RU2187263C1 - Low-invasion varix venectomy apparatus - Google Patents

Low-invasion varix venectomy apparatus Download PDF

Info

Publication number
RU2187263C1
RU2187263C1 RU2001105462A RU2001105462A RU2187263C1 RU 2187263 C1 RU2187263 C1 RU 2187263C1 RU 2001105462 A RU2001105462 A RU 2001105462A RU 2001105462 A RU2001105462 A RU 2001105462A RU 2187263 C1 RU2187263 C1 RU 2187263C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
gastroscope
ring
guiding bar
vein
endoscope
Prior art date
Application number
RU2001105462A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Д.А. Гусев
М.В. Беляев
Original Assignee
Новокузнецкий государственный институт усовершенствования врачей
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Новокузнецкий государственный институт усовершенствования врачей filed Critical Новокузнецкий государственный институт усовершенствования врачей
Priority to RU2001105462A priority Critical patent/RU2187263C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2187263C1 publication Critical patent/RU2187263C1/en

Links

Images

Landscapes

  • Surgical Instruments (AREA)

Abstract

FIELD: medicine, in particular, surgery. SUBSTANCE: apparatus is made in the form of endoscope such as gastroscope. Guiding bar is rigidly fixed on working end of gastroscope by means of two yokes. Ring open for 1/6 of its length of circle is formed on free end of guiding bar. Open ring is positioned in plane parallel to gastroscope end and perpendicular to guiding bar extending along gastroscope longitudinal axis. Distance between gastroscope end and ring plane is 3 cm. Guiding bar and ring are manufactured from flexible wire. EFFECT: increased efficiency in vein extraction, minimal traumatism caused by surgical intervention and wider operational capabilities. 7 dwg

Description

Изобретение относится к медицине, а именно к хирургии. The invention relates to medicine, namely to surgery.

Заболевания вен широко распространены среди населения, часто являясь причиной нетрудоспособности, а иногда и инвалидности. Современная медицина предлагает широкий спектр методов лечения: от местной консервативной терапии до хирургического вмешательства, которое необходимо, когда лекарства, ношение эластичных чулок уже не в силах помочь. Современные социальные условия и желание людей максимально сохранить трудоспособность с наименьшими материальными затратами побуждает к поиску наиболее экономичных, но не менее эффективных методов лечения, чем традиционные хирургические вмешательства. Медицинское и техническое усовершенствование хирургии вен влечет за собой повышение требований, предъявляемых к функционально-косметическому результату операции на варикозно расширенных венах (ВРВ). Все снова встречающиеся после венэкстракции остатки варикозных узлов, высокая частота рецидивов после первично успешной операции и частое образование не поддающейся лечению язвы голени вызвали потребность в специальных операционных методах хирургии вен. Vein diseases are widespread among the population, often causing disability, and sometimes disability. Modern medicine offers a wide range of treatment methods: from local conservative therapy to surgical intervention, which is necessary when medications, wearing elastic stockings can no longer help. Modern social conditions and the desire of people to maximize their ability to work with the lowest material costs prompts the search for the most economical, but no less effective methods of treatment than traditional surgical interventions. Medical and technical improvement of vein surgery entails an increase in the requirements for the functional and cosmetic result of varicose veins (VRV) surgery. All the remnants of varicose nodes that occur again after venextraction, the high relapse rate after the initial successful operation and the frequent formation of a treatable ulcer of the lower leg caused the need for special surgical methods for vein surgery.

Известно устройство - эндоскоп, вводимый в просвет вены, под визуальным контролем которого осуществляется склерозирование или коагуляция несостоятельных венозных притоков (Богачев В.Ю. Эндоскопическая техника во флебологии, журнал "Грудная и сердечно-сосудистая хирургия", 1994 г., 4, с. 67-71). A device is known - an endoscope inserted into the lumen of a vein, under the visual control of which sclerosis or coagulation of failed venous inflows is carried out (Bogachev V.Yu. Endoscopic technique in phlebology, journal "Thoracic and cardiovascular surgery", 1994, 4, p. 67-71).

Главный недостаток склерозирующей терапии - малая ее эффективность при диаметре вены более 12-15 мм и при дегенерации стенки вены, что приводит к исчезновению способности у вен спадаться. Плохой контакт склерозанта со стенками вены вызывает слабую воспалительную реакцию эндотелия, недостаточную пролиферативную активность соединительной ткани и, как следствие, быстрый рецидив заболевания, сводящий на нет все усилия врача и обесценивающий в глазах пациента методику лечения. Кроме того, метод имеет строго ограниченные показания - локальные изменения подкожных вен. The main disadvantage of sclerotherapy is its low efficiency with a vein diameter of more than 12-15 mm and with degeneration of the vein wall, which leads to the disappearance of the ability of the veins to collapse. Poor contact of the sclerosant with the walls of the vein causes a weak inflammatory reaction of the endothelium, insufficient proliferative activity of the connective tissue and, as a result, a rapid relapse of the disease, negating the efforts of the doctor and invalidating the treatment method in the eyes of the patient. In addition, the method has strictly limited indications - local changes in the saphenous veins.

Известен зонд-венэкстрактор, вводимый в просвет варикозно расширенной вены, при помощи которого производится удаление вены из подкожной клетчатки, а из отдельных доступов производится перевязка недостаточных перфорантных вен (Шалимов А. А. , Сухарев И.И. Хирургия вен. - Киев: Здоровья, 1984, с. 177-179). A known venextractor probe is inserted into the lumen of a varicose vein, with the help of which a vein is removed from the saphenous tissue, and insufficient perforating veins are ligated from individual accesses (Shalimov A.A., Sukharev I.I. Vein Surgery. - Kiev: Health 1984, pp. 177-179).

Зонд-венэкстрактор заводится вслепую и часто вместо основного ствола попадает в добавочную ветвь БПВ. Мелкие притоки БПВ обрываются, остаются пелигированными несостоятельные и перфорантные вены, а также остаются не удаленными дистальные сегменты БПВ на голени. Все эти недостатки и являются причиной рецидивов заболевания. Применение зонда требует дополнительных разрезов кожи, что сказывается на косметическом эффекте операции. Удаление вен при помощи зонда возможно при магистральном строении вены, либо при наличии ее выраженного расширения, что ограничивает применение данного метода. The veneractor probe is started blindly and often instead of the main trunk falls into the additional branch of the BPV. The small inflows of the ventilator lobes are cut off, insolvent and perforating veins remain peligated, and the distal segments of the ventilator dysfunction on the lower leg remain not removed. All these shortcomings are the cause of relapse of the disease. The use of the probe requires additional skin incisions, which affects the cosmetic effect of the operation. Removal of veins using a probe is possible with the main structure of the vein, or in the presence of its pronounced expansion, which limits the application of this method.

Наиболее близким к заявляемому является инструментарий, который вводится в проекции патологически измененных вен под контролем жесткого эндоскопа и посредством которого осуществляется экстракция вен. Этот инструментарий включает в себя: оптику прямого видения с рабочим стержнем, тонкие и широкие разъемные биполярные щипцы по Манхесу, разъемные ножницы по Манхесу, инструменты для щадящей подготовки сосудов по доктору Фишеру (ручной инструмент с оливой, с шипом, с тупоконечным шпателем и крючком). /"Varikosis und chronische Veneninsufnzienz in der Praxis", Sigva - ris., 2. Auflage 1994., by Ganzoni & Cie AG, St. Gallen/Switzerlend., s. 22-23/. Closest to the claimed is a toolbox that is introduced into the projection of pathologically altered veins under the control of a rigid endoscope and through which veins are extracted. This toolkit includes: direct-vision optics with a working shaft, thin and wide split Manhares bipolar forceps, split Manhares scissors, tools for gentle preparation of vessels according to Dr. Fischer (hand tools with olive, with a spike, with a blunt spatula and hook) . / "Varikosis und chronische Veneninsufnzienz in der Praxis", Sigva - fig., 2. Auflage 1994., by Ganzoni & Cie AG, St. Gallen / Switzerlend., S. 22-23 /.

Недостаток этого инструмента в высокой травматичности воздействия на подкожные структуры, а также в большом количестве кожных разрезов, значительно снижающих косметический эффект. The disadvantage of this tool is the high invasiveness of the effect on the subcutaneous structures, as well as a large number of skin incisions that significantly reduce the cosmetic effect.

Задача изобретения - создание устройства, обеспечивающего радикальность операции венэкстракции при минимальной травматичности вмешательства, расширение его функциональных возможностей. The objective of the invention is the creation of a device that ensures the radical operation of venextraction with minimal invasiveness of the intervention, expanding its functionality.

Поставленная задача достигается тем, что в качестве эндоскопа используется гастроскоп, на рабочем конце которого жестко при помощи двух хомутов закреплена штанга, на свободном конце которой образовано незамкнутое на 1/6 длины окружности кольцо, лежащее в плоскости, параллельной торцу гастроскопа и перпендикулярно направляющей штанге, которая ориентирована вдоль продольной оси гастроскопа, при этом расстояние от торца гастроскопа до плоскости кольца равно 3 см. Направляющая штанга и кольцо выполнены из упругой проволоки. The task is achieved by the fact that a gastroscope is used as an endoscope, on the working end of which a rod is rigidly fixed with two clamps, on the free end of which a ring is formed that is not closed by 1/6 of the circumference, lying in a plane parallel to the end of the gastroscope and perpendicular to the guide rod, which is oriented along the longitudinal axis of the gastroscope, while the distance from the end of the gastroscope to the plane of the ring is 3 cm. The guide rod and the ring are made of elastic wire.

1. Наличие направляющего кольца на рабочем конце эндоскопа позволяет двигаться вдоль удаляемой вены, минимально травмируя окружающие ткани. 1. The presence of a guide ring at the working end of the endoscope allows you to move along the removed vein, minimally injuring the surrounding tissue.

2. Наличие прорези-незамкнутости в направляющем кольце позволяет переводить аппарат с основного ствола БПВ на крупные добавочные и пересекать их мелкие притоки подобно тому, как это делается на основном стволе. 2. The presence of a slot-openness in the guide ring allows you to transfer the device from the main trunk of the BPV to large additional ones and cross their small tributaries, similar to how it is done on the main trunk.

3. Подвижность самого рабочего инструмента осуществляется поступательным движением и вращением вокруг собственной оси в инструментальном канале, позволяет осуществлять контакт активной части инструмента с венами различного диаметра и выполнение многократной коагуляции сосуда на протяжении, что обеспечивает хороший гемостаз. 3. The mobility of the working tool itself is carried out by translational movement and rotation around its own axis in the instrumental channel, which makes it possible to contact the active part of the instrument with veins of various diameters and to perform multiple coagulation of the vessel throughout, which ensures good hemostasis.

4. Расстояние кольца от гастроскопа, равное 3 см, выбрано потому, что это позволяет проводить оперативное вмешательство в зоне наилучшей видимости гастроскопа. 4. The distance of the ring from the gastroscope, equal to 3 cm, was chosen because it allows surgical intervention in the zone of the best visibility of the gastroscope.

5. Направляющая штанга и кольцо выполнены из упругой проволоки, что в сочетании с принудительными движениями, создаваемыми винтами, создает дополнительное удобство при продвижении инструмента по ходу извитых варикозно расширенных вен, что значительно снижает травматичность операции. Изобретение пояснено чертежом, где на фиг.1 показан общий вид устройства. 5. The guide rod and ring are made of elastic wire, which, combined with the forced movements created by the screws, creates additional convenience when moving the tool along the convoluted varicose veins, which significantly reduces the invasiveness of the operation. The invention is illustrated in the drawing, where figure 1 shows a General view of the device.

Устройство для малоинвазивного удаления ВРВ состоит из гастроскопа 1, например Olimpus GIF, на рабочем конце 2 которого жестко при помощи двух металлических хомутов 3 установлена направляющая штанга 4. Эти хомуты охватывают конец 2 гастроскопа 1. На свободном конце штанги 4 образовано незамкнутое кольцо 5, лежащее в плоскости, параллельной торцу гастроскопа 1 и перпендикулярно направляющей штанге 4. Штанга и кольцо выполнены заодно из металлической упругой проволоки. Направляющая штанга ориентирована вдоль продольной оси гастроскопа, и расстояние от торца гастроскопа до плоскости кольца составляет 3 см. Кольцо незамкнуто. Остается зазор, который равен 1/6 длины окружности кольца между его концом и штангой, а диаметр кольца равен 7 мм. В рабочий канал гастроскопа введен рабочий биполярный инструмент 6 с браншами типа "пинцет", который может свободно совершать поступательные движения и вращаться вокруг своей оси в канале гастроскопа 1. Рукоятка 7 этого инструмента находится у проксимального отверстия рабочего канала и осуществляет смыкание бранш 8 инструмента 6, а также осуществляет его движения в канале гастроскопа 1. Электроразъем 9 соединен с выходом общехирургического аппарата ЭХВЧ, например Olimpus OES PSD-10, настроенным на ток силой в 5 ЕД в смешанном режиме. При помощи винтов 10 осуществляются движения дистального конца инструмента относительно оперируемой вены, находящейся в кольце 2. Гибкость дистальной части инструмента 1 в сочетании с принудительными движениями, создаваемыми винтами 10, создает дополнительное удобство для продвижения инструмента по ходу извитых варикозно расширенных вен, что значительно снижает травматичность операции. Аппарат 1 подсоединен к стандартному осветителю, применяемому при гастроскопии. The device for minimally invasive HRV removal consists of a gastroscope 1, for example Olimpus GIF, on the working end 2 of which a guide rod 4 is mounted rigidly with two metal clamps 3. These clamps cover the end 2 of the gastroscope 1. An open ring 5 is formed on the free end of the rod 4, lying in a plane parallel to the end of the gastroscope 1 and perpendicular to the guide rod 4. The rod and ring are made at the same time from an elastic metal wire. The guide rod is oriented along the longitudinal axis of the gastroscope, and the distance from the end of the gastroscope to the plane of the ring is 3 cm. The ring is open. There remains a gap, which is 1/6 of the circumference of the ring between its end and the rod, and the diameter of the ring is 7 mm. In the working channel of the gastroscope, a working bipolar tool 6 with tweezers is introduced, which can freely translate and rotate around its axis in the channel of the gastroscope 1. The handle 7 of this tool is located at the proximal opening of the working channel and closes the branch 8 of tool 6, and also carries out its movement in the channel of the gastroscope 1. The electrical connector 9 is connected to the output of the general surgical device EHF, for example Olimpus OES PSD-10, tuned to a current of 5 units in mixed mode. With the help of screws 10, the movements of the distal end of the instrument relative to the operated vein located in the ring 2 are carried out. The flexibility of the distal part of the instrument 1 in combination with the forced movements created by the screws 10 creates additional convenience for moving the instrument along the convoluted varicose veins, which significantly reduces the morbidity operations. The apparatus 1 is connected to a standard illuminator used for gastroscopy.

На фиг.2-6 показала схема операции. На фиг.7 показан общий вид устройства. Figure 2-6 showed a diagram of the operation. 7 shows a General view of the device.

Работает инструмент следующим образом. Первый этап операции Троянова-Бэбкока-Маделунга, заключается в выделении ствола БПВ в области овальной ямки и лигирования ее притоков, а также наложения лигатуры на саму БПВ в месте ее впадения в бедренную вену, но без ее пересечения. Подготовка места для введения инструмента: через косовертикальный разрез пальцем выделяется ствол БПВ с лигированием всех притоков, которые досягаемы из кожного доступа. Затем в рану вводится дистальная часть инструмента 1, а в кольцо 2 через прорезь вдевается ствол БПВ. В местах, где аппарат 1 соприкасается с краями кожи, он изолируется от нее марлевыми салфетками, смазанными инертной мазью, для создания герметизма и исключения травматизации краев раны при продвижении аппарата. Края раны также для создания герметизма прошиваются отдельными швами, узлы завязываются на бантик. Конечности придается возвышенное положение под углом в 30 градусов для того, чтобы кровь стекала к месту введения аппарата и не мешала осмотру операционного поля. Дальнейшее продвижение аппарата осуществляется поступательно с помощью рук под визуальным контролем через окуляр инструмента 1. При появлении в поле зрения притоков БПВ диаметром менее 4 мм с помощью винтов 10 и ротации аппарата по оси эта вена устанавливается против инструментального канала 4 и захватывается инструментом 5, на который в этот момент подается ток смешанного режима, сила которого составляет 6-7 единиц шкалы аппарата ЭХВЧ, что обеспечивает эффективную коагуляцию с одновременным пересечением вены (сила тока была подобрана эмпирически). При появлении в поле зрения крупных (более 5 мм) притоков кольцо 2 устанавливается в месте их разветвления так, чтобы прорезь 11 находилась со стороны, противоположенной месту отхождения притока. Затем аппарату придается поступательное движение, благодаря которому в кольце остается лишь приток, а далее процесс, изложенный выше, повторяется до появления в поле зрения места начала данного притока, где вена коагулируется, но не пересекается благодаря установленному в режим коагуляции режиму аппарата ЭХВЧ. Аппарат выводится на основной ствол БПВ, где вновь проводится пересечение притоков до места истока БПВ на голени. В этом месте производится его коагуляция на протяжении 10 мм. Затем аппарат возвращается к местам истока крупных притоков и, начиная с проксимального производится их пересечение в режиме "резания". В последнюю очередь пересекается основной ствол БПВ в его месте истока на голени. Продвижению аппарата можно помогать, направляя его дистальную часть рукой непосредственно через кожу. Когда вся БПВ выделена и пересечена, она вместе с аппаратом удаляется через кожную рану. Швы на коже стягиваются. The tool works as follows. The first stage of the Troyanov-Babkok-Madelung operation consists in isolating the BPV trunk in the region of the oval fossa and ligating its tributaries, as well as applying a ligature to the BPV itself at the site of its inflow into the femoral vein, but without its intersection. Preparation of the site for insertion of the instrument: through the vertical incision with the finger, the BPV trunk stands out with ligation of all the tributaries that are accessible from the dermal access. Then the distal part of the instrument 1 is inserted into the wound, and the BPV trunk is inserted into the ring 2 through the slot. In places where the apparatus 1 is in contact with the edges of the skin, it is isolated from it with gauze napkins, smeared with an inert ointment, to create a seal and prevent injury to the edges of the wound when the apparatus is advanced. The edges of the wound are also stitched with separate seams to create hermeticity, the knots are tied to a bow. The limbs are given an elevated position at an angle of 30 degrees so that the blood flows to the injection site of the device and does not interfere with the examination of the surgical field. Further advancement of the apparatus is carried out progressively with the help of hands under visual control through the eyepiece of instrument 1. When the inflows of the ventilating vents with a diameter of less than 4 mm appear in the field of view with the help of screws 10 and rotation of the apparatus along the axis, this vein is installed against the instrument channel 4 and captured by instrument 5, on which at this moment, a mixed-mode current is supplied, the strength of which is 6-7 units of the EHF apparatus scale, which ensures effective coagulation with the simultaneous intersection of the vein (the current was selected metrically). When large (more than 5 mm) tributaries appear in the field of view, ring 2 is installed at the point of branching so that slot 11 is on the side opposite to where the tributary flows off. Then the translational movement is given to the apparatus, due to which only the inflow remains in the ring, and then the process described above is repeated until the place of the beginning of this inflow appears in the field of view, where the vein is coagulated, but does not intersect due to the EHF apparatus mode set in the coagulation mode. The device is displayed on the main trunk of the BPV, where again the intersection of the tributaries to the source of the BPV on the lower leg is performed. At this point, it coagulates over 10 mm. Then the device returns to the source of large tributaries and, starting from the proximal, they intersect in the "cutting" mode. Lastly, the main trunk of the BPV intersects at its source on the shin. The apparatus can be promoted by directing its distal part directly with your hand through the skin. When the entire BPV is isolated and crossed, it is removed with the device through the skin wound. The seams on the skin are pulled together.

Таким образом, инструмент для малоинвазивной венэктомии позволяет полностью удалять ВРВ со всеми ее притоками на всем протяжении и проводить пересечение мелких притоков посредством электрокаогуляции под четким визуальным контролем. Thus, the tool for minimally invasive venectomy allows you to completely remove the HRV with all its tributaries throughout and to intersect the small tributaries by means of electrocautery under strict visual control.

Claims (1)

Устройство для малоинвазивной венэктомии варикознорасширенных вен выполнено в виде эндоскопа, отличающееся тем, что в качестве эндоскопа используется гастроскоп, на рабочем конце которого жестко при помощи двух хомутков закреплена штанга, на свободном конце которой образовано незамкнутое на 1/6 длины окружности кольцо, лежащее в плоскости, параллельной торцу гастроскопа, перпендикулярно направляющей штанге, которая ориентирована вдоль продольной оси гастроскопа, при этом расстояние от торца гастроскопа до плоскости кольца равно 3 см, причем направляющая штанга и кольцо выполнены из упругой проволоки. A device for minimally invasive venectomy of varicose veins is made in the form of an endoscope, characterized in that a gastroscope is used as an endoscope, at the working end of which a rod is rigidly fixed with two clamps, at the free end of which a ring is laid which is not closed by 1/6 of the circumference, lying in the plane parallel to the end of the gastroscope, perpendicular to the guide rod, which is oriented along the longitudinal axis of the gastroscope, while the distance from the end of the gastroscope to the plane of the ring is 3 cm, Rich guiding rod and the ring are made of elastic wire.
RU2001105462A 2001-02-26 2001-02-26 Low-invasion varix venectomy apparatus RU2187263C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2001105462A RU2187263C1 (en) 2001-02-26 2001-02-26 Low-invasion varix venectomy apparatus

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2001105462A RU2187263C1 (en) 2001-02-26 2001-02-26 Low-invasion varix venectomy apparatus

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2187263C1 true RU2187263C1 (en) 2002-08-20

Family

ID=20246581

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2001105462A RU2187263C1 (en) 2001-02-26 2001-02-26 Low-invasion varix venectomy apparatus

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2187263C1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU167389U1 (en) * 2016-06-10 2017-01-10 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А." (СГТУ имени Гагарина Ю.А.) RETRACTOR FOR MOBILIZATION OF STEM AND PERFORMANT SEDENT VEINS

Non-Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
DE 3525917 Z1, T7, 13.02.1986. *
VARIKOSIS UND CHRONISCHE VENENINSUFFIZIENZ IN DER PRAXIS, SIGVA-RIS., 2, AUFLAGE 1994, by GANZONI & CIE AG, ST. GALLEN/SWETZERLEND, s.22-23. *

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU167389U1 (en) * 2016-06-10 2017-01-10 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А." (СГТУ имени Гагарина Ю.А.) RETRACTOR FOR MOBILIZATION OF STEM AND PERFORMANT SEDENT VEINS

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8177800B2 (en) Methods and apparatus for removing veins
USRE36043E (en) Endoscope and method for vein removal
US6019771A (en) Devices and methods for minimally invasive harvesting of a vessel especially the saphenous vein for coronary bypass grafting
US9730782B2 (en) Vessel harvester
US5893858A (en) Method for removing veins
JP4157473B2 (en) Conduit collector
US7485092B1 (en) Vessel harvesting apparatus and method
US9943295B2 (en) Methods and systems for minimally invasive endoscopic surgeries
WO2000045691A3 (en) Kit for endovascular venous surgery
JPH09122133A (en) Endoscope blood vessel collecting method and device
EP1962924A2 (en) Vein closure and injection kits and methods
AU2001297758B2 (en) Vein harvesting system and method
Sever et al. Laparoscopic pericystectomy of liver hydatid cyst
RU2187263C1 (en) Low-invasion varix venectomy apparatus
US20160183962A1 (en) Apparatus And Methods For Treating Undesired Viens
RU2205601C2 (en) Method for low-invasive veinectomy of varicose veins
WO2004049957A2 (en) Apparatus and methods for minimally invasive harvesting of a vascular conduit
RU2236182C2 (en) Method for removing patient's veins
RU167389U1 (en) RETRACTOR FOR MOBILIZATION OF STEM AND PERFORMANT SEDENT VEINS
RU2666402C2 (en) Method of dissection of unsustainable perforating veins in severe forms of chronic venous insufficiency in elderly patients with pronounced concomitant pathology
RU2027408C1 (en) Instrument for ligating varicosely expanded veins
RU2647332C1 (en) Dupuytren's contracture treatment
RU2283624C2 (en) Method and device for through-skin phleboectomy
Ravikumar Subfascial endoscopic perforator surgery in perforator vein insufficiency
RU2158551C2 (en) Knife for liver resection