RU2097499C1 - Mobile medical hospital and process of its deployment - Google Patents
Mobile medical hospital and process of its deployment Download PDFInfo
- Publication number
- RU2097499C1 RU2097499C1 RU95105511A RU95105511A RU2097499C1 RU 2097499 C1 RU2097499 C1 RU 2097499C1 RU 95105511 A RU95105511 A RU 95105511A RU 95105511 A RU95105511 A RU 95105511A RU 2097499 C1 RU2097499 C1 RU 2097499C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- platform
- modules
- hospital
- module
- bodies
- Prior art date
Links
Images
Landscapes
- Accommodation For Nursing Or Treatment Tables (AREA)
- Invalid Beds And Related Equipment (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к области техники, предназначенной для оказания экстренной медицинской помощи, преимущественно пострадавшим в результате промышленных аварий, техногенных катастроф, природных стихийных и экологических бедствий. Техническое решение задачи оказания такой помощи остается одной из важнейших проблем, актуальность которой определяется непредсказуемостью возникновения чрезвычайных ситуаций, в том числе и военных конфликтов в любых странах мира. В связи с этим для оказания своевременной и эффективной во всех отношениях медицинской помощи пострадавшим в чрезвычайных ситуациях необходимо иметь постоянно готовые к действию специальные силы и средства быстрого реагирования, способные своим ходом, воздушным, железнодорожным или водным транспортом продвигаться в район крупных катастроф, стихийных бедствий и т.п. для автономного функционирования по прибытии. The invention relates to the field of technology intended for the provision of emergency medical care, mainly suffered as a result of industrial accidents, industrial disasters, natural and environmental disasters. The technical solution to the problem of providing such assistance remains one of the most important problems, the relevance of which is determined by the unpredictability of emergencies, including military conflicts in any country in the world. In this regard, in order to provide timely and effective medical assistance in all respects to victims in emergency situations, it is necessary to have special forces and quick response tools that are constantly ready for action, capable of moving on their own, by air, rail or water, to the area of major disasters, natural disasters and etc. for autonomous functioning upon arrival.
Всесторонний анализ уровня техники по имеющейся информации, в том числе патентной, показал, что создание таких средств связано с разработкой госпиталей, медицинских пунктов, основанных на размещении медицинского оборудования в контейнерах постоянного или переменного объема, в специальных кузовах, устанавливаемых и монтируемых вместе с вспомогательным оборудованием на самолетах, пневмосооружениях, транспортируемых зданиях. A comprehensive analysis of the prior art according to the available information, including patent, showed that the creation of such funds is associated with the development of hospitals, medical centers based on the placement of medical equipment in containers of constant or variable volume, in special bodies installed and assembled together with auxiliary equipment on airplanes, pneumatic installations, transported buildings.
Известен транспортируемый (Европейский патент N 0160817, МКИ E 04 B, 1/343, 1984) госпиталь, выполненный в виде оснащенного медицинским оборудованием и электросетью здания. Known transported (European patent N 0160817, MKI E 04 B, 1/343, 1984) hospital, made in the form of a building equipped with medical equipment and electricity.
Особенностью данного технического решения является возможность увеличения полезной площади за счет установки относительно здания с прилеганием к нему стен и крыш, преобразовываемых с помощью шарнирно-рычажного механизма, приводимого к действию силовым гидроцилиндром, в боковые отсеки с опорой на грунт с последующим их горизонтированием, при этом соблюдаются требования по габаритам, позволяющие обеспечить транспортировку здания практически любым видом транспорта. A feature of this technical solution is the possibility of increasing the usable area due to the installation of walls and roofs relative to the building, which are converted using the articulated lever mechanism, which is actuated by the power hydraulic cylinder, into side compartments with support on the ground with their subsequent leveling, while dimensions requirements are met, which allow for the transportation of the building by almost any type of transport.
Недостатком рассмотренной конструкции является завышенное время подготовки к приему пострадавших вследствие необходимости трансформировать стенки и крыши в боковые отсеки, а также переноса и монтажа в отсеках части медицинского оборудования, находившегося до момента развертывания госпиталя на местности в самом здании. Кроме того, пропускная способность принятия пострадавших, даже в случае использования нескольких зданий, крайне ограничена, так как они не объединены между собой в единое помещение, а отсюда снижение оперативности оказания медицинской помощи из-за сложности доставки пострадавших от здания к зданию и недостаточности внутреннего пространства последних, препятствующего транспортировке пострадавших из отсека в отсек к требуемому медицинскому оборудованию. Это обстоятельство особенно будет проявляться при поступлении большого количества пострадавших, когда требуется создание условий для максимально возможного их беспрепятственного перемещения и сортировки в зависимости от тяжести полученных травм или отравлений. The disadvantage of the design considered is the excessive time for preparing for the reception of the injured due to the need to transform the walls and roofs into the side compartments, as well as the transfer and installation in the compartments of part of the medical equipment that was located before the hospital was deployed on the ground in the building itself. In addition, the capacity for accepting victims, even in the case of using several buildings, is extremely limited, since they are not combined into a single room, and hence the decrease in the efficiency of medical care due to the difficulty of delivering victims from the building to the building and the lack of internal space the latter, which prevents the transportation of victims from compartment to compartment to the required medical equipment. This circumstance will especially manifest itself upon the arrival of a large number of victims, when it is necessary to create conditions for the maximum possible unimpeded movement and sorting, depending on the severity of injuries or poisonings.
Известен мобильный медицинский госпиталь (статья А. Макеева "Больница едет к пациенту", газета "Правда" от 8 февраля 1991 года 34, стр. 1), где речь идет о спроектированном и изготовленном на заводе в г. Богородске на базе автомобиля "КамАЗ" реанимационно-хирургического госпиталя "Барокс", содержащего модуль, выполненный в виде оснащенного медицинским оборудованием и электросетью кузова, установленного на раме транспортного средства. Госпиталь предназначен для оказания экстренной медицинской помощи на месте нахождения пострадавшего не подлежащего доставке в больницу обычным транспортом из-за его критического состояния. Для функционирования госпиталя предусмотрено подключение модуля к электросети. A well-known mobile medical hospital (article by A. Makeev, "The hospital goes to the patient," the newspaper "Pravda" dated February 8, 1991, 34, p. 1), which refers to a KamAZ designed and manufactured at the factory in Bogorodsk on the basis of the KamAZ automobile "resuscitation and surgical hospital" Barox ", containing the module, made in the form of a body equipped with medical equipment and an electric network, mounted on the frame of the vehicle. The hospital is designed to provide emergency medical care at the location of the victim who is not to be delivered to the hospital by conventional transport due to his critical condition. For the functioning of the hospital, the module is connected to the mains.
Оказание медицинской помощи на месте нахождения пострадавшего в сжатые сроки, исключая время затрачиваемое на дорогу, является несомненным преимуществом госпиталя, что определяется наличием необходимого медицинского оборудования, включая барокамеру, постоянно готового к применению. The provision of medical care at the location of the victim in a short time, excluding the time spent on the road, is an undoubted advantage of the hospital, which is determined by the availability of necessary medical equipment, including a pressure chamber, which is always ready for use.
Однако данное техническое решение ограничивает прием пострадавших в количественном отношении, а главное не предоставляет возможности осуществления последовательности медицинского обслуживания пострадавших, особенно при наличии у них разновидностей поражений от травм до отравлений и, таким образом, госпиталь не предусматривает и не обладает возможностями организации в нем единого технологического цикла по оказанию экстренной медицинской помощи в зависимости от тяжести полученных травм или степени отравления, особенно в условиях чрезвычайного положения при массовом поражении людей. However, this technical solution limits the reception of victims in quantitative terms, and most importantly does not provide the possibility of implementing a sequence of medical care for victims, especially if they have varieties of lesions from injuries to poisoning and, therefore, the hospital does not provide and does not have the ability to organize a unified technological emergency medical care cycle depending on the severity of the injuries received or the degree of poisoning, especially in h ezvychaynogo position in the mass destruction of people.
Отрицательным фактором является также зависимость функционирования госпиталя от наличия электросети в месте, где должна быть оказана медицинская помощь. A negative factor is also the dependence of the functioning of the hospital on the availability of the electric network in the place where medical care should be provided.
Из перечисленных недостатков рассмотренного технического решения следует, что по большинству параметров, отмеченных ниже, оно не обладает той эффективностью, которая необходима для использования госпиталя в чрезвычайных ситуациях, причем, ввиду особых в этом случае условий эксплуатации, к медицинским средствам оказания медицинской помощи предъявляются требования, не обеспечиваемые в максимально возможном объеме известным (газета "Правда" от 8 февраля 1991 г. 34), наиболее близким аналогом заявленному техническому решению объектом. From the listed disadvantages of the considered technical solution, it follows that for most of the parameters noted below, it does not have the efficiency that is necessary for using the hospital in emergency situations, and, in view of the special operating conditions in this case, requirements are made to medical facilities for providing medical care, not provided to the maximum extent possible with the known (Pravda newspaper of February 8, 1991 34), the closest analogue to the object declared by the technical solution.
К таким прежде всего относятся требования по обеспечению:
максимально возможной пропускной способности госпиталя;
высокой степени полноты оказания медицинской помощи в зависимости от вида и тяжести нанесения ущерба здоровью пострадавших;
автономности функционирования вне зависимости от наличия электросети на месте оказания медицинской помощи.These primarily include requirements to ensure:
the maximum possible hospital capacity;
a high degree of completeness of medical care, depending on the type and severity of damage to the health of the victims;
autonomy of functioning, regardless of the availability of the electric network at the place of medical care.
Целью настоящего изобретения является повышение эксплуатационных характеристик мобильного медицинского госпиталя путем обеспечения высокой пропускной способности госпиталя, оказания медицинской помощи по различным показаниям травмотологии, отравлений и их тяжести. The aim of the present invention is to improve the operational characteristics of a mobile medical hospital by providing high hospital capacity, providing medical care for various indications of traumatology, poisoning and their severity.
Поставленная цель достигается благодаря тому, что в известный мобильный медицинский госпиталь введен по крайней мере один аналогичный дополнительный модуль, а медицинское оборудование распределено по модулям с образованием медицинских отделений в их кузовах, взаимосвязанных между собой после развертывания комплекса на местности. В бортах кузовов выполнены закрытые дверьми проемы с узлами крепления по их краям. Каждый из модулей снабжен шарнирно соединенной с рамой транспортного средства со стороны торцевой стенки кузова платформой, в габаритах этой стенки, эстакадой, элементы которой смонтированы на платформе, разборным переходным отсеком и подъемным механизмом для носилок, причем эстакада смонтирована со стороны торцов кузовов, переходной отсек пристыкован к узлам крепления по краям проемов дверей кузовов, подъемный механизм для носилок каждого из модулей подсоединен к платформе. В качестве частных признаков предлагается конкретное конструктивное выполнение эстакады, переходного отсека, подъемного механизма носилок, а также решение вопроса об электроснабжении модулей. Так эстакада образована шарнирно установленными на поверхности платформы, обращенной к кузову, рамами ограждений, из которых близлежащие к раме транспортного средства выполнены съемными, смонтированными на противоположной стороне платформы откидными площадками опорными штангами, лестницей и осью, сопряженной с кромкой платформы, противоположной креплению платформы к раме транспортного средства. This goal is achieved due to the fact that at least one similar additional module is introduced into the well-known mobile medical hospital, and the medical equipment is distributed into modules with the formation of medical departments in their bodies, interconnected after the complex is deployed on the ground. On the sides of the bodies there are openings closed with doors with attachment points along their edges. Each of the modules is equipped with a platform pivotally connected to the vehicle frame from the side of the body end wall, in the dimensions of this wall, an overpass, the elements of which are mounted on the platform, a collapsible transition compartment and a lifting mechanism for the stretcher, and the overpass is mounted on the side of the ends of the bodies, the transition compartment is docked to the attachment points along the edges of the body door openings, the lifting mechanism for the stretchers of each of the modules is connected to the platform. As particular features, a concrete structural design of a flyover, a transition compartment, a stretcher lifting mechanism, and also a solution to the issue of power supply to the modules is proposed. Thus, the overpass is formed by fencing frames pivotally mounted on the surface of the platform facing the body, of which the supporting platforms adjacent to the vehicle frame are removable, mounted on the opposite side of the platform by supporting rods, a ladder and an axis conjugated with the platform edge opposite to the platform mounting to the frame vehicle.
Рамы ограждения и площадки параллельны боковым кромкам платформы, лестница установлена с возможностью линейного перемещения на оси, штанги размещены на платформе на равном расстоянии от продольной оси симметрии платформы, а на платформе закреплены стопоры, взаимодействующие с торцевой стенкой кузова, рамами ограждения, площадками, штангами и лестницей. Кроме того, эстакада снабжена пластинами и балками с узлами крепления площадок платформ модулей между собой. Fencing frames and platforms are parallel to the side edges of the platform, the ladder is mounted with the possibility of linear movement on the axis, the rods are placed on the platform at an equal distance from the longitudinal axis of symmetry of the platform, and stoppers are mounted on the platform that interact with the end wall of the body, the fencing frames, platforms, rods and the stairs. In addition, the overpass is equipped with plates and beams with nodes for attaching the platforms of the module platforms to each other.
Установка лестницы с возможностью линейного перемещения на оси обеспечивает возможность размещения ее в походном положении между штангами с целью уменьшения габаритов модуля в походном положении, а также возможность подсоединения к платформе подъемника для носилок в рабочем положении модуля при перемещении лестницы вдоль оси на край кромки платформы, противоположной креплению платформы к транспортному средству. The installation of the ladder with the possibility of linear movement on the axis provides the possibility of placing it in the stowed position between the rods in order to reduce the dimensions of the module in the stowed position, as well as the ability to connect to the platform of the stretcher elevator in the working position of the module when moving the ladder along the axis to the edge of the platform edge opposite fixing the platform to the vehicle.
Переходной отсек выполнен в виде набора закрепленных между собой горизонтально расположенных планок и перпендикулярно ориентированных к планкам перекладин, смонтированных на плите с настилом и образующих каркас, при этом отсек снабжен опорной площадкой, растяжками и тентом. Опорная площадка закреплена под проемом кузова одного из модулей, каркас плитой свободно установлен на площадке и в верхней части планками шарнирно подсоединен к узлам крепления кузова другого модуля, и через растяжки и планки к кузову первого модуля. The transition compartment is made in the form of a set of horizontally spaced strips fixed to each other and perpendicularly oriented to the strips of the crossbars mounted on a plate with a deck and forming a frame, while the compartment is equipped with a support platform, braces and an awning. The supporting platform is fixed under the opening of the body of one of the modules, the frame is freely mounted on the platform with the slab and pivotally connected to the attachment points of the body of the other module in the upper part, and through braces and straps to the body of the first module.
По обеим сторонам каркаса установлены растяжки, шарнирно соединенные с плитой и кузовом модуля, к которому подсоединены планки каркаса. Тент натянут на каркас и скреплен с бортами кузовов. On both sides of the frame there are extensions that are pivotally connected to the plate and the body of the module to which the frame strips are connected. The awning is pulled over the frame and fastened to the sides of the bodies.
Подъемный механизм для носилок выполнен в виде закрепленных параллельно и горизонтально относительно друг друга снабженных опорами направляющих для установки носилок и расположенных под ними стоек. The lifting mechanism for the stretcher is made in the form of guides for supporting the installation of the stretcher and racks located underneath mounted parallel and horizontally relative to each other.
Направляющие и стойки шарнирно соединены между собой с образованием консолей относительно их торцов звеньями. Guides and racks are pivotally interconnected with the formation of consoles relative to their ends by links.
К каждой стойке между звеньями шарнирно подсоединен стержень, установленный с возможностью перемещения в стакане с хвостовиком со стороны заглушенного торца, в котором образовано отверстие. A rod is mounted pivotally to each rack between the links, which is mounted with the possibility of movement in a glass with a shank from the side of the muffled end in which a hole is formed.
По длине соприкосновения стержня и втулки в них выполнены соответственно резьбовые отверстия, в одно из которых вставлен винт, на платформе со смещением от оси лестницы закреплены кронштейны со штырями, взаимодействующими с отверстиями в хвостовиках стаканов после стыковки механизма к платформе. According to the length of the contact between the rod and the sleeve, threaded holes are made in them, screw is inserted into one of them; brackets with pins interacting with holes in the shanks of the glasses after docking the mechanism to the platform are fixed on the platform with an offset from the axis of the ladder.
Кроме того, госпиталь снабжен модулем с электростанцией, подсоединенной после развертывания госпиталя на местности к электросети кузовов модулей с медицинским оборудованием. In addition, the hospital is equipped with a module with a power station connected after the deployment of the hospital on the ground to the electrical network of the bodies of the modules with medical equipment.
Помимо конструкции мобильного медицинского госпиталя как устройства, предлагается способ развертывания госпиталя на местности. In addition to the design of a mobile medical hospital as a device, a method for deploying a hospital on the ground is proposed.
В качестве наиболее близкого аналога по объекту "способ" принято известное решение по авт. св. N 1399414, E 04 B 1/343, 1988. As the closest analogue to the object "method", a well-known decision was made by author. St. N 1399414, E 04
Известный способ развертывания мобильного медицинского госпиталя на местности включает установку модулей на местности и соединение их между собой переходными отсеками. A known method of deploying a mobile medical hospital on the ground includes installing modules on the ground and connecting them to each other with transition compartments.
К недостатку способа следует отнести тот факт, что он эффективен только для модулей, представляющих собой контейнер, не имеющий в своем составе дополнительных конструктивных элементов, например, эстакады, требующей определенной ориентировки по положению модулей относительно друг друга. The disadvantage of this method is the fact that it is effective only for modules that are a container that does not have additional structural elements, for example, a flyover, which requires a certain orientation on the position of the modules relative to each other.
Кроме того, допустимое достаточно свободное расположение по известному способу модулей на местности обеспечивается сложностью конструктивного выполнения переходных отсеков, следствием чего является необходимость больших трудозатрат при их монтаже, увеличивающих время начала функционирования госпиталя. In addition, the permissible sufficiently free location according to the known method of modules on the ground is ensured by the complexity of the structural design of the transition compartments, which results in the need for large labor costs during their installation, which increase the time the hospital starts functioning.
Целью предлагаемого способа является достижение сокращения времени введения госпиталя в действие, что в свою очередь способствует увеличению его пропускной способности и, что наиболее важно, ускорению начала оказания экстренной медицинской помощи пострадавшим. The aim of the proposed method is to achieve a reduction in the time taken to put the hospital into operation, which in turn helps to increase its throughput and, most importantly, accelerate the start of emergency medical assistance to victims.
Поставленная цель достигается наряду с известными следующими отличительными от ближайшего аналога существенными признаками. The goal is achieved along with the following significant distinguishing features from the closest analogue.
В процессе развертывания госпиталя устанавливают модули, выполненные в виде кузовов, размещенных на транспортных средствах, в одну линию параллельно бортами кузовов относительно друг друга и на расстоянии между смежными модулями, равном длине переходного отсека, после чего подсоединяют к кузовам переходные отсеки и одновременно со стороны торцов кузовов модулей производят монтаж эстакады, после завершения которого к ней пристыковывают подъемные механизмы для носилок. During the deployment of the hospital, modules are installed in the form of bodies placed on vehicles in one line parallel to the sides of the bodies relative to each other and at a distance between adjacent modules equal to the length of the transition compartment, after which the transition compartments are connected to the bodies and simultaneously from the ends bodies of the modules make the installation of the flyover, after the completion of which lifting mechanisms for stretchers are docked to it.
Следует обратить внимание на то, что в качестве модулей могут быть использованы оснащенные медицинским оборудованием и электросетью кузова, устанавливаемые на раме транспортного средства, представляющего собой полуприцеп или прицеп, подсоединяемые к тягачу, например, седельному. К одному тягачу в случае необходимости возможно подсоединение нескольких модулей. It should be noted that, as modules, bodies equipped with medical equipment and an electric network can be used, mounted on the frame of a vehicle, which is a semi-trailer or trailer, connected to a tractor, for example, a truck tractor. If necessary, several modules can be connected to one tractor.
Подобное выполнение предложенного объекта техники никак не влияет на сущность изобретения, как по устройству, так и по способу. A similar implementation of the proposed object of technology does not affect the essence of the invention, both in terms of device and method.
На фиг. 1 показан вид на модули госпиталя со стороны торца из кузовов; на фиг. 2 вид сверху на те же самые модули; на фиг. 3 один из модулей госпиталя в походном положении; на фиг. 4 вид В на платформу кузова на фиг. 3; на фиг. 5 вид Г на ту же платформу на фиг. 3; на фиг. 6 узел крепления рамы ограждения на фиг. 4; на фиг. 7 разрез Ж-Ж на фиг. 6; на фиг. 8 - разрез Е-Е на фиг. 4; на фиг. 9 вид А на фиг. 1 на узел соединения площадок платформы модулей между собой; на фиг. 10 узел соединения площадок модулей на фиг. 9 в увеличенном масштабе; на фиг. 11 разрез И-И на фиг. 10; на фиг. 12 вид В на разборный переходный отсек на фиг. 2; на фиг. 13 подсоединение растяжки к узлу крепления одного из модулей по месту К на фиг. 12; на фиг. 14 вид Н на фиг. 13; на фиг. 15 подсоединение одной из планок каркаса переходного отсека по месту Л на фиг. 12 к дополнительному модулю; на фиг. 16 конструкция растяжки по месту Е на фиг. 12 в увеличенном масштабе; на фиг. 17 вид С на фиг. 15; на фиг. 18 вид сбоку на один из модулей госпиталя после его развертывания на местности; на фиг. 19 вид сверху на тот же модуль на фиг. 18; на фиг. 20 подъемный механизм носилок (по месту П на фиг. 18). In FIG. 1 shows a view of the hospital modules from the end of the bodies; in FIG. 2 top view of the same modules; in FIG. 3 one of the hospital modules in the stowed position; in FIG. 4 is a view B of a body platform in FIG. 3; in FIG. 5 is a view of D on the same platform in FIG. 3; in FIG. 6, the attachment point of the guard frame in FIG. 4; in FIG. 7 section FJ in FIG. 6; in FIG. 8 is a section EE in FIG. 4; in FIG. 9, view A in FIG. 1 to the node connecting the platform pads of the modules to each other; in FIG. 10, the site for connecting the module pads in FIG. 9 on an enlarged scale; in FIG. 11 section II in FIG. ten; in FIG. 12 is a view B of a collapsible transition compartment in FIG. 2; in FIG. 13 connecting the brace to the attachment unit of one of the modules at location K in FIG. 12; in FIG. 14 is a view H in FIG. thirteen; in FIG. 15 connecting one of the strips of the frame of the transition compartment in place L in FIG. 12 to the additional module; in FIG. 16 the design of the stretch in place E in FIG. 12 on an enlarged scale; in FIG. 17 view C in FIG. 15; in FIG. 18 is a side view of one of the modules of the hospital after its deployment on the ground; in FIG. 19 is a plan view of the same module in FIG. eighteen; in FIG. 20 a stretcher lifting mechanism (at location P in FIG. 18).
Мобильный медицинский госпиталь (фиг. 1 и 2) содержит модуль 1 и введенный в госпиталь аналогичной конструкции дополнительный модуль 2, кузова 8 которых оснащены медицинским оборудованием и электросетью (условно не показаны). The mobile medical hospital (Figs. 1 and 2) contains
Кузов каждого модуля с кабиной 5 установлен на раме 23 транспортного средства 6. Медицинское оборудование распределено по модулям с образованием медицинских отделений в кузовах, взаимосвязанных между собой после развертывания госпиталя на местности эстакадой 18 и переходным отсеком 7. Элементы эстакады размещены на платформе 11, шарнирно соединенной с рамой транспортного средства со стороны торцевой стенки 9 кузова, причем платформа выполнена в габаритах указанной стенки. При развертывании госпиталя на местности эстакада монтируется со стороны торцов кузовов смежных модулей. The body of each module with a
Переходной отсек предназначен для соединения внутренних помещений модулей между собой, для чего в кузовах выполнены закрытые дверьми 19 проемы 20 с узлами крепления 21 и 22 по их краям. С помощью этих различных по типу узлов крепления производится закрепление переходного отсека к кузовам транспортных средств, а также натягиваемого на отсек тента (условно не показан). The transition compartment is designed to connect the interior of the modules to each other, for which the bodies have
Каждый из модулей снабжен подъемным механизмом для носилок 12. Переходной отсек в разобранном виде и подъемный механизм для носилок в походном положении модулей госпиталя (фиг. 3) размещены в подкузовном пространстве 4 в специальных ящиках 3, смонтированных на раме транспортного средства. Each of the modules is equipped with a lifting mechanism for the
Медицинское, вспомогательное оборудование, рабочие места для медицинского персонала могут быть размещены в кузовах-фургонах с использованием шасси автомобилей повышенной проходимости МАЗ-543А. Medical, auxiliary equipment, workplaces for medical personnel can be placed in box bodies using the chassis of all-terrain vehicles MAZ-543A.
С точки зрения оказания наиболее эффективной помощи при минимально возможном количестве модулей, входящих в состав предлагаемого медицинского госпиталя, он может включать в себя следующие медицинские отделения, располагаемые в каждом отдельно взятом модуле:
диагностическое, предназначенное для проведения лабораторной диагностики;
перевязочное для оказания медицинской помощи пострадавшим в полевых условиях;
операционное, предназначенное для проведения хирургических вмешательств при оказании медицинской помощи пострадавшим в полевых условиях;
интенсивной терапии для проведения реанимационных мероприятий с пострадавшими, имеющими механические, термические травмы, находящимися в шоке, пораженными сильно действующими ядовитыми веществами, а также для интенсивной терапии в послеоперационном периоде;
детоксикации для проведения детоксикации крови у пострадавших с тяжелой механической травмой, при острых отравлениях, токсикозах.From the point of view of providing the most effective care with the minimum possible number of modules that are part of the proposed medical hospital, it can include the following medical departments located in each individual module:
diagnostic, intended for laboratory diagnostics;
dressing room for medical assistance to victims in the field;
operating room intended for surgical interventions in the provision of medical assistance to victims in the field;
intensive care for resuscitation with victims who have mechanical, thermal injuries, are in shock, affected by highly active toxic substances, as well as for intensive care in the postoperative period;
detoxification for detoxification of blood in patients with severe mechanical trauma, with acute poisoning, toxicosis.
Предлагаемое техническое решение в совокупности существенных признаков обеспечивает автономность технических средств по функциональной принадлежности каждого модуля, что позволяет решать задачи как каждым модулем в отдельности, так и при совместной работе модулей в любых сочетаниях в составе медицинского отряда специального назначения быстрого реагирования, выдвигаемого в район бедствия. The proposed technical solution, together with the essential features, ensures the autonomy of the technical means according to the functional affiliation of each module, which makes it possible to solve problems both by each module individually and when the modules work together in any combination as part of a medical special-purpose quick-response detachment advanced to the disaster area.
В случае распределения медицинского оборудования по модулям с образованием в их кузовах выше перечисленных медицинских отделений госпиталь способен обеспечить выполнение следующих задач по оказанию помощи пострадавшим в условиях возникновения чрезвычайных ситуаций:
прием, проведение клинической диагностики и медицинской сортировки пострадавших;
оказание пострадавшим квалифицированной медицинской и элементов специализированной медицинской помощи по неотложным показаниям;
анестезиологическое и реанимационное обеспечение оперативных вмешательств и раннего послеоперационного периода;
применение методов экстракорпоральной детоксикации при проведении интенсивной терапии пострадавших;
обеспечение временной госпитализации, подготовки пострадавших к эвакуации в стационарные лечебные учреждения.In the case of the distribution of medical equipment into modules with the formation of the above listed medical departments in their bodies, the hospital is able to provide the following tasks to assist victims in emergency situations:
receiving, conducting clinical diagnostics and medical sorting of victims;
providing injured with qualified medical and specialized medical care according to urgent indications;
anesthetic and resuscitation support of surgical interventions and the early postoperative period;
the use of extracorporeal detoxification methods during intensive care of victims;
provision of temporary hospitalization, preparation of victims for evacuation to inpatient treatment facilities.
Решению перечисленных задач, помимо распределения медицинского оборудования по модулям с образованием отделений в кузовах, способствуют взаимосвязь кузовов между собой с помощью переходных отсеков, эстакады, позволяющих при наличии в них подъемных механизмов для носилок обеспечить условия для приема и перемещения пострадавших по модулям, без чего невозможно оказание медицинской помощи пострадавшим в полном объеме. The above tasks, in addition to the distribution of medical equipment among the modules with the formation of compartments in the bodies, are facilitated by the interconnection of the bodies with the help of transition compartments, an overpass, which, if they have lifting mechanisms for stretchers, can provide conditions for receiving and moving injured people through the modules, without which it is impossible provision of medical assistance to victims in full.
Так переходной отсек необходим для обеспечения перемещения пострадавших из одного модуля в другой без существенных нарушений параметров микроклимата внутри самих модулей и для последовательной связи модулей в том порядке, в зависимости от назначения медицинских отделений находящихся в них, как это требуется для оказания квалифицированной медицинской помощи в едином технологическом цикле, при этом эстакада находится непосредственно в функциональной связи с переходным отсеком и модулями, обеспечивая прием пострадавших в медицинские отделения через торцевую двухстворчатую дверь 66 кузова (фиг. 19) и перемещение их на каталках между ними, а подъемный механизм для носилок позволяет осуществлять прием пострадавших, не имеющих возможности к самостоятельному перемещению. So the transition compartment is necessary to ensure the movement of victims from one module to another without significant violations of the microclimate inside the modules themselves and for serial communication of the modules in the order depending on the purpose of the medical departments located in them, as required for the provision of qualified medical care in a single the technological cycle, while the overpass is directly in functional connection with the transition compartment and modules, ensuring the admission of victims to medical separation through the front double-
В случае большого количества пострадавших распределение их между медицинскими отделениями производится одновременно с использованием переходных отсеков и эстакады. In the case of a large number of victims, their distribution between medical departments is carried out simultaneously using transition compartments and a flyover.
Благодаря совокупности признаков предложенного медицинского госпиталя, как показали предварительные данные, он имеет характеристики, значительно превышающие объекты аналогичного назначения. За сутки с помощью этого госпиталя помощь могут получить более 300 пострадавших. При выполнении квалифицированной и специализированной помощи до 100 120 пострадавших, а число оперативных вмешательств может составить до 72. Время развертывания госпиталя на местности сведено до минимума и составляет порядка 30 мин, но прием пострадавших может быть начат и непосредственно в процессе развертывания госпиталя на местности. Due to the combination of features of the proposed medical hospital, as shown by preliminary data, it has characteristics that significantly exceed objects of a similar purpose. More than 300 victims can get help with the help of this hospital per day. If qualified and specialized assistance is provided, up to 100 120 victims, and the number of surgical interventions can be up to 72. The deployment time of a hospital on the ground is minimized and amounts to about 30 minutes, but the reception of victims can also be started directly during the deployment of a hospital on the ground.
Эстакада состоит из шарнирно установленных (фиг. 2, 4) на поверхности платформы 11, обращенной в сторону кузова, рам ограждения 10 и 14, из которых близлежащие 10 к раме транспортного средства выполнены съемными. The platform consists of pivotally mounted (Fig. 2, 4) on the surface of the
На противоположной стороне 28 платформы (фиг. 5) смонтированы откидные площадки 17, опорные штанги 27, лестница 13 и неподвижная ось 24. On the
Ось непосредственно сопряжена с кромкой 26 платформы, противоположной креплению платформы к транспортному средству (его раме). The axis is directly mated to the
Рамы ограждения и площадки установлены параллельно боковым кромкам платформы. Fencing frames and platforms are installed parallel to the side edges of the platform.
Лестница размещена с возможностью линейного перемещения на оси, для чего использованы втулки (25), свободно охватывающие ось и скрепленные и лестницей. The staircase is placed with the possibility of linear movement on the axis, for which bushings (25) are used, freely covering the axis and fastened with a ladder.
В походном положении модулей штанги установлены на платформе на равном расстоянии по обе стороны лестницы. In the stowed position, the rod modules are mounted on the platform at an equal distance on both sides of the stairs.
На платформе закреплены стопоры 29, взаимодействующие с торцевой стенкой кузова, рамами ограждения, площадками, штангами, лестницей.
Помимо перечисленных конструктивных элементов, эстакада снабжена (фиг. 9) пластинами 15 и балками 16, имеющими (фиг. 11) узлы крепления с болтами 35 для соединения площадок модулей между собой. In addition to the listed structural elements, the overpass is equipped (Fig. 9) with
Стопорные устройства могут быть применены из уже хорошо известных и отработанных (П. И.Орлов "Основы конструирования", М. Машиностроение, 1977. т. 2, с. 564-566; авт. св. N 286539, 1969, кл. E 05 O 65/52; авт. св. N 1109067, кл. P 16 L, 1984 и др.). Locking devices can be used from already well-known and well-developed ones (P.I.Orlov "Fundamentals of Design", M. Mashinostroenie, 1977. v. 2, p. 564-566; ed. St. N 286539, 1969, class E 05
Приведение эстакады в рабочее положение производится обслуживающим персоналом следующим образом. Bringing the flyover into working position is performed by maintenance personnel as follows.
После прибытия модулей госпиталя на место дислокации и их развертывании на местности относительно друг друга, как показано на фиг. 1, 2, о чем более подробно изложено выше, производится освобождение ранее зафиксированных конструктивных элементов эстакады, требуемых в конкретном случае для ее сборки. Затем осуществляется опускание платформы, открывающей доступ к торцевой двери кузова, и ее подпорка штангами, опирающимися на землю. After the arrival of the hospital modules at the place of deployment and their deployment on the ground relative to each other, as shown in FIG. 1, 2, as described in more detail above, the previously fixed structural elements of the flyover, required in a particular case for its assembly, are released. Then, the platform is lowered, giving access to the front door of the body, and its support with rods resting on the ground.
Лестница линейно перемещается в крайнее левое положение от продольной оси симметрии платформы и застопоривается (узлы стопорения условно не показаны ими могут быть, например, винты, с помощью которых втулки лестницы крепятся к оси в требуемом положении). The ladder linearly moves to the leftmost position from the longitudinal axis of symmetry of the platform and locks (the locking nodes are not conditionally shown by them, for example, screws that can be used to fix the ladder bushings to the axis in the required position).
Откидывается одна площадка, обращенная в сторону соседнего модуля, или обе площадки в случае использования в составе госпиталя более двух модулей, причем с эстакадой этого модуля проводятся такие же операции, как уже упомянутые выше. One platform is reclined, facing the neighboring module, or both platforms if more than two modules are used as part of the hospital, moreover, the same operations are performed with the flyover of this module as already mentioned above.
Площадки 17 двух соседних модулей соединяются (фиг. 9) между собой с помощью балок 16, пластины 15 и болтов 35. Для этого площадки снабжены (фиг. 9, 10) скобами 33, ориентированными по своей длине вдоль торцов площадок, причем в балках образованы продольные сквозные прорези 34 и 36, а в площадках и пластине выполнены располагаемые под ними отверстия, с которыми совмещены болты 35. The
Такое конструктивное решение дает возможность компенсировать возможные перекосы, возникающие при установке модулей госпиталя относительно друг друга. К площадкам пристыкованы кронштейны 37, образующие гнезда. В эти гнезда вставляются снимаемые с платформ модулей обращенные друг к другу ограждения 10. Such a constructive solution makes it possible to compensate for possible distortions arising when installing the hospital modules relative to each other.
В случае использования в составе госпиталя нескольких модулей указанные рамы ограждения вставляются в гнезда всех площадок и не снимаются только рамы ограждения у крайних модулей (фиг. 2). Оставшиеся на платформе рамы ограждения переводятся в вертикальное положение по прорезям 32 в скобообразные направляющие 30 до упора торцевой стенки прорези в болт 31, чем и обеспечивается их фиксация в вертикальном положении. If several modules are used as part of the hospital, the indicated guard frames are inserted into the slots of all platforms and only the guard frames from the end modules are not removed (Fig. 2). The fences remaining on the platform frame are translated into a vertical position along the
Планки, балки и крепеж в походном положении модуля находятся в специальном ящике в подкузовном пространстве транспортного средства. Straps, beams and fasteners in the stowed position of the module are located in a special box in the under-body space of the vehicle.
Предложенная конструкция эстакады способствует повышению эксплуатационных характеристик мобильного медицинского госпиталя комплекса, обеспечивая и позволяя повышенную его пропускную способность и безопасность транспортировки пострадавших. The proposed flyover design improves the operational characteristics of the mobile medical hospital of the complex, providing and allowing its increased throughput and the safety of transportation of victims.
Проводимые операции по сборке эстакады предельно просты, не требуют высокой квалификации обслуживающего персонала и сколь-нибудь значительного времени для монтажа. The operations for assembling the flyover are extremely simple, do not require highly qualified staff and any significant time for installation.
Переходной отсек (фиг. 12) выполнен в виде набора конструктивных элементов, включающих в себя планки 40 42, перекладины 39, плиту 45 равной конструкции с настилом 46, опорную площадку 50, растяжки 38, 44 и тент (условно не показан). The transition compartment (Fig. 12) is made in the form of a set of structural elements, including
Закрепленные между собой горизонтально расположенные планки и перпендикулярно ориентированные к ним перекладины, смонтированные на плите с настилом, образуют каркас. Площадка 50 закреплена под проемом 20 кузова одного из модулей, а каркас плитой свободно установлен на этой площадке и в своей верхней части укороченными планками 42 шарнирно подсоединен (фиг. 12, 15, 17) к узлам крепления кузова другого модуля дополнительного и через растяжки 38 и планки 40 к кузову первого модуля (фиг. 12, 13, 14, 16). The horizontal strips fixed to each other and the crossbars perpendicularly oriented to them, mounted on a plate with a deck, form a frame. The
Растяжки 44 установлены по обеим сторонам каркаса. Они шарнирно соединены с плитой и с кузовом модуля, к которому подсоединены планки каркаса. Тент натянут на каркас и скреплен с соответствующими узлами крепления, например, петлями, окаймляющими проемы в бортах кузовов модулей с помощью шнуровки (условно не показано). Растяжки применены двух видов. Один вид (фиг. 16) представляет собой имеющую внутри противоположно направленные резьбы 53 втулку 52. Во втулку ввернуты круглые стержни 43, снабженные ограничительными гайками 51. Эти растяжки противоположными от втулки концами стержней шарнирно соединяют верхнюю часть каркаса с модулем, на котором установлена опорная площадка. Stretch marks 44 are installed on both sides of the frame. They are pivotally connected to the plate and to the body of the module, to which the frame rails are connected. The awning is pulled over the frame and fastened with the corresponding attachment points, for example, loops bordering the openings in the sides of the module bodies using lacing (not shown conditionally). Stretch marks are applied in two types. One view (Fig. 16) is a
Другой вид растяжек 44 помимо стержней, втулки с противоположно направленными резьбами (фиг. 16) имеет в своей конструкции (фиг. 12) дополнительные втулки 49 с заглушенными торцами 47, в которых образованы отверстия. В эти отверстия вставлены круглые стержни 43, выполненные с упорами 48, взаимодействующими с заглушенными торцами втулок, которые с противоположных концов шарнирно подсоединены с одной стороны к плите, а с другой стороны к борту кузова модуля, не имеющего опорной площадки. Для сборки растяжек втулки 49 выполнены из двух соединяемых между собой частей. Применение таких растяжек связано с необходимостью меньшей по величине регулировкой натяга в верхней части каркаса, по сравнению с натягом плиты. Another type of
Шарнирное подсоединение каркаса к бортам соседних модулей позволяет компенсировать разность положения кузовов относительно друг друга из-за возможной неровности местности, на которой устанавливаются модули, а растяжки жестко фиксируют каркас по отношению к бортам кузовов, при этом натяг растяжек производится вращением втулок, перемещающих внутрь себя стержни благодаря наличию противоположно направленных резьб. The hinged connection of the frame to the sides of adjacent modules allows you to compensate for the difference in the position of the bodies relative to each other due to the possible unevenness of the terrain on which the modules are installed, and the braces rigidly fix the frame in relation to the sides of the bodies, while the braces are tightened by rotating the sleeves that move the rods inside due to the presence of oppositely directed threads.
Для приведения модулей в транспортное положение производят демонтаж эстакады в обратном порядке ее сборки и разборки переходного отсека в следующей последовательности. To bring the modules into transport position, the flyover is dismantled in the reverse order of its assembly and disassembly of the transition compartment in the following sequence.
С переходного отсека снимают тент, предварительно освобождая его от узлов крепления к модулям, а затем последовательно, начиная с верхней части каркаса, производят удаление из узлов крепления крайних планок к бортам кузовов смежных модулей штырей (фиг. 13 15), после чего отсоединяют планки от перекладин сверху вниз и, вворачивая стержень в стакан 49, расчленяют растяжки 44 (фиг. 12), удаляют настил и плиту. Все элементы каркаса укладывают в ящик 3, расположенный в подкузовном пространстве транспортного средства (фиг. 3). Awning is removed from the transition compartment, first freeing it from the attachment points to the modules, and then sequentially, starting from the upper part of the frame, the pins are removed from the attachment points of the extreme rails to the sides of the bodies of the adjacent modules (Fig. 13-15), after which the strips are disconnected from the crossbars from top to bottom and, turning the rod into the
Подъемный механизм (фиг. 20) для носилок выполнен в виде снабженных опорами 54 направляющих 55, закрепленных горизонтально и параллельно относительно друг друга и расположенных под ними стоек 64. Направляющие могут быть выполнены с полозьями 67 для установки носилок (фиг. 19). The lifting mechanism (Fig. 20) for the stretcher is made in the form of
Направляющие и стойки шарнирно соединены между собой со смещением относительно их торцов звеньями 65. К каждой стойке между звеньями шарнирно подсоединен стержень 63, установленный с возможностью перемещения в стакане 60, с хвостовиком 59, выполненным со стороны заглушенного торца. В хвостовике образовано отверстие 57. По длине соприкосновения стержня и втулки в них выполнены соответственно резьбовые совпадающие между собой гнезда и отверстия 62, в одно из которых вставлен винт 61. The guides and racks are pivotally interconnected with an offset relative to their ends by
На платформе 11 в стороне от крепления лестницы попарно закреплены кронштейны 58 со штырями, совпадающими с позицией 57. При стыковке подъемного механизма для носилок к платформе отверстия хвостовиков стаканов вводят в зацепление со штырями кронштейнов, а консоль 56 направляющих устанавливают с опорой на край платформы и стопорят. Стержень со стаканом служат не только для подсоединения к платформе подъемного механизма, но и для недопущения проскальзывания на земной поверхности стоек, для чего после установки направляющих на платформе, в нужном положении производят фиксацию стержня по отношению к стакану винтом, переставляемым в то отверстие, которое необходимо для создания усилия прижатия стоек к поверхности земли, после чего его заворачивают в резьбовое гнездо стержня. On the
При эксплуатации госпиталя носилки с тяжело пострадавшим устанавливают на направляющих и с помощью подъемного механизма транспортируют на уровень расположения платформы, а затем в зависимости от состояния пострадавшего доставляют по эстакаде или переходному отсеку в модуль с необходимым медицинским оборудованием для оказания соответствующей экстренной медицинской помощи. During the operation of the hospital, stretchers with a seriously injured person are installed on rails and transported to the platform location level using a lifting mechanism, and then, depending on the condition of the injured person, they are delivered via a flyover or transition compartment to a module with the necessary medical equipment to provide appropriate emergency medical care.
Приведение в действие подъемного механизма может осуществляться вручную или посредством специального привода, оборудованного в кузове транспортного средства модуля, но последнее не так уж необходимо и к тому же приведет к лишним затратам на оборудование модулей. Actuation of the lifting mechanism can be carried out manually or by means of a special drive equipped in the vehicle body of the module, but the latter is not so necessary and will also lead to unnecessary costs for the equipment of the modules.
Следует отметить, что в данном случае рассмотрена подготовка к эксплуатации двух модулей, но по той же самой схеме между собой может быть соединено любое количество модулей, в зависимости от оперативной обстановки, что делает предложенное техническое решение универсальным по применению и является дополнительным достоинством заявленного объекта. It should be noted that in this case the preparation for operation of two modules is considered, but any number of modules can be connected to each other according to the same scheme, depending on the operating environment, which makes the proposed technical solution universal in application and is an additional advantage of the claimed object.
Для обеспечения высоких эксплуатационных характеристик оказания медицинской помощи важную роль играет то, каким образом будет развернут госпиталь на местности, то есть взаимное расположение и связь модулей между собой. To ensure the high operational characteristics of medical care, an important role is played by how the hospital will be deployed on the ground, that is, the relative position and relationship of the modules with each other.
Для обеспечения указанных выше эксплуатационных показателей предлагается способ развертывания мобильного медицинского госпиталя на местности, основанный на известном способе, включающем соединение модулей между собой переходными отсеками (авт. св. N 1399414; E 04 B 1/343, 1988). В отличие от известного способа в процессе развертывания госпиталя на местности устанавливают модули, выполненные в виде кузовов, размещенных на транспортных средствах, в одну линию параллельно бортами кузовов относительно друг друга и на расстоянии между смежными модулями, равном длине переходного отсека, после чего подсоединяют к кузовам переходные отсеки и одновременно со стороны торцов кузовов модулей производят монтаж эстакады, после завершения которого к ней пристыковывают подъемные механизмы для носилок. To ensure the above operational indicators, a method for deploying a mobile medical hospital on the ground, based on the known method, comprising connecting the modules to each other with transition compartments (ed. St. N 1399414; E 04
Развертывание госпиталя на местности по предложенному способу дает возможность учесть особенности конструктивного выполнения модулей и разместить его элементы с обеспечением ряда преимуществ:
сокращением времени перемещения пострадавших от модуля к модулю;
достижением компактности размещения модулей на местности;
расширением возможности по его установке в нужном месте на местности. При предложенном способе развертывания госпиталя на местности облегчается взаимодействие персонала и обеспечивается непрерывность диагностического и лечебного процессов, при этом входящий поток пострадавших напрямую распределяется с учетом характера патологии и тяжести состояния, что существенно сокращает время начала оказания медицинской помощи.Deploying a hospital on the ground according to the proposed method makes it possible to take into account the features of the constructive implementation of the modules and place its elements with a number of advantages:
reducing the time for moving victims from module to module;
achieving compact placement of modules on the ground;
expanding the ability to install it in the right place on the ground. With the proposed method for deploying a hospital on the ground, the interaction of personnel is facilitated and the continuity of diagnostic and therapeutic processes is ensured, while the incoming flow of victims is directly distributed taking into account the nature of the pathology and the severity of the condition, which significantly reduces the time for starting medical care.
Таким образом, заявленные в качестве изобретений объекты техники как по устройству, так и по способу в совокупности существенных признаков, отраженных в формуле изобретения, обеспечивают достижение качественно новых технических характеристик, обусловливающих повышение эксплуатационных параметров объектов и, как следствие этого, способствующих согласно их назначению оказанию своевременной медицинской помощи в максимально возможном объеме, необходимом при возникновении чрезвычайных ситуаций, являясь основой для создания более совершенных мобильных госпиталей. Thus, the objects of technology claimed as inventions, both in terms of device and method, together with the essential features reflected in the claims, ensure the achievement of qualitatively new technical characteristics that increase the operational parameters of objects and, as a result, contribute to the provision according to their purpose timely medical care to the maximum extent necessary in case of emergency, being the basis for creating more shennyh mobile hospitals.
Claims (6)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU95105511A RU2097499C1 (en) | 1995-04-11 | 1995-04-11 | Mobile medical hospital and process of its deployment |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU95105511A RU2097499C1 (en) | 1995-04-11 | 1995-04-11 | Mobile medical hospital and process of its deployment |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU95105511A RU95105511A (en) | 1997-01-27 |
RU2097499C1 true RU2097499C1 (en) | 1997-11-27 |
Family
ID=20166623
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU95105511A RU2097499C1 (en) | 1995-04-11 | 1995-04-11 | Mobile medical hospital and process of its deployment |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2097499C1 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0940292A2 (en) * | 1998-03-03 | 1999-09-08 | Hirayama Setsubi Kabushiki Kaisha | Mobile hospital system |
DE212011100121U1 (en) | 2010-07-19 | 2013-03-12 | Viktor Petrovich Popov | Mobile medical unit |
CN111576940A (en) * | 2020-06-02 | 2020-08-25 | 湖北文理学院 | Method for building isolation ward cluster by using van truck |
-
1995
- 1995-04-11 RU RU95105511A patent/RU2097499C1/en not_active IP Right Cessation
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
EP, заявка, 0160817, кл. E 04B 1/343, 1984. Макеев А. Больница едет к пациенту. Газета "Правда", 08.02.91. * |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0940292A2 (en) * | 1998-03-03 | 1999-09-08 | Hirayama Setsubi Kabushiki Kaisha | Mobile hospital system |
EP0940292A3 (en) * | 1998-03-03 | 2003-05-07 | Hirayama Setsubi Kabushiki Kaisha | Mobile hospital system |
DE212011100121U1 (en) | 2010-07-19 | 2013-03-12 | Viktor Petrovich Popov | Mobile medical unit |
CN111576940A (en) * | 2020-06-02 | 2020-08-25 | 湖北文理学院 | Method for building isolation ward cluster by using van truck |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
RU95105511A (en) | 1997-01-27 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US4915435A (en) | Mobile operating room with pre and post-operational areas | |
JP3962747B2 (en) | Mobile emergency base | |
US5755478A (en) | Mobile self-contained trauma care system | |
US4779514A (en) | Portable building | |
US4425978A (en) | Mobile hospital unit | |
US7540546B2 (en) | Mobile emergency hospital | |
US5417539A (en) | Transportation trailer for a modular home unit | |
KR20070015223A (en) | Mobile medical facility | |
US20100139179A1 (en) | Transportable Medical Facility | |
US20130140841A1 (en) | Transportable emergency response station for treatment or transportation of persons on stretchers | |
US7296960B2 (en) | Coupling system for attachment of a seat to allow securing and/or lifting thereof | |
JPS5927572B2 (en) | Patient transport vehicle with long range and can be transported by air | |
RU2097499C1 (en) | Mobile medical hospital and process of its deployment | |
WO2006053395A1 (en) | Multifunctional transportable modules | |
US9238512B1 (en) | Portable passenger boarding ramp assembly | |
CN2158898Y (en) | Caselike folding movable room | |
RU2220059C1 (en) | Mobile medical complex | |
US20240295133A1 (en) | Deployable mobile modules | |
GB2598933A (en) | Cabin | |
AU605680B2 (en) | An improved stretcher loading device for aircraft | |
RU2690144C1 (en) | Demountable mobile bed | |
CN217472266U (en) | A transport stretcher that is used for severe sick and wounded to take on and download when train | |
RU2792360C1 (en) | Mobile transformable sanitary stretcher | |
RU2756856C1 (en) | Folding helicopter ladder | |
RU39108U1 (en) | MOBILE MEDICAL COMPLEX |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20100412 |