RU2355022C2 - Способ, устройство и компьютерный программный продукт для использования онтологии контекстов при персонализации приложения для мобильного устройства - Google Patents

Способ, устройство и компьютерный программный продукт для использования онтологии контекстов при персонализации приложения для мобильного устройства Download PDF

Info

Publication number
RU2355022C2
RU2355022C2 RU2007102691/09A RU2007102691A RU2355022C2 RU 2355022 C2 RU2355022 C2 RU 2355022C2 RU 2007102691/09 A RU2007102691/09 A RU 2007102691/09A RU 2007102691 A RU2007102691 A RU 2007102691A RU 2355022 C2 RU2355022 C2 RU 2355022C2
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
context
terminal
trigger value
rule
user
Prior art date
Application number
RU2007102691/09A
Other languages
English (en)
Other versions
RU2007102691A (ru
Inventor
Пану КОРПИПАА (FI)
Пану КОРПИПАА
Йонна ХАККИЛА (FI)
Йонна ХАККИЛА
Юха КЕЛА (FI)
Юха КЕЛА
Сами РОНКАЙНЕН (FI)
Сами РОНКАЙНЕН
Иикла КАНСАЛА (FI)
Иикла КАНСАЛА
Яни МАНТЮЯРВИ (FI)
Яни МАНТЮЯРВИ
Урпо ТУОМЕЛА (FI)
Урпо ТУОМЕЛА
Original Assignee
Нокиа Корпорейшн
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Нокиа Корпорейшн filed Critical Нокиа Корпорейшн
Publication of RU2007102691A publication Critical patent/RU2007102691A/ru
Application granted granted Critical
Publication of RU2355022C2 publication Critical patent/RU2355022C2/ru

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F1/00Details not covered by groups G06F3/00 - G06F13/00 and G06F21/00
    • G06F1/16Constructional details or arrangements
    • G06F1/1613Constructional details or arrangements for portable computers
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F1/00Details not covered by groups G06F3/00 - G06F13/00 and G06F21/00
    • G06F1/16Constructional details or arrangements
    • G06F1/1613Constructional details or arrangements for portable computers
    • G06F1/1633Constructional details or arrangements of portable computers not specific to the type of enclosures covered by groups G06F1/1615 - G06F1/1626
    • G06F1/1684Constructional details or arrangements related to integrated I/O peripherals not covered by groups G06F1/1635 - G06F1/1675
    • G06F1/1694Constructional details or arrangements related to integrated I/O peripherals not covered by groups G06F1/1635 - G06F1/1675 the I/O peripheral being a single or a set of motion sensors for pointer control or gesture input obtained by sensing movements of the portable computer
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/017Gesture based interaction, e.g. based on a set of recognized hand gestures
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/03Arrangements for converting the position or the displacement of a member into a coded form
    • G06F3/033Pointing devices displaced or positioned by the user, e.g. mice, trackballs, pens or joysticks; Accessories therefor
    • G06F3/0346Pointing devices displaced or positioned by the user, e.g. mice, trackballs, pens or joysticks; Accessories therefor with detection of the device orientation or free movement in a 3D space, e.g. 3D mice, 6-DOF [six degrees of freedom] pointers using gyroscopes, accelerometers or tilt-sensors
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M1/00Substation equipment, e.g. for use by subscribers
    • H04M1/72Mobile telephones; Cordless telephones, i.e. devices for establishing wireless links to base stations without route selection
    • H04M1/724User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones
    • H04M1/72448User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones with means for adapting the functionality of the device according to specific conditions
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M1/00Substation equipment, e.g. for use by subscribers
    • H04M1/72Mobile telephones; Cordless telephones, i.e. devices for establishing wireless links to base stations without route selection
    • H04M1/724User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones
    • H04M1/72448User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones with means for adapting the functionality of the device according to specific conditions
    • H04M1/72454User interfaces specially adapted for cordless or mobile telephones with means for adapting the functionality of the device according to specific conditions according to context-related or environment-related conditions
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F2200/00Indexing scheme relating to G06F1/04 - G06F1/32
    • G06F2200/16Indexing scheme relating to G06F1/16 - G06F1/18
    • G06F2200/163Indexing scheme relating to constructional details of the computer
    • G06F2200/1637Sensing arrangement for detection of housing movement or orientation, e.g. for controlling scrolling or cursor movement on the display of an handheld computer
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04MTELEPHONIC COMMUNICATION
    • H04M2250/00Details of telephonic subscriber devices
    • H04M2250/12Details of telephonic subscriber devices including a sensor for measuring a physical value, e.g. temperature or motion

Abstract

Изобретение относится к мобильным терминалам. Техническим результатом является повышение производительности при работе пользователя с устройством. Мобильный терминал содержит интерфейс пользователя, который по меньшей мере частично задается самим пользователем. Этот мобильный терминал содержит также блок спецификации интерфейса пользователя, который работает под управлением программируемого процессора для выбора во взаимодействии с пользователем, по меньшей мере одного триггера и действия, которые совместно формируют правило; для автоматической генерации каталогизированной структуры, включающей набор доступных событий в соответствии с иерархической информационной моделью; для выбора во взаимодействии с пользователем по меньшей мере одного значения триггера из доступного набора событий и для определения действия, которое будет выполнено мобильным терминалом в ответ по меньшей мере на одно значение триггера. 4 н., 20 з.п. ф-лы, 9 ил.

Description

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ
Настоящее изобретение в целом относится к инструментальному программному обеспечению, а более конкретно - к инструментальному программному обеспечению, используемому, например, для разработки интерфейса пользователя (UI) для устройства с небольшим экраном, например для мобильного телефона, в котором интерфейс пользователя включает онтологию контекста, имеющую ассоциированную с ним словарную модель.
УРОВЕНЬ ТЕХНИКИ
Существующие и будущие мобильные терминалы по меньшей мере частично могут рассматриваться в качестве платформ для приложений сторонних поставщиков и поддерживают все возрастающее количество приложений и аксессуаров. В еще большей степени эти требования влияют на аспекты интерфейса пользователя для мобильного терминала.
Проблеме адаптации работы приложения к контексту уделено большое внимание в литературе. Хотя задача зависящих от контекста вычислений хорошо обоснована и привела к разработке устройств, которые способны реагировать на ситуацию и соответственно адаптировать свои действия, имеется одна фундаментальная проблема, а именно: понимание контекста людьми радикально отличается от понимания его компьютерными системами (см., например, Erickson, Т., Some problems with the notion of context-aware computing, Communications of the ACM, 45(2), (2002), 102-104). Жестко запрограммированные полностью автоматические действия, основанные на контексте, редко приносят пользу, а возникновение неправильных автоматических действий приводит к негативным последствиям. Гринберг отметил (Greenberg, S., Context as a dynamic construct, Human-Computer Interaction, 16 (2001), 257-268), что не всегда можно априори перечислить ограниченный набор контекстов, которые согласованы с реальным контекстом. Если такой набор найден и на данный момент он справедлив, он может оказаться неподходящим в любое другое время из-за "внутренних и внешних изменений в социальных и физических обстоятельствах". Кроме того, определение подходящего действия по данному контексту может оказаться затруднительным,
Однако нет необходимости стремиться к полностью автоматизированным действиям как единственной цели понимания контекста. Мянтюярви и др. (Mäntyjärvi, J., Känsälä, I., Tuomela, U., Häkkilä, J., Context-Studio - Tool for Personalizing Context-Aware Applications in Mobile Terminals, Proc. Australasian Computer Human Interaction Conference 2003, (2003), 64-73) предложили для адаптации на основе контекстов использовать категоризацию системы автоматизации. Можно выделить три различных уровня автоматизации контекстно зависимых действий: ручной, полуавтоматический и полностью автоматический. Ручные действия относятся к действиям, производимым пользователем на основе контекстной информации, которая выявлена устройством (или пользователем). На полуавтоматическом уровне пользователь может заранее задать действия приложения на основе контекста, выявленного устройством, или выбрать одно из действий, предложенных устройством на основе контекста. На полностью автоматическом уровне приложение автоматически совершает (заранее заданные) действия согласно контексту, выявленному устройством.
Модель полуавтоматической адаптации частично решает проблему, на которую указал Гринберг и которая заключается в определении подходящего действия на основе контекста. Если поведение в рамках "событие-действие" определено конечным пользователем, а не разработчиком приложения, можно достичь большей степени персонализации и гибкости. Дополнительной гибкости можно достичь, разрешая пользователю изменить конфигурации в рамках событие-действие, если это требуется при изменении обстоятельств со временем.
Для определения действий приложения на основе контекста Ранганатан и Кэмпбелл (Ranganathan, A., Campbell, R., An infrastructure for context-awareness based on first order logic, Personal and Ubiquitous Computing Journal 7, Springer-Verlag, (2003), 353-364) ввели модель на основе правил логики первого порядка и распределенной структуры. В последующей работе авторы разработали графический интерфейс, который позволяет пользователю выбрать из имеющихся контекстов и действий элементы правила, вместо того, чтобы записывать логику первого порядка. Т. Сон и А. Дей (Sohn, Т., Dey, A., 2003 ICAP: An Informal Tool for Interactive Prototyping of Context-Aware Applications, Ext. abstracts CHIOS, (2003), 974-975) ввели неформальный инструмент на основе пера, который позволяет пользователям задать устройства ввода, которые собирают контекстную информацию, и устройства вывода, которые поддерживают ответ. Вводы и выводы могут быть объединены в правила и протестированы с помощью инструмента. Однако этот инструмент не предназначен для небольших мобильных терминалов и устройств с небольшим экраном, а кроме того, элементы интерфейса пользователя не генерируются на основе четкой информационной модели. В качестве цели будущей работы авторы выделяют предоставление возможности как разработчикам, так и конечным пользователям создавать и модифицировать приложения, понимающие контекст. Дей и др. (Dey, A., Hamid, R., Beckmann, С, Li, I., Hsu, D, a CAPpella: Programming by Demonstration of Context-Aware Applications, Proc. CHI 2004, ACM, (2004)) экспериментировали с подходом типа "программирование-путем-демонстрации", чтобы создать прототип приложения, понимающего контекст. Авторы разработали инструмент, который позволяет пользователю обучать и делать комментарии с помощью приведенных для примера моделей контекстов, которые могут быть связаны с действиями. Интерфейс пользователя такого инструмента также не предназначен для мобильных устройств с небольшим экраном. Кроме того, как говорится, "фокус отличается от фокуса", что как нельзя более справедливо для данного изобретения, которое относится к масштабируемой модели для представления контекстов онтологии в интерфейсе пользователя, где контексты свободно выбираются пользователем.
Онтология контекстов может использоваться для перечисления всех возможных контекстных событий, которые могут использоваться для действий по активизации. Для онтологии имеется множество определений (см. Gomez-Perez, A., Fernandez-Lopez, M., Corcho, О., Ontological Engineering,. Springer-Verlag, (2003), 403 р.). В настоящем описании считается, что целью онтологии является выражение информации так, чтобы она была легко понимаема людьми и могла восприниматься машинами. Человеческое понимание контекстной информации позволяет конечному пользователю мобильного устройства сформировать свойства, зависящие от контекста. Способность машины к восприятию контекстной информации позволяет динамически формировать элементы интерфейса пользователя на основе онтологии. Кроме того, онтология облегчает описание правил в виде XML-сценариев протокола обмена контекстами (СЕР, Context Exchange Protocol), которые могут быть выполнены машиной логического вывода (Lakkala, H., Context Script Specification, (2003), 22 р. Доступна по адресу: http://www.mupe.net, ниже - ссылка Lakkala 2003b). В литературе имеется множество контекстных моделей и онтологии, например (Schmidt, A., Aidoo, К.А., Takaluoma, A., Tuomela, U., Laerhoven, К., Van de Velde, W., Advanced interaction in context, Proc. 1st International symposium on handheld and ubiquitous computing 1999, Springer-Verlag, (1999); Henricksen, K., Indulska, J., Rakotonirainy, A., Modeling Context Information in Pervasive Computing Systems, Proc. International Conference on Pervasive Computing 2002, LNCS 2414, Springer-Verlag, (2002); and Wang, X., Zhang, D., Gu, Т., Pung, H., Ontology Based Context Modeling and Reasoning using OWL, Proc. Workshop on Context Modeling and Reasoning at IEEE International Conference on Pervasive Computing and Communication, (2004), 18-22).
Вышеупомянутый инструмент Context Studio представляет собой инструмент по персонализации приложения для полуавтоматической адаптации на основе контекста. Персонализация приложения выполняется с использованием графического интерфейса пользователя, который позволяет пользователю сопоставить контексты действиям приложения. Концепция Context Studio была представлена Mäntyjärvi и др. (2003), которые представили также оценку практичности и простоты использования для прототипа этого инструмента, предназначенного для доказательства полезности концепции контекстов. Результаты оценки показали, что испытуемые люди были способны уяснить принцип контекстной установки для конкретного приложения, но испытывали затруднения в выражении правильных условий, определяемых пользователем. Субъективная идея о контекстах в сценариях использования менялась от одного испытуемого к другому, влияя на их выбор. Кроме того, испытуемые затруднялись в составлении правил, которые включали использование множества булевых операторов.
Поэтому было бы желательно преодолеть по меньшей мере некоторые из проблем использования, выявленных при предыдущем исследовании Context Studio.
Кроме того, интерфейс пользователя в предыдущем известном решении не был специально предназначен для использования с обычно малыми экранами мобильных устройств. Отсутствие экранного пространства требует других способов презентации и поиска информации.
СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯ
В представленных в качестве примера вариантах выполнения настоящего изобретения решены вышеуказанные и прочие проблемы и достигнуты другие преимущества.
В одном из аспектов настоящего изобретения предложен мобильный терминал, имеющий интерфейс пользователя, который по меньшей мере частично определяется пользователем. Мобильный терминал, например мобильный телефон, персональный цифровой секретарь, игровое устройство или цифровая камера, имеет блок спецификации интерфейса пользователя, который работает в соответствии с командами программируемого процессора данных для выбора в сотрудничестве с пользователем по меньшей мере одного триггера и действия, которые совместно формируют правило; для автоматической генерации каталогизированной структуры, включающей набор доступных событий, в соответствии с иерархической информационной моделью; для выбора в сотрудничестве с пользователем по меньшей мере одного значения триггера из набора доступных событий и для задания действия, которое будет выполнено мобильным терминалом в ответ на это по меньшей мере одно значение триггера.
По меньшей мере одно значение триггера может быть значением, генерируемым в пределах мобильного терминала, например значением, генерируемым датчиком мобильного терминала, и/или по меньшей мере одно значение триггера может быть значением, генерируемым вне мобильного терминала.
В одном не ограничивающем изобретение варианте его выполнения сценарий для правил поступает извне от другого пользователя, а в другом не ограничивающем изобретение варианте его выполнения сценарий для правил поступает извне от стороннего поставщика сценариев правил посредством беспроводной связи.
В еще одном не ограничивающем изобретение аспекте настоящего изобретения предложен компьютерный программный продукт, который хранится на считываемом компьютером носителе данных и содержит программные инструкции, заставляющие процессор реагировать на ввод данных путем определения интерфейса пользователя для мобильного терминала. Компьютерный программный продукт включает программные инструкции для выбора по меньшей мере одного триггера и действия, которые совместно формируют правило; для автоматической генерации каталогизированной структуры для доступных событий в соответствии с иерархической информационной моделью; для выбора по меньшей мере одного значения триггера из набора доступных событий и для определения соответствующего действия, которое будет выполнено мобильным терминалом.
Кроме того, предложены способ и инструмент для определения по меньшей мере одного аспекта интерфейса пользователя для устройства.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙ
Вышеуказанные и другие аспекты вариантов выполнения настоящего изобретения станут понятны из последующего подробного описания со ссылками на сопровождающие чертежи, где:
на фиг.1 показана модель для создания словарей, содержащих типы контекстов и значения контекстов;
на фиг.2 показан пример типа контекста и набора значений контекстов;
на фиг.3 показан пример изображения при работе в редакторе правил Context Studio и пример соответствующего сценария протокола обмена контекстами;
на фиг.4 показана Таблица 1, содержащая примеры типов контекстов в словаре контекстов для категорий устройства на основе датчиков;
на фиг.5 показана Таблица 2, содержащая примеры типов действий в словаре категорий действий для телефона;
на фиг.6 показаны компоненты правил и устройство отображения интерфейса пользователя согласно примеру использованию иерархической информационной модели;
на фиг.7 показан многоступенчатый процесс создания правила;
на фиг.8 показана упрощенная блок-схема мобильного устройства, которое может использоваться для реализации настоящего изобретения;
на фиг.9 показана упрощенная последовательность операций согласно способу, который может быть реализован процессором под управлением рабочей программы для определения интерфейса пользователя для мобильного устройства, изображенного на фиг.8.
ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ НАСТОЯЩЕГО ИЗОБРЕТЕНИЯ
В приведенных для примера вариантах выполнения настоящего изобретения используются контекстовые и словарные модели, модель правил и контекстная структура, раскрытые в следующей работе (Korpipää, Р., Mäntyjärvi, J., Kela, J., Keränen, H., Malm, E-J, Managing Context Information in Mobile Devices, IEEE Pervasive Computing Magazine special issue: Dealing with Uncertainty 2(3), IEEE Computer Society, (2003), 42-51, ниже упоминается как Korpipää и др. 2003). Эти модели обеспечивают динамическое управление правилами и расширяемыми словарями контекстов и позволяют автоматически генерировать элементы интерфейса пользователя в процессе работы.
В приведенных для примера вариантах выполнения настоящего изобретения используется онтологическая модель контекстов для мобильного телефона на основе датчиков (см. Korpipää, P., Mäntyjärvi, J, An Ontology for Mobile Device Sensor-Based Context Awareness, Proc. 4th International and Interdisciplinary Conference on Modeling and Using Context 2003, LNAI2680, Springer-Verlag, (2003), 451-459, ниже упосинается как Korpipää & Mäntyjärvi, и см. также Korpipää и др. 2003), которая представляет собой более детализированную модель словаря и является развитием предыдущих моделей.
Как было сказано выше, цель онтологии заключается в таком выражении информации, чтобы она была легко понимаема людьми и могла восприниматься машинами. В настоящем описании онтология может рассматриваться как обобщенная модель, которая включает любые компоненты или абстракции (например, устройства, моменты времени, места и т.д.) по желанию пользователя. В общем случае онтологии можно разделить на "легковесные" и "тяжеловесные" на основе степени "глубины" и ограничений (аксиомы, связи) на доменную семантику. Онтологию, примененную в данных для примера вариантах выполнения настоящего изобретения, можно считать легковесной онтологией, включающей концепции, концептуальную таксономию (словари) и свойства (структуру), которые описывают концепции. Кроме того, онтологии можно охарактеризовать согласно уровню формальности; совсем неформальные (естественный язык), полунеформальные, полуформальные и строго формальные. Онтологию, которая используется в этом изобретении, можно считать полунеформальной, так как она выражается в "ограниченной и структурированной форме естественного языка" (Gomez-Perez и др. 2003). Однако настоящее изобретение не ограничено использованием только легковесных онтологий или только полунеформальных онтологий.
Контекстная онтология, используемая в Context Studio, ниже упоминаемая также как инструмент персонализации интерфейса пользователя, имеет две части: структуру и словари. Структура определяет общие свойства контекста, которые используются в различных доменах и приложениях. Словари являются зависящими от приложения или зависящими от домена расширяемыми концептуализациями контекста, которые стремятся обеспечить конечному пользователю и прикладному программисту легкость понимания и простоту. Для новых доменов создаются новые словари.
Онтологическая структура определяется как набор свойств. В приведенных для примера вариантах выполнения настоящего изобретения каждый контекст (объект) описан с использованием шести свойств: Тип контекста, Значение контекста, Источник, Конфиденциальность, Временная метка и Атрибуты (см. Korpipää и Mäntyjärvi 2003). Определение словарей контекстов включает определение наборов Типов контекстов и Значений контекстов (в качестве примера см. сриг.6). Другие признаки, которые не имеют отношения к пониманию настоящего изобретения, в дальнейшем не обсуждаются.
Словари онтологии разработаны с учетом потребностей доменов или приложений. Создание словаря - это процесс определения понятных человеку домен-специфических или прикладных специфических значений для Типа контекста и Значений контекстов. Предпочтительно, но для реализации этого изобретения не обязательно, чтобы эти значения классифицировали и описывали возможные ситуации из реального мира, чтобы информация была полезна для приложений и понятна людям.
На фиг.1 и 2 типы 1 контекста определены по именам и классифицируют значения контекста. Тип 1 контекста похож на имя переменной, в то время как значения 2 контекста похожи на набор значений для переменной. Фиг.1 иллюстрирует пример модели словаря для одного типа 1 контекста и набора значений 2 контекстов для типа 1 контекста. На фиг.2 показан пример одного описания контекста для словаря. Тип 1 контекста может иметь одну или несколько концепций [Concept] (например, Conceptl…, ConceptN), и каждый тип 1 контекста может иметь одно или несколько значений контекста (Valuel…, ValueM). Экземпляр контекста в определенное время может иметь одно из значений (1-М) для каждого типа 1 контекста. Различные типы контекстов могут иметь по меньшей мере одну общую концепцию. Следовательно, можно и предпочтительно для концепций типа 1 контекста сформировать древовидную иерархию, где листья представляют значения 2 контекста. Эта иерархия может использоваться для запроса и обращения к ветвям дерева контекстов вместо линейного поиска.
Концепции типов контекстов предпочтительно классифицированы от общих к специфическим, чтобы более общие концепции находилось левее в направлении корня, а более специфические концепции - правее, в сторону листьев. В таком случае типы 1 контекстов может иметь общие, более обобщенные концепции, но различаться по более специфическим концепциям.
Для простоты и легкости использования предпочтительно избегать длинных типов контекстов. Например, в качестве примера тип 1 контекста может включать максимально три или четыре концепции. Например, если концепции типа 1 контекста смоделированы каталогами в интерфейсе пользователя, поиск в глубокой иерархии каталогов может происходить медленно. С другой стороны, типы 2 контекста должны быть достаточно специфичными, чтобы им можно было сопоставить небольшой набор значений 2. Слишком большой набор значений 2 трудно обработать, по меньшей мере в интерфейсе пользователя, если пользователю приходится выбирать из набора значений. В приведенных для примера вариантах выполнения настоящего изобретения каждое значение 2 контекста имеет потенциальное отношение к некоторому приложению.
В таблице 1, изображенной на фиг.4, представлен пример словаря контекстов, где описаны контексты категорий устройств, которые извлечены из данных датчика ускорения и сенсорного датчика (датчика касания). Можно отметить, что контекст примера, показанного на фиг-2, описан в виде текста в первом ряду таблицы 1, где две концепции (Устройство, Ориентация) ассоциированы с шестью значениями, связанными с антенной и ориентацией дисплея (например, вверх, вниз влево, вправо).
Действия, которые будут выполнены на основе контекстов 1, могут быть представлены с использованием модели словаря контекстов. В приведенных для примера вариантах выполнения настоящего изобретения действия определены двумя признаками, тип 3 действия и тип 4 действия, которые описывают действия аналогично тому, как тип 1 контекста и тип 2 контекст описывают контексты. В таблице 2 на фиг.5 представлен пример словаря действий для типов действия: Телефон: Приложения: Профили;
Телефон: Джойстик; Телефон: Клавиатура и ассоциированные значения 4 действия. Кроме того, внешние устройства могут объявлять свои действия, которые могут быть динамически включены как словари действий в Context Studio.
Модель словаря онтологии позволяет генерировать элементы интерфейса пользователя в Context Studio из словарей. Иерархические словари являются расширяемыми и модифицируемыми, и эти качества унаследованы сгенерированным интерфейсом пользователя. Без иерархии концепций двумерные списки значений контекстов разрастутся слишком широко, не давая возможности осуществлять полезное взаимодействие.
СОГЛАШЕНИЕ О НАИМЕНОВАНИЯХ
Управление контекстами в Context Studio предпочтительно использует структуру контекстов (см. Korpipää и др. 2003). Подходящее имя можно рассматривать в качестве существенного условия, особенно при описании признаков, типа контекста, значения контекста и источника, которые необходимы для каждого объекта контекста, добавленного к менеджеру контекста типа "классной доски". Эти признаки также используются для получения доступа к информации о контекстах из менеджера контекстов. При именовании типов контекста имеется два главных аспекта. Во-первых, подходящее имя должно отражать значение контекста для пользователя, который обычно является или разработчиком приложения, или пользователем инструмента персонализации. Имя предпочтительно указывает на использование контекста. Во-вторых, использование правильного соглашения об именах гарантирует, что пользователь контекстной информации может полностью использовать функции, предлагаемые менеджером контекстов.
Когда типы контекстов строятся в виде путей, содержащих элементы от общей концепции до специфической концепции, к контекстной информации можно получить доступ посредством частичных типов контекстов, которые представляют собой большие поднаборы контекстной информации. Такое соглашение об именах использовалось также в вышеупомянутом протоколе обмена контекстами (СЕР), где ссылка на поднабор иерархии типов контекстов называется групповым символом (см. Lakkala, EL, Context Exchange Protocol Specification, (2003), 28 p.доступна по адресу: http://www.mupe.net, ниже упоминается как Lakkala 2003a). Кроме того, протокол обмена контекстами рекомендует, чтобы имена типов контекстов, зависящих от поставщика, начинались с префикса, обозначающего этого поставщика, например, "x-vendor_name:", после чего следует нормальное определение типа контекста.
Набор значений контекстов может быть численным или символьным. Если значения контекстов описаны как численные, то для практического использования предпочтительно, чтобы они имели ясное для людей значение, например окружающая температура в градусах. Если используются необработанные измеренные значения, нет необходимости именовать набор значений контекстов и обычно можно использовать тип 1 контекста. Если значения 2 контекстов для персонализации определяются пользователем, предпочтительно, чтобы они были понятными для человека, символическими, а количество значений в наборе должно быть небольшим, но достаточным, чтобы обеспечить выбор значений из набора, с выбором функции, зависящей от условий в формулировке правила. Когда требуется малый набор значений, численные значения могут быть разделены на именованные интервалы, например, температурное значение может быть "свыше 20". Имеется несколько других способов перевода численных значении в символические значения (см., например, Korpipää и др. 2003).
Характеристика источника контекста не описана в словарях, но она необходима, если имеется много поставщиков контекста для одного и того же типа 1 контекста 1 и если клиент интересуется контекстами, имеющими конкретный источник. Таким образом, политика именований для источника желательна для того, чтобы избежать конфликта имен между различными поставщиками контекстной информации. Категории источников могут именоваться как внутренний по отношению к терминалу и внешний по отношению к терминалу. Имена внутренних по отношению к терминалу источников можно давать, начиная с префикса, например: "Terminal": (терминал) или "Phone" (телефон), за которым следует описание источника, например название датчика. Если терминальный источник имеет множество элементов, их предпочтительно называть аналогично типу 1 контекста, где имя формирует путь, например, "Terminal:Sensor:Acceleration". Имена внешних по отношению к терминалу источников можно формировать как название протокола, идентифицирующее поставщика, например, "http://context_provider.com/context_type" (см. Lakkala 2003a).
ПРАВИЛА в Context Studio
Context Studio позволяет пользователю определить правила, которые связывают контексты с действиями. Когда правила в мобильном устройстве активны, контексты вызывают действия, определенные правилом. Элементы частей "условия" для правила называют триггерами. Триггер может быть любым событием или состоянием, которое может использоваться для запуска действия. Триггеры - это элементы словаря контекста. Тип 1 контекста (имя переменной) и значение 2 контекста (значение переменной) совместно задают триггер. Действие - это любое приложение, функция или событие, которое может быть запущено, когда срабатывает набор триггеров, причем набор триггеров содержит по меньшей мере один элемент. Элемент части "действия" правила называется действием. Для ясности, одно правило может содержать одно действие. Тип 3 действия и тип 4 действия определяют одно действие.
Правило - это выражение, связывающее набор триггеров с действием. В приведенных для примера вариантах выполнения настоящего изобретения правила содержат один элемент действие и по меньшей мере один элемент триггера. Правила имеют следующую структуру: ЕСЛИ триггер (триггеры), ТОГДА действие. Чтобы сделать определение правил простым для пользователя, предпочтительно, чтобы единственным оператором для объединения триггеров был И. Пример правила, содержащего множество триггеров, приведен ниже: ЕСЛИ триггер 1 И триггер 2 И триггер 3 ТОГДА действие. В приведенных для примера вариантах выполнения настоящего изобретения использован оператор ИЛИ, что позволяет пользователю определить дополнительные параллельные правила для того же самого действия. Однако следует отметить, что в других вариантах выполнения настоящего изобретения совокупность операторов (например, ИЛИ, И и/или другие булевы операторы) может использоваться в одном и том же правиле. Кроме того, в приведенных для примера вариантах выполнения настоящего изобретения пользователю позволяют создать неполные правила, то есть часть "действие" или триггерная часть могут быть опущены. Неполные правила представлены в интерфейсе пользователя пиктограммами как заблокированные.
В Context Studio применяется представление сценария контекстов с использованием протокола обмена контекстами для правил (Lakkala 2003 а, 2003b). Сценарии контекстов - это полуформальные описания на языке XML, которые могут использоваться для описания правил. Пример правила (Rule), описанного как сценарий контекста, показан на фиг.3:
Если устройство неподвижно, а дисплей повернут вниз, тогда установить звуковой профиль в состояние "Собрание" (Meeting).
Пример Rule заставляет профиль устройства переключиться в состояние "Собрание", если ориентация устройства - дисплеем вниз, и устройство неподвижно. Правила, соответствующие техническим параметрам сценария, и правило Context Studio могут быть отображены на интерфейсе пользователя, как показано на чертеже. Следовательно, можно использовать правила, определенные другими, можно произвести по беспроводной связи обмен сценариями правил с другими пользователями и можно загрузить по беспроводной связи сценарии правил из источника правил. Однако некоторые правила могут быть персональными и, таким образом, не могут быть использованы другими. Например, если местоположение дома некоторого человека привязано к координатам места, описание будет недействительно для дома кого-либо еще (если только это, например, не другой член семьи пользователя, проживающего в том же месте). Следует отметить, что шрифты, показанные на фиг.3, не обязательно соответствуют масштабу.
Сценарии правил могут быть созданы, просмотрены и отредактированы в окне Правила (Rule) интерфейса пользователя. На фиг.3 представлен вид окна Rule в виде сценария в рамках протокола обмена контекстами.
Управление контекстами в Context Studio предпочтительно основано на структуре контекста для мобильных устройств в виде "классной доски" (см. Korpipää и др. 2003), а сценарии правил оцениваются с использованием машины логического вывода, называемой машиной сценариев (Lakkala 2003 а), в которой используется менеджер контекстов. Условные операции, например, И, ИЛИ, НЕ, РАВНО, НЕ РАВНО, МЕНЬШЕ, БОЛЬШЕ, МЕНЬШЕ ИЛИ РАВНО, БОЛЬШЕ ИЛИ РАВНО и В ДИАПАЗОНЕ поддерживаются моделью сценариев контекстов и машиной логического вывода. В примере онлайновой системы менеджер контекстов принимает всю контекстную информацию из источников контекстов и от референтов и указывает машине сценариев на изменения в тех контекстах, которые используются в сценариях правил, сгенерированных Context Studio и определенных пользователем с помощью графического интерфейса пользователя. Машина сценариев оценивает правила для измененных контекстов, и инициированные правила используются для запуска действий приложения или событий в базовой системе, как задано в этом правиле.
ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Правила Context Studio предпочтительно задаются пользователем с использованием графического интерфейса пользователя (GUI), называемого также просто интерфейсом пользователя (UI), путем следования полуавтоматической модели адаптации. Интерфейс пользователя - это применение онтологии контекста. Представление триггеров и действий основано на модели словаря онтологии. Элементы изображения Триггер, Действие и Правило в интерфейсе пользователя могут быть автоматически и динамически сгенерированы на основе моделей правил и онтологии. Для облегчения пользователю поиска иерархия онтологии может быть преобразована в представление файловой модели в интерфейсе пользователя. Концепции типов контекстов и действий могут быть представлены как каталоги и подкаталоги согласно иерархии словаря. Значения контекстов и действия соответствуют файлам в каталогах концепций. Расширение и модификация возможны в процессе работы, и соответственно может быть обновлен интерфейс пользователя. Новые типы контекстов и действий представлены в интерфейсе пользователя как пути, а новые значения контекстов и действий представлены как новые файлы в каталогах.
В одном из примеров использования вариантов выполнения настоящего изобретения интерфейс пользователя разработан для небольших экранов, например тех, которые используются в переносных мобильных устройствах и терминалах, например, но не обязательно, в мобильных телефонах, игровых устройствах, цифровых камерах, устройствах для записи и воспроизведения музыки, персональных цифровых секретарях (PDA) и других устройствах и терминалах, имеющих ограниченную площадь дисплея.
Предположим в качестве примера, что пользователь просматривает словарь контекстов в категории Устройство (Device) в поисках нужного триггера для правила, заданного в более раннем примере. Пользователь следует по пути Device\Movement и после выбора значения контекста Тар (Постукивание) для типа Gesture (Жест) отображение переходит к окну редактирования правила, как показано в примере на фиг.7. В интерфейсе пользователя можно просматривать иерархию действий и управлять ею аналогичным образом.
Ниже представлены два приведенных для примера сценария, с помощью которых пользователь может пожелать составить правила:
Сценарий 1: Вы часто звоните своему лучшему другу Майку. Вы хотите иметь возможность сделать вызов быстро и не глядя на телефон, поскольку Вы часто звоните ему, ведя автомобиль или при езде на велосипеде. Телефон распознает "встряхивание". Теперь Вы хотите задать, чтобы когда Вы трясете телефон, он начинал вызывать Майка.
Сценарий 2: Вы очень часто проводите вечер в ночном клубе с друзьями. Когда Вы в компании, Вы хотите, чтобы телефон переключился в профиль "Вне помещения", чтобы Вы были в состоянии услышать, если пришел вызов или сообщение, и, таким образом, Вы задаете автоматическое изменение профиля. Результатом будет автоматическое повышение громкости до уровня, соответствующего профилю "Вне помещения".
Подходящие правила, соответствующие этим примерам сценария, можно построить, выбирая соответствующие определения в окне редактирования правила, см. фиг.3. Выбранные значения можно найти путем просмотра иерархической каталогизированной структуры "триггеры" и "действия"'. На фиг.6 показан пример триггера (триггеров), части "действия", иерархической информационной модели (например, Устройство [Device]==>Перемещение [Movement]==>Тряска/Наклон/Вращение [Shake/Tilt/Spin]) и последующая автоматическая генерация интерфейса пользователя согласно иерархической модели.
В вариантах выполнения инструмента для персонализации приложения с целью полуавтоматической адаптации на основе контекста, называемого здесь также Context Studio, интерфейс пользователя предназначен для использования онтологии контекстов. Предпочтительно, но не обязательно, чтобы иерархия словаря онтологии трансформировалась в представление файловой модели в интерфейсе пользователя. Онтология с расширенной моделью словаря предлагает масштабируемое представление информации и легкий поиск информации о контекстах и действий в интерфейсе пользователя, а также позволяет осуществлять обновление интерфейса пользователя в прямой зависимости от изменений в словарях.
Кроме того, онтология поддерживает использование сценариев контекстов в качестве формальной модели правил.
Из предыдущего описания понятно, что примеры вариантов выполнения настоящего изобретения обеспечивают независимую от платформы динамическую персонализацию приложений и аксессуаров для мобильного терминала на основе различных источников информации. Персонализацию предпочтительно выполняет конечный пользователь, взаимодействующий с инструментом, где имеется графический интерфейс пользователя, элементы которого сгенерированы согласно описаниям из доступных источников информации. Например, источники информации для персонализации включают жесты, события в терминале, события в датчике, внешние сетевые источники, тэги, локализацию, присутствие и т.д. Примеры управляемых приложений включают функции, объявленные внешними устройствами, профили, средства управления терминалом и вообще любые доступные функции приложений для терминала.
Вышеописанные примеры вариантов выполнения настоящего изобретения обеспечивают создание модели для описания события, сгенерированного источниками информации и действиями приложений. Элементы графического интерфейса пользователя для инструмента персонализации могут быть сгенерированы автоматически и динамически, что обеспечивает большое удобство и простоту использования инструмента.
Примеры вариантов выполнения настоящего изобретения направлены на удовлетворение потребности таких пользователей мобильного терминала, которые имеют различные предпочтения при использовании потенциально большого количества имеющихся приложений и аксессуаров. Поэтому использование приложений и аппаратуры для терминалов обеспечивает более легкое конфигурирование терминалов пользователем при минимальном взаимодействии. Кроме того, повышается гибкость использования приложений и аксессуаров для терминала.
Аналогией может служить потребность в формировании большего количества функциональных клавиш. В не ограничивающем изобретение примере варианта его выполнения функциональные клавиши можно рассматривать как любые события, которые запускают любые функции приложений для терминала или функции, объявленные в аксессуарах.
Таким образом, примеры вариантов выполнения настоящего изобретения позволяют пользователю однородно описать события (например, "функциональные клавиши"), который могут использоваться для запуска действия и для того, чтобы равномерно описать действия приложений для терминала или для аксессуаров. Модель облегчает такое выражение информации, которое легко понимается людьми и может быть воспринято машинами. Понятность для человека позволяет конечному пользователю мобильного терминала персонифицировать мобильный терминал. Желательная способность восприятия машиной позволяет динамически формировать элементы интерфейса пользователя. Кроме того, модель обеспечивает формальное описание задаваемых пользователем правил действие-условие, что облегчает реализацию независимо от платформы. В приведенных для примера вариантах выполнения настоящего изобретения правила генерируются из графических описаний, определенных пользователем с использованием графического интерфейса пользователя (GUI).
Обратимся к фиг.6 и 7. На фиг.6 показаны упрощенные иллюстративные компоненты правил для модели, а на фиг.7 показано формирование правила на основе иерархии каталогов, сгенерированной из словаря модели. На фиг.7 пользователь выбирает по меньшей мере один триггер и действие, которые совместно формируют правило. В качестве примера определения триггера каталогизированная структура доступных триггерных событий генерируется автоматически согласно иерархической информационной модели (см. фиг.6); пользователь выбирает тип значения триггера из набора доступных триггеров (в этом случае "Жест" (Gesture), a затем выбирает конкретное значение триггера "Жест" (в данном случае Тар (Постукивание)). Действие может быть определено аналогичным образом.
Преимущества, достигаемые при использовании этого изобретения, включают, но этим не ограничиваются, упрощение динамического конфигурирования функций для приложений терминала и аксессуаров на основе любого доступного события; независимую от платформы персонализацию функций; динамическую генерацию элементов интерфейса пользователя; масштабируемость информационной модели и результирующей сгенерированной модели интерфейса пользователя; способность создавать сценарии правил из внешних источников (например, от других пользователей или поставщиков сценариев правил, выступающих в качестве третьей стороны); способность использовать несколько источников, например датчиков, в качестве событий для управления приложением; и способность задавать жесты для управления приложением.
В одном из своих аспектов настоящее изобретение обеспечивает создание онтологического инструмента, по меньшей мере частично основанного на вышеуказанном инструменте Context Studio, который является инструментом персонализации приложения для полуавтоматической адаптации на основе контекстов с целью реализации признаков, зависящих от контекстов. В вариантах выполнения настоящего изобретения концепция Context Studio получила дальнейшее развитие для конечных пользователей мобильных устройств с небольшим экраном. Онтология контекстов с расширенной моделью словаря используется для обеспечения масштабируемого представления и легкого поиска информации о контекстах и действиях в интерфейсе пользователя. Иерархия словаря онтологии преобразована в представление модели каталог-файл в графическом интерфейсе пользователя. В приведенных для примера вариантах выполнения настоящего изобретения элементы интерфейса пользователя могут обновляться непосредственно согласно добавлениям и изменениям в словарях онтологии, причем автоматически в системе реального времени. Модель правил используется для обеспечения систематического управления и презентации правил для действий, зависящих от контекста, в интерфейсе пользователя.
Примеры вариантов выполнения настоящего изобретения дают дальнейшее развитие концепции Context Studio или, более обобщенно, инструмент персонализации приложений для полуавтоматической адаптации на основе контекстов для конечных пользователей мобильных устройств с небольшим экраном, обеспечивая улучшенный поиск и презентацию информации при использовании небольших экранов. Онтология контекстов и модель словарей обеспечивают автоматическую и динамическую генерацию элементов интерфейса пользователя. Иерархия онтологии преобразуется в представление модели каталогов для интерфейса пользователя, что облегчает поиск. Расширение и модификация словарей онтологии может автоматически вызывать обновление интерфейса пользователя. Модель правил используется для обеспечения систематического управления и представления правил в интерфейсе пользователя.
На фиг.8 показана упрощенная блок-схема устройства 100 согласно не ограничивающему изобретение варианту его выполнения, например, мобильного устройства, такого как мобильный терминал, который может использоваться для реализации приведенных для примера вариантов выполнения настоящего изобретения. Примеры подходящих мобильных устройств включают, но этим не ограничиваются, мобильные телефоны, персональный цифровой секретарь (PDA), портативные компьютеры, устройства захвата изображения, например цифровые камеры, игровые устройства, устройства для записи и воспроизведения музыки и портативные блоки или терминалы, которые включают комбинации таких функций. Мобильное устройство 100 содержит процессор 102, соединенный с памятью 104 (по меньшей мере часть которой может быть устройством с долговременной памятью (NVM, non-volatile memory), предназначенной для хранения определенных Правил), в которой хранится по меньшей мере рабочая программа (ОР, operative program) 104А для процессора 102, причем предполагается, что рабочая программа 104А позволяет реализовать способы согласно вариантам выполнения настоящего изобретения. Мобильное устройство 100 содержит также интерфейс 106 пользователя, включающий экран 106А дисплея (или эквивалентное устройство для представления данных) для отображения интерфейса пользователя и по меньшей мере одно устройство 106В для ввода данных (DE, data entry), например клавишное поле или клавиатуру, указательное устройство, сенсорный экран или комбинацию устройств для ввода данных. При помощи этих компонентов пользователь может определить Правила (Rules), как показано примерами на фиг.1-7, которые затем хранятся в памяти 104. Мобильное устройство 100 может также включать по меньшей мере один датчик 108, например акселерометр, термометр, механический переключатель и/или подсистему определения местоположения (например GPS приемник), которая способна воспринимать некоторое внутреннее и/или внешнее состояние мобильного устройства 100 для обеспечения ввода данных для определения триггерного состояния (например, для определения ориентации и/или перемещения мобильного устройства 100 в трехмерном пространстве). Отметим, что по меньшей мере некоторые из этих компонентов, например процессор 102 и интерфейс 106 пользователя, могут быть физически вынесены из мобильного устройства 100, например могут располагаться в настольном персональном компьютере или в рабочей станции, а любые Правила, которые определены с использованием внешнего интерфейса пользователя, могут быть введены в мобильное устройство 100 для сохранения в памяти 104 через проводное или беспроводное внешнее соединение 110. Отметим, что вышеуказанные сценарии могут также быть введены в мобильное устройство 100 через проводное или беспроводное внешнее соединение 110.
Память 104 может быть любого типа, соответствующего локальному техническому окружению, и может быть реализована с использованием любой подходящей технологии хранения данных, например запоминающих устройств на основе полупроводников, магнитных запоминающих устройств и систем, оптических запоминающих устройств и систем, фиксированных и сменных устройств памяти. Процессор 102 может быть любого типа, подходящего для локального технического окружения, и в качестве примеров может включать один или несколько универсальных компьютеров, компьютеров специального назначения, микропроцессоров, процессоров цифровых сигналов (DSP) и процессоров с многоядерной архитектурой.
На фиг.9 показана упрощенная логическая последовательность операций согласно способу, который может быть реализован процессором 102 под управлением рабочей программы 104А для определения интерфейса пользователя для мобильного терминала или устройства 100. Способ включает выбор по меньшей мере одного триггера и действия, которые совместно осуществляют формирование правила (блок А); автоматическую генерацию каталогизированной структуры доступных событий в соответствии с иерархической информационной моделью (блок В); выбор по меньшей мере одного значения триггера из доступного набора событий (блок С); и определение соответствующего действия, которое будет выполнено мобильным терминалом или устройством 100 (блок D).
Приведенные для примера варианты выполнения настоящего изобретения могут быть реализованы посредством программного обеспечения, выполняемого процессором мобильного устройства 100, например процессором 102, оборудованием или комбинацией программного обеспечения и оборудования. Далее в этой связи следует отметить, что различные логические блоки в последовательности операций на фиг.9 могут представлять собой команды, связанные логические схемы, блоки и функции или комбинацию команд, логических схем, блоков и функций.
Из вышеизложенного описания со ссылками на сопровождающие чертежи и из формулы изобретения специалистам в данной области техники очевидны различные возможные изменения и адаптации. Например, специалисты могут использовать другие аналогичные или эквивалентные триггеры, действия и типы для мобильного терминала. Однако все такие и аналогичные изменения находятся в объеме формулы изобретения.
Кроме того, некоторые признаки приведенных для примера вариантов выполнения настоящего изобретения могут с выгодой использоваться без использования других признаков. Предыдущее описание нужно рассматривать только в качестве иллюстрации принципов настоящего изобретения, а не в качестве его ограничения.

Claims (24)

1. Способ задания по меньшей мере одного аспекта интерфейса пользователя для устройства, включающий:
автоматическое отображение каталогизированной структуры доступных событий в соответствии с иерархической информационной моделью;
прием выбора по меньшей мере одного значения триггера, связанного по меньшей мере с одним событием;
автоматическое отображение другой каталогизированной структуры доступных действий в соответствии с иерархической информационной моделью;
прием выбора доступного действия; и
генерирование правила на основе указанного по меньшей мере одного выбранного значения триггера и указанного выбранного действия;
при этом указанное действие должно быть выполнено устройством в ответ на указанное по меньшей мере одно значение триггера.
2. Способ по п.1, в котором указанное по меньшей мере одно значение триггера соответствует значению, генерируемому устройством.
3. Способ по п.1, в котором указанное по меньшей мере одно значение триггера соответствует значению, генерируемому датчиком, составляющим часть устройства.
4. Способ по п.1. в котором указанное по меньшей мере одно значение триггера соответствует значению, генерируемому вне устройства.
5. Способ по п.1, в котором сценарий правил, который описывает другое правило, получают извне от другого пользователя.
6. Способ по п.1, в котором сценарий правил, который описывает другое правило, получают извне от стороннего поставщика сценария правил.
7. Терминал, имеющий интерфейс пользователя, который по меньшей мере частично определяется пользователем, содержащий блок спецификации интерфейса пользователя, который работает под управлением программируемого процессора:
для автоматического отображения каталогизированной структуры, включающей набор доступных событий в соответствии с иерархической информационной моделью;
для выбора, во взаимодействии с пользователем, по меньшей мере одного значения триггера из доступного набора событий;
для автоматического отображения другой каталогизированной структуры, включающей набор доступных действий в соответствии с иерархической информационной моделью;
для выбора, во взаимодействии с пользователем, действия из набора доступных действий;
для генерирования правила на основе указанного по меньшей мере одного выбранного значения триггера и указанного выбранного действия;
при этом указанное действие должно быть выполнено терминалом в ответ на указанное по меньшей мере одно выбранное значение триггера.
8. Терминал по п.7, в котором указанное по меньшей мере одно значение триггера соответствует значению, генерируемому в пределах терминала.
9. Терминал по п.7, в котором указанное по меньшей мере одно значение триггера соответствует значению, генерируемому датчиком терминала.
10. Терминал по п.7, в котором указанное по меньшей мере одно значение триггера соответствует значению, генерируемому вне терминала.
11. Терминал по п.7, в котором сценарий правил, который описывает другое правило, поступает извне от другого пользователя.
12. Терминал по п.7, в котором сценарий правил, который описывает другое правило, поступает извне от стороннего поставщика сценария правил.
13. Терминал по п.7, который представляет собой мобильный терминал.
14. Считываемый компьютером носитель данных, хранящий компьютерную программу, содержащую программные инструкции для управления процессором, включая программные инструкции:
для автоматического отображения каталогизированной структуры доступных событий в соответствии с иерархической информационной моделью;
для приема выбора по меньшей мере одного значения триггера, связанного по меньшей мере с одним доступным событием;
для автоматического отображения другой каталогизированной структуры доступных действий в соответствии с иерархической информационной моделью;
для приема выбора доступного действия; и
для генерирования правила на основе указанного по меньшей мере одного выбранного значения триггера и указанного выбранного действия;
при этом указанное действие должно быть выполнено мобильным устройством.
15. Считываемый компьютером носитель данных по п.14, в котором указанное по меньшей мере одно значение триггера соответствует значению, генерируемому мобильным устройством.
16. Считываемый компьютером носитель данных по п.14, в котором указанное по меньшей мере одно значение триггера соответствует значению, генерируемому датчиком мобильного устройства.
17. Считываемый компьютером носитель данных по п.14, в котором указанное по меньшей мере одно значение триггера соответствует значению, генерируемому вне мобильного устройства и передаваемому в мобильное устройство по беспроводной связи.
18. Считываемый компьютером носитель данных по п.14, в котором сценарий правил, который описывает другое правило, поступает от другого мобильного устройства.
19. Считываемый компьютером носитель данных по п.14, в котором сценарий правил, который описывает другое правило, поступает извне от стороннего поставщика сценария правил.
20. Терминал, содержащий:
средство для отображения каталогизированной структуры, содержащей набор доступных событий в соответствии с иерархической информационной моделью;
средство для приема выбора по меньшей мере одного значения триггера из доступного набора событий;
средство для автоматического отображения другой каталогизированной структуры, содержащей набор доступных действий в соответствии с иерархической информационной моделью;
средство для приема выбора действия; и
средство для генерирования правила на основе указанного по меньшей мере одного выбранного значения триггера и указанного выбранного действия;
при этом указанное действие должно быть выполнено терминалом в ответ на указанное по меньшей мере одно значение триггера.
21. Терминал по п.20, в котором по меньшей мере одно значение триггера соответствует значению, генерируемому датчиком, составляющим часть терминала.
22. Терминал по п.20, в котором правила генерируются из графических описаний, заданных пользователем с помощью графического интерфейса пользователя.
23. Терминал по п.20, включающий онтологию контекстов и словарную модель для автоматической и динамической генерации элементов интерфейса пользователя, при этом иерархия онтологии преобразуется в представление каталогизированной модели для интерфейса пользователя.
24. Терминал по п.20, который представляет собой мобильный терминал.
RU2007102691/09A 2004-07-01 2005-06-29 Способ, устройство и компьютерный программный продукт для использования онтологии контекстов при персонализации приложения для мобильного устройства RU2355022C2 (ru)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US58519104P 2004-07-01 2004-07-01
US60/585,191 2004-07-01

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2007102691A RU2007102691A (ru) 2008-08-10
RU2355022C2 true RU2355022C2 (ru) 2009-05-10

Family

ID=35783553

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2007102691/09A RU2355022C2 (ru) 2004-07-01 2005-06-29 Способ, устройство и компьютерный программный продукт для использования онтологии контекстов при персонализации приложения для мобильного устройства

Country Status (8)

Country Link
US (1) US8407593B2 (ru)
JP (1) JP4498417B2 (ru)
KR (2) KR100971164B1 (ru)
CN (1) CN101002175B (ru)
BR (1) BRPI0513210A8 (ru)
HK (1) HK1102514A1 (ru)
RU (1) RU2355022C2 (ru)
WO (1) WO2006006028A1 (ru)

Families Citing this family (76)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8570378B2 (en) 2002-07-27 2013-10-29 Sony Computer Entertainment Inc. Method and apparatus for tracking three-dimensional movements of an object using a depth sensing camera
US9393487B2 (en) * 2002-07-27 2016-07-19 Sony Interactive Entertainment Inc. Method for mapping movements of a hand-held controller to game commands
US20050193370A1 (en) * 2004-02-27 2005-09-01 Goring Brian R. System and method for interactive wireless applications with conditional UI controls and screen navigation
US7271825B2 (en) * 2004-11-04 2007-09-18 Sony Corporation Kinesiological model-based gestural augmentation of voice communication
US20070213045A1 (en) * 2006-03-10 2007-09-13 Jonas Gunnar Hermansson Electronic equipment with data transfer function using motion and method
US20070211573A1 (en) * 2006-03-10 2007-09-13 Hermansson Jonas G Electronic equipment with data transfer function using motion and method
US20070259685A1 (en) * 2006-05-08 2007-11-08 Goran Engblom Electronic equipment with keylock function using motion and method
US7986917B2 (en) * 2006-07-10 2011-07-26 Sony Ericsson Mobile Communications Ab Method and system for data transfer from a hand held device
US20080020733A1 (en) * 2006-07-21 2008-01-24 Tomas Karl-Axel Wassingbo Mobile electronic device with motion detection authentication
US7791594B2 (en) * 2006-08-30 2010-09-07 Sony Ericsson Mobile Communications Ab Orientation based multiple mode mechanically vibrated touch screen display
KR100793057B1 (ko) * 2006-09-01 2008-01-10 한국전자통신연구원 이기종 센서 네트워크 기반의 정보 서비스 생성을 위한usn 미들웨어 장치 및 그 방법과, 그를 이용한 정보서비스 제공 시스템
JP5176300B2 (ja) * 2006-09-22 2013-04-03 富士通株式会社 電子機器、その制御方法及びその制御プログラム
US8224310B2 (en) * 2006-11-15 2012-07-17 Motorola Mobility, Inc. Method and system for managing an electronic device
US8391786B2 (en) * 2007-01-25 2013-03-05 Stephen Hodges Motion triggered data transfer
US20080207125A1 (en) * 2007-02-27 2008-08-28 Motorola, Inc. Method and Apparatus to Facilitate Conforming a Wireless Personal Communications Device to a Local Social Standard
US8396909B1 (en) * 2007-04-12 2013-03-12 United Services Automobile Association (Usaa) Electronic file management hierarchical structure
US8375072B1 (en) * 2007-04-12 2013-02-12 United Services Automobile Association (Usaa) Electronic file management hierarchical structure
US20080280642A1 (en) * 2007-05-11 2008-11-13 Sony Ericsson Mobile Communications Ab Intelligent control of user interface according to movement
US9954996B2 (en) 2007-06-28 2018-04-24 Apple Inc. Portable electronic device with conversation management for incoming instant messages
US9760839B1 (en) 2007-07-25 2017-09-12 United Services Automobile Association (Usaa) Electronic recording statement management
US8677285B2 (en) * 2008-02-01 2014-03-18 Wimm Labs, Inc. User interface of a small touch sensitive display for an electronic data and communication device
US8630646B2 (en) * 2008-03-07 2014-01-14 Telefonaktiebolaget L M Ericsson (Publ) Systems and methods for application configuration in a client device
US8170186B2 (en) * 2008-04-07 2012-05-01 Sony Mobile Communications Ab Electronic device with motion controlled functions
US20090273586A1 (en) * 2008-04-30 2009-11-05 Sony Ericsson Mobile Communications Ab Device and method for composing and handling messages
US9773362B2 (en) 2008-08-08 2017-09-26 Assa Abloy Ab Directional sensing mechanism and communications authentication
CN102177535A (zh) * 2008-08-08 2011-09-07 爱莎.艾伯莱有限公司 方向性感测机构和通信认证
US9208306B2 (en) 2008-08-08 2015-12-08 Assa Abloy Ab Directional sensing mechanism and communications authentication
US20100095251A1 (en) * 2008-10-15 2010-04-15 Sony Ericsson Mobile Communications Ab Linkage between motion sensing and position applications in a portable communication device
US8489569B2 (en) * 2008-12-08 2013-07-16 Microsoft Corporation Digital media retrieval and display
CN101763328B (zh) * 2008-12-25 2014-01-15 鸿富锦精密工业(深圳)有限公司 数据传输系统及其方法
US8311577B2 (en) * 2009-06-15 2012-11-13 International Business Machines Corporation Proactive control of mobile communications devices
US20110028194A1 (en) * 2009-07-31 2011-02-03 Razer (Asia-Pacific) Pte Ltd System and method for unified-context mapping of physical input device controls to application program actions
KR20110074017A (ko) * 2009-12-24 2011-06-30 삼성전자주식회사 멀티미디어 기기 및 그 동작 제어 방법
US8903794B2 (en) * 2010-02-05 2014-12-02 Microsoft Corporation Generating and presenting lateral concepts
US8150859B2 (en) * 2010-02-05 2012-04-03 Microsoft Corporation Semantic table of contents for search results
US8983989B2 (en) * 2010-02-05 2015-03-17 Microsoft Technology Licensing, Llc Contextual queries
US8260664B2 (en) * 2010-02-05 2012-09-04 Microsoft Corporation Semantic advertising selection from lateral concepts and topics
US20110231395A1 (en) * 2010-03-19 2011-09-22 Microsoft Corporation Presenting answers
CN101883107B (zh) * 2010-06-18 2014-06-04 华为技术有限公司 实现上下文感知业务应用的方法和相关装置
ITRM20100486A1 (it) * 2010-09-20 2010-12-20 Lozzo Giordano Da Metodo per la visualizzazione e la navigazione/esplorazione di informazioni relazionali riconducibili a grafi su piattaforme di tipo mobile (iphone smartphone mobilephone pda)
US20130181945A1 (en) * 2010-09-22 2013-07-18 Nec Casio Mobile Communications, Ltd. Display device, display method, program for the device and the method, and terminal device
US8644519B2 (en) * 2010-09-30 2014-02-04 Apple Inc. Electronic devices with improved audio
US8881057B2 (en) 2010-11-09 2014-11-04 Blackberry Limited Methods and apparatus to display mobile device contexts
US8811648B2 (en) 2011-03-31 2014-08-19 Apple Inc. Moving magnet audio transducer
CA2829283A1 (en) * 2011-03-31 2012-10-04 C.T. Consultants Inc. Framework for context-aware systems and methods
KR20120127987A (ko) * 2011-05-16 2012-11-26 삼성전자주식회사 통화 모드 전환 방법 및 장치
US20130312284A1 (en) * 2011-05-27 2013-11-28 Nike, Inc. Article of Footwear Having Welded Upper
US8521848B2 (en) * 2011-06-28 2013-08-27 Microsoft Corporation Device sensor and actuation for web pages
US9311426B2 (en) * 2011-08-04 2016-04-12 Blackberry Limited Orientation-dependent processing of input files by an electronic device
US8879761B2 (en) 2011-11-22 2014-11-04 Apple Inc. Orientation-based audio
US9207957B2 (en) 2012-04-06 2015-12-08 Accenture Global Services Limited Adaptive architecture for a mobile application based on rich application, process, and resource contexts and deployed in resource constrained environments
US20130290926A1 (en) * 2012-04-30 2013-10-31 Rheti Inc. Semantic code binding to enable non-developers to build apps
CN102681784A (zh) 2012-05-09 2012-09-19 中兴通讯股份有限公司 基于传感器操作移动终端的方法和装置、移动终端
KR102070196B1 (ko) 2012-09-20 2020-01-30 삼성전자 주식회사 사용자 디바이스에서 상황 인식 서비스 제공 방법 및 장치
US10042603B2 (en) * 2012-09-20 2018-08-07 Samsung Electronics Co., Ltd. Context aware service provision method and apparatus of user device
US8942410B2 (en) 2012-12-31 2015-01-27 Apple Inc. Magnetically biased electromagnet for audio applications
US10649619B2 (en) * 2013-02-21 2020-05-12 Oath Inc. System and method of using context in selecting a response to user device interaction
KR102139931B1 (ko) * 2013-03-14 2020-07-31 삼성전자주식회사 연역적 추론과 귀납적 추론을 결합한 상황 인지 장치 및 방법
CN103235686A (zh) * 2013-03-29 2013-08-07 北京智谷睿拓技术服务有限公司 应用管理方法及装置
CN103558947A (zh) * 2013-11-26 2014-02-05 广东欧珀移动通信有限公司 一种触控终端开关机的方法及触控终端
EP2881899B1 (de) 2013-12-09 2018-09-12 Deutsche Telekom AG System und Verfahren zur automatisierten Aggregation von Beschreibungen individueller Objektvarianten
US9207835B1 (en) * 2014-05-31 2015-12-08 Apple Inc. Message user interfaces for capture and transmittal of media and location content
US9760345B2 (en) 2014-07-26 2017-09-12 Alfonso Diez Recursive ontology-based systems engineering
DE212015000194U1 (de) 2014-08-06 2017-05-31 Apple Inc. Verkleinerte Benutzeroberflächen für Batteriemanagement
CN104182232B (zh) 2014-08-22 2017-12-15 华为技术有限公司 一种创建上下文感知应用的方法及用户终端
WO2016036541A2 (en) 2014-09-02 2016-03-10 Apple Inc. Phone user interface
US9525943B2 (en) 2014-11-24 2016-12-20 Apple Inc. Mechanically actuated panel acoustic system
US10110394B2 (en) 2015-05-11 2018-10-23 Samsung Electronics Co., Ltd. Electronic apparatus and method of controlling the same
US11514058B2 (en) 2017-03-17 2022-11-29 Microsoft Technology Licensing, Llc Context rules for a graph
US11307752B2 (en) * 2019-05-06 2022-04-19 Apple Inc. User configurable task triggers
US11216065B2 (en) * 2019-09-26 2022-01-04 Lenovo (Singapore) Pte. Ltd. Input control display based on eye gaze
US11513667B2 (en) 2020-05-11 2022-11-29 Apple Inc. User interface for audio message
CN115867878A (zh) * 2020-07-10 2023-03-28 瑞典爱立信有限公司 用于获得用户输入的方法和设备
US11635885B2 (en) 2020-12-02 2023-04-25 Samsung Electronics Co., Ltd. Electronic device for supporting automation services
KR20220077446A (ko) * 2020-12-02 2022-06-09 삼성전자주식회사 오토메이션 서비스를 지원하는 전자 장치
CN113384899B (zh) * 2021-07-05 2022-10-04 在线途游(北京)科技有限公司 基于规则的运营方法及系统

Family Cites Families (21)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5283856A (en) * 1991-10-04 1994-02-01 Beyond, Inc. Event-driven rule-based messaging system
JP3245348B2 (ja) * 1996-06-05 2002-01-15 富士重工業株式会社 車両用故障診断装置
US6128012A (en) * 1996-09-19 2000-10-03 Microsoft Corporation User interface for a portable data management device with limited size and processing capability
US6049831A (en) * 1996-11-08 2000-04-11 Gte Laboratories Incorporated System for transmitting network-related information where requested network information is separately transmitted as definitions and display information
GB2334412A (en) 1998-02-13 1999-08-18 Nokia Mobile Phones Ltd Mobile telephone with emergency responsive mode
US7278106B1 (en) * 1998-07-14 2007-10-02 Computer Associates Think, Inc. Method and apparatus for interacting with a source code control system
GB2341052B (en) * 1998-08-26 2003-05-14 Nokia Mobile Phones Ltd Wireless communication terminal
US6842877B2 (en) * 1998-12-18 2005-01-11 Tangis Corporation Contextual responses based on automated learning techniques
JP2000293289A (ja) * 1999-04-09 2000-10-20 Hitachi Ltd 携帯型端末装置
US6460180B1 (en) * 1999-04-20 2002-10-01 Webtv Networks, Inc. Enabling and/or disabling selected types of broadcast triggers
US6965889B2 (en) * 2000-05-09 2005-11-15 Fair Isaac Corporation Approach for generating rules
US20030182394A1 (en) * 2001-06-07 2003-09-25 Oren Ryngler Method and system for providing context awareness
CN1240006C (zh) * 2001-08-13 2006-02-01 鸿富锦精密工业(深圳)有限公司 利用过滤器为无线设备进行个性化资料抄写的方法
US6973620B2 (en) * 2001-09-06 2005-12-06 International Business Machines Corporation Method and apparatus for providing user support based on contextual information
US7203635B2 (en) * 2002-06-27 2007-04-10 Microsoft Corporation Layered models for context awareness
DE10305168A1 (de) * 2003-01-31 2004-08-26 Volkswagen Ag Benutzerschnittstelle für eine Bedienung von Mobiltelefonen insbesondere in Kraftfahrzeugen
KR100521865B1 (ko) * 2003-05-02 2005-10-17 에스케이 텔레콤주식회사 대화형 인터페이스를 이용한 정보제공 시스템 및 방법
BRPI0412778A (pt) * 2003-07-22 2006-09-26 Kinor Technologies Inc acesso á informações usando ontologia
EP1526457B1 (en) * 2003-10-22 2013-03-13 Sony Deutschland GmbH Context-aware automatic service discovery and execution engine in mobile ad-hoc networks
WO2005111851A2 (en) * 2004-04-30 2005-11-24 Microsoft Corporation Rules framework for definition and execution of end-user rules logic
CA2596957C (en) * 2004-12-03 2015-04-14 New Jersey Institute Of Technology Substrate recognition by differentiable human mesenchymal stem cells

Also Published As

Publication number Publication date
US8407593B2 (en) 2013-03-26
JP4498417B2 (ja) 2010-07-07
WO2006006028A8 (en) 2007-08-09
WO2006006028A1 (en) 2006-01-19
BRPI0513210A (pt) 2008-04-29
CN101002175A (zh) 2007-07-18
US20060005156A1 (en) 2006-01-05
JP2008504779A (ja) 2008-02-14
KR100971164B1 (ko) 2010-07-20
KR20070024737A (ko) 2007-03-02
RU2007102691A (ru) 2008-08-10
BRPI0513210A8 (pt) 2018-04-24
KR20090031780A (ko) 2009-03-27
HK1102514A1 (en) 2007-11-23
CN101002175B (zh) 2013-04-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2355022C2 (ru) Способ, устройство и компьютерный программный продукт для использования онтологии контекстов при персонализации приложения для мобильного устройства
Ejigu et al. An ontology-based approach to context modeling and reasoning in pervasive computing
Hervás et al. A Context Model based on Ontological Languages: a Proposal for Information Visualization.
Dey et al. Support for context-aware intelligibility and control
RU2609075C2 (ru) Расширенное меню поиска и конфигурация для компьютерных приложений
Korpipää et al. Utilising context ontology in mobile device application personalisation
US20130024456A1 (en) Method and apparatus for category based navigation
US20170344631A1 (en) Task completion using world knowledge
Xu et al. Context-aware content filtering and presentation for pervasive and mobile information systems
US11474843B2 (en) AI-driven human-computer interface for associating low-level content with high-level activities using topics as an abstraction
US11449764B2 (en) AI-synthesized application for presenting activity-specific UI of activity-specific content
US20200004388A1 (en) Framework and store for user-level customizable activity-based applications for handling and managing data from various sources
US11354581B2 (en) AI-driven human-computer interface for presenting activity-specific views of activity-specific content for multiple activities
Hossain et al. Gain-based selection of ambient media services in pervasive environments
Coppola et al. AI techniques in a context-aware ubiquitous environment
Kiljander et al. Enabling end-users to configure smart environments
Endres-Niggemeyer The mashup ecosystem
Fournier et al. Towards ad hoc contextual services for pervasive computing
JP2021170308A (ja) 急上昇検索語提供方法およびシステム
Dey Explanations in Context-Aware Systems.
CA2842213A1 (en) Method and apparatus for category based navigation
Coutand A framework for contextual personalised applications
Maguitman Searching in the Context of a Task: A Review of Methods and Tools
Berri Context reasoning for mobile systems
Liagouris et al. Mobile task computing: beyond location-based services and ebooks

Legal Events

Date Code Title Description
PC41 Official registration of the transfer of exclusive right

Effective date: 20160602

MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20170630