RU2614061C2 - Module for agricultural buildings and modular farm for farm animals and birds - Google Patents

Module for agricultural buildings and modular farm for farm animals and birds Download PDF

Info

Publication number
RU2614061C2
RU2614061C2 RU2015128481A RU2015128481A RU2614061C2 RU 2614061 C2 RU2614061 C2 RU 2614061C2 RU 2015128481 A RU2015128481 A RU 2015128481A RU 2015128481 A RU2015128481 A RU 2015128481A RU 2614061 C2 RU2614061 C2 RU 2614061C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
sides
frame
modules
sheet
farm
Prior art date
Application number
RU2015128481A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU2015128481A (en
Inventor
Борис Викторович Авдеев
Original Assignee
Борис Викторович Авдеев
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Борис Викторович Авдеев filed Critical Борис Викторович Авдеев
Priority to RU2015128481A priority Critical patent/RU2614061C2/en
Publication of RU2015128481A publication Critical patent/RU2015128481A/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2614061C2 publication Critical patent/RU2614061C2/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01KANIMAL HUSBANDRY; CARE OF BIRDS, FISHES, INSECTS; FISHING; REARING OR BREEDING ANIMALS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; NEW BREEDS OF ANIMALS
    • A01K1/00Housing animals; Equipment therefor

Abstract

FIELD: agriculture.
SUBSTANCE: group of inventions relates to agriculture, namely to structures for breeding and growing of farm animals and birds. Module for agricultural structure comprises steel carcass, at least two opposite sides of smallest area of which are covered with sheet. At least inner and/or outer surfaces of these sides have fixtures for casing. One side of adjacent to said sides of frame has floor, on opposite surface it has ceiling, places to location of equipment are made inside frame. Modular frame is made with help of at least two of said modules. Modules are connected by surfaces free from casing and in one of external walls of one of modules at least one opening is made.
EFFECT: technical result achieved by group of inventions consists in creation of universal mobile device for breeding and growing of farm animals and birds, design of which enables fast change of its dimensions.
13 cl

Description

Изобретение относится к области сельского хозяйства, а именно - к сооружениям для разведения и содержания сельскохозяйственных животных и птицы.The invention relates to the field of agriculture, namely, to facilities for breeding and keeping farm animals and poultry.

Известна (RU, патент 79379, опубл. 10.01.2009) система для содержания животных. Известная система для содержания животных включает животноводческое помещение с кормушкой, выходной дверью и устройством для моциона животных, выполненного в виде выгульной площадки с ограждениями, примыкающей к выходной двери, причем выгульная площадка выполнена полусферической формы с наклоном в сторону от животноводческого помещения, а с внешней стороны ограждений оборудована канава для стока животноводческих отходов, при этом в центральной части выгульной площадки установлена на стойках дополнительная кормушка.Known (RU, patent 79379, publ. 10.01.2009) a system for keeping animals. The known system for keeping animals includes a livestock room with a feeder, an exit door and a device for animal exercise, made in the form of a walking platform with fences adjacent to the exit door, and the walking platform is made hemispherical in shape with an inclination to the side of the livestock room, and from the outside a fence was equipped with a ditch for the drainage of livestock waste, while an additional feeder was installed on racks in the central part of the walking platform.

Недостатком предлагаемой модели является сложность сборки и установки на месте эксплуатации, ограниченная область применении - только содержание животных, а также отсутствие возможности быстрого изменения его размеров.The disadvantage of the proposed model is the complexity of assembly and installation at the place of operation, the limited scope is only keeping animals, as well as the lack of the ability to quickly change its size.

Известно также (RU, патент 111389, опубл. 20.12.2011) устройство для содержания животных, включающее животноводческое помещение с кормушкой, выходной дверью и устройством для моциона животных, выполненное в виде выгульной площадки с ограждениями. Известное устройство выполнено в виде строительного вагончика со щелевым полом, разделенного на два бокса с кормушками и поилками с двумя окнами и лазами, расположенными с одной стороны, а на противоположенной стороне установлена дверь, при этом вагончик установлен над емкостью для сбора навоза, выполненного в виде прямоугольной ванны со стоком и автоматической системой спуска, а выгульная площадка расположена со стороны лазов.It is also known (RU, patent 111389, publ. 20.12.2011) a device for keeping animals, including a livestock room with a feeder, an exit door and a device for animal exercise, made in the form of a walking platform with fences. The known device is made in the form of a construction trailer with a slit floor, divided into two boxes with feeders and drinking bowls with two windows and manholes located on one side, and a door is installed on the opposite side, while the trailer is installed above the capacity for collecting manure made in the form a rectangular bathtub with a drain and an automatic descent system, and the walking platform is located on the side of the manholes.

Недостатком известного устройства следует признать значительная трудоемкость его сооружения, а также отсутствие возможности быстрого изменения его размеров.A disadvantage of the known device should be recognized the significant complexity of its construction, as well as the lack of the ability to quickly change its size.

Известна (RU, патент 136716, опубл. 20.01.2014) модульная ферма для перепелов, включающая помещение для содержания птиц, в котором размещена клетка для птиц, инкубатор, модуль вентиляции и отопления, септик. Ферма выполнена в виде контейнера, в котором помещение для содержания птиц разделено на две секции: для ремонтного молодняка и для взрослой птицы, причем контейнер установлен над септиком, а модуль вентиляции и отопления размещен в подсобном помещении, при этом в секции для взрослой птицы клетка расположена по центральной оси секции, а в секции для ремонтного молодняка клетки размещены по ее боковым сторонам.Known (RU, patent 136716, publ. 20.01.2014), a modular quail farm, including a bird house, which houses a bird cage, incubator, ventilation and heating module, septic tank. The farm is made in the form of a container, in which the poultry house is divided into two sections: for repairing young animals and for an adult bird, with the container installed above the septic tank and the ventilation and heating module located in the utility room, while the cage is located in the section for the adult bird along the central axis of the section, and in the section for the repair of young animals, the cells are placed on its lateral sides.

Недостатком известного технического решения следует признать ограниченную область применения, а также отсутствие возможности быстрого изменения размеров.A disadvantage of the known technical solution should be recognized as a limited scope, as well as the lack of the ability to quickly resize.

Известен (RU, патент 2356219, опубл. 27.05.2009) свинарник малогабаритный. Свинарник содержит подземную и надземную части. Подземная часть содержит две ямы-накопители подстилочного навоза, а надземная часть - передвижной каркас с тентовой крышей ангарного типа, стенами, воротами, самокормушкой и автопоилкой, смонтированный на жесткой раме в виде полозьев с возможностью перестановки и поочередного размещения над каждой из ям, причем самокормушка и автопоилка установлены на стене с возможностью их периодического подъема по мере накопления в яме-накопителе подстилочного навоза.Known (RU, patent 2356219, publ. May 27, 2009) is a small-sized pigsty. The pigsty contains underground and aboveground parts. The underground part contains two pits for storage of litter manure, and the above-ground part consists of a mobile frame with a tent-type hangar roof, walls, gates, a self-feeder and a self-feeder, mounted on a rigid frame in the form of runners with the possibility of rearrangement and alternate placement above each of the pits, and the self-feeder and the drinking bowl are mounted on the wall with the possibility of their periodic rise as they accumulate litter manure in the storage pit.

Недостатками известной конструкции следует признать узкую область применения, невозможность быстрого изменения размеров конструкции.The disadvantages of the known design should be recognized as a narrow scope, the inability to quickly change the dimensions of the structure.

Известен (RU, патент 66153, опубл. 10.09.2007) универсальный модульный панельный птичник, включающий модульные элементы, состоящие из панелей 3-х видов с окном, дверью и сплошной стенкой количеством не менее 4-х панелей, состыкованных между собой с использованием запорных устройств с элементами фиксации, причем в панели с окном дополнительно предусмотрен лаз для птицы, размер которого зависит от вида птицы.Known (RU, patent 66153, publ. 09/10/2007) is a universal modular panel house, including modular elements consisting of 3 types of panels with a window, a door and a solid wall with at least 4 panels docked together using locking devices with fixation elements, moreover, a window for the bird is additionally provided in the panel with the window, the size of which depends on the type of bird.

Недостатком известного устройства следует признать узкую направленность конструкции (только птичник), а также отсутствие возможности быстрого изменения его размеров.A disadvantage of the known device should be recognized as a narrow orientation of the structure (only the house), as well as the lack of the ability to quickly change its size.

Данное решение принято в качестве ближайшего аналога.This decision was made as the closest analogue.

Техническая задача, решаемая посредством разработанного технического решения, состоит в создании базовой конструкции универсального устройства разведения и содержания сельскохозяйственных животных и птицы, преимущественно свиней и кур.The technical problem solved by the developed technical solution consists in creating the basic design of a universal device for breeding and keeping farm animals and poultry, mainly pigs and chickens.

Технический результат, получаемый при реализации разработанного технического решения, состоит в создании универсального мобильного устройства для разведения и выращивания сельскохозяйственных животных и птиц, конструкция которого обеспечивает возможность быстрого изменения его размеров.The technical result obtained by the implementation of the developed technical solution consists in creating a universal mobile device for breeding and raising farm animals and birds, the design of which provides the ability to quickly change its size.

Для достижения указанного технического результата предложено использовать модуль сельскохозяйственного сооружения разработанной конструкции. Модуль сельскохозяйственного сооружения содержит стальной каркас, по меньшей мере, две противоположные стороны наименьшей площади которого зашиты листом, на внутренних и/или внешних поверхностях, по меньшей мере, этих сторон выполнены средства крепления внутренней и/или внешней обшивки, на одной из прилегающих к указанным сторонам каркаса сторон выполнен пол, на противоположной поверхности - потолок, внутри каркаса выполнены места для размещения используемого оборудования.To achieve the specified technical result, it is proposed to use the module of the agricultural structure of the developed design. The agricultural construction module comprises a steel frame, at least two opposite sides of the smallest area of which are sewn with a sheet, on the inner and / or outer surfaces of at least these sides, means for fastening the inner and / or outer skin are made, on one of the adjacent to said the sides of the frame of the sides have a floor, on the opposite surface there is a ceiling, inside the frame there are places for placing the equipment used.

Данная конструкция, с одной стороны, достаточно универсальна, что позволяет использовать ее при построении сельскохозяйственных конструкций широкого диапазона назначений, и, с другой стороны, достаточно мобильна, что позволяет перевозить ее с места на место без использования спецтехники.This design, on the one hand, is quite versatile, which allows it to be used in the construction of agricultural structures of a wide range of purposes, and, on the other hand, is sufficiently mobile, which allows it to be transported from place to place without the use of special equipment.

Наличие стального каркаса, особенно выполненного из стальных труб прямоугольного сечения, обеспечивает необходимую жесткость конструкции. Две оставшиеся открытыми боковые стороны каркаса легко могут быть обшиты (зашиты) любым пригодным для этого строительным материалом (металлический лист, гофрированный лист, профнастил, композитный лист, фанера, древесно-волокнистые плиты, доски и т.д.). В обшивочном материале легко могут быть выполнены проемы для дверей, ворот и окон. Наличие пола и потолка позволяют быстро изготовить сельскохозяйственное сооружение типа склада, поскольку основные элементы сооружения уже присутствуют. Наличие стального каркаса, практически не взаимодействующего с водой, а также с земной поверхностью, позволяют, особенно при сооружении временного сельскохозяйственного сооружения, не использовать фундамент, а просто ставить каркас на землю или на сваи. Над потолком можно легко, используя сварные конструкции, изготовить скатную крышу. На внутренней и/или внешней стороне каркаса на сторонах, где отсутствует обшивка, легко можно разместить элементы крепления внутренней обшивки, предназначенной для установки внутренней обшивки, выполненной из тех же материалов, что и наружная обшивка (металлический лист, гофрированный лист, профнастил, композитный лист, фанера, древесно-волокнистые плиты, доски и т.д.). Средства крепления обшивки могут быть выполнены из любого подручного материала (доски, металлические полосы и т.д.). Размещение утеплителя между наружной и внутренней обшивками решает проблему получения «теплого» помещения. На внутренней обшивке, полу и потолке можно закрепить элементы внутреннего интерьера помещения (средства размещения скота или птицы, стеллажи для размещения оборудования и т.д.). Аналогично можно разместить электрическую сеть.The presence of a steel frame, especially made of steel pipes of rectangular cross section, provides the necessary structural rigidity. The two remaining open sides of the frame can easily be sheathed (sewn up) with any suitable building material (metal sheet, corrugated sheet, corrugated board, composite sheet, plywood, wood-fiber boards, boards, etc.). In the sheathing material, openings for doors, gates and windows can easily be made. The presence of floor and ceiling allows you to quickly make an agricultural structure such as a warehouse, since the basic elements of the structure are already present. The presence of a steel frame, practically not interacting with water, as well as with the earth's surface, allows, especially when constructing a temporary agricultural structure, not to use the foundation, but simply to put the frame on the ground or on piles. Above the ceiling, you can easily make a pitched roof using welded structures. On the inner and / or outer side of the frame on the sides where there is no cladding, it is easy to place the fastening elements of the inner cladding, designed to install the inner cladding made of the same materials as the outer cladding (metal sheet, corrugated sheet, corrugated board, composite sheet , plywood, wood-fiber boards, boards, etc.). Cladding fastening means can be made of any material at hand (boards, metal strips, etc.). The placement of insulation between the outer and inner cladding solves the problem of obtaining a “warm” room. On the inner lining, floor and ceiling, you can fix the elements of the interior of the room (livestock or poultry, shelving for equipment, etc.). Similarly, you can place an electrical network.

Кроме вышеприведенных дополнений к конструкции модуля изначально может быть зашита наружной обшивкой еще одна сторона, прилегающая к двум указанным сторонам, а также к полу и потолку. Обшивка может быть выполнена с использованием металлического листа, гофрированного листа, профнастила, композитного листа, фанеры, древесно-волокнистой плиты, доски и т.д. Это позволит получить готовое сельскохозяйственное сооружение различного назначения.In addition to the above additions to the module design, one more side adjacent to the two indicated sides, as well as to the floor and ceiling, can initially be sewn up with the outer skin. Sheathing can be performed using a metal sheet, corrugated sheet, corrugated board, composite sheet, plywood, fiberboard, boards, etc. This will allow you to get a finished agricultural construction for various purposes.

В предпочтительном варианте реализации каркас выполнен в форме параллелепипеда.In a preferred embodiment, the frame is made in the form of a parallelepiped.

По меньшей мере, на одной из свободных торцевых поверхностях каркаса может быть выполнено средство соединения с другим модулем, что обеспечивает быстрое создания сельскохозяйственного сооружения значительных размеров.At least one of the free end surfaces of the frame can be made means of connection with another module, which ensures the rapid creation of agricultural buildings of significant size.

Также для достижения указанного технического результата предложено использовать модульную ферму для содержания сельскохозяйственных животных и птицы разработанной конструкции. Модульная ферма для содержания сельскохозяйственных животных и птицы выполнена с использованием, по меньшей мере, двух модулей, каждый из которых содержит стальной каркас, две противоположные стороны наименьшей площади которого зашиты снаружи листом, на внутренних и/или внешних поверхностях, по меньшей мере, этих сторон выполнены средства крепления внутренней и/или внешней обшивки, на одной из прилегающих к указанным сторонам каркаса поверхностей выполнен пол, на противоположной поверхности - потолок, одна сторона, прилегающая к двум указанным сторонам наименьшей площади, а также к полу и потолку, дополнительно зашита снаружи листом, внутри каркаса выполнены места для размещения используемого оборудования, при этом модули соединены свободными от обшивки поверхностями, внутри модулей установлены приспособления для размещения и содержания животных или птицы, по меньшей мере, в одной из наружных стен одного из модулей выполнен, по меньшей мере, один проем.It is also proposed to use a modular farm for keeping farm animals and poultry of a developed design to achieve the specified technical result. The modular farm for keeping livestock and poultry is made using at least two modules, each of which contains a steel frame, two opposite sides of the smallest area of which are sewn on the outside with a sheet, on the internal and / or external surfaces of at least these sides Means of fastening the inner and / or outer skin are made, on one of the surfaces adjacent to the indicated sides of the frame, a floor is made, on the opposite surface is a ceiling, one side adjacent to two the specified sides of the smallest area, as well as to the floor and ceiling, are additionally sewn on the outside with a sheet, inside the frame there are places for placing the equipment used, while the modules are connected free from sheathing, inside the modules there are devices for placing and keeping animals or birds, at least , in one of the outer walls of one of the modules at least one opening is made.

Ферма разработанной конструкции может быть использована для содержания любых сельскохозяйственных животных и птицы, а также объектов пушного звероводства, но предпочтительно она предназначена для содержания свиней и птицы (кур, уток, гусей, индюшек и т.д.).The farm of the developed design can be used for keeping any farm animals and poultry, as well as objects of fur farming, but preferably it is intended for keeping pigs and birds (chickens, ducks, geese, turkeys, etc.).

Использование, по меньшей мере, двух модулей, пригодных для перевозки на широко используемом транспорте без использования спецтехники, обеспечивает возможность быстрого перемещения фермы с места на место.The use of at least two modules suitable for transportation on widely used vehicles without the use of special equipment provides the ability to quickly move the farm from place to place.

Соединение модулей может быть осуществлено любым известным в строительстве способом.The connection of the modules can be carried out by any method known in construction.

Наличие стального каркаса, особенно выполненного из стальных труб прямоугольного сечения, обеспечивает необходимую жесткость конструкции, а также позволяет, особенно при сооружении временной фермы, не использовать фундамент, а просто ставить каркас на землю или на сваи.The presence of a steel frame, especially made of steel pipes of rectangular cross section, provides the necessary structural rigidity, and also allows, especially when constructing a temporary truss, not to use the foundation, but simply to put the frame on the ground or on piles.

Над потолком можно легко, используя сварные конструкции, изготовить скатную крышу. На внутренней стороне каркаса легко можно разместить элементы крепления внутренней обшивки, предназначенной для установки внутренней обшивки, выполненной из тех же материалов, что и наружная обшивка (металлический лист, гофрированный лист, профнастил, композитный лист, фанера, древесно-волокнистые плиты, доски и т.д.). Элементы крепления обшивки могут быть выполнены из любого подручного материала (доски, стальные полосы и т.д.). Размещение между наружной и внутренней обшивками утеплителя решает проблему получения «теплого» помещения. На внутренней обшивке, полу и потолке можно закрепить средства размещения скота или птицы. Аналогично можно разместить электрическую сеть. Также обшивка может быть выполнена снаружи.Above the ceiling, you can easily make a pitched roof using welded structures. On the inner side of the frame, it is easy to place the fastening elements of the inner lining, designed to install the inner lining made of the same materials as the outer lining (metal sheet, corrugated sheet, corrugated board, composite sheet, plywood, wood-fiber boards, boards, etc. .d.). The fastening elements of the casing can be made of any material at hand (boards, steel strips, etc.). Placing between the outer and inner insulation sheaths solves the problem of obtaining a “warm” room. Livestock or poultry can be fixed to the inner lining, floor and ceiling. Similarly, you can place an electrical network. Sheathing can also be done outside.

В предпочтительном варианте реализации каркас выполнен в форме параллелепипеда.In a preferred embodiment, the frame is made in the form of a parallelepiped.

В некоторых вариантах реализации ферма дополнительно содержит, по меньшей мере, один дополнительный модуль, установленный между указанными модулями, при этом дополнительный модуль содержит стальной каркас, по меньшей мере, две противоположные стороны наименьшей площади которого зашиты снаружи листом, по меньшей мере, на внутренних поверхностях этих сторон выполнены средства крепления внутренней обшивки, на одной из прилегающих к указанным сторонам каркаса выполнен пол, на противоположной поверхности - потолок, внутри каркаса выполнены места для размещения используемого оборудования, на каждом модуле выполнены средства соединения с другими модулями.In some embodiments, the truss further comprises at least one additional module installed between said modules, wherein the additional module comprises a steel frame, at least two opposite sides of the smallest area of which are sewn on the outside with a sheet, at least on the inner surfaces of these sides, means of fastening the inner skin are made, on one of the frames adjacent to the indicated sides, a floor is made, on the opposite surface is a ceiling, inside the frame is made There are places for placing the equipment used; on each module, means of connecting with other modules are made.

Этот вариант реализации позволяет, не уменьшая мобильности конструкции в целом, расширить ее возможности за счет увеличения полезной площади.This implementation option allows, without reducing the mobility of the structure as a whole, to expand its capabilities by increasing the usable area.

Каркас предпочтительно выполнен в форме параллелепипеда.The frame is preferably made in the form of a parallelepiped.

Приведенная выше конструкция может быть дополнена установленными на верхней поверхности объединенного каркаса дополнительными модулями. При этом могут быть использованы как модули с наружной обшивкой, размещенной на трех сторонах каркаса, так и дополнительно установленные между указанными модулями модули с наружной обшивкой, размещенной на двух противоположных сторонах.The above design can be supplemented with additional modules mounted on the upper surface of the integrated frame. In this case, both modules with external casing placed on three sides of the frame and additionally installed modules between these modules with external casing placed on two opposite sides can be used.

В последнем случае желательно выполнить, по меньшей мере, средство сообщения между этажами, а также обеспечить выход животных или птицы, размещенных на верхнем этаже модулей, на поверхность земли.In the latter case, it is desirable to implement at least a means of communication between the floors, as well as to ensure the exit of animals or birds placed on the top floor of the modules to the surface of the earth.

Ферма может дополнительно содержать, по меньшей мере, два модуля, зашитых с трех сторон, соединенных друг с другом и установленных на потолке двух указанных ранее модулей, зашитых с трех сторон и соединенных между собой свободными от обшивки поверхностями.The farm may additionally contain at least two modules sewn from three sides, connected to each other and installed on the ceiling of the two previously mentioned modules, sewn from three sides and interconnected by surfaces free from sheathing.

В некоторых вариантах реализации ферма может дополнительно содержать, по меньшей мере, один дополнительный модуль, установленный между указанными дополнительными зашитыми с трех сторон модулями, при этом дополнительный модуль содержит стальной каркас, по меньшей мере, две противоположные стороны наименьшей площади которого зашиты снаружи листом, по меньшей мере, на внутренних и/или внешних поверхностях этих сторон выполнены средства крепления обшивки, на одной из прилегающих к указанным сторонам каркаса выполнен пол, на противоположной поверхности - потолок, внутри каркаса выполнены места для размещения используемого оборудования, на поверхностях, свободных от обшивки, выполнены средства соединения с другими модулями.In some embodiments, the truss may further comprise at least one additional module installed between said additional modules wired from three sides, wherein the additional module comprises a steel frame, at least two opposite sides of the smallest area of which are sewn from the outside with a sheet, at least, on the inner and / or outer surfaces of these sides, means for fastening the casing are made, on one of the frame adjacent to the indicated sides of the frame, on the opposite of the surface - the ceiling, inside the frame there are places for placing the equipment used, on surfaces free from sheathing, means of connection with other modules are made.

Желательно обеспечить модульную ферму средством удаления продуктов жизнедеятельности сельскохозяйственных животных и птицы, содержащихся на ферме. Указанное средство может быть любым, применимым в сельском хозяйстве региона использования фермы.It is desirable to provide a modular farm with a means of removing the waste products of farm animals and poultry contained in the farm. The specified tool can be any applicable in agriculture of the region of use of the farm.

Преимущественно ферма должна быть подключена к системе подачи воды, а также системе подачи электричества, при этом внутренние помещения фермы должны быть оснащены соответствующими элементами подачи воды и электричества к местам потребления.Mostly the farm should be connected to the water supply system, as well as the electricity supply system, while the farm’s interior should be equipped with appropriate elements for supplying water and electricity to the places of consumption.

Также желательно оснастить внутренние помещения фермы системой вентиляции - естественной или принудительной.It is also advisable to equip the interior of the farm with a ventilation system - natural or forced.

В дальнейшем разработанное техническое решение будет проиллюстрировано примерами реализации.In the future, the developed technical solution will be illustrated by implementation examples.

При использовании разработанной конструкции в качестве птицефермы для содержания кур предложено использовать конструкцию фермы в базовом варианте с использованием двух модулей. Наружная обшивка была выполнена из гофрированного металлического листа. К птицеферме были подведены питьевая вода, а также электрическое питание. Внутреннюю обшивку желательно выполнять из неметаллических материалов с размещением между наружной и внутренней обшивками слоя утеплителя. Обшивка не должна допускать сквозняков, а крыша - протекание атмосферных осадков. Пол желательно делать теплым, прочным, недоступным для крыс, мышей, на уровне 0,25 м выше поверхности земли. Лазы размером 0,40×0,40 м для выпуска птицы из помещения желательно утраивать на его южной стороне, на высоте 0,20-0,40 м от пола. Окна желательно выполнять двойными, вытянутыми по вертикали, чтобы солнечные лучи доходили до задней стенки птичника. Дополнительное освещение - электрическое. Лампочки с отражателями подвешивают на высоте 1,7 метра над полом.When using the developed design as a poultry farm for keeping chickens, it is proposed to use the design of the farm in the basic version using two modules. The outer skin was made of corrugated metal sheet. Drinking water was supplied to the poultry farm, as well as electric power. The inner lining is preferably made of non-metallic materials with placement between the outer and inner lining of the insulation layer. Sheathing should not allow drafts, and the roof - the course of precipitation. It is desirable to make the floor warm, durable, inaccessible to rats, mice, at a level of 0.25 m above the surface of the earth. Lazas of 0.40 × 0.40 m in size for the release of birds from the premises, it is desirable to triple on its southern side, at an altitude of 0.20-0.40 m from the floor. Windows are preferably double, vertically elongated so that the sun's rays reach the back wall of the house. Additional lighting - electric. Reflector bulbs are hung at a height of 1.7 meters above the floor.

К оборудованию птичника относят: насесты, гнезда, кормушки, поилки, зольные ванны.The equipment of the house includes: perches, nests, feeders, drinking bowls, ash baths.

Насесты выполняют из деревянных брусков с закругленным верхним краем. Располагают их на одинаковом уровне в наиболее теплой части птичника на высоте 0,80-0,90 м от пола и закрепляют на боковых стенках. На одну курицу должно приходиться не менее 0,20 м длины насеста. Предпочтительно делать насесты разборными, чтобы удобнее было их чистить и дезинфицировать. Под ними обычно размещают щит, с которого легче собирать помет.Perches are made of wooden bars with a rounded top edge. They are placed at the same level in the warmest part of the house at a height of 0.80-0.90 m from the floor and fixed on the side walls. Per chicken should be at least 0.20 m long perch. It is preferable to make the perches collapsible so that it is more convenient to clean and disinfect them. A shield is usually placed under them, from which it is easier to collect droppings.

В затемненной части помещения на высоте 0,60-0,80 м от пола размещают гнезда из расчета одно гнездо на 3-4 курицы. Ширина гнезда 0,40 м, глубина - 0,30 м, высота - 0,40 м. Гнезда могут быть закреплены как на полу, так и на стенах.In the darkened part of the room at a height of 0.60-0.80 m from the floor, nests are placed at the rate of one nest for 3-4 chicken. The width of the nest is 0.40 m, the depth is 0.30 m, the height is 0.40 m. The nests can be fixed both on the floor and on the walls.

На дно гнезда насыпают опилки или солому, сменяя подстилку по мере загрязнения. Чтобы птица не ночевала в гнездах и не пачкала их, входные отверстия на ночь закрывают. Для этого гнезда дополнительно оснащают крышками.Sawdust or straw is poured at the bottom of the nest, replacing the litter as it becomes soiled. So that the bird does not sleep in the nests and does not stain them, the inlets are closed at night. For this, the sockets are additionally equipped with covers.

Зольные ванны обеспечивают борьбу с пухопероедами, насекомыми, клещами. Ванны делают из дерева в виде ящика с высотой стенок 0,18 м, длиной - 1,20 м и шириной - 0,70 см. Ящик наполняют смесью мелкого сухого песка, сухой тонко измельченной глины и древесной золы в равных количествах. Ящики устанавливают на полу.Ash baths provide a fight against down-eaters, insects, ticks. The bathtubs are made of wood in the form of a box with a wall height of 0.18 m, a length of 1.20 m and a width of 0.70 cm. The box is filled with a mixture of fine dry sand, dry finely ground clay and wood ash in equal amounts. Boxes are installed on the floor.

Кормушки предпочтительно выполняют в виде корытца длиной 1,10 м, шириной 0,24 м, высотой 0,13 м, сверху делают вертушку из бруска (3×3 см). На стене, на высоте 15-20 см от пола, подвешивают кормушку с отделениями для гравия, мела, ракушки.The feeders are preferably made in the form of a trough 1.10 m long, 0.24 m wide, 0.13 m high, a spinner is made from a bar (3 × 3 cm) from above. On the wall, at a height of 15-20 cm from the floor, hang a feeder with compartments for gravel, chalk, shells.

Поилки для кур в виде тазиков установлены на подставках высотой 0,60 м.Drinking bowls for chickens in the form of basins are installed on supports 0.60 m high.

При использовании разработанной конструкции в качестве свинарника предложено также использовать конструкцию фермы в базовом варианте с использованием двух модулей. К свинарнику подведены питьевая вода, а также электрическое питание.When using the developed design as a pigsty, it is also proposed to use the truss structure in the basic version using two modules. Drinking water is supplied to the pigsty, as well as electrical power.

Модульная ферма, используемая в качестве свинарника, должна отвечать следующим требованиям.The modular farm used as a pigsty must meet the following requirements.

Пол должен быть теплым с возможностью удаления загрязнений и жидкости.The floor must be warm with the ability to remove contaminants and liquids.

Стены должны быть теплыми, в частности из плоского шифера, который легко мыть струей воды. Двери и окна должны быть широкими для свободного прохождения в помещение света и воздуха. Помещение модульной фермы должно быть снабжено системой отопления и вентиляции, т.к. влажность образуется от отходов жизнедеятельности. При модульной ферме желательно организовать выгул для свиней, сообщенный проходом с внутренним помещением модульной фермы.The walls should be warm, in particular of flat slate, which is easy to wash with a stream of water. Doors and windows should be wide for free passage of light and air into the room. The room of the modular truss should be equipped with a heating and ventilation system, as Humidity is generated from waste products. With a modular farm, it is desirable to organize a walking for pigs, communicated by a passage with the interior of the modular farm.

Пол предпочтительно выполнен щелевым для удаления отходов жизнедеятельности из зоны содержания. Пол желательно установить под небольшим наклоном.The floor is preferably slotted to remove waste from the containment area. It is advisable to install the floor at a slight slope.

Двери должны быть шириной не менее 1,0. Также должны быть выполнены окна.Doors must be at least 1.0 wide. Windows should also be made.

Стойла для свиней закрепляют на стенах, а также на полу. Свинарник необходимо снабдить естественной или принудительной вентиляцией. Кормушку и поилку в виде обычного корыта прикрепляют к боковой стене на высоте примерно 0,6 м.Pig stalls are mounted on the walls as well as on the floor. The pigsty must be provided with natural or forced ventilation. A feeder and a drinking bowl in the form of a normal trough are attached to the side wall at a height of about 0.6 m.

Claims (13)

1. Модуль сельскохозяйственного сооружения, характеризующийся тем, что он содержит стальной каркас, по меньшей мере две противоположные стороны наименьшей площади которого зашиты листом, по меньшей мере на внутренних и/или внешних поверхностях этих сторон выполнены средства крепления обшивки, на одной из прилегающих к указанным сторонам каркаса выполнен пол, на противоположной поверхности - потолок, внутри каркаса выполнены места для размещения используемого оборудования.1. An agricultural construction module, characterized in that it comprises a steel frame, at least two opposite sides of the smallest area of which are sewn up with a sheet, at least one of the adjoining sheathing means is made on the skin at least on the inner and / or outer surfaces of these sides the sides of the frame have a floor, on the opposite surface there is a ceiling, inside the frame there are places for placing the equipment used. 2. Модуль по п. 1, отличающийся тем, что одна сторона, прилегающая к двум указанным сторонам, а также к полу и потолку, дополнительно зашита снаружи листом.2. The module according to claim 1, characterized in that one side adjacent to the two indicated sides, as well as to the floor and ceiling, is additionally sewn on the outside with a sheet. 3. Модуль по п. 1, отличающийся тем, что каркас выполнен в форме параллелепипеда.3. The module according to claim 1, characterized in that the frame is made in the form of a parallelepiped. 4. Модуль по п. 1, отличающийся тем, что для обшивки использован металлический лист.4. The module according to claim 1, characterized in that a metal sheet is used for sheathing. 5. Модуль по п. 1, отличающийся тем, что для обшивки использован лист из композитного материала.5. The module according to claim 1, characterized in that a sheet of composite material is used for sheathing. 6. Модуль по п. 1, отличающийся тем, что по меньшей мере на одной из свободных торцевых поверхностей каркаса выполнено средство соединения с другим модулем.6. The module according to claim 1, characterized in that at least on one of the free end surfaces of the frame is made a means of connecting with another module. 7. Модульная ферма для содержания сельскохозяйственных животных и птицы, характеризующаяся тем, что она выполнена с использованием по меньшей мере двух модулей, содержащих стальной каркас, две противоположные стороны наименьшей площади которого зашиты снаружи листом, по меньшей мере на внутренних и/или внешних поверхностях этих сторон выполнены средства крепления обшивки, на одной из прилегающих к указанным сторонам каркаса выполнен пол, на противоположной поверхности - потолок, одна сторона, прилегающая к двум указанным сторонам наименьшей площади, а также к полу и потолку, дополнительно зашита снаружи листом, внутри каркаса выполнены места для размещения используемого оборудования, при этом модули соединены свободными от обшивки поверхностями, внутри модулей установлены приспособления для размещения и содержания животных или птицы, по меньшей мере в одной из наружных стен одного из модулей выполнен по меньшей мере один проем.7. A modular farm for keeping livestock and poultry, characterized in that it is made using at least two modules containing a steel frame, two opposite sides of the smallest area of which are sewn on the outside with a sheet, at least on the internal and / or external surfaces of these the sides are provided with fastening means for the skin, on one of the frames adjacent to the indicated sides the floor is made, on the opposite surface there is a ceiling, one side adjacent to the two indicated sides of a smaller area, as well as to the floor and ceiling, is additionally sewn on the outside with a sheet, inside the frame there are places for placing the equipment used, while the modules are connected free from sheathing, inside the modules there are devices for placing and keeping animals or birds in at least one at least one opening is made from the outer walls of one of the modules. 8. Ферма по п. 7, отличающаяся тем, что она дополнительно содержит по меньшей мере один дополнительный модуль, установленный между указанными модулями, при этом дополнительный модуль содержит стальной каркас, по меньшей мере две противоположные стороны наименьшей площади которого зашиты снаружи листом, по меньшей мере на внутренних и/или внешних поверхностях этих сторон выполнены средства крепления обшивки, на одной из прилегающих к указанным сторонам каркаса выполнен пол, на противоположной поверхности - потолок, внутри каркаса выполнены места для размещения используемого оборудования, на каждом модуле выполнены средства соединения с другими модулями.8. The farm according to claim 7, characterized in that it further comprises at least one additional module installed between said modules, wherein the additional module comprises a steel frame, at least two opposite sides of the smallest area of which are sewn on the outside with a sheet of at least at least on the internal and / or external surfaces of these sides, the fastening means of the skin are made, on one of the frames adjacent to the indicated sides the floor is made, on the opposite surface there is a ceiling, inside the frame There are places for placing the equipment used; on each module, means of connecting with other modules are made. 9. Ферма по п. 7, отличающаяся тем, что каркас выполнен в форме параллелепипеда.9. The farm under item 7, characterized in that the frame is made in the form of a parallelepiped. 10. Ферма по п. 7, отличающаяся тем, что для обшивки использован металлический лист.10. The farm according to claim 7, characterized in that a metal sheet is used for sheathing. 11. Ферма по п. 7, отличающаяся тем, что для обшивки использован лист из композитного материала.11. The farm according to claim 7, characterized in that a sheet of composite material is used for sheathing. 12. Ферма по п. 7, отличающаяся тем, что она дополнительно содержит по меньшей мере два модуля, зашитых с трех сторон, соединенных друг с другом и установленных на потолке двух указанных ранее модулей, зашитых с трех сторон и соединенных между собой свободными от обшивки поверхностями.12. The farm according to claim 7, characterized in that it further comprises at least two modules, wired from three sides, connected to each other and installed on the ceiling of the two previously mentioned modules, wired from three sides and interconnected free from skin surfaces. 13. Ферма по п. 12, отличающаяся тем, что она дополнительно содержит по меньшей мере один дополнительный модуль, установленный между указанными дополнительными зашитыми с трех сторон модулями, при этом дополнительный модуль содержит стальной каркас, по меньшей мере две противоположные стороны наименьшей площади которого зашиты снаружи листом, по меньшей мере на внутренних и/или внешних поверхностях этих сторон выполнены средства крепления обшивки, на одной из прилегающих к указанным сторонам каркаса выполнен пол, на противоположной поверхности - потолок, внутри каркаса выполнены места для размещения используемого оборудования, на поверхностях, свободных от обшивки, выполнены средства соединения с другими модулями.13. The farm according to claim 12, characterized in that it further comprises at least one additional module installed between said additional modules wired from three sides, the additional module comprising a steel frame, at least two opposite sides of the smallest area of which are sewn up outside the sheet, at least on the inner and / or outer surfaces of these sides, the fastening means of the skin are made, on one of the frame adjacent to the indicated sides of the frame, the floor is made, on the opposite side hnosti - the ceiling, inside the frame there are places for placing the equipment used, on surfaces free from sheathing, means of connection with other modules are made.
RU2015128481A 2015-07-14 2015-07-14 Module for agricultural buildings and modular farm for farm animals and birds RU2614061C2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2015128481A RU2614061C2 (en) 2015-07-14 2015-07-14 Module for agricultural buildings and modular farm for farm animals and birds

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2015128481A RU2614061C2 (en) 2015-07-14 2015-07-14 Module for agricultural buildings and modular farm for farm animals and birds

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2015128481A RU2015128481A (en) 2017-01-19
RU2614061C2 true RU2614061C2 (en) 2017-03-22

Family

ID=58449437

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2015128481A RU2614061C2 (en) 2015-07-14 2015-07-14 Module for agricultural buildings and modular farm for farm animals and birds

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2614061C2 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2769877C1 (en) * 2019-10-21 2022-04-07 Ферпласт С.П.А. Expandable modular frame for pet cage formation

Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU66153U1 (en) * 2005-12-13 2007-09-10 Альберт Львович Штеле UNIVERSAL MODULAR PANEL HOUSE (UMPP) STEEL STRUCTURES A.L.
RU105652U1 (en) * 2011-01-24 2011-06-20 Владимир Иванович Бондаренко SMALL BUILDING OF MODULAR DESIGN (OPTIONS)
RU110793U1 (en) * 2011-07-11 2011-11-27 Алексей Александрович Носачев ENERGY EFFICIENT SMALL BUILDING
WO2013049893A1 (en) * 2011-10-07 2013-04-11 Paul Chapman Animal enclosure
RU128219U1 (en) * 2012-12-21 2013-05-20 Владимир Иванович Бондаренко MODULAR BUILDING FRAME
EP2745688A1 (en) * 2012-12-18 2014-06-25 Duncan Benedict McCutchan Built-in housing for nurturing or controlling creatures
RU148986U1 (en) * 2014-08-18 2014-12-20 Виталий Валерьевич Трухин MODULAR GAS DISTRIBUTION STATION

Patent Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU66153U1 (en) * 2005-12-13 2007-09-10 Альберт Львович Штеле UNIVERSAL MODULAR PANEL HOUSE (UMPP) STEEL STRUCTURES A.L.
RU105652U1 (en) * 2011-01-24 2011-06-20 Владимир Иванович Бондаренко SMALL BUILDING OF MODULAR DESIGN (OPTIONS)
RU110793U1 (en) * 2011-07-11 2011-11-27 Алексей Александрович Носачев ENERGY EFFICIENT SMALL BUILDING
WO2013049893A1 (en) * 2011-10-07 2013-04-11 Paul Chapman Animal enclosure
EP2745688A1 (en) * 2012-12-18 2014-06-25 Duncan Benedict McCutchan Built-in housing for nurturing or controlling creatures
RU128219U1 (en) * 2012-12-21 2013-05-20 Владимир Иванович Бондаренко MODULAR BUILDING FRAME
RU148986U1 (en) * 2014-08-18 2014-12-20 Виталий Валерьевич Трухин MODULAR GAS DISTRIBUTION STATION

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2769877C1 (en) * 2019-10-21 2022-04-07 Ферпласт С.П.А. Expandable modular frame for pet cage formation

Also Published As

Publication number Publication date
RU2015128481A (en) 2017-01-19

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8230817B2 (en) Poultry coop
US20160192616A1 (en) Modular dog house
CN205378682U (en) A clean formula breed cage for poultry experimental animals
RU2614061C2 (en) Module for agricultural buildings and modular farm for farm animals and birds
CN106538403B (en) Three-dimensional goat farm
KR20120041828A (en) The raised hygiene breeding equipment structure for poultry with laying hot and cold water pipe-line
US20040031446A1 (en) Modular animal holding system
CN209057758U (en) A kind of novel nursery house
RU132312U1 (en) MULTIFUNCTIONAL COMPLEX FOR DOG WALKING AND TRAINING
CN109042389B (en) Large-scale dry-breeding laying duck farm
RU136716U1 (en) MODULAR QUARTER FARM
RU2673958C1 (en) Cage device for rabbit hutch
RU150491U1 (en) FARM FOR RABBITS BY THE JAMMET METHOD
WO2016162730A1 (en) Enhancement in mobile shelter for dogs
CN220140434U (en) Novel ecological cowshed suitable for subtropical area
RU208198U1 (en) A cage combined with an aviary for keeping experimental foxes on a fur farm
RU2029463C1 (en) Animal farm
CN212629492U (en) Modularized container combined pigsty
CN213881376U (en) Pigeon shed
CN214593571U (en) A breed chicken coop for native chicken is raised scattered
Moiseeva Development and implementation of a project for an open-air cage complex for keeping wild animals in captivity
Knowlton OSC brooder houses
Rudolf Jr et al. Facilities for non-human primates
RU111389U1 (en) UNIVERSAL MODULAR ANIMAL FARM
GB2569613A (en) A game bird brooding house

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20170715