RU2799152C1 - Liquefied gas storage, a ship including a storage, a cold liquid product transfer system on a ship, and a method for loading or unloading a ship - Google Patents
Liquefied gas storage, a ship including a storage, a cold liquid product transfer system on a ship, and a method for loading or unloading a ship Download PDFInfo
- Publication number
- RU2799152C1 RU2799152C1 RU2022129304A RU2022129304A RU2799152C1 RU 2799152 C1 RU2799152 C1 RU 2799152C1 RU 2022129304 A RU2022129304 A RU 2022129304A RU 2022129304 A RU2022129304 A RU 2022129304A RU 2799152 C1 RU2799152 C1 RU 2799152C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- storage
- tank
- main
- ship
- heat
- Prior art date
Links
Images
Abstract
Description
Изобретение относится к области хранилищ сжиженного газа, включающих в себя герметизированный и теплоизолирующий резервуар мембранного типа. В частности, изобретение относится к герметизированным и теплоизолирующим резервуарам для хранения и/или перевозки сжиженного газа при низкой температуре, например – к резервуарам для перевозки сжиженного нефтяного газа (также именуемого «СНГ»), температура которого составляет, например, от -50°C до 0°C, или для перевозки сжиженного природного газа (СПГ) при температуре около -162°C под атмосферным давлением. Данные резервуары могут быть установлены как на берегу, так и на плавучем сооружении. В последнем случае, резервуар может быть предназначен для перевозки сжиженного газа или для вмещения сжиженного газа, применяемого в качестве топлива для приведения плавучего сооружения в движение.The invention relates to the field of liquefied gas storage facilities, including a sealed and heat-insulating membrane-type tank. In particular, the invention relates to sealed and thermally insulated tanks for storing and/or transporting liquefied gas at low temperature, for example, tanks for transporting liquefied petroleum gas (also referred to as "LPG"), the temperature of which is, for example, from -50°C to 0°C, or for the transport of liquefied natural gas (LNG) at a temperature of about -162°C at atmospheric pressure. These tanks can be installed both onshore and on a floating structure. In the latter case, the tank may be designed to carry liquefied gas or to contain liquefied gas used as fuel to propel the floating structure.
В Документе FR2991430 раскрыто хранилище сжиженного газа, содержащее герметизированный и теплоизолирующий резервуар, образованный двойным корпусом судна. Каждая из стенок резервуара содержит вспомогательный теплоизолирующий барьер, вспомогательную герметизирующую мембрану, основной теплоизолирующий барьер и основную герметизирующую мембрану, при этом указанные несколько элементов составляют основную конструкцию резервуара хранения сжиженного газа.Document FR2991430 discloses a liquefied gas storage containing a sealed and insulated tank formed by the double hull of a vessel. Each of the walls of the tank contains an auxiliary heat barrier, an auxiliary seal membrane, a main heat barrier and a main seal membrane, and these several elements constitute the main structure of the liquefied gas storage tank.
В зоне, расположенной у верха резервуара, резервуар содержит проемную часть, именуемую «жидкостный купол». В данной зоне силовой каркас содержит локальную несплошность, выполненную с образованием границ загрузочно-разгрузочного проема, предназначенного для прохождения через него загрузочно-разгрузочных труб текучей среды. Данный загрузочно-разгрузочный проем, именуемый «жидкостный купол», содержит, как и основная конструкция резервуара, изоляцию или теплоизолирующий барьер и элемент, образующий основную герметизирующую мембрану. In the area located at the top of the tank, the tank contains a porthole, referred to as the "liquid dome". In this zone, the load-bearing frame contains a local discontinuity, made to form the boundaries of the loading and unloading opening, intended for the loading and unloading pipes of the fluid medium to pass through it. This loading and unloading aperture, referred to as the "liquid dome", contains, like the main structure of the tank, insulation or a heat-insulating barrier and an element that forms the main sealing membrane.
Сборку жидкостного купола обычно осуществляют отдельно от резервуара, который включает в себя резервуар как таковой, выполненный в форме многогранника, и проем, предназначенный для вмещения жидкостного купола, как правило, расположенный у заднего торца резервуара. Сечение данного проема имеет квадратную или прямоугольную форму. Многогранный резервуар до проема, предназначенного для вмещения жидкостного купола, образует основную конструкцию и облицован по меньшей мере одной металлической герметизирующей мембраной и одним теплоизолирующим барьером, речь о которых шла выше. Основную конструкцию создают в качестве хранилища сжиженного газа в составе сооружения, обычно – судна, с последующим размещением жидкостного купола таким образом, чтобы он закрывал проем в резервуаре, при этом обеспечивая возможность прохождения через него, в частности, труб для загрузки/выгрузки сжиженного газа и иных путей доступа для операторов (именуемых «лазы») или проноса материалов (именуемых «люки для материалов»).The assembly of the liquid dome is usually carried out separately from the tank, which includes the tank itself, made in the form of a polyhedron, and an opening designed to accommodate the liquid dome, usually located at the rear end of the tank. The cross section of this opening has a square or rectangular shape. The polyhedral reservoir, up to the opening designed to receive the liquid dome, forms the main structure and is lined with at least one metal sealing membrane and one heat-insulating barrier, as discussed above. The main structure is created as a storage of liquefied gas as part of a structure, usually a vessel, with the subsequent placement of a liquid dome so that it closes the opening in the tank, while allowing passage through it, in particular, pipes for loading/unloading liquefied gas and other ways of access for operators (referred to as "manholes") or materials (referred to as "material hatches").
Так как жидкостной купол собирают в виде блока, снабженного собственной герметизирующей мембраной и собственным теплоизолирующим барьером, необходимо герметично соединить друг с другом герметизирующие мембраны жидкостного купола и основной конструкции. Данное соединение можно осуществить с помощью четырех боковых пограничных накладок, герметично привариваемых между основной конструкцией и герметизирующей мембраной жидкостного купола. Последовательность монтажа/сборки жидкостного купола в основной конструкции резервуара сжиженного газа или на ней проиллюстрирована на Фиг. 2 - 4.Since the liquid dome is assembled as a block provided with its own sealing membrane and its own thermal barrier, it is necessary to seal the sealing membranes of the liquid dome and the main structure together. This connection can be made using four side boundary plates welded hermetically between the main structure and the liquid dome sealing membrane. The sequence of installation/assembly of the liquid dome in or on the main structure of the liquefied gas tank is illustrated in FIG. 2 - 4.
Однако, по итогам разнообразных экспериментов и испытаний, заявитель установил, что, поскольку жидкостной купол монтируют на основной конструкции хранилища, то, в частности – из-за условий балластировки судна, и/или очень сильных механических напряжений, которым судно подвергается в экстремальных условиях окружающей среды, обычно – из-за такого существенного явления, как продольное изгибание вдоль оси судна, возникает риск коробления боковых пограничных накладок, ведущего к растрескиванию на их сварных швах и, как следствие, к, по меньшей мере, частичной разгерметизации.However, following the results of various experiments and tests, the Applicant has found that since the liquid dome is mounted on the main structure of the storage, in particular due to the conditions of the ship's ballast, and/or the very high mechanical stresses that the ship is subjected to in extreme environmental conditions. environment, usually due to such a significant phenomenon as buckling along the axis of the vessel, there is a risk of warping of the side boundary plates, leading to cracking at their welds and, as a result, to at least partial depressurization.
По результатам данного анализа, заявитель намеревается устранить потенциальное уязвимое место, могущее возникнуть в данной зоне, путем простого и эффективного усиления механической прочности указанных боковых пограничных накладок, обеспечивающих герметичное соединение жидкостного купола с основной конструкцией.Based on the results of this analysis, the Applicant intends to eliminate a potential vulnerabilities that may arise in this area by simply and effectively strengthening the mechanical strength of these side boundary strips, providing a hermetic connection of the liquid dome to the main structure.
С учетом вышесказанного, настоящее изобретение относится к хранилищу сжиженного газа, содержащему силовой каркас и герметизированный и теплоизолирующий резервуар, расположенный внутри силового каркаса; при этом герметизированный и теплоизолирующий резервуар содержит основную конструкцию, образованную множеством соединенных друг с другом стенок резервуара и прикрепленную к силовому каркасу, при этом основная конструкция ограничивает внутреннее пространство хранения, при этом основная конструкция содержит по меньшей мере одну герметизирующую мембрану и по меньшей мере один теплоизолирующий барьер, при этом теплоизолирующий барьер расположен между герметизирующей мембраной и силовым каркасом; при этом силовой каркас содержит по существу плоскую верхнюю несущую стенку; при этом герметизирующая мембрана, теплоизолирующий барьер основной конструкции и верхняя несущая стенка содержат локальные несплошности, образующие границы загрузочно-разгрузочного проема, предназначенного для прохождения через него загрузочно-разгрузочных труб текучей среды; при этом резервуар содержит крышку, помещенную в загрузочно-разгрузочный проем; при этом крышка содержит верхнюю стенку крышки, нижнюю стенку крышки и теплоизоляционную конструкцию, расположенную между нижней стенкой крышки и верхней стенкой крышки; In view of the foregoing, the present invention relates to a liquefied gas storage containing a power frame and a sealed and heat-insulating reservoir located inside the power frame; wherein the sealed and heat-insulating tank contains a main structure formed by a plurality of tank walls connected to each other and attached to a power frame, while the main structure limits the internal storage space, while the main structure contains at least one sealing membrane and at least one heat-insulating a barrier, wherein the heat-insulating barrier is located between the sealing membrane and the load-bearing frame; while the power frame contains essentially a flat upper load-bearing wall; while the sealing membrane, heat-insulating barrier of the main structure and the upper bearing wall contain local discontinuities forming the boundaries of the loading and unloading opening, designed to pass through the loading and unloading pipes of the fluid medium; wherein the tank contains a lid placed in the loading and unloading opening; wherein the lid comprises a top wall of the lid, a bottom wall of the lid, and a heat-insulating structure located between the bottom wall of the lid and the top wall of the lid;
при этом нижняя стенка крышки содержит множество герметично соединенных друг с другом плоских металлических пластин, в том числе – по меньшей мере одну основную перегородку и две боковые пограничные накладки, каждая из которых предназначена для герметичного закрытия и соединения указанной нижней стенки крышки с основной конструкцией.wherein the lower wall of the lid contains a plurality of flat metal plates hermetically connected to each other, including at least one main partition and two side boundary plates, each of which is designed to hermetically close and connect the said lower wall of the lid to the main structure.
Изобретение отличается тем, что по меньшей одна из боковых пограничных накладок примыкает к несущей изоляции, при этом указанная боковая пограничная накладка содержит множество элементов жесткости, выполненных из материала, идентичного материалу указанной накладки. The invention is characterized in that at least one of the side boundary plates adjoins the carrier insulation, while said side boundary plate contains a plurality of stiffening elements made of a material identical to the material of the specified plate.
По итогам многочисленных испытаний и расчетов, заявитель установил, что, под действием факторов, обусловленных конструкцией или эксплуатацией судна, в частности – в особо суровых условиях окружающей среды, в частности – при низкой наружной температуре, в морских условиях и/или при суровых погодных условиях, на указанные боковые пограничные накладки могут действовать механические напряжения, в результате чего возможна разгерметизация их крепежных сварных швов. Based on the results of numerous tests and calculations, the applicant has established that, under the influence of factors due to the design or operation of the ship, in particular - in particularly harsh environmental conditions, in particular - at low outside temperatures, in sea conditions and / or in severe weather conditions , mechanical stresses can act on these side boundary plates, as a result of which depressurization of their fixing welds is possible.
На основе результатов указанных расчетов, заявитель предлагает простую, эффективную и недорогую систему для полной герметизации и закрепления указанных особых зон. Сначала соседние боковые накладки размещают с примыканием к несущей изоляции, а затем накладки механически прикрепляют во множестве точек к указанной несущей изоляции.Based on the results of said calculations, the Applicant proposes a simple, effective and inexpensive system for the complete sealing and securing of said special areas. First, adjacent side plates are placed adjacent to the carrier insulation, and then the plates are mechanically attached at a plurality of points to said carrier insulation.
По итогам нескольких испытаний, заявитель смог удостовериться в том, что такая схема позволяет сохранить герметичность хранилища сжиженного газа у боковых пограничных накладок, без сомнения представляющих собой одно из наиболее критичных мест такого сооружения, как судно, с точки зрения механических напряжений.Based on the results of several tests, the applicant was able to make sure that such a scheme allows maintaining the tightness of the liquefied gas storage at the side boundary plates, which undoubtedly represent one of the most critical places of such a structure as a ship in terms of mechanical stresses.
Выражение «выполнены из материала, идентичного материалу» применительно к элементам жесткости и боковой пограничной накладке означает, что указанные два элемента выполнены из металла, предпочтительно – одного и того же типа, в частности – двух сталей или сплавов на основе железа аналогичных или разных марок. The expression "made of material identical to the material" in relation to the stiffeners and the side border strip means that the two elements are made of metal, preferably of the same type, in particular two steels or iron-based alloys of the same or different grades.
Понятие «элемент жесткости» означает элемент, функция которого состоит в упрочнении или придании жесткости боковым пограничным накладкам. The term "stiffening element" means an element whose function is to reinforce or stiffen the side boundary strips.
В контексте настоящего изобретения, теплоизоляция считается «несущей», если она обладает свойствами механической прочности и/или целостности, а теплоизоляция, не обладающая такими механическими свойствами, считается «ненесущей». In the context of the present invention, thermal insulation is considered "load-bearing" if it has the properties of mechanical strength and/or integrity, and thermal insulation that does not have such mechanical properties is considered "non-load-bearing".
То есть, в контексте настоящего изобретения, несущая теплоизоляция может состоять из фанерного короба или пенополимера плотностью не ниже девяноста (90) килограмм на кубометр (кг/м3), именуемого «пенополимер высокой плотности», предпочтительно – из пенополиуретана. Один из этих двух видов несущей теплоизоляции способен вмещать механическое крепежное средство, в рассматриваемом случае – это короб из фанеры, а другой, в рассматриваемом случае – пенополимер высокой плотности, не обладает такой способностью или не обладает ею в оптимальной или предпочтительной степени. Как правило, несущая теплоизоляция, способная вмещать или содержать механическое крепежное средство, характеризуется как «механическая несущая (тепло-) изоляция».That is, in the context of the present invention, the load-bearing thermal insulation may consist of a plywood box or foam polymer with a density of at least ninety (90) kilograms per cubic meter (kg/m 3 ), referred to as "high density foam", preferably polyurethane foam. One of these two types of load-bearing thermal insulation is capable of accommodating a mechanical fastener, in this case a plywood box, and the other, in this case high density foam, does not have this ability or does not have it to an optimal or preferable extent. Generally, load-bearing thermal insulation capable of accommodating or containing mechanical fasteners is characterized as "mechanical load-bearing (thermal) insulation".
Поэтому, согласно одному из частных предпочтительных аспектов изобретения, боковая пограничная накладка механически прикреплена к какой-либо или к примыкающей механической несущей изоляции.Therefore, according to one of the particular preferred aspects of the invention, the side border strip is mechanically attached to any or adjacent mechanical load-bearing insulation.
В контексте настоящего изобретения, ненесущая теплоизоляция может состоять из стеклянной ваты или пенополимера плотностью ниже 90 кг/м3, именуемого «пенополимер низкой плотности», предпочтительно – также пенополиуретана.In the context of the present invention, the non-load-bearing thermal insulation may consist of glass wool or a polymer foam with a density below 90 kg/m 3 , referred to as "low density polymer foam", preferably also polyurethane foam.
Как правило, понятия «наружный» и «внутренний» характеризуют положение одного элемента относительно другого в привязке к пространству внутри и снаружи резервуара.As a rule, the concepts of "external" and "internal" characterize the position of one element relative to another in relation to the space inside and outside the tank.
Прочие полезные признаки изобретения вкратце изложены ниже:Other useful features of the invention are summarized below:
В одном из возможных вариантов, предусмотренных изобретением, теплоизоляционная конструкция крышки образована несущим и ненесущим типами изоляции.In one of the possible variants provided by the invention, the thermal insulation structure of the cover is formed by load-bearing and non-bearing types of insulation.
То есть, следует, в частности, понимать, что теплоизоляционный короб содержит несущую часть, а именно – фанеру, и ненесущую часть, а именно – стеклянную вату или пенополимер низкой плотности, расположенный в несущей части.That is, it should be particularly understood that the heat-insulating box comprises a load-bearing part, namely plywood, and a non-bearing part, namely glass wool or low-density foam, located in the load-bearing part.
В одной разновидности варианта осуществления изобретения теплоизоляционная конструкция крышки состоит только из несущей теплоизоляции. В этом варианте теплоизоляционная конструкция крышки может вносить свой вклад в сохранение или способствовать сохранению герметичности хранилища сжиженного газа у одной или нескольких боковых пограничных накладок по настоящему изобретению. In one variant of the embodiment of the invention, the thermal insulation structure of the lid consists only of a load-bearing thermal insulation. In this embodiment, the thermal insulation structure of the lid may contribute to, or help maintain, the tightness of the liquefied gas storage at one or more of the side boundary strips of the present invention.
Элементы жесткости прикреплены к боковой пограничной накладке сваркой. The stiffeners are attached to the side border plate by welding.
Нижняя стенка крышки, в том числе – основная перегородка и боковые пограничные накладки, предпочтительно выполнены из железоникелевого сплава с коэффициентом теплового расширения от 0,5x10-6 до 2x10-6 K-1, при этом нижняя стенка крышки предпочтительно выполнена из материала Invar®.The lower wall of the lid, including the main baffle and the side boundary plates, is preferably made of iron-nickel alloy with a coefficient of thermal expansion from 0.5x10 -6 to 2x10 -6 K -1 , while the bottom wall of the lid is preferably made of Invar ® material.
Плоские металлические пластины нижней стенки крышки, в том числе, по меньшей мере, основная перегородка и боковые пограничные накладки, предпочтительно прикреплены друг к другу сваркой.The flat metal plates of the bottom wall of the lid, including at least the main baffle and the side border plates, are preferably welded together.
Боковые пограничные накладки предпочтительно имеют длину от 400 до 550 сантиметров, предпочтительно от 440 до 510 сантиметров, ширину от 20 до 40 сантиметров, предпочтительно от 25 до 30 сантиметров, и толщину от 1,2 до 1,8 миллиметра. The side border strips preferably have a length of 400 to 550 centimeters, preferably 440 to 510 centimeters, a width of 20 to 40 centimeters, preferably 25 to 30 centimeters, and a thickness of 1.2 to 1.8 millimeters.
Важно отметить, что, как можно видеть, в частности, на Фиг. 4, имеются четыре боковые пограничные накладки, предназначенные для закрытия и герметичного соединения нижней стенки крышки с основной конструкцией, при этом настоящее изобретение предназначено для применения, в частности, к боковым пограничным накладкам, проходящим вдоль оси x’x перпендикулярно продольной оси судна, так как по итогам расчетов, выполненных заявителем, именно эти накладки подвержены наиболее сильным механическим напряжениям, в частности – короблению, из-за сжатия концов накладок вследствие удлинения эквивалентного бруса. В наиболее широком смысле, изобретение предназначено для применения к по меньшей мере одной из двух боковых пограничных накладок, более предпочтительно – к обеим пограничным накладкам, проходящим вдоль оси x’x, при этом далее изобретение раскрыто, исходя из его применения к обеим боковым пограничным накладкам, проходящим вдоль оси x’x.It is important to note that, as can be seen in particular in FIG. 4, there are four side border strips designed to close and seal the bottom wall of the lid to the main structure, the present invention being intended to apply in particular to side border strips extending along the x'x axis perpendicular to the ship's longitudinal axis, since according to the results of the calculations performed by the applicant, it is these pads that are subject to the most severe mechanical stresses, in particular warping, due to compression of the ends of the pads due to the elongation of the equivalent beam. In the broadest sense, the invention is intended to apply to at least one of two side border strips, more preferably both border strips extending along the x'x axis, the invention being further described in terms of its application to both side border strips. passing along the x'x axis.
Настоящее изобретения также можно применять ко всем четырем боковым пограничным накладкам, т.е. и к двум другим накладкам, проходящим вдоль продольной оси судна. The present invention can also be applied to all four side border strips, i. e. and to two other overlays passing along the longitudinal axis of the vessel.
В первом предпочтительном варианте осуществления элементы жесткости состоят из линейных профилей, приваренных к боковой пограничной накладке. In a first preferred embodiment, the stiffeners consist of linear profiles welded to the side border strip.
В первом варианте осуществления элементы жесткости предпочтительно имеют длину, по меньшей мере, равную ширине боковых пограничных накладок. In the first embodiment, the stiffeners preferably have a length at least equal to the width of the side border strips.
Также согласно данному первому варианту, элементы жесткости предпочтительно проходят перпендикулярно оси x’x боковой накладки или вдоль непрямого угла с образованием угла от 30° до 60°, предпочтительно от 40° до 50°, к оси x’x. Also according to this first embodiment, the stiffeners preferably extend perpendicular to the x'x axis of the side strip or along an oblique angle forming an angle of 30° to 60°, preferably 40° to 50°, to the x'x axis.
Во втором предпочтительном варианте осуществления боковая пограничная накладка содержит множество участков накладки, при этом каждый участок накладки содержит у одного конца по меньшей мере одно ребро, при этом элементы жесткости состоят из указанных ребер. In a second preferred embodiment, the side boundary pad comprises a plurality of patch sections, each patch section having at least one rib at one end, the stiffeners being composed of said ribs.
Также согласно данному второму варианту, ребра двух соседних участков накладки предпочтительно герметично приварены друг к другу. Also according to this second variant, the ribs of two adjacent patch sections are preferably hermetically welded to each other.
Элементы жесткости предпочтительно проходят вдоль линейной оси, отличной от линейной оси ребер примыкающей герметизирующей мембраны основной конструкции.The stiffeners preferably extend along a linear axis different from the linear axis of the ribs of the adjacent sealing membrane of the main structure.
В одном предпочтительном варианте осуществления теплоизоляционная конструкция крышки и/или несущая изоляция, примыкающая к боковой пограничной накладке, состоит из множества коробов, предпочтительно выполненных из фанеры, расположенных бок о бок друг с другом и наполненных изолирующим наполнителем.In one preferred embodiment, the lid thermal insulation structure and/or load-bearing insulation adjacent to the side border strip consists of a plurality of boxes, preferably made of plywood, placed side by side and filled with insulating filler.
В одном из предпочтительных вариантов осуществления ненесущая изоляция в составе теплоизоляционной конструкции крышки состоит из по меньшей мере одного блока пенополимера, например, пенополиуретана низкой плотности (не более 90 кг/м3).In one preferred embodiment, the non-load-bearing insulation in the thermal insulation structure of the lid consists of at least one block of polymer foam, such as low density polyurethane foam (not more than 90 kg/m 3 ).
В предпочтительном варианте герметизирующая мембрана представляет собой основную герметизирующую мембрану, теплоизолирующий барьер представляет собой основной теплоизолирующий барьер, при этом основная конструкция резервуара содержит в направлении по толщине снаружи вовнутрь резервуара: вспомогательный теплоизолирующий барьер, прикрепленный к силовому каркасу, вспомогательную герметизирующую мембрану, опертую на вспомогательный теплоизолирующий барьер, при этом основной теплоизолирующий барьер оперт на вспомогательную герметизирующую мембрану, при этом основная герметизирующая мембрана оперта на основной теплоизолирующий барьер и предназначена для нахождения в соприкосновении со сжиженным газом.In the preferred embodiment, the sealing membrane is the main sealing membrane, the heat-insulating barrier is the main heat-insulating barrier, while the main tank structure contains in the thickness direction from the outside to the inside of the tank: an auxiliary heat-insulating barrier attached to the load-bearing frame, an auxiliary sealing membrane supported on the auxiliary heat-insulating a barrier, wherein the main heat-insulating barrier rests on the auxiliary sealing membrane, while the main sealing membrane rests on the main heat-insulating barrier and is designed to be in contact with liquefied gas.
Изобретение относится, в частности, к судну для перевозки холодного жидкого продукта, при этом судно содержит двойной корпус и раскрытое выше хранилище, расположенное в двойном корпусе.The invention relates in particular to a vessel for the transport of a cold liquid product, wherein the vessel comprises a double hull and a double hull storage as disclosed above.
В предпочтительном варианте судно содержит внутреннюю палубу и наружную палубу, при этом внутренняя верхняя несущая стенка силового каркаса образована внутренней палубой, а наружная верхняя несущая стенка образована наружной палубой.In a preferred embodiment, the ship contains an inner deck and an outer deck, while the inner upper load-bearing wall of the load-bearing frame is formed by the inner deck, and the outer upper load-bearing wall is formed by the outer deck.
Изобретение также относится к системе перемещения холодного жидкого продукта, при этом система включает в себя раскрытое выше судно, изолированные трубопроводы, устроенные с возможностью соединения резервуара, установленного в корпусе судна, с плавучим или береговым внешним хранилищем, и насос для перекачки потока холодного жидкого продукта по изолированным трубопроводам из плавучего или берегового внешнего хранилища в резервуар судна или наоборот.The invention also relates to a system for moving a cold liquid product, the system including the vessel disclosed above, insulated pipelines arranged to connect a tank installed in the hull of the vessel with a floating or onshore external storage, and a pump for pumping a stream of cold liquid product through insulated pipelines from floating or onshore offshore storage to a ship's tank or vice versa.
И наконец, настоящее изобретение относится к способу погрузки на раскрытое выше судно или выгрузки из него, при этом холодный жидкий продукт подают по изолированным трубопроводам из плавучего или берегового внешнего хранилища в резервуар судна или из резервуара судна в плавучее или береговое внешнее хранилище.Finally, the present invention relates to a method for loading or unloading from a vessel as described above, wherein a cold liquid product is supplied through insulated pipelines from a floating or shore offshore storage to a ship's tank, or from a ship's tank to a floating or shore offshore storage.
Изобретение станет понятнее, а его прочие цели, детали, признаки и преимущества – яснее, из нижеследующего описания множества частных вариантов осуществления изобретения, приведенных исключительно в иллюстративных, но не ограничивающих, целях с отсылкой к прилагаемым чертежам.The invention will become clearer, and its other objects, details, features and advantages clearer, from the following description of many particular embodiments of the invention, given for illustrative purposes only, but not limiting, with reference to the accompanying drawings.
Фиг. 1 – схематический вид в поперечном разрезе жидкостного купола по первому или второму варианту осуществления изобретения.Fig. 1 is a schematic cross-sectional view of a liquid dome according to the first or second embodiment of the invention.
Фиг. 2 схематически иллюстрирует первый этап сборки жидкостного купола, при этом на нем можно видеть крышку жидкостного купола и часть основной конструкции, в которую будет вставлена крышка жидкостного купола и с которой она далее будет соединена.Fig. 2 schematically illustrates the first stage of the assembly of the liquid dome, wherein the liquid dome cover and the part of the main structure into which the liquid dome cover will be inserted and to which it will be further connected can be seen.
Фиг. 3 схематически иллюстрирует второй этап сборки жидкостного купола, следующий за этапом на Фиг. 2, на котором крышку жидкостного купола вставляют в основную конструкцию.Fig. 3 schematically illustrates the second liquid dome assembly step following the step of FIG. 2, in which the liquid dome cover is inserted into the main structure.
Фиг. 4 схематически иллюстрирует третий этап сборки жидкостного купола, следующий за этапами на Фиг. 2 и 3, на котором четыре боковые пограничные накладки установлены в соответствующее положение относительно крышки и готовы к герметичному соединению ее с основной конструкцией.Fig. 4 schematically illustrates the third stage of liquid dome assembly following the steps in FIG. 2 and 3, on which four side border plates are installed in their respective position relative to the lid and are ready for hermetic connection with the main structure.
Фиг. 5 – вид сверху преимущественно боковой пограничной накладки по первому варианту осуществления изобретения.Fig. 5 is a plan view of a predominantly lateral boundary strip according to the first embodiment of the invention.
Фиг. 6 – схематический вид участков накладки, образующих боковую пограничную накладку по первому варианту осуществления изобретения.Fig. 6 is a schematic view of patch sections forming a side border patch according to the first embodiment of the invention.
Фиг. 7 – вид в поперечном разрезе зоны боковой пограничной накладки по первому варианту осуществления.Fig. 7 is a cross-sectional view of the area of the side border patch according to the first embodiment.
Фиг. 8 – вид сверху преимущественно боковой пограничной накладки по второму варианту осуществления изобретения.Fig. 8 is a plan view of a predominantly lateral boundary patch according to a second embodiment of the invention.
Фиг. 9 – вид в поперечном разрезе зоны боковой пограничной накладки по второму варианту осуществления.Fig. 9 is a cross-sectional view of the area of the side border patch according to the second embodiment.
Фиг. 10 – схематический вид некоторых элементов жесткости, возможных согласно второму варианту осуществления изобретения. Fig. 10 is a schematic view of some stiffening elements possible according to the second embodiment of the invention.
Фиг. 11 – вид крышки, образующей жидкостный купол, с боковой пограничной накладкой по одной из разновидностей второго варианта осуществления изобретения. Fig. 11 is a view of a cover forming a liquid dome, with a side border plate according to one of the varieties of the second embodiment of the invention.
Фиг. 12 – схематическое изображение с разрезом хранилища танкера-метановоза и терминала для загрузки-разгрузки указанного резервуара.Fig. 12 is a schematic cross-sectional view of the storage of a methane tanker and the terminal for loading and unloading the specified tank.
В настоящем документе понятие «вертикальный» означает «проходящий в направлении поля земного притяжения». Понятие «горизонтальный» означает «проходящий в направлении, перпендикулярном вертикальному направлению».In this document, the term "vertical" means "passing in the direction of the field of gravity". The term "horizontal" means "passing in a direction perpendicular to the vertical direction".
Далее настоящее изобретение проиллюстрировано на примере судна. Именно на сооружении данного типа, вмещающем известное из уровня техники хранилище, заявитель смог выявить потенциальные недостатки и предложить решение по их устранению с помощью настоящего изобретения. При этом признаки настоящего изобретения могут найти применение в сооружении иного рода, например, в сооружении типа берегового или морского резервуара (именуемого «хранилище типа GBS», англ. «Global Base Storage» - «хранилище на универсальном основании»). Further, the present invention is illustrated by the example of a vessel. It was on a structure of this type, containing a storage known from the prior art, that the applicant was able to identify potential disadvantages and propose a solution to eliminate them with the help of the present invention. However, the features of the present invention may find application in a structure of a different kind, for example, in a structure of the onshore or offshore tank type (referred to as "GBS type storage", English "Global Base Storage" - "storage on a universal basis").
Фиг. 1 схематически изображает часть хранилища 1, содержащего силовой каркас 2, у жидкостного купола. Внутри силового каркаса 2, хранилище 1 содержит герметизированный и теплоизолирующий резервуар 71, который будет раскрыт ниже.Fig. 1 schematically shows a part of the
Силовой каркас 2 содержит множество соединенных друг с другом стенок, в частности – верхнюю несущую стенку 3, расположенную, как можно видеть на Фиг. 1, у верха хранилища 1.The load-
Если хранилище 1 расположено на судне, в частности – на танкере-метановозе, силовой каркас 2 образован двойным корпусом судна. Таким образом, верхняя несущая стенка 3 именуется «внутренняя палуба» 3 судна, которое содержит также наружную палубу, не показанную на Фиг. 1.If
Резервуар 71 содержит основную конструкцию, образованную нижней стенкой (не показана), верхней стенкой 3 («верхняя стенка» или «внутренняя палуба»), двумя коффердамными стенками 4, соединяющими нижнюю стенку с верхней стенкой 3 и расположенными в передней и задней частях хранилища 1, двумя боковыми стенками (не показаны) и, необязательно, двумя – четырьмя галтельными стенками (не показаны), соединяющими боковые стенки с нижней стенкой или с верхней стенкой 3. Таким образом, стенки резервуара 71 соединены друг с другом с образованием многогранной конструкции и с возможностью ограничения внутреннего пространства хранения.The
Для загрузки и выгрузки сжиженного газа в резервуар 71 и из него, хранилище 1 содержит загрузочно-разгрузочный проем 10, образующий локальные несполошности в верхней стенке 3 резервуара 71, в частности – для того, чтобы загрузочно-разгрузочные трубы, не показанные на прилагаемых фигурах, могли доходить до днища резервуара 71 путем прохождения через указанный проем 10. Необходимые для данных труб отверстия в жидкостном куполе можно видеть, в частности, на прилагаемой Фиг. 2.For loading and unloading of liquefied gas into and out of the
Хранилище 1 также содержит загрузочно-разгрузочную башню, которая не показана на прилагаемых фигурах, расположенную на одной оси с проемом 10 и внутри резервуара 71 и образующую опорную конструкцию для загрузочно-разгрузочных труб, не показанных на прилагаемых фигурах, на всю высоту резервуара 71, а также для насосов, не показанных на прилагаемых фигурах. Важно отметить, что загрузочно-разгрузочная башня будет соединена с крышкой жидкостного купола 12 сразу же после того, как резервуар 71 будет скомпонован.
Хранилище 1 содержит крышку 12, помещенную в загрузочно-разгрузочный проем 10 для закрытия внутреннего пространства хранения у указанного проема 10. Крышка 12 содержит проходы, обеспечивающие возможность прохождения загрузочно-разгрузочных труб сквозь крышку 12, и два сквозных прохода большего диаметра, один из которых именуется «проход для операторов» (или «лаз»), а другой – «проход для материалов» (или «люк для материалов»), которые также показаны на Фиг. 2 - 4.
В контексте настоящего изобретения понятие «крышка 12» также означает «жидкостный купол». Загрузочно-разгрузочный проем 10 имеет прямоугольное или квадратное очертание. In the context of the present invention, the term "
Резервуар 71 представляет собой резервуар мембранного типа с возможностью хранения сжиженного газа. Основная конструкция 6 резервуара 71 представляет собой многослойную конструкцию, содержащую, в направлении снаружи вовнутрь, вспомогательный теплоизолирующий барьер 16 с изоляционными элементами, прижатый к силовому каркасу 2, 3 или 4 на прилагаемых фигурах, вспомогательную герметизирующую мембрану 17, прижатую к вспомогательному теплоизолирующему барьеру 16, основной теплоизолирующий барьер 18 с изоляционными элементами, прижатый к вспомогательной герметизирующей мембране 17, и основную герметизирующую мембрану 19, которая предназначена для нахождения в соприкосновении со сжиженным газом в жидком или газообразном состоянии, содержащемся в резервуаре 71.
В одном варианте осуществления основная конструкция резервуара 71 выполнена по технологии NO®, раскрытой, в частности, в документе FR-A-2867831. Данный документ включен в настоящую заявку посредством отсылки для описания компоновок основной конструкции 6, в частности – у элементов 16, 17, 18 и 19.In one embodiment, the main structure of the
Крышка 12 представляет собой многослойную конструкцию с верхней стенкой 22 крышки, нижней стенкой 23 крышки и теплоизоляционной конструкцией 24 между указанными двумя стенками 22, 23. Нижняя стенка 23 крышки содержит множество герметично соединенных друг с другом плоских металлических пластин, в том числе – по меньшей мере одну основную перегородку и две пары боковых пограничных накладок 60, 61, подробнее раскрытых ниже. Нижняя стенка 23 крышки образует основную герметизирующую мембрану крышки 12; поэтому она должна быть соединена с основной мембраной 19 основной конструкции 6. Ниже будет подробнее раскрыто, что данное соединение обеспечено боковыми пограничными накладками 60, 61. Верхняя стенка 22 крышки герметично прикреплена к внутренней палубе 3 по всему периметру проема 10 так, чтобы именно верхняя стенка 22 крышки выполняла функцию вспомогательной герметизирующей мембраны 17. Верхняя стенка 22 крышки изготовлена с использованием металлического материала, например, нержавеющей стали.The
Теплоизоляционная конструкция 24 содержит множество теплоизоляционных элементов, расположенных бок о бок друг с другом и могущих иметь схожую или отличную друг от друга конструкцию. Они могут представлять собой элементы, также именуемые «несущие» изоляционные элементы 40, по существу обладающие характеристиками или свойствами механической прочности, превышающими или даже значительно превышающими характеристики изоляционных элементов 41, именуемых «ненесущие». Несущие изоляционные элементы 40 могут представлять собой блоки пенополимера высокой плотности, необязательно армированные волокнами, или короба, выполненные из фанеры или композитного материала и наполненные изолирующим наполнителем (который по сути представляет собой ненесущую теплоизоляцию), например, стеклянной ватой, пенополимером или перлитом. Ненесущие изоляционные элементы 41 могут представлять собой блоки пенополимера низкой плотности или стеклянной ваты. Выражения «несущий изоляционный элемент» и «ненесущий изоляционный элемент» означают, что данные элементы обладают вышеуказанными механическими свойствами в дополнение к имеющимся у этих двух типов элементов 40, 41 теплоизоляционным свойствам. The heat-insulating
Фиг. 2 - 4 иллюстрируют последовательность монтажа и сборки крышки 12 в проеме 10. На Фиг. 2 и 3 показано, что размеры крышки 12 по существу равны размерам проема 10. После того, как крышка 12 будет установлена на место в проеме 10, четыре боковые пограничные накладки 60, 61 будут расположены с возможностью обеспечения герметичного соединения между крышкой 12 и основной герметизирующей мембраной 19 основной конструкции 6, в частности – нижней стенкой 23 крышки. Fig. 2-4 illustrate the sequence of mounting and assembly of
Нижняя стенка 23 крышки, боковые пограничные накладки 60, 61 и основная герметизирующая мембрана 19 основной конструкции 6 предпочтительно выполнены из одного и того же материала с очень низким коэффициентом теплового расширения, например, из материала Invar®. Идентичные свойства металлического сплава этих трех элементов 23, 19 и 60, 61 упрощают герметичное соединение их друг с другом сваркой.The
Две из четырех боковых пограничных накладок, т.е. накладки 61, проходят вдоль продольной оси судна, а две другие боковые пограничные накладки 60 проходят вдоль оси x’x перпендикулярно продольной оси судна. Как сказано выше, заявитель установил, что накладки 60 подвержены гораздо более сильному короблению, чем накладки 61, в связи с чем настоящее изобретение предназначено для реализации, прежде всего, применительно к по меньшей мере одной из накладок 60, в идеале – к обеим накладкам 60. Далее изобретение проиллюстрировано на примере одной накладки 60, при этом также предпочтительно и даже желательно, чтобы изобретение было применено к обеим накладкам 60, или даже также к двум другим накладкам 61, однако применение настоящего изобретения к накладкам 61 не является обязательным.Two of the four side border strips, i.e. the
Фиг. 5 - 7 иллюстрируют первый вариант осуществления изобретения, в котором пограничная накладка 60 состоит из или содержит множество накладок 65, 65’, 65’’, при этом ни одна из них предпочтительно не имеет строго идентичные длину и ширину, что обусловлено конфигурациями теплоизоляционной конструкции 24 для одной из них – той, что прикреплена к нижней стенке 23 крышки, и конфигурацией основной конструкции 6 для другой из них – т.е. той, что прикреплена к основной герметизирующей мембране 19, при этом их длины могут быть как равными, так и отличными друг от друга. Каждая из накладок 65, 65’, 65’’ содержит у по меньшей мере одного из продольных концов, т.е. вдоль оси x’x прохождения, ребро 67, 67’ или 67’’, т.е. изгиб, образующий по существу Г-образный концевой участок, приваренный у своего основания к смежной накладке 65, 65’ или 65’’, не содержащей ребро у своего конца. При этом, в предпочтительном варианте оба конца каждой накладки 65, 65’, 65’’ содержат ребро 67, 67’ или 67’’ с возможностью прикрепления друг к другу примыкающих концов двух смежных накладок 65, 65’ или 65’, 65’’ через соответствующие ребра 67, 67’ или 67’’. Fig. 5-7 illustrate a first embodiment of the invention in which the
Таким образом, независимо от того, содержит ли каждая накладка 65, 65’, 65’’ одно или два ребра 67, 67’ или 67’’ у своих продольных концов, соединение между двумя накладками 65, 65’, 65’’ герметизировано, а ребра 67, 67’ или 67’’ также образуют элементы жесткости для боковой пограничной накладки 60. Thus, whether each
На Фиг. 5 и 6 показано, что, согласно изобретению, боковая пограничная накладка 61 или ее концевой участок может содержать, у своего конца, примыкающего к пограничной накладке 60, ребро, герметично прикрепленное к накладке 65, предпочтительно – посредством ребра 67 или 67’, являющегося частью боковой пограничной накладки 60. On FIG. 5 and 6 show that, according to the invention, the
Важно отметить, что, как можно видеть на Фиг. 7, ребра 67, 67’ или 67’’ накладок 65, 65’ или 65’’ идентичны по форме и размеру – толщине и высоте или величине выступания относительно накладки 60 или мембраны 19, от которой она отходит, ребрам основной конструкции 6, т.е. отходящим от основной мембраны 19. Также можно отметить, что каждое из ребер 67, 67’ или 67’’ проходит вдоль линейной оси, проходящей до линейной оси или идентичной линейной оси каждого ребра примыкающей основной мембраны 19 основной конструкции 6. При этом, в разновидности варианта на Фиг. 7, каждое из ребер 67, 67’ или 67’’ также может предпочтительно проходить вдоль линейной оси, отличной от линейной оси – т.е. смещенной относительно линейной оси – каждого ребра примыкающей основной мембраны 19 основной конструкции 6, как показано, например, на Фиг. 8 с элементами 90 жесткости. It is important to note that, as can be seen in FIG. 7, the
Таким образом, в данном первом варианте осуществления, каждое ребро 67, 67’ или 67’’ боковой пограничной накладки 60 является и средством герметичного соединения между несколькими накладками 65, 65’, 65’’, образующими боковую пограничную накладку 60, и элементом жесткости, выполняющим функцию предотвращения или прекращения коробления накладки 60. Thus, in this first embodiment, each
Следует понимать, что, в контексте настоящего изобретения, если речь идет о герметичной связи или соединении, предпочтительным вариантом осуществления связи/соединения является сварной шов. It should be understood that, in the context of the present invention, when it comes to a sealed connection or connection, the preferred embodiment of the connection/connection is a weld.
Фиг. 8 - 11 иллюстрируют второй вариант осуществления изобретения, в котором элементы жесткости не состоят из элементов, отходящих от боковой пограничной накладки 60 или от участков 65, 65’, 65’’, образующих накладку 60, а являются обособленными металлическими элементами 90, прикрепленными, предпочтительно – сваркой, к боковой пограничной накладке 60. Fig. 8-11 illustrate a second embodiment of the invention, in which the stiffening elements do not consist of elements extending from the
Элементы 90 жесткости состоят из металлических компонентов, проходящих предпочтительно линейно, и могут иметь сечение переменного профиля, как показано на Фиг. 10. Так, например, элемент 90 жесткости может иметь сечение в форме буквы «Г» - 90’, соединенных двух букв «Г» - 90’’ или буквы «I» - 90’’’. Элементы 90 жесткости герметично соединены сварным швом 100 у их основания 91 с боковой пограничной накладкой 60, при этом на накладке 60 могут быть расположены элементы 90 жесткости с разными профилями сечения, в частности – такие, как 90’, 90’’ и 90’’’ на Фиг. 10. То есть размеры и форма элементов 90 жесткости могут быть переменными, при условии выполнения ими их упрочняющей функции: общим для элементов 90 жесткости является то, что их длина должна быть по существу равна ширине боковой пограничной накладки 60 или даже превышать ее. The
Как можно видеть на Фиг. 8, согласно изобретению, элементы 90 жесткости могут проходить перпендикулярно оси x’x боковой пограничной накладки 60, иначе говоря – элементы 90 жесткости проходят вдоль продольной оси судна, как и ребра, находящиеся на примыкающей основной мембране 19 основной конструкции 6 резервуара 71. Также следует отметить, что элементы 90 жесткости предпочтительно расположены со смещением относительно линейной оси ребер основной мембраны 19 основной конструкции и расположены по существу посередине между двумя параллельными линейными осями двух соседних ребер основной мембраны 19. Такое расположение элементов 90 жесткости в так называемом «шахматном порядке» относительно ребер основной мембраны 19 основной конструкции 6 позволяет повысить механическую прочность боковой пограничной накладки 60, в частности – для того, чтобы воспрепятствовать возможному короблению. As can be seen in FIG. 8, according to the invention, the
В другом предпочтительном варианте на Фиг. 11, элементы 90 жесткости могут быть ориентированы на боковой пограничной накладке 60 под углом от 40° до 50°, обычно 45°, к оси x’x прохождения боковой пограничной накладки. Кроме того, при такой конфигурации, элементы 90 жесткости предпочтительно расположены как бы непрерывно за счет поочередного расположения двух следующих друг за другом элементов 90 жесткости под обратными углами к оси x’x. Такая конфигурация также позволяет улучшить механическое функционирование элементов 90 жесткости на боковой пограничной накладке 60.In another preferred embodiment, in FIG. 11, the
Во всех вариантах осуществления изобретения, раскрытых заявителем, необходимо, чтобы несущая теплоизоляция 40, примыкающая к боковой накладке 60 или смежная с ней, была расположена так, чтобы несущая изоляция 40 вносила свой вклад в обеспечение механической прочности накладки 60. Разумеется, механическую прочность и целостность боковой пограничной накладки 60 обеспечивают, главным образом, элементы жесткости 67, 90, в частности – с точки зрения предотвращения коробления, при этом несущая изоляция 40 работает в синергии с элементами жесткости 67, 90 для обеспечения механической прочности накладки 60. In all embodiments of the invention disclosed by the applicant, it is necessary that the load-bearing
Фиг. 12 изображает пример морского терминала, включающего в себя загрузочно-разгрузочный пункт 75, подводную трубу 76 и береговое сооружение 77. Загрузочно-разгрузочный пункт 75 представляет собой стационарное морское сооружение, содержащее подвижную стрелу 74 и башню 78, на которую оперта подвижная стрела 74. Подвижная стрела 74 несет на себе пучок изолированных гибких шлангов 79, которые могут быть соединены с загрузочно-разгрузочными трубопроводами 73. Ориентируемая подвижная стрела 74 подходит для танкеров-метановозов любых размеров. Непоказанная соединительная труба проходит внутри башни 78. Загрузочно-разгрузочный пункт 75 обеспечивает возможность загрузки танкера-метановоза 70 с берегового сооружения 77 или выгрузки из танкера-метановоза 70 на береговое сооружение 77. Последнее содержит резервуары 80 хранения сжиженного газа и соединительные трубы 81, соединенные подводной трубой 76 с загрузочно-разгрузочным пунктом 75. Подводная труба 76 обеспечивает возможность перемещения сжиженного газа между загрузочно-разгрузочным пунктом 75 и береговым сооружением 77 на дальнее расстояние, например, 5 км, благодаря чему танкер-метановоз 70 может оставаться в море на дальнем расстоянии в ходе загрузочных и разгрузочных операций. Fig. 12 depicts an example of a marine terminal including a loading and unloading
Давление, необходимое для перемещения сжиженного газа, создают насосы, расположенные на борту судна 70, и/или насосы, которыми оснащено береговое сооружение 77, и/или насосы, которыми оснащен загрузочно-разгрузочный пункт 75.The pressure necessary to move the liquefied gas is created by pumps located on board the
Несмотря на то, что изобретение было раскрыто применительно к нескольким частным вариантам осуществления, очевидно, что оно ни в коей мере не ограничено ими и включает в себя все технические решения, эквивалентные раскрытым средствам, а также их комбинации, без отступления от объема изобретения.Although the invention has been disclosed in relation to several particular embodiments, it is obvious that it is in no way limited to them and includes all technical solutions equivalent to the disclosed means, as well as combinations thereof, without departing from the scope of the invention.
Использование глаголов «иметь», «содержать» или «включать в себя» и их спряженных форм не исключает возможности наличия элементов или этапов, не указанных в том или ином пункте формулы. The use of the verbs "have", "comprise" or "include" and their conjugated forms does not exclude the possibility of the presence of elements or steps not specified in a particular claim.
Ни один из номеров позиций в скобках, указанный в формуле изобретения, не следует толковать как ограничивающий пункт формулы изобретения.None of the position numbers in brackets given in the claims should be construed as a limiting claim.
Claims (25)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FRFR2006194 | 2020-06-15 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2799152C1 true RU2799152C1 (en) | 2023-07-04 |
Family
ID=
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2008550C1 (en) * | 1990-05-21 | 1994-02-28 | Акатьев Владимир Андреевич | Storage tank for liquefied gases and explosive liquids |
KR20120013257A (en) * | 2011-12-16 | 2012-02-14 | 삼성중공업 주식회사 | Pump tower installation structure of lng storage tank |
RU2446981C1 (en) * | 2008-03-28 | 2012-04-10 | Самсунг Хеви Инд. Ко., Лтд. | Liquefied-gas carrier with gas loading and unloading system |
KR20180084406A (en) * | 2017-01-17 | 2018-07-25 | 대우조선해양 주식회사 | Liquid dome box of membrane type liquefied natural gas cargo insulation system and sealing method thereof |
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2008550C1 (en) * | 1990-05-21 | 1994-02-28 | Акатьев Владимир Андреевич | Storage tank for liquefied gases and explosive liquids |
RU2446981C1 (en) * | 2008-03-28 | 2012-04-10 | Самсунг Хеви Инд. Ко., Лтд. | Liquefied-gas carrier with gas loading and unloading system |
KR20120013257A (en) * | 2011-12-16 | 2012-02-14 | 삼성중공업 주식회사 | Pump tower installation structure of lng storage tank |
KR20180084406A (en) * | 2017-01-17 | 2018-07-25 | 대우조선해양 주식회사 | Liquid dome box of membrane type liquefied natural gas cargo insulation system and sealing method thereof |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR102209265B1 (en) | Sealed, thermally insulating vessel comprising a corner part | |
CN111727343B (en) | Installation for storing and transporting liquefied gases | |
KR102498803B1 (en) | sealed and insulated tank | |
KR100649317B1 (en) | Corner structure of lng storage tank | |
CN109073158B (en) | Heat-insulation sealing tank | |
KR20210141525A (en) | Insulated sealed tank | |
KR20220125329A (en) | Liquefied gas storage facility | |
KR102596193B1 (en) | Systems for storing and transporting cryogenic fluids on board ships | |
RU2799152C1 (en) | Liquefied gas storage, a ship including a storage, a cold liquid product transfer system on a ship, and a method for loading or unloading a ship | |
JP2023163168A (en) | Tank wall with through-duct | |
US20210293384A1 (en) | Fluid-storage facility | |
CN115702310A (en) | Liquid dome for a storage tank for liquefied gas | |
KR20230009428A (en) | Liquid dome of a storage tank for liquefied gas, having an opening with an additional hatch | |
CN115667784A (en) | Liquid dome for a tank for liquefied gas | |
CN115667783A (en) | Storage facility for liquefied gas | |
RU2794401C1 (en) | Liquefied gas storage, a ship including a storage, a cold liquid product transfer system on a ship and a method for loading or unloading a ship | |
RU2810174C2 (en) | Heat-insulated airtight tank | |
RU2825793C1 (en) | Liquefied gas storage unit | |
RU2812589C1 (en) | Sealed and heat-insulated tank | |
RU2817469C1 (en) | Liquefied gas storage | |
RU2798650C1 (en) | Sealed and heat-insulated tank | |
KR20230153288A (en) | Tank wall traversed by a sealed fluid-discharge conduit | |
RU2818941C1 (en) | Connecting beam for heat-insulating sealed tank for storage of liquefied gas | |
RU2783569C2 (en) | Installation for storage and transportation of cryogenic fluid on vessel | |
RU2828518C1 (en) | Double access hatch for liquefied gas transport tank |