиттальная плоскость делит тело на симметричные части, является идеальным и поэтому трудно соблюдаемым. В реальности всегда наблюдаются минимальные, противоположно направленные колебания от идеального положения, связанные с физиологическими процессами (дыхание, кровоток, перистальтика кишечника и т.д.). Если отклонение однонаправленное, хотя и малозаметное, оно все равно формирует перенапряжение, вследствие того, что какая-то группа мышц компенсаторно нагружается, а антагонисты ее расслабляются.Feet normally should not flatten, curl, fall inward or otherwise change their shape. Otherwise, they do not fulfill their function, but form and maintain compensatory muscle-tendon tensions, which under certain conditions can end on the neck and head. The plane on which the sole rests, provided that it is horizontal, must intersect with the frontal plane passing through the head of the fibula and the outer and inner ankles, forming an angle of 90 degrees. It is the angle of intersection of the planes of 90 degrees that provides maximum energy savings and the absence of pathological stresses. The angle of the plane-to-body ratio of 90 degrees, where the sagittal plane divides the body into symmetrical parts, is ideal and therefore difficult to observe. In reality, minimal, oppositely directed fluctuations from the ideal position are always observed, associated with physiological processes (respiration, blood flow, intestinal motility, etc.). If the deviation is unidirectional, although subtle, it still generates an overstrain, due to the fact that some muscle group is compensatoryly loaded, and its antagonists relax.

- Колени, образующие их суставные поверхности, а также внесуставные структуры (надколенник и стабилизирующие мышцы, и связочный аппарат) должны обеспечивать активное полное разгибание колена на 180 градусов, пассивное сгибание до касания пяткой ягодичной мышцы с одноименной стороны.- The knees that form their articular surfaces, as well as extra-articular structures (patella and stabilizing muscles, and ligamentous apparatus) should provide active full extension of the knee by 180 degrees, passive bending until the heel touches the gluteal muscle from the same side.

- Таз человека является местом, где крепятся мышцы и связки от ног и корпуса. Кроме того, он имеет собственный мышечно-связочный аппарат, который делает его стабильным, то есть положение безымянных костей должно быть симметричным и устойчивым по отношению к друг другу и крестцу. Таз с комплексом прикрепленного к нему мышечно-связочного аппарата участвует в координации взаимоотношения между корпусом и нижними конечностями. В норме таз должен сохранять стабильность, как модуль тела. При этом сам таз, кроме симметричности и стабильности, должен быть в горизонте. Горизонтальность таза определяется плоскостью, проведенной через 2 верхние передние подвздошные ости и 2 задние верхние подвздошные ости. При нарушении стабильности таза или горизонтальности, его координирующая роль патологически меняется.- The human pelvis is the place where the muscles and ligaments from the legs and body are attached. In addition, he has his own musculo-ligamentous apparatus, which makes it stable, that is, the position of the nameless bones must be symmetrical and stable with respect to each other and the sacrum. The pelvis with the complex of the musculo-ligamentous apparatus attached to it is involved in coordinating the relationship between the body and lower extremities. Normally, the pelvis should maintain stability, as a module of the body. In this case, the pelvis itself, in addition to symmetry and stability, should be in the horizon. The horizontal position of the pelvis is determined by the plane drawn through the 2 upper anterior iliac spines and the 2 posterior superior iliac spines. In case of violation of pelvic stability or horizontalness, its coordinating role changes pathologically.

- Позвоночник имеет естественные изгибы. Они могут быть разной индивидуальной выраженности - свой для каждого человека.- The spine has natural bends. They can be of different individual severity - their own for each person.

Примеры рекомендуемых упражненийExamples of Recommended Exercises

- Пациент должен постараться перенести конечное положение тела у плоскости в вертикальное положение с маленьким, но важным дополнением - пациент мысленно проецирует высшую точку свода черепа (ВТСЧ, макушку) на середину расстояния между внутренними лодыжками, а врач легкими подталкиваниями в грудь, спину и сбоку от плечевых суставов помогает пациенту почувствовать устойчивость, а значит и вертикаль.- The patient should try to move the final position of the body near the plane to a vertical position with a small but important addition - the patient mentally projects the highest point of the cranial vault (PTSCH, crown) to the middle of the distance between the inner ankles, and the doctor with slight pushings to the chest, back and side of shoulder joints helps the patient feel stability, and hence the vertical.

В таком положении важно зафиксировать горизонтальное положение таза, когда задние и передние верхние ости находятся на одном уровне относительно пола. Пациент сам может ощутить и проконтролировать горизонт таза, когда на вдохе легко сможет раздвигать нижние и средние ребра в стороны и на протяжении большей части выдоха оставлять их в таком положении. Крайне важно новое положение перевести в привычное. Для этого рекомендуется пациенту поставить напоминающий звонок на телефон через полчаса или час и, услышав звонок, принять новую физиологическую позу самостоятельно, руководствуясь при этом запомненными на совместных занятиях ощущениями. Обычно проходит 2-4 недели, когда, услышав напоминание телефона человек осознает, что иногда уже пребывает в правильном положении. Далее требуется еще 2,5-3 месяца, чтобы новая привычка статики вытеснила старую и закрепилась.In this position, it is important to fix the horizontal position of the pelvis when the rear and front upper awnings are at the same level relative to the floor. The patient himself can feel and control the horizon of the pelvis, when on inspiration it can easily push the lower and middle ribs to the sides and for the most part of the exhalation leave them in this position. It is extremely important to transfer the new position to the usual. To do this, it is recommended that the patient put a reminding call on the phone in half an hour or an hour and, upon hearing the call, take a new physiological posture on their own, guided by the sensations memorized in joint exercises. Usually 2-4 weeks pass, when, after hearing a phone reminder, a person realizes that sometimes he is already in the right position. Then it takes another 2.5-3 months for the new habit of statics to supplant the old and consolidate.

Плечевой пояс:Shoulder girdle:

- голова должна находиться в горизонтальной плоскости. При этом создается правильное взаимоотношение между мышцами шеи, что обеспечивает то же соотношение в 90 градусов между плоскостями. Проконтролировать это легко: оба глаза находятся в среднем положении (глазодвигательные мышцы в равном тонусно-силовом балансе), взгляд направлен параллельно горизонту, длинник глаза (передне-задний размер) расположен в этой же плоскости. Тогда в горизонте располагается один из полукружных канальцев и это обеспечивает оптимальное взаимодействие всех полукружных канальцев и центральной нервной системы. Изменение положения головы относительно горизонтальной плоскости ведет к избыточной работе зон коры головного мозга, отвечающих за поддержание вертикали. В случае нарушения этого, включаются дополнительные мышцы, участвующие в движении с формированием зон напряжения мышечно-связочного аппарата. При этом нарушаются токи физиологических жидкостей, таких как лимфа, венозная кровь и, вероятно, нарушается циркуляция спинно-мозговой жидкости.- the head should be in a horizontal plane. This creates the correct relationship between the muscles of the neck, which provides the same ratio of 90 degrees between the planes. This is easy to control: both eyes are in the middle position (oculomotor muscles in equal tonus-force balance), the gaze is parallel to the horizon, the eye length (anteroposterior size) is located in the same plane. Then one of the semicircular tubules is located in the horizon and this ensures the optimal interaction of all semicircular tubules and the central nervous system. Changing the position of the head relative to the horizontal plane leads to excessive work of the zones of the cerebral cortex, responsible for maintaining the vertical. In case of violation of this, additional muscles involved in the movement with the formation of tension zones of the musculo-ligamentous apparatus are included. In this case, the currents of physiological fluids, such as lymph, venous blood, are disrupted and, probably, the circulation of the cerebrospinal fluid is disturbed.

В норме подвижность нервных стволов относительно окружающих тканей должна быть свободной, их афферентная и эфферентная проводимость должна быть беспрепятственной. Это обеспечивается отсутствием воспаления и спаечных процессов, отсутствием перерастяжения или, наоборот, сжатия (компрессии). В отсутствии органической патологии это создается оптимальным балансом между антагонистами, синергистами и другими функциональными группами мышц в условиях оптимальной пространственной ориентации тела между всеми плоскостями в 90 градусов, где прямая, образованная пересечением фронтальной и сагиттальной плоскостей, должна совпадать с вектором гравитации.Normally, the mobility of nerve trunks relative to surrounding tissues should be free, their afferent and efferent conductivity should be unhindered. This is ensured by the absence of inflammation and adhesions, the absence of overextension or, conversely, compression (compression). In the absence of organic pathology, this is created by the optimal balance between antagonists, synergists and other functional muscle groups under the optimal spatial orientation of the body between all planes of 90 degrees, where the straight line formed by the intersection of the frontal and sagittal planes must coincide with the gravity vector.

Известно, что 75% диаметра нервного ствола предназначено и обеспечивает проведение импульсов от периферии к центру. Эти импульсы обуславливают глубину и остроту собственных ощущений от положения частей тела или движения.It is known that 75% of the diameter of the nerve trunk is designed and provides impulses from the periphery to the center. These impulses determine the depth and severity of one’s own sensations from the position of body parts or movement.

В положении, когда у человека имеются статические или динамические нарушения в какой-либо области, кора головного мозга перестает правильно воспринимать ощущения от них, и, соответственно, не может правильно управлять ими, так как не имеет полной и правдоподобной информации. Часто приходится регистрировать случаи, когда установленные на теле пациента пальцы врача вызывают затруднения у пациента в определении, какой из них располагается выше или ближе к сагиттальной плоскости.In a situation where a person has static or dynamic disturbances in any area, the cerebral cortex ceases to correctly perceive the sensations from them, and, accordingly, cannot properly manage them, since it does not have complete and plausible information. Often it is necessary to register cases when the fingers of the doctor installed on the patient’s body cause difficulties for the patient to determine which one is located higher or closer to the sagittal plane.

Привычная нефизиологическая статика или динамика тех или иных частей тела формируется без участия коры головного мозга, не осознается самим человеком, поддерживая патологический замкнутый круг нездоровья.The usual non-physiological statics or dynamics of certain parts of the body is formed without the participation of the cerebral cortex, is not recognized by the person himself, supporting a pathological vicious circle of ill-being.

Сформировавшиеся у человека нефизиологические взаимоотношения между отдельными частями тела (патологические привычки) формируют постоянные патологические импульсы в кору головного мозга в зоны, отвечающие за данные области. Вероятно, по этим причинам, кора головного мозга перестает воспринимать их и регулировать взаимоотношения между заинтересованными областями периферии, передав эти функции подкорковым структурам.The nonphysiological relationships that have formed in humans between individual parts of the body (pathological habits) form constant pathological impulses in the cerebral cortex to the zones responsible for these areas. Probably, for these reasons, the cerebral cortex ceases to perceive them and regulate the relationship between the interested areas of the periphery, transferring these functions to the subcortical structures.

Задачей врача является также продемонстрировать пациенту плюсы от новых поз и движений, одновременно контролируя правильность их выполнения в процессе переобучения, а задачей пациента - вернуть утраченные ощущения в кору головного мозга через правильные позы и движения, сформировать через закрепленные навыки новые статические и динамические привычки и пользоваться ими постоянно в процессе повседневной жизни.The doctor’s task is also to demonstrate to the patient the benefits of new poses and movements, while simultaneously monitoring the correctness of their implementation during the retraining process, and the patient’s task is to return the lost sensations to the cerebral cortex through the correct postures and movements, form new static and dynamic habits through the skills and use them constantly in the process of everyday life.

Врач на данном этапе должен оценивать положения головы и шеи, уровни стояния крыльев таза, нижних ребер, углов лопаток, относительно горизонтальных плоскостей.The doctor at this stage should evaluate the position of the head and neck, the standing levels of the wings of the pelvis, lower ribs, the angles of the shoulder blades, relative to horizontal planes.

Горизонтальные плоскости в теле могут быть нарушены на разных уровнях и по отдельности, и одновременно.The horizontal planes in the body can be disturbed at different levels both individually and simultaneously.

Формирование угла между горизонтальной плоскостью и прямой, образованной пересечением сагиттальной и фронтальной плоскостями, равного 90 градусов, по мнению автора, эволюционно обусловлено, поскольку обеспечивает минимальный расход энергии на поддержание вертикали.The formation of the angle between the horizontal plane and the straight line formed by the intersection of the sagittal and frontal planes, equal to 90 degrees, according to the author, is evolutionarily determined, since it provides a minimum energy consumption for maintaining the vertical.

Упражнения для вертикализации тела в положении сидяExercises for upright sitting

- Соблюдать принципиально те же, но чуть скорректированные требования: опора только на седалищные бугры, высшая точка свода черепа (ВТСЧ) проецируется теперь на середину расстояния между ними. Ноги разогнуты в коленях на угол чуть больше, чем 90 градусов; бедра максимально вывешены; стопы на полу; таким образом убирается неосознанная опора тела на нижние конечности. В положении сидя рекомендуется подключить мелкие движения, осуществляемые в собственном ритме, для усиления ощущений вертикали, а именно:- Observe essentially the same, but slightly corrected requirements: support only on the ischial tubercles, the highest point of the cranial vault (HTSC) is now projected into the middle of the distance between them. The legs are bent at the knees at an angle of slightly more than 90 degrees; hips maximally hanging; feet on the floor; In this way, the unconscious support of the body on the lower limbs is removed. In the sitting position, it is recommended to connect small movements, carried out in their own rhythm, to enhance the sensations of the vertical, namely:

- мелкие колебательные движения тела вокруг позвоночника («флюгер»), голова статична;- small oscillatory movements of the body around the spine ("weathervane"), the head is static;

- мелкие (еле заметные) покачивания вперед-назад и из стороны в сторону («задумчивость»);- small (barely noticeable) swaying back and forth and from side to side (“thoughtfulness”);

- пациент слегка смещается на седалищных буграх вперед-назад и других направлениях «подшипник скольжения»;- the patient is slightly displaced on the ischial tubercles back and forth and other directions "sliding bearing";

- пациент представляет («представляет» - ключевое слово), что сидя вращает гимнастический обруч и совершает такие движения корпусом по часовой и против часовой стрелки.- the patient imagines (“represents” - the key word) that while sitting, he rotates the gymnastic hoop and makes such movements with the body clockwise and counterclockwise.

Чтобы усилить ощущения, идущие от тела и повысить восприятие их корой головного мозга, предлагаем пациенту активировать правое чувственное полушарие, то есть перевести работу мозга с бета- в альфа-ритм. Это делается по крайней мере двумя известными способами: с открытыми и закрытыми глазами, с одновременной легкой ручной или аппаратной перкуссией врачом заинтересованной области:To enhance the sensations coming from the body and increase their perception by the cerebral cortex, we suggest that the patient activate the right sensory hemisphere, that is, transfer the brain from beta to alpha rhythm. This is done in at least two well-known ways: with open and closed eyes, with simultaneous easy manual or hardware percussion by the doctor of the area concerned:

- поднять и удерживать взгляд под 45 градусов к горизонту, закрыть веки;- raise and hold your eyes at 45 degrees to the horizon, close the eyelids;

- с открытыми глазами перестать фиксировать предметы взглядом или расфокусировать взгляд, т.е. смотреть как бы сквозь окружающую действительность.- with open eyes, stop fixing objects with your eyes or defocus your eyes, i.e. look as if through the surrounding reality.

Подготовка к формированию правильной походки и формирование оптимального движения (физиологическая оздоравливающая походка)Preparation for the formation of the correct gait and the formation of optimal movement (physiological healing gait)

Во время ходьбы ось вращения позвоночника смещается между лопаток. Вот почему так важно дополнительно поддерживать эту область позвоночника положением лопаток, которые воздействуют на позвоночник через ребра.During walking, the axis of rotation of the spine shifts between the shoulder blades. That is why it is so important to additionally maintain this region of the spine with the position of the shoulder blades that act on the spine through the ribs.

Таз и плечи в норме во время ходьбы совершают встречные скрещивающиеся движения в одну и другую сторону. Эти движения должны быть симметричными по амплитуде и ощущениям. Несимметричность движений свидетельствует о пропущенной проблеме в этом регионе тела.The pelvis and shoulders are normal while walking make oncoming crossing movements in one direction and the other. These movements should be symmetrical in amplitude and sensations. The asymmetry of movements indicates a missed problem in this region of the body.

Примеры упражнений для ходьбы и рекомендуемые движения:Examples of walking exercises and recommended movements:

«Имитации ходьбы на стуле» исходное положение:"Imitation of walking on a chair" starting position:

- поверхность сиденья должна быть достаточно жесткой;- the surface of the seat must be sufficiently rigid;

- с опорой в контакте лишь седалищные бугры;- with support in contact only sciatic tubercles;

- бедра на весу, угол колена чуть больше 90 град., ноги выключены из опоры;- hips in weight, knee angle slightly more than 90 degrees., legs off the support;

- мышцы нижней части брюшного пресса и межлопаточной области в тонусе, надплечья в горизонте, лопатки чуть сведены и опущены, руки на бедрах;- muscles of the lower abdominal press and the interscapular region in tone, shoulders in the horizon, the shoulder blades are slightly reduced and lowered, hands on the hips;

- голова и шея находятся в положении "предкивка" (напоминает положение при накидывании на голову капюшона);- the head and neck are in the "foreturn" position (resembles the position when the hood is thrown over the head);

- воображаемый центр массы тела проецируется по середине линии, проведенной между седалищными буграми.- the imaginary center of mass of the body is projected in the middle of the line drawn between the ischial tubercles.

- в местах пересечения реберной дуги, косых и прямых мышц живота должны наблюдаться втяжения (ямки), что свидетельствует о правильной работе брюшного пресса.- at the intersection of the costal arch, oblique and rectus muscles of the abdomen, retraction (fossa) should be observed, which indicates the correct operation of the abdominal press.

Осуществление собственно движенияThe implementation of the movement itself

Далее человек смещает колено одной ноги вперед (стопы на месте на одной линии), поступательное движение бедра сопровождается движением полутаза с этой же стороны, кисть одноименной руки перемещается по верхней поверхности бедра к паху, другое бедро идет назад и сопровождается полутазом со своей стороны, а кисть ложится на голень ниже коленного сустава. Противоположные надплечья совершают встречные движения с коленными суставами, и только голова занимает неподвижное положения за счет удержания взглядом цели маршрута. В следующий момент положение меняется на противоположное, причем дыхание должно осуществляться вышеописанным способом. Центр вращения позвоночника смещается между лопаток, однако высшая точка свода черепа и центр массы тела продолжают проецироваться на середину расстояния между седалищными буграми, единственными точками соприкосновения тела с опорой. В этом задании важно почувствовать симметричность и одинаковые ощущения от контрлатерального, встречного движения половин тела. Очень часто пациент сталкивается с большими трудностями в освоении этого движения, но именно в этом движении и формируется навык контрлатеральной ходьбы, так как здесь необходимо контролировать гораздо меньше параметров, чем в собственно ходьбе.Then the person shifts the knee of one leg forward (the feet are in place on the same line), the forward movement of the thigh is accompanied by the movement of the hemisphere on the same side, the hand of the same hand moves along the upper surface of the thigh to the groin, the other thigh goes back and is accompanied by a half-hip on its side the hand lies on the lower leg below the knee joint. Opposite shoulders make oncoming movements with the knee joints, and only the head occupies an immovable position due to the retention of the route’s goal. At the next moment, the position is reversed, and breathing should be carried out as described above. The center of rotation of the spine is shifted between the shoulder blades, however, the highest point of the cranial vault and the center of mass of the body continue to project into the middle of the distance between the sciatic tubercles, the only points of contact between the body and the support. In this task, it is important to feel the symmetry and the same sensations from the contralateral, oncoming movement of the halves of the body. Very often, the patient encounters great difficulties in mastering this movement, but it is in this movement that the skill of contralateral walking is formed, since much less parameters need to be controlled here than in walking itself.

«Остановленный шаг» - лечебно-оздоровительно-тренирующая поза, которая характеризуется фиксированным положением тела в фазе шага, когда обе ноги поставлены на опору, причем нога, вынесенная вперед, касается опоры пяткой, где стопа и пальцы ноги производят максимальное тыльное сгибание, а стопа ноги, оставленная сзади, находится в состоянии остановленного отталкивания от опоры, т.е. в состоянии остановленного подошвенного сгибания. Остальные параметры правильной походки должны соответствовать этой фазе. «Остановленный шаг» правой и левой ногой должен быть симметричен, выполняться с ощущением легкости для обоих половин тела.“Stopped step" is a medical-health-improving and training posture, which is characterized by a fixed position of the body in the step phase, when both legs are placed on the support, with the leg extended forward and the heel touching where the foot and toes produce maximum back flexion and the foot the legs left behind are in a state of stopped pushing away from the support, i.e. in a state of stopped plantar flexion. The remaining parameters of the correct gait should correspond to this phase. The “stopped step" with the right and left foot should be symmetrical, performed with a feeling of lightness for both halves of the body.

Для симметрии движений между половинами тела пациент прислушивается к собственным ощущениям, выявляет затруднения при занятии позы и при ее фиксации:For the symmetry of movements between the halves of the body, the patient listens to his own feelings, reveals difficulties in taking a pose and in fixing it:

- голова и шея в положении "предкивка" (напоминает положение при накидывании на голову капюшона);- the head and neck in the "foreturn" position (resembles the position when the hood is thrown over the head);

- межлопаточные, ягодичные и мышцы низа живота активированы, закреплен центр массы тела (чуть пупок сблизить с лобком);- interscapular, gluteal and lower abdominal muscles are activated, the center of mass of the body is fixed (a little navel is brought closer to the pubis);

- тангаж тела на 1-3 градуса, другими словами: ходьба - это остановленое падение вперед и достигается это движение простым расслаблением икроножных мышц.- body pitch by 1-3 degrees, in other words: walking is a stopped fall forward and this movement is achieved by simple relaxation of the calf muscles.

Следует отметить, что скорость ходьбы зависит в большей степени не от того, с какой частотой человек передвигает ногами, а от того, насколько он вынес вперед центр тяжести тела или как значимо он отклонился по направлению движения от вертикали.It should be noted that the speed of walking depends to a greater extent not on how often a person moves his legs, but on how much he has advanced the center of gravity of the body or how significantly he deviated in the direction of movement from the vertical.

- Двойное скрещивающее движение: вперед идут правая нога - левое надплечье (погончик) и наоборот. Глаза смотрят в направлении движения, голова неподвижна (таким образом, автоматически совершается второе скрещивание: голова - надплечье);- Double crossing movement: the right leg goes forward - the left shoulder girdle (dropper) and vice versa. The eyes look in the direction of movement, the head is motionless (thus, the second crossing is automatically performed: head - shoulder girdle);

- широкий шаг (критерием достаточной ширины шага является напряжение нижней трети большой ягодичной мышцы на стороне ноги, оставленной за спиной);- a wide step (the criterion for a sufficient step width is the tension of the lower third of the gluteus maximus muscle on the side of the leg left behind);

- на опору сначала ставится пятка, потом наружная поверхность стопы, подушечки на стопе под пальцами ног начинают касаться опоры с мизинца к большому пальцу ("кисть дирижера"), далее совершается толчок стопой, затем пальцами и, в завершении, эта нога выносится вперед, с одновременным подъемом пальцев и стопы на себя, и снова ставится на пятку. Это движение сопровождается подъемом таза с той же стороны;- first the heel is placed on the support, then the outer surface of the foot, the pads on the foot under the toes begin to touch the support from the little finger to the thumb ("conductor’s brush"), then the foot is pushed, then with the fingers and, finally, this leg is extended forward, with the simultaneous lifting of the fingers and feet on themselves, and again placed on the heel. This movement is accompanied by a rise in the pelvis from the same side;

- стопы внутренним краем идут по одной линии или на расстоянии 5-10 см друг от друга. Раскачивание из стороны в сторону недопустимо.- the feet with the inner edge go along one line or at a distance of 5-10 cm from each other. Rocking from side to side is unacceptable.

Соблюдение всего перечисленного крайне важно для сохранения здоровых, подвижных суставов и межпозвонковых дисков. Во время ходьбы важно чувствовать сигналы от тела, его подсказки и использовать эти ощущения для совершенствования движения.Compliance with all of the above is crucial for maintaining healthy, moving joints and intervertebral discs. While walking, it is important to feel the signals from the body, its prompts and use these sensations to improve movement.

Упражнения, направленные на оздоровление органов животаExercises aimed at improving abdominal organs

Утром после пробуждения прямо в кровати (а лучше 3-4 раза в день за полчаса до приема пищи) пациент ложится по ширине на упругое возвышение в виде валика шириной 15-20 см, высотой 25-30 см областью пупка. Оптимальным является заполненный воздухом пустой 10 литровый мешок для жидкости с краном (из под вина, продающегося в картонных коробках). Через какое-то время (продолжительность пациент определяет самостоятельно по ощущениям, он смещает данный предмет на 5-7 см ниже, а затем выше пупка. Лежа на пакете надо соблюдать некоторые правила. Они общие, но для каждого могут иметь свои индивидуальные особенности, которые сам человек и определяет.In the morning after waking up, right in bed (preferably 3-4 times a day half an hour before eating), the patient lies in width on an elastic elevation in the form of a roller 15-20 cm wide, 25-30 cm high with the navel. The best way is an air-filled empty 10 liter bag for liquid with a tap (from under the wine sold in cardboard boxes). After some time (the patient determines independently the duration by sensations, he displaces the given object 5-7 cm lower and then above the navel. Lying on the package, certain rules must be observed. They are common, but for each they can have their own individual characteristics, which man himself determines.

При лежании животом на валике:When lying on the roller belly:

- сильной боли быть не должно, а должен ощущаться дискомфорт или «предболь»;- there should not be severe pain, but discomfort or “pain” should be felt;

- продолжительность процедуры должна быть ровно такой, сколько времени хочется ее делать. Оптимальным является 2-5-7 минут однократно;- The duration of the procedure should be exactly the same as how long you want to do it. Optimal is 2-5-7 minutes once;

- при проведении процедуры желательно использовать мелкие движения, изгибы поясничного отдела и дыхание, чтобы менять направление воздействия. Пациент слушает себя и следует своим желаниям. Здесь же рекомендуется подключить движение голова - шея «помазок».- during the procedure, it is advisable to use small movements, bends of the lumbar and breathing to change the direction of exposure. The patient listens to himself and follows his desires. It is also recommended here to connect the head-neck movement of the “brush”.

Такой массаж живота на пакете поможет кишечнику включиться в работу еще до того как в правильной ходьбе включатся косые мышцы живота - естественные стимуляторы внутренних органов ниже диафрагмы и начнут способствовать продвижению кишечного содержимого к выходу. Данное воздействие способствует также нормализации тонуса гладкой мускулатуры и связочного аппарата внутренних органов и мышц туловища.Such a massage of the abdomen on the package will help the intestine get into work even before the oblique muscles of the abdomen, the natural stimulants of the internal organs below the diaphragm, turn on in the correct walk and begin to help move the intestinal contents to the exit. This effect also contributes to the normalization of the tone of smooth muscles and ligaments of the internal organs and muscles of the body.

Нами было замечено, что эффект от этого «аппаратного» воздействия усиливается, если после него отрывисто простучать сохраняющиеся проблемные зоны в брюшной полости кончиками удерживаемых вместе и согнутых со 2-го по 5-й пальцев, со временем воздействия, силой и частотой, подсказанной ощущениями и телом. Здесь уместно вспомнить такую фразу «Стучитесь и вам откроют», то есть в случае, когда все делается правильно - эффект достигается.We have noticed that the effect of this “hardware” effect is enhanced if after it the remaining problem areas in the abdominal cavity are tapped abruptly with the tips held together and bent from the 2nd to 5th fingers, with the exposure time, strength and frequency prompted by sensations and body. It is appropriate to recall the phrase “Knock and they will open it for you”, that is, in the case when everything is done correctly, the effect is achieved.

Отработка навыков по физиологическому оздоравливающему дыханиюDevelopment of physiological healing breathing skills

Самое часто повторяющееся движение тела в течение жизни - это дыхание. Только за сутки оно совершается более 17 тысяч раз. Выражение "глубокое дыхание" следует понимать буквально, а дышать носом или ртом определяет ситуация. Стакан водой наполняется со дна. А выливается вода из стакана сверху. Долгое время дно остается закрытым. Так и воздух при дыхании должен наполнять грудную клетку, начиная с нижних, глубоких отделов легких, у поясницы. Этому способствует напряжение и опускание вниз диафрагмы на вдохе. Только в животе есть дополнительный объем, куда могут эффективно расправиться легкие, так как в другие стороны подвижность легких ограничена незначительной подвижностью скелета грудной клетки.The most frequently repeated movement of the body throughout life is breathing. Only in a day it takes place more than 17 thousand times. The expression "deep breathing" should be understood literally, and the situation determines the breathing of the nose or mouth. A glass of water is filled from the bottom. And water pours out of the glass from above. For a long time, the bottom remains closed. So the air during breathing should fill the chest, starting from the lower, deep parts of the lungs, at the lower back. This is facilitated by the tension and lowering of the diaphragm on inspiration. Only in the abdomen there is an additional volume where the lungs can efficiently straighten out, since in other directions the mobility of the lungs is limited by the slight mobility of the skeleton of the chest.

Обучение дыхательным движениям совершается одновременно с представлениями на вдохе о надевании «конуса» грудной клетки на мысленно формируемый «шарик» брюшной полости. При этом ребра на вдохе совершают следующие движения: нижние и средние ребра движутся вверх и в стороны, а верхние ребра (с 1 по 5) идут вверх и вперед, причем межреберные промежутки расширяются, а надплечья на вдохе не поднимаются, остаются стабильными.Training in respiratory movements is carried out simultaneously with ideas on inspiration about putting on a “cone” of the chest on a mentally formed “ball” of the abdominal cavity. In this case, the ribs on inspiration make the following movements: the lower and middle ribs move up and to the side, and the upper ribs (1 to 5) go up and forward, and the intercostal spaces expand, and the shoulders on the inspiration do not rise, remain stable.

Таким образом, в этом движении стабилизируется плечевой пояс, на котором формируются условия для стабилизации шеи. Следует заметить, что при определенных условиях могут использоваться другие типы дыхания.Thus, in this movement, the shoulder girdle is stabilized, on which the conditions for stabilization of the neck are formed. It should be noted that under certain conditions other types of breathing may be used.

Пациенту следует представлять, что его грудная клетка колпак или конус, а живот - мяч. Вдыхая, он как бы опускает «конус» грудной клетки на «мяч» живота. Ощущение этого решает проблемы с глубоким вдохом. Далее, почти на всем протяжении выдоха нижние ребра остаются в таком же развернутом положении.The patient should imagine that his chest is a cap or cone, and his stomach is a ball. Inhaling, he, as it were, lowers the "cone" of the chest on the "ball" of the abdomen. Feeling this solves problems with a deep breath. Further, almost throughout the expiration, the lower ribs remain in the same deployed position.

Чтобы лучше почувствовать давление воздуха в респираторном тракте, выдох производится через сомкнутые губы, с сопротивлением, а воздух расходуется, начиная с верхних отделов легких. При правильном расходовании воздуха, его поток изо рта не должен влиять на ровность горения свечи, размещенной на расстоянии 20-25 см от губ. Лишь в конце выдоха нижние ребра опускаются, диафрагма расслабляется. Процесс повторяется снова.In order to better feel the air pressure in the respiratory tract, exhalation is performed through closed lips with resistance, and air is consumed, starting from the upper parts of the lungs. With the correct consumption of air, its flow from the mouth should not affect the evenness of the burning of a candle placed at a distance of 20-25 cm from the lips. Only at the end of exhalation the lower ribs lower, the diaphragm relaxes. The process repeats again.

Такое дыхание возможно и в движении, так как только оно обеспечит оптимальное соотношение углекислого газа и кислорода в тканях, воспрепятствует гипервентиляции, способствуя приведению скелетных мышц к нормальному тонусу, снижению артериального давления до нормы, улучшению состояния кожи, улучшению переваривания и усвоения пищи, и, как следствие, ведет к нормализации веса.Such breathing is also possible in motion, since only it will provide the optimal ratio of carbon dioxide and oxygen in the tissues, it will prevent hyperventilation, helping to bring skeletal muscles to normal tone, lower blood pressure to normal, improve skin condition, improve digestion and absorption of food, and, as a result, leads to normalization of weight.

Примеры осуществления предлагаемого способа:Examples of the proposed method:

Пациент №1 Н., 65 лет, обратился за помощью после нахождения в лечебном учреждении с диагнозом: М 42.0 Остеохондроз шейного и поясничного отделов позвоночника с выраженным болевым синдромом.Patient No. 1 N., 65 years old, asked for help after being in a medical institution with a diagnosis of M 42.0 Osteochondrosis of the cervical and lumbar spine with severe pain.

Причина обращения: неудовлетворенность результатом лечения в неврологическом отделении.Reason for treatment: dissatisfaction with the result of treatment in the neurological department.

Жалобы на головные боли, боли в шее, пояснице, тяжесть в ногах, быстрое наступление усталости в течение дня при обычных нагрузках.Complaints of headaches, pain in the neck, lower back, heaviness in the legs, the rapid onset of fatigue during the day under normal stress.

При осмотре выявлено: голова и шея выдвинуты вперед, голова в экстензии; надплечья приподняты, плечевые суставы и лопатки смещены вентрально; таз наклонен вперед; стопы пронированы под нагрузкой; отклонение вертикальной оси тела в статике вперед. Вес 87 кг, рост 176 см.On examination, revealed: head and neck extended forward, head in extension; the shoulders are raised, the shoulder joints and shoulder blades are displaced ventrally; the pelvis is tilted forward; feet pierced under load; deviation of the vertical axis of the body in static forward. Weight 87 kg, height 176 cm.

На основании жалоб, анамнеза, объективных данных выставлен уточненный диагноз:Based on complaints, medical history, objective data, an updated diagnosis was made:

М42.0. Остеохондроз шейного и поясничного отделов позвоночника с выраженным болевым синдромом.M42.0. Osteochondrosis of the cervical and lumbar spine with severe pain.

М99. Биомеханические нарушения области головы и шеи, плечевого пояса, поясничной области, таза и нижних конечностей.M99. Biomechanical disorders of the head and neck, shoulder girdle, lumbar region, pelvis and lower extremities.

Пациенту предложено лечение по предлагаемому способу, согласие получено.The patient is offered treatment by the proposed method, consent is obtained.

Заполнена карта боли тела в виде таблицы, на основании которой пациенту составлена программа лечебно-оздоровительно-обучающих воздействий (ПЛООВ) из статодинамических поз, движений и упражнений, дыхания и аффирмаций. Лечебно-обучающие мероприятия направлены на вертикализацию тела, стабилизацию его сегментов, отрабатывались навыки физиологического дыхания, использовались аффирмации.The body pain map is filled in the form of a table, on the basis of which the patient has drawn up a program of therapeutic and recreational effects (PLOOV) from statodynamic postures, movements and exercises, breathing and affirmations. Therapeutic and educational measures are aimed at body verticalization, stabilization of its segments, physiological breathing skills were developed, affirmations were used.

Ниже представлена карта боли тела пациента №1.Below is a map of body pain of patient No. 1.

С пациентом проведено 6 занятий ежедневно по 50 минут на протяжение 6 дней. После 4-го занятия пациент боли не отмечал.The patient spent 6 sessions daily for 50 minutes for 6 days. After the 4th session, the patient did not notice pain.

Результат. Боли отсутствуют. Настроение приподнятое. Вертикальная ось тела стала соответствовать вектору гравитации. Рост пациента увеличился на 1 см. Пациент приобрел навыки статодинамических оздоравливающих поз, движений и упражнений, дыхания, аффирмаций. Рекомендовано перейти ко второму этапу, занятия проводить на протяжение 3 недель по 1 минуте каждые 30 минут бодрствования по разработанной индивидуально программе с использованием операций предлагаемого способа. Затем контрольный осмотр у врача, после которого будет рассмотрен вопрос о переходе к 3 этапу.Result. No pain. Elated mood. The vertical axis of the body began to correspond to the vector of gravity. The patient’s height increased by 1 cm. The patient acquired the skills of statodynamic healing postures, movements and exercises, breathing, and affirmations. It is recommended to go to the second stage, conduct classes for 3 weeks, 1 minute every 30 minutes of wakefulness according to an individually developed program using the operations of the proposed method. Then a follow-up examination by a doctor, after which the issue of moving to stage 3 will be considered.

Figure 00000003
Figure 00000003

Пациент №2 М., 12 лет, обратился за помощью после лечения у остеопата с диагнозом: М 40.0 Кифоз позиционный.Patient No. 2 M., 12 years old, asked for help after treatment with an osteopath with a diagnosis of M 40.0 Kyphosis positional.

Причина обращения: неудовлетворенность результатом лечения.Reason for treatment: dissatisfaction with the result of treatment.

Жалобы на боли в шее, между лопаток, тяжесть в ногах, отсутствие достаточной гибкости в теле.Complaints of pain in the neck, between the shoulder blades, heaviness in the legs, lack of sufficient flexibility in the body.

При осмотре выявлено: голова и шея выдвинуты вперед, голова в экстензии ротирована вправо; надплечья приподняты, плечевые суставы и лопатки смещены вентрально; выраженный кифоз грудного отдела позвоночника, имеются реберные выбухания; таз наклонен вперед, КПС заблокированы с обеих сторон; ноги согнуты в коленях, стопы пронированы под нагрузкой; отклонение вертикальной оси тела в статике вперед и вправо. Вес 57 кг, рост 164 см.During examination revealed: the head and neck are pulled forward, the head is rotated to the right in extension; the shoulders are raised, the shoulder joints and shoulder blades are displaced ventrally; pronounced kyphosis of the thoracic spine, there are costal bulges; the pelvis is tilted forward, the KPS is blocked on both sides; the legs are bent at the knees, the feet are pierced under load; deviation of the vertical axis of the body in static forward and to the right. Weight 57 kg, height 164 cm.

На основании жалоб, анамнеза, объективных данных выставлен уточненный диагноз:Based on complaints, medical history, objective data, an updated diagnosis was made:

М 40.0 Кифоз позиционный. М 43.4 Другие привычные атланто-аксиальные подвывихи.M 40.0 Kyphosis positional. M 43.4 Other common atlanto-axial subluxations.

М 99. - Биомеханические нарушения области головы и шеи, плечевого пояса, поясничной области, таза и нижних конечностей.M 99. - Biomechanical disorders of the head and neck, shoulder girdle, lumbar region, pelvis and lower limbs.

Пациенту предложено лечение по предлагаемому способу, согласие от родителей получено.The patient is offered treatment by the proposed method, consent is obtained from the parents.

Заполнена карта боли тела в виде таблицы №2, на основании которой пациенту составлена программа лечебно-оздоровительно-обучающих воздействий (ПЛООВ) из статодинамических поз, движений и упражнений, дыхания и аффирмаций. Лечебно-обучающие мероприятия направлены на вертикализацию тела, стабилизацию его сегментов, отрабатывались навыки физиологического дыхания, использовались аффирмации.A body pain map was filled out in the form of table No. 2, on the basis of which the patient compiled a program of therapeutic and recreational and educational effects (PLOOV) from statodynamic postures, movements and exercises, breathing and affirmations. Therapeutic and educational measures are aimed at body verticalization, stabilization of its segments, physiological breathing skills were developed, affirmations were used.

С пациентом проведено 11 занятий ежедневно по 50 минут на протяжение 11 дней. После 9-го занятия пациент боли не отмечал.The patient spent 11 sessions daily for 50 minutes for 11 days. After the 9th lesson, the patient did not notice pain.

Результат. Боли отсутствуют. Настроение радостное. Вертикальная ось тела стала соответствовать вектору гравитации. Рост пациента увеличился на 3,8 см и составил 167,8 см (через 11 дней!). Пациент приобрел навыки статодинамических оздоравливающих поз, движений и упражнений, дыхания, аффирмаций. Рекомендовано перейти ко второму этапу, занятия проводить на протяжение 4-х недель по 1 минуте каждые 30 минут бодрствования по разработанной индивидуально программе с использованием операций предлагаемого способа. Во время школьных занятий - на каждой перемене. Затем контрольный осмотр у врача, после которого будет рассмотрен вопрос о переходе к 3 этапу.Result. No pain. The mood is joyful. The vertical axis of the body began to correspond to the vector of gravity. The patient's height increased by 3.8 cm and amounted to 167.8 cm (after 11 days!). The patient acquired the skills of statodynamic healing postures, movements and exercises, breathing, affirmations. It is recommended to go to the second stage, conduct classes for 4 weeks, 1 minute every 30 minutes of wakefulness according to an individually developed program using the operations of the proposed method. During school hours - at every break. Then a follow-up examination by a doctor, after which the issue of moving to stage 3 will be considered.

Figure 00000004
Figure 00000005
Figure 00000004
Figure 00000005

Figure 00000006
Figure 00000006

Пациент №3 И., 23 года, серьезно занимается футбольным фристайлом. Обратился за помощью по поводу болей в правом коленном суставе, ограничение его подвижности. В анемнезе - травма правого колена 5 недель назад. Диагноз: М 23.1 Частичный разрыв передней крестообразной связки правого коленного сустава.Patient No. 3 I., 23 years old, is seriously involved in football freestyle. I asked for help about pain in the right knee joint, limiting its mobility. In the anamnesis - an injury of the right knee 5 weeks ago. Diagnosis: M 23.1 Partial rupture of the anterior cruciate ligament of the right knee joint.

Причина обращения: после снятия гипсовой повязки и реабилитации в поликлинике боли в правом колене остаются. Пациент имеет ярко выраженный настрой на выздоровление и готов самостоятельно, серьезно работать над этим.Reason for treatment: after removal of the plaster cast and rehabilitation in the clinic, pain in the right knee remains. The patient has a pronounced mood for recovery and is ready to seriously work on this independently.

Жалобы на боли в правом колене при движении, сгибание-разгибание ограничено, опорная функция конечности нарушена, движения по лестнице вызывают усиление боли в суставе.Complaints of pain in the right knee during movement, flexion-extension is limited, limb support function is impaired, staircase movements cause increased pain in the joint.

При осмотре выявлено: голова и шея выдвинуты вперед, голова в экстензии; надплечья приподняты; грудной кифоз сглажен, поясничный лордоз усилен; таз наклонен вперед, правая задняя верхняя подвздошная ость ниже на 2 см левой в положении стоя; в положении лежа на спине правая нога короче левой на 1,5 см; стопы пронированы под нагрузкой; отклонение вертикальной оси тела в статике вперед и влево. Рост 178 см, вес 72 кг.On examination, revealed: head and neck extended forward, head in extension; the shoulders are raised; thoracic kyphosis is smoothed, lumbar lordosis is enhanced; the pelvis is tilted forward, the right posterior superior iliac spine is 2 cm lower than the left in the standing position; in the supine position, the right leg is shorter than the left by 1.5 cm; feet pierced under load; deviation of the vertical axis of the body in static forward and to the left. Height 178 cm, weight 72 kg.

На основании жалоб, анамнеза, объективных данных выставлен уточненный диагноз:Based on complaints, medical history, objective data, an updated diagnosis was made:

М 23.1 Частичный разрыв передней крестообразной связки правого коленного сустава.M 23.1 Partial rupture of the anterior cruciate ligament of the right knee joint.

М99. - Биомеханические нарушения области головы и шеи, плечевого пояса, поясничной области, таза и нижних конечностей.M99. - Biomechanical disorders of the head and neck, shoulder girdle, lumbar region, pelvis and lower extremities.

Пациенту предложено лечение по предлагаемому способу, согласие получено.The patient is offered treatment by the proposed method, consent is obtained.

Заполнена карта боли тела в виде таблицы №3, на основании которой пациенту составлена программа лечебно-оздоровительно-обучающих воздействий (ПЛООВ) из статодинамических поз, движений и упражнений, дыхания и аффирмаций. Лечебно-обучающие мероприятия направлены на вертикализацию тела, стабилизацию его сегментов, выравнивание тонусно-силового баланса мышц антагонистов всего тела и пострадавшей области в частности, отрабатывались навыки физиологического дыхания, использовались аффирмации.A body pain map was filled out in the form of table No. 3, on the basis of which the patient was drawn up a program of therapeutic and educational and training effects (PLOOV) from statodynamic postures, movements and exercises, breathing and affirmations. Therapeutic and educational measures are aimed at verticalizing the body, stabilizing its segments, leveling the tonus-force balance of the muscles of the antagonists of the whole body and the affected area in particular, practicing physiological breathing skills and using affirmations.

С пациентом проведено 3 занятия по 50 минут с перерывом от 3-х дней, до 2-х недель. Основная форма лечения после второго занятия - самостоятельная работа.The patient was given 3 classes of 50 minutes each, with a break from 3 days to 2 weeks. The main form of treatment after the second lesson is independent work.

Результат. Через 3 недели от начала занятий болей нет. Настроение бодрое. Вернулся к тренировкам по футбольному фристайлу. Объем движений в коленном суставе полный. Движения по лестнице безболезненное. Вертикальная ось тела стала соответствовать вектору гравитации. Пациент приобрел навыки статодинамических оздоравливающих поз, движений и упражнений, дыхания, аффирмации. Через 4 недели от начала занятий проконсультирован у травматолога на предмет нуждаемости в оперативном реконструктивном вмешательстве. Заключение - операция не требуется. Курс реабилитации проводился пациентом, в основном, самостоятельно на протяжении 4-х недель. Пациент строго следовал рекомендациям врача, занимаясь через каждые 30 минут по 1 минуте, кроме того, 3 раза в день выполнял комплексы лечебной физкультуры для обоих коленных суставов по 30-40 мин. В настоящее время в лечении не нуждается. Рекомендован контрольный осмотр врача через 3 месяца.Result. After 3 weeks from the start of classes there is no pain. The mood is cheerful. He returned to training in football freestyle. The range of motion in the knee joint is complete. The movement of stairs is painless. The vertical axis of the body began to correspond to the vector of gravity. The patient acquired the skills of statodynamic healing postures, movements and exercises, breathing, affirmation. After 4 weeks from the start of classes, he was consulted by a traumatologist for the need for surgical reconstructive intervention. Conclusion - no operation required. The rehabilitation course was conducted by the patient, mainly independently for 4 weeks. The patient strictly followed the doctor’s recommendations, doing 1 minute every 30 minutes, in addition, he performed physical therapy complexes for both knee joints for 30-40 minutes 3 times a day. Currently does not need treatment. A follow-up examination of the doctor after 3 months is recommended.

Figure 00000007
Figure 00000007

Figure 00000008
Figure 00000008

В настоящее время автором проведено опытное оздоровление более 200 пациентов с использованием предлагаемого способа. Предварительные результаты испытаний - положительные.Currently, the author has conducted experimental rehabilitation of more than 200 patients using the proposed method. Preliminary test results are positive.

Решение о широком использовании предлагаемого способа будет принято после проведения его комплексных испытаний.The decision on the widespread use of the proposed method will be made after conducting comprehensive tests.

Claims (13)

Способ лечебно-оздоровительного воздействия на человека, включающий выполнение упражнений лечебной физкультуры, отличающийся тем, что вначале проводят расслабление и/или тонизацию соответствующих болевых зон тела пациента, после чего проводят приемы восстановления тела пациента в положение максимального приближения оси тела к вектору гравитации, для чего используют следующие позы и упражнения:A method of medical and health impact on a person, including the exercise of physiotherapy exercises, characterized in that the relaxation and / or toning of the corresponding pain zones of the patient’s body are first performed, and then the patient’s body is restored to the maximum position of the body axis to the gravity vector, for which use the following poses and exercises: - пациент стоит, прислонившись спиной к гладкой вертикальной поверхности выдвинув стопы вперед, поставив их параллельно на расстоянии двойной ширины стопы, затем сгибает колени и плотно прижимает к вертикальной поверхности весь позвоночник, подав таз вперед и вверх напряжением мышц нижней части брюшного пресса, больших ягодичных мышц, тазового дна, лопатки прижаты к ребрам, вместе с надплечьями опущены вниз, пациент выпрямляет ноги, одновременно стараясь прижать позвоночник по всей длине, включая шею, к вертикальной плоскости, скользя по ней без давления, дыхание не задерживать; повторяют до стойкой фиксации новых ощущений в теле;- the patient stands with his back leaning against a smooth vertical surface, pushing the feet forward, parallel to them at a distance of twice the width of the foot, then bends the knees and firmly presses the entire spine to the vertical surface, applying the pelvis forward and upward by tension of the muscles of the lower abdomen, large gluteus muscles , the pelvic floor, the shoulder blades are pressed to the ribs, together with the shoulders are lowered down, the patient straightens his legs, while trying to press the spine along the entire length, including the neck, to a vertical plane, sliding along without pressure, do not hold your breath; they are repeated until the firm fixation of new sensations in the body; - пациент, стоя, мысленно проецирует высшую точку свода черепа – макушку на середину расстояния между внутренними лодыжками, а врач легкими подталкиваниями в грудь, спину и сбоку от плечевых суставов помогает пациенту почувствовать устойчивость в вертикальном положении, в этом устойчивом положении пациент фиксирует горизонтальное положение таза, при котором задние и передние верхние ости находятся на одном уровне относительно пола;- the patient, standing, mentally projects the highest point of the cranial vault - the crown on the middle of the distance between the inner ankles, and the doctor with slight pushings to the chest, back and to the side of the shoulder joints helps the patient feel stability in an upright position, in this stable position the patient fixes the horizontal position of the pelvis , in which the rear and front upper awns are at the same level relative to the floor; - в процессе повседневной жизни пациент закрепляет ощущение данной новой физиологической позы путем проверки своего нахождения в ней каждые полчаса или час;- in the process of everyday life, the patient reinforces the feeling of this new physiological posture by checking his presence in it every half hour or hour; - в положении пациента сидя: опора только на седалищные бугры, макушка проецируется на середину расстояния между ними, ноги разогнуты в коленях на угол больший, чем 90 градусов, бедра максимально на весу, стопы на полу; при этом пациент усиливает свое ощущение вертикали путем выполнения мелких колебательных движений тела вокруг позвоночника при статичной голове, мелких, еле заметных покачиваний вперед-назад и из стороны в сторону, легкого смещения пациента на седалищных буграх во всех возможных направлениях, пациент представляет, что, сидя, вращает гимнастический обруч и совершает соответствующие движения корпусом по часовой и против часовой стрелки, при выполнении данных упражнений, сидя, пациент поднимает и удерживает взгляд под 45 градусов к горизонту, затем закрывает глаза, затем с открытыми глазами перестает фиксировать окружающие предметы взглядом – расфокусирует взгляд;- in the patient’s sitting position: resting only on the ischial tubercles, the crown is projected to the middle of the distance between them, the legs are bent at the knees to an angle greater than 90 degrees, the hips are maximum in weight, the feet are on the floor; at the same time, the patient enhances his sense of verticality by performing small oscillatory movements of the body around the spine with a static head, small, barely noticeable swaying back and forth, side to side, slight displacement of the patient on the ischial tubercles in all possible directions, the patient imagines that sitting , rotates the gymnastic hoop and makes the corresponding body movements clockwise and counterclockwise; when performing these exercises, sitting, the patient raises and holds his gaze at 45 degrees to the horizontal that, then closes his eyes, and then with his eyes open longer to capture the surrounding objects look - defocused look; - имитация ходьбы в исходном положении: сидя, поверхность сиденья жесткая, опора только на седалищные бугры, бедра на весу, угол в коленном суставе больше 90 градусов, ноги выключены из опоры, мышцы нижней части брюшного пресса и межлопаточной области в тонусе, надплечья в плоскости горизонта, лопатки сведены и опущены, руки на бедрах, голова и шея в положении предкивка – как при накидывании на голову капюшона, далее пациент смещает колено одной ноги вперед, причем стопы остаются на месте, на одной линии, при этом поступательное движение бедра сопровождается движением таза с этой же стороны, кисть одноименной руки перемещается по верхней поверхности бедра к паху, другое бедро идет назад, сопровождаясь движением таза со своей стороны, а кисть с этой стороны ложится на голень ниже коленного сустава, надплечья совершают встречные движения с противоположными коленными суставами, а голова занимает неподвижное положение за счет удержания взглядом воображаемой цели маршрута, пациент запоминает чувство симметричности и одинаковые ощущения от контрлатерального, встречного движения половин тела;- imitation of walking in the starting position: sitting, the surface of the seat is rigid, the support is only on the ischial tubercles, the hips are on weight, the angle in the knee joint is more than 90 degrees, the legs are disconnected from the support, the muscles of the lower abdomen and the interscapular region are in tone, the shoulders are in the plane the horizon, the shoulder blades are reduced and lowered, the hands on the hips, the head and neck are in the bite position, as when a hood is thrown over the head, then the patient shifts the knee of one leg forward, and the feet remain in place, on the same line, while the forward movement of the thigh accompanied by the movement of the pelvis from the same side, the hand of the same hand moves along the upper surface of the thigh to the groin, the other hip goes back, accompanied by the movement of the pelvis from its side, and the hand from this side rests on the lower leg below the knee joint, shoulder girdles make opposite movements with opposite knee joints, and the head is in a fixed position due to the gaze holding the imaginary goal of the route, the patient remembers the feeling of symmetry and the same sensations from the counter-lateral, oncoming movement half body; - упражнение «остановленный шаг»: обе ноги поставлены на опору, причем нога, вынесенная вперед, касается опоры пяткой, где стопа и пальцы ноги производят максимальное тыльное сгибание, а стопа ноги, оставленная сзади, находится в состоянии остановленного отталкивания от опоры – остановленного подошвенного сгибания, при этом пациент запоминает ощущение легкости для обоих половин тела;- “stopped step” exercise: both legs are placed on a support, and the leg extended forward touches the support with the heel, where the foot and toes produce maximum back bending, and the foot of the foot left behind is in a state of stopped pushing away from the support - stopped plantar flexion, while the patient remembers a feeling of lightness for both halves of the body; - двойное скрещивающее движение вперед – правая нога и левое надплечье, затем наоборот, глаза смотрят в направлении движения, голова неподвижна,- double crossing forward movement - the right leg and the left shoulder girdle, then vice versa, the eyes look in the direction of movement, the head is motionless, - ходьба широким шагом, при котором пациент должен ощущать напряжение нижней трети большой ягодичной мышцы на стороне той ноги, которая сзади; на опору сначала ставят пятку, потом наружную поверхность стопы, начинают касаться опоры подушечками пальцев стопы с мизинца к большому пальцу, далее совершают толчок и выносят ногу вперед, одновременно поднимая пальцы стопы на себя, и ногу снова ставят на пятку, все движение сопровождают подъемом таза с той же стороны, стопы внутренним краем идут по одной линии или на расстоянии 5-10 см друг от друга, не допускать раскачивания из стороны в сторону;- walking in a wide step, in which the patient should feel the tension of the lower third of the gluteus maximus muscle on the side of the leg that is behind; first put the heel on the support, then the outer surface of the foot, begin to touch the support with the pads of the toes of the feet from the little finger to the thumb, then push and extend the foot forward, while raising the toes towards you, and put the foot on the heel again, all the movement is accompanied by the raising of the pelvis on the same hand, the feet with the inner edge go along one line or at a distance of 5-10 cm from each other, to prevent swaying from side to side; - при выполнении упражнений пациент использует аффирмации оздоровительного характера;- when performing exercises, the patient uses health affirmations; - упражнения выполняют в период бодрствования в течение 0,5-2 минут каждые 0,5-2 часа до устойчивого ощущения нового физиологического положения тела и его автоматического использования;- exercises are performed during wakefulness for 0.5-2 minutes every 0.5-2 hours until a stable sensation of a new physiological position of the body and its automatic use; - дополнительно 3-4 раза в день за полчаса до еды пациент ложится областью пупка на упругое возвышение в виде валика шириной 15-20 см, высотой 25-30 см, затем смещает валик на 5-7 см ниже, затем – выше пупка, не допуская сильной боли, а руководствуясь ощущением дискомфорта, при этом используют осуществление мелких движений – изгибов в поясничном отделе позвоночника и дыхание для смены направления воздействия валика, продолжительность процедуры – столько, сколько времени пациент хочет ее выполнять;- an additional 3-4 times a day for half an hour before eating, the patient lays with the navel on the elastic elevation in the form of a roller 15-20 cm wide, 25-30 cm high, then shifts the roller 5-7 cm lower, then - above the navel, not admitting severe pain, and guided by a feeling of discomfort, they use the implementation of small movements - bends in the lumbar spine and breathing to change the direction of the roller action, the duration of the procedure is as long as the patient wants to perform it; - дыхание при упражнениях: пациент представляет, что его грудная клетка – колпак или конус, а живот – мяч, и, вдыхая, пациент опускает этот «конус» или «колпак» грудной клетки на «мяч» живота, выдох пациент производит через сомкнутые губы, с сопротивлением.- breathing during exercises: the patient imagines that his chest is a cap or cone, and his stomach is a ball, and, breathing in, the patient lowers this “cone” or “cap” of the chest to the “ball” of the abdomen, the patient exhales through closed lips , with resistance.
RU2016132008A 2016-08-03 2016-08-03 Method of therapeutic impact on man by zhdanov v.a. RU2643403C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2016132008A RU2643403C1 (en) 2016-08-03 2016-08-03 Method of therapeutic impact on man by zhdanov v.a.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2016132008A RU2643403C1 (en) 2016-08-03 2016-08-03 Method of therapeutic impact on man by zhdanov v.a.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2643403C1 true RU2643403C1 (en) 2018-02-01

Family

ID=61173603

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2016132008A RU2643403C1 (en) 2016-08-03 2016-08-03 Method of therapeutic impact on man by zhdanov v.a.

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2643403C1 (en)

Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2121332C1 (en) * 1998-06-08 1998-11-10 Атаян Александр Вагаршакович Method of treatment-and-sanitary action on man
RU2264799C1 (en) * 2004-03-02 2005-11-27 Романов Сергей Викторович Method for strengthening human health
RU2268701C2 (en) * 2004-03-25 2006-01-27 Новосибирский научно-исследовательский институт травматологии и ортопедии МЗ РФ Method for correcting early postoperational alterations in body balance in case of idiopathic scoliosis in teenagers
RU2289382C1 (en) * 2006-02-10 2006-12-20 Андрей Дмитриевич Некрасов Method for preventing and treating lumbar osteochondrosis manifestations
WO2007001207A1 (en) * 2005-06-27 2007-01-04 Vladimir Andreevich Tolstunov Superposable seat
RU2291680C1 (en) * 2005-04-28 2007-01-20 Ирина Анатольевна Репникова Method for restoring vertical axis of human body
KR100863494B1 (en) * 2008-08-02 2008-10-14 박창호 Evaluation and training apparatus for balance of human body
RU2452453C1 (en) * 2010-10-07 2012-06-10 Евгений Владимирович Хмелев Method of individuals' health improvement

Patent Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2121332C1 (en) * 1998-06-08 1998-11-10 Атаян Александр Вагаршакович Method of treatment-and-sanitary action on man
RU2264799C1 (en) * 2004-03-02 2005-11-27 Романов Сергей Викторович Method for strengthening human health
RU2268701C2 (en) * 2004-03-25 2006-01-27 Новосибирский научно-исследовательский институт травматологии и ортопедии МЗ РФ Method for correcting early postoperational alterations in body balance in case of idiopathic scoliosis in teenagers
RU2291680C1 (en) * 2005-04-28 2007-01-20 Ирина Анатольевна Репникова Method for restoring vertical axis of human body
WO2007001207A1 (en) * 2005-06-27 2007-01-04 Vladimir Andreevich Tolstunov Superposable seat
RU2289382C1 (en) * 2006-02-10 2006-12-20 Андрей Дмитриевич Некрасов Method for preventing and treating lumbar osteochondrosis manifestations
KR100863494B1 (en) * 2008-08-02 2008-10-14 박창호 Evaluation and training apparatus for balance of human body
RU2452453C1 (en) * 2010-10-07 2012-06-10 Евгений Владимирович Хмелев Method of individuals' health improvement

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
ЯРОВОЙ В.К. и др. Учебник мануальной медицины, М., 2013, с.192-208. *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Saraswati et al. Asana pranayama mudra bandha
Li et al. A simpler eight-form easy tai chi for elderly adults
RU2347551C1 (en) Method for development of locomotive functions in patients with tetraparesis
Stafford Preventive and corrective physical education
Mirafzal et al. The effect of a combination of corrective exercise and spinal taping on balance in kyphotic adolescent
Bettany-Saltikov et al. Physical therapy for adolescents with idiopathic scoliosis
Lippitt A manual of corrective gymnastics
Nelson et al. Singing with your whole self: A singer's guide to Feldenkrais awareness through movement
RU2643403C1 (en) Method of therapeutic impact on man by zhdanov v.a.
Bettany-Saltikov et al. Physical therapy perspectives in the 21st century: challenges and possibilities
RU2474408C1 (en) Method for restoring and maintaining individual biological rhythm in adolescents
RU2358707C1 (en) Rehabilitation method for children suffering from neuropathies
RU2394605C2 (en) Method of organism rehabilitation
Overmyer Ortho-bionomy: A path to self-care
RU2741202C1 (en) Method of restorative treatment of patients with spinal cord pathology at cervical level
RU2722936C1 (en) Method of physical rehabilitation
RU2223738C1 (en) Method for correcting human psychophysical condition
RU2815143C1 (en) Method for increasing hip joint mobility in coxarthrosis in elderly patients
RU2823199C1 (en) Method for recovery of human locomotor apparatus
Jenkins et al. Anatomy of yoga for posture and health
Monroe Yoga and scoliosis: A journey to health and healing
RU2700984C1 (en) Method of health-improving gymnastics
Morris Basic Physical Training: Fifty-Five Exercises in Diagrams and in Words
Kollak et al. Yoga XXL: a journey to health for bigger people
Harjunen ROBE-Resource oriented body examination-workshop for physiotherapy students