RU2095143C1 - Method of production, transportation and storage of bulk products such as flour, and/or groats, siftings, flour mixtures, and/or combined feeds, method of production, transportation and storage of groats and method of production, transportation and storage of combined feeds - Google Patents

Method of production, transportation and storage of bulk products such as flour, and/or groats, siftings, flour mixtures, and/or combined feeds, method of production, transportation and storage of groats and method of production, transportation and storage of combined feeds Download PDF

Info

Publication number
RU2095143C1
RU2095143C1 RU97102056A RU97102056A RU2095143C1 RU 2095143 C1 RU2095143 C1 RU 2095143C1 RU 97102056 A RU97102056 A RU 97102056A RU 97102056 A RU97102056 A RU 97102056A RU 2095143 C1 RU2095143 C1 RU 2095143C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
grain
flour
grinding
machines
peeling
Prior art date
Application number
RU97102056A
Other languages
Russian (ru)
Other versions
RU97102056A (en
Inventor
Николай Павлович Селиванов
Original Assignee
Николай Павлович Селиванов
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Николай Павлович Селиванов filed Critical Николай Павлович Селиванов
Priority to RU97102056A priority Critical patent/RU2095143C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2095143C1 publication Critical patent/RU2095143C1/en
Publication of RU97102056A publication Critical patent/RU97102056A/en

Links

Landscapes

  • Combined Means For Separation Of Solids (AREA)

Abstract

FIELD: food-processing industry. SUBSTANCE: method involves producing at least one container with filtering surface diameter exceeding that of air-permeable portion by 1.002 - 230 times; forming filtering surface so that it acquires the shape of spatial enclosure of constant and/or variable curvature or combined configuration with maximum distance between its apex and plane coinciding with at least one nonlinear length of contour of air-permeable portion, or between its apex and plane of horizontal projection of related air-permeable portion, ranging between 0.02 to 78 recited diameters of air-permeable portion. EFFECT: increased efficiency, simplified construction and reduced raw material loss by increased quality and efficiency of aspiration process. 718 cl

Description

Изобретение относится к пищевой промышленности, а именно к способам получения, транспортировки и хранения сыпучих продуктов типа муки и/или круп, отрубей, мучных смесей и/или комбикормов и может быть использовано на комбинатах и/или мукомольных, крупяных, комбикормовых заводах и/или цехах такого профиля различных производственных комбинатов, а также в производящих, перерабатывающих, транспортирующих и хранящих подразделениях сельскохозяйственных организаций. The invention relates to the food industry, and in particular to methods for producing, transporting and storing bulk products such as flour and / or cereals, bran, flour mixtures and / or compound feeds and can be used in combines and / or flour mills, cereals, feed mills and / or workshops of this profile of various production plants, as well as in the manufacturing, processing, transporting and storage units of agricultural organizations.

Известен принятый за наиболее близкий аналог первого заявленного способа способ получения, транспортировки и хранения сыпучих продуктов типа муки и/или круп, отрубей, мучных смесей и/или комбикормов, предусматривающий послеуборочную обработку, доставку, контроль качества и подачу исходного зернового сырья в хранилища и/или элеваторы, хранение, подготовку зерна к размолу путем предварительной очистки на элеваторе, транспортировки в зерноочистительное отделение элеватора, и/или мукомольного комбината, и/или крупяного, и/или комбикормового цехов и/или заводов, очистки от сорных, и/или зерновых, и/или металломагнитных примесей в зерноочистительном отделении, сепарирования, по крайней мере, однократной обработки поверхности зерна в обоечных, и/или щеточных, и/или шелушильных системах, гидротермической обработки путем увлажнения и последующего отволаживания зерна, провеивания и аспирации продукта после обработки, по крайней мере, в части систем с сепарацией и направлением зерна и/или отходов в основные и/или резервные накопительные емкости с крышками, и/или закрома с использованием, по крайней мере, на части операций пневмотранспорта с одновременной аспирацией продукта путем пропускания воздуха через фильтрующую поверхность не менее чем одной емкости, соединенной с аспирационной системой, контроля зерна и/или отходов в сепараторах, и/или буратах, и/или аспираторах с выделением годного зерна, и/или минеральных примесей, и/или битого зерна, дробления, аспирации и, по крайней мере, однократной повторной очистки, помол путем одно- или многократного последовательного пропуска продуктов дробления зерна через измельчающую и/или измельчающие системы с получением муки требуемого и/или требуемых сортов и/или круп требуемого и/или требуемых сортов, отрубей, мучных смесей и/или ингредиентов для комбикормов, затаривание и транспортировку в закрома и/или склады и/или отправку потребителю (см.В.А.Бутковский, Е.М.Мельников. Технология мукомольного, крупяного и комбикормового производства (с основами экологии). М. ВО "Агропромиздат", 1989, с.32-246, 258-343, 369-435). The known accepted for the closest analogue of the first claimed method is the method of obtaining, transporting and storing bulk products such as flour and / or cereals, bran, flour mixtures and / or animal feed, providing for post-harvest processing, delivery, quality control and supply of raw grain to storage and / or elevators, storage, preparation of grain for grinding by preliminary cleaning at the elevator, transportation to the grain cleaning department of the elevator, and / or flour mill, and / or cereal, and / or compound feed of workshops and / or plants, cleaning of weeds and / or grains and / or metallomagnetic impurities in the grain cleaning department, separation of at least a single surface treatment of the grain in scouring, and / or brush, and / or peeling systems, hydrothermal processing by wetting and subsequent baking of grain, winnowing and aspiration of the product after processing, at least in part of systems with separation and directing of grain and / or waste into the main and / or reserve storage tanks with lids, and / or bins using calling, at least on part of pneumatic conveying operations with simultaneous aspiration of the product by passing air through the filter surface of at least one container connected to the aspiration system, control of grain and / or waste in separators and / or borates and / or aspirators with the release of suitable grain and / or mineral impurities and / or broken grain, crushing, aspiration and at least one repeated cleaning, grinding by single or multiple sequential passage of grain crushing products through milling and / or grinding systems to produce flour of the required and / or required varieties and / or cereals of the required and / or required varieties, bran, flour mixtures and / or ingredients for animal feed, packaging and transportation to bins and / or warehouses and / or shipment to the consumer (see V.A. Butkovsky, E.M. Melnikov. Technology of flour, cereal and animal feed production (with the basics of ecology). M. VO "Agropromizdat", 1989, p. 32-246, 258-343, 369-435).

В части второго заявленного способа наиболее близким известным, принятым в качестве наиболее близкого аналога, способом является способ получения, транспортировки и хранения муки, предусматривающий послеуборочную обработку, доставку, контроль качества и подачу исходного зернового сырья в хранилища и/или элеваторы, хранение, подготовку зерна к размолу путем предварительной очистки на элеваторе, транспортировки в зерноочистительное отделение элеватора, и/или мукомольного комбината, и/или цеха, и/или завода, очистки от сорных, и/или зерновых, и/или металломагнитных примесей в зерноочистительном отделении, сепарирования, по крайней мере, однократной обработки поверхности зерна в обоечных, или щеточных, и/или шелушильных системах, гидротермической обработки путем увлажнения и последующего отволаживания, провеивания и аспирации продукта после обработки, по крайней мере, в части систем с сепарацией и направлением зерна и/или отходов в основные и/или резервные накопительные емкости с крышками и/или закрома с использованием, по крайней мере, на части операций пневмотранспорта с одновременной аспирацией продукта путем пропускания воздуха через фильтрующую поверхность не менее чем одной емкости, соединенной с аспирационной системой, контроля зерна и/или отходов в сепараторах, и/или буратах, и/или аспираторах с выделением годного зерна, и/или минеральных примесей, и/или битого зерна, и/или мучки, и/или лузги, дробления, аспирации и, по крайней мере, однократной повторной очистки, помол путем одно- или многократного последовательного пропуска продуктов дробления зерна через измельчающую и/или измельчающие системы с получением муки требуемого и/или требуемых сортов и побочных продуктов, затаривание и транспортировку в закрома, и/или склады, и/или хранилища, и/или отправку потребителю (см. указанную выше книгу, с.32-245). In the second part of the claimed method, the closest known method adopted as the closest analogue is a method for the production, transportation and storage of flour, which includes post-harvest processing, delivery, quality control and supply of raw grain to storages and / or elevators, storage, preparation of grain to grinding by preliminary cleaning at the elevator, transportation to the grain cleaning department of the elevator, and / or flour mill, and / or workshop, and / or plant, cleaning of weeds, and / or grain out and / or metallomagnetic impurities in the grain cleaning department, separation of at least a single surface treatment of the grain in scouring, or brush, and / or peeling systems, hydrothermal treatment by wetting and subsequent curing, winnowing and aspiration of the product after processing, at least as far as systems with separation and transfer of grain and / or waste into the main and / or reserve storage tanks with lids and / or bins are concerned, using at least part of the operations pneumatic transport with simultaneous aspiration of the product by passing air through the filter surface of at least one container connected to the aspiration system, controlling grain and / or waste in separators and / or borates and / or aspirators with the release of suitable grain and / or mineral impurities, and / or beaten grain, and / or flour, and / or husk, crushing, aspiration and at least one repeated cleaning, grinding by single or multiple sequential passage of grain crushing products through the grinding and / or grinding systems with the receipt of flour of the required and / or required varieties and by-products, packaging and transportation to bins, and / or warehouses, and / or storages, and / or shipment to the consumer (see above book, pp. 32-245).

В части третьего заявленного способа в качества наиболее близкого из числа известных аналогов принят способ получения, транспортировки и хранения круп, предусматривающий послеуборочную обработку, доставку, контроль качества и подачу исходного зернового сырья в хранилища и/или элеваторы, хранение, подготовку зерна к размолу путем предварительной очистки на элеваторе, транспортировки в зерноочистительное отделение элеватора, и/или крупяного цеха, и/или завода, очистки от сорных примесей, и/или примесей зерен других культур, и/или металломагнитных примесей в зерноочистительном отделении, сепарирования, по крайней мере, однократного, обработки в магнитных и камнеотделительных системах, гидротермической обработки, обработки в шелушильных системах, провеивания и аспирации после обработки, по крайней мере, в части систем с сепарацией продуктов шелушения и направлением зерна и/или отходов в основные и/или резервные накопительные емкости с крышками и/или закрома с использованием, по крайней мере, на части операций пневмотранспорта с одновременной аспирацией продукта путем пропускания воздуха через фильтрующую поверхность не менее чем одной емкости, соединенной с аспирационной системой, контроля зерна и/или отходов в сепараторах и/или аспираторах с выделением годного зерна и/или битого зерна, сортирования, аспирации и/или провеивания, пропуска через магнитные аппараты с выделением крупы требуемого сорта или сортов, фасовку и транспортировку в закрома и/или склады и/или отправку потребителю (см. указанную выше книгу, с.258-343). In the third claimed method, the closest known analogue to the accepted method of obtaining, transporting and storing cereals, including post-harvest processing, delivery, quality control and supply of raw grain to storage and / or elevators, storage, preparation of grain for grinding by preliminary cleaning at the elevator, transportation to the grain cleaning department of the elevator, and / or cereal shop, and / or plant, cleaning of weed impurities and / or impurities of grains of other crops, and / or metal magnetic impurities in the grain cleaning department, separation, at least once, processing in magnetic and stone separation systems, hydrothermal treatment, treatment in husking systems, winnowing and aspiration after processing, at least in part of systems with separation of peeling products and grain direction and / or waste into the main and / or reserve storage tanks with lids and / or bins using at least part of the pneumatic transport operations with simultaneous aspiration of the product by blowing air through the filtering surface of at least one container connected to the aspiration system, controlling grain and / or waste in separators and / or aspirators with the release of suitable grain and / or broken grain, sorting, aspiration and / or winnowing, passing through magnetic devices with the selection of cereals of the required variety or varieties, packaging and transportation to bins and / or warehouses and / or shipment to the consumer (see the above book, p. 258-343).

Наиболее близким аналогом четвертого заявленного способа является способ получения, транспортировки и хранения комбикормов, предусматривающий послеуборочную обработку, доставку, контроль качества и подачу исходного зернового сырья в хранилища и/или элеваторы, подготовку зерна к размолу путем предварительной очистки на элеваторе, транспортировки в зерноочистительное отделение элеватора и/или комбикормового цеха и/или завода, очистки от сорных, и/или зерновых, и/или металломагнитных примесей в зерноочистительном отделении, сепарирования, по крайней мере, однократной обработки поверхности зерна в обоечных, и/или щеточных, и/или шелушильных системах, гидротермической обработки путем увлажнения и последующего отволаживания зерна, провеивания и аспирации продукта после обработки, по крайней мере, в части систем с сепарацией и направлением зерна и/или отходов в основные и/или резервные накопительные емкости с крышками и/или закрома с использованием, по крайней мере, на части операций пневмотранспорта с одновременной аспирацией продукта путем пропускания воздуха через фильтрующую поверхность не менее чем одной емкости, соединенной с аспирационной системой, контроля зерна и/или отходов в сепараторах, и/или буратах, и/или аспираторах с выделением годного зерна, и/или минеральных примесей, и/или битого зерна, дробления, аспирации и, по крайней мере, однократной повторной очистки, помол путем одно- или многократного последовательного пропуска продуктов дробления зерна через измельчающую и/или измельчающие системы с получением ингредиентов для комбикормов (см. указанную выше книгу, с.369-435). The closest analogue to the fourth claimed method is a method for producing, transporting and storing compound feeds, which includes post-harvest processing, delivery, quality control and supply of raw grain to storage facilities and / or elevators, preparation of grain for grinding by preliminary cleaning at the elevator, transportation to the grain cleaning department of the elevator and / or feed mill and / or plant, cleaning of weeds, and / or grains, and / or metallomagnetic impurities in the grain cleaning department, separators at least one-time treatment of the grain surface in scouring, and / or brush, and / or peeling systems, hydrothermal treatment by moistening and subsequent coagulation of grain, winnowing and aspiration of the product after processing, at least in part of systems with separation and sending grain and / or waste to the main and / or reserve storage tanks with lids and / or bins using at least part of pneumatic conveying operations with simultaneous aspiration of the product by passing air through a pouring surface of at least one container connected to an aspiration system, controlling grain and / or waste in separators and / or borates and / or aspirators with the release of suitable grain and / or mineral impurities and / or crushed grain, crushing, aspiration and, at least, one-time repeated cleaning, grinding by single or multiple sequential passage of grain crushing products through the grinding and / or grinding systems to obtain ingredients for animal feed (see above book, p. 369-435).

Недостатками известных способов являются относительно высокие потери муки и другого сырья в процессе производства вследствие недостаточно эффективного использования при доставке, и/или разгрузке, и/или подаче сырья процесса аспирации при использовании пневмотранспорта. The disadvantages of the known methods are the relatively high losses of flour and other raw materials in the production process due to insufficient use in the delivery, and / or unloading, and / or supply of raw materials to the aspiration process using pneumatic conveying.

Задачей настоящего изобретения является снижение потерь исходного сырья на стадии его подачи, и/или доставки, и/или разгрузки, и/или пневмотранспортировки за счет использования высоконадежной фильтрующей поверхности системы аспирации. The objective of the present invention is to reduce the loss of feedstock at the stage of its supply, and / or delivery, and / or unloading, and / or pneumatic transportation through the use of a highly reliable filter surface of the aspiration system.

Поставленная задача решается за счет того, что в способе получения, транспортировки и хранения сыпучих продуктов типа муки и/или круп, отрубей, мучных смесей и/или комбикормов, предусматривающем послеуборочную обработку, доставку, контроль качества и подачу исходного зернового сырья в хранилища и/или элеваторы, хранение, подготовку зерна к размолу путем предварительной очистки на элеваторе, транспортировки в зерноочистительное отделение элеватора, и/или мукомольного комбината, и/или крупяного, и/или комбикормового цехов и/или заводов, очистки от сорных, и/или зерновых, и/или металломагнитных примесей в зерноочистительном отделении, сепарирования, по крайней мере, однократной обработки поверхности зерна в обоечных, и/или щеточных, и/или шелушильных системах, гидротермической обработки путем увлажнения и последующего отволаживания зерна, провеивания и аспирации продукта после обработки, по крайней мере, в части систем с сепарацией и направлением зерна и/или отходов в основные и/или резервные накопительные емкости с крышками и/или закрома с использованием, по крайней мере, на части операций пневмотранспорта с одновременной аспирацией продукта путем пропускания воздуха через фильтрующую поверхность не менее чем одной емкости, соединенной с аспирационной системой, контроля зерна и/или отходов в сепараторах, и/или буратах, и/или аспираторах с выделением годного зерна, и/или минеральных примесей, и/или битого зерна, дробления, аспирации и, по крайней мере, однократной повторной очистки, помол путем одно- или многократного последовательного пропуска продуктов дробления зерна через измельчающую и/или измельчающие системы с получением муки требуемых сортов, и/или круп требуемого и/или требуемых сортов, отрубей, мучных смесей и/или комбикормов, затаривание и транспортировку в закрома, и/или склады и/или отправку потребителю, при проведении аспирации емкость и/или емкости соединяют с аспирационной установкой и/или между собой с возможностью сочетательного и/или избирательного переключения не менее, чем одним дополнительным воздуховодом и образованием площади фильтрующей поверхности, по крайней мере, одной емкости с превышением площади соответствующего аэропрозрачного участка поверхности этой емкости в пределах от 1,002 до 230 приведенных диаметров площади аэропрозрачного участка, и формы фильтрующей поверхности в виде пространственной оболочки постоянной и/или переменной кривизны или комбинированной конфигурации с максимальным удалением ее вершины от плоскости, совмещенной, по крайней мере, с одним непрямолинейным отрезком контура аэропрозрачного участка или от плоскости горизонтальной проекции соответствующего аэропрозрачного участка на расстоянии от 0,02 до 78 приведенных диаметров площади аэропрозрачного участка. The problem is solved due to the fact that in the method of obtaining, transporting and storing bulk products such as flour and / or cereals, bran, flour mixtures and / or animal feed, providing for post-harvest processing, delivery, quality control and supply of raw grain to storage and / or elevators, storage, preparation of grain for grinding by preliminary cleaning at the elevator, transportation to the grain cleaning department of the elevator, and / or flour mill, and / or cereals, and / or feed shops and / or plants, about sources from weeds and / or grains and / or metal-magnetic impurities in the grain cleaning department, separation of at least a single surface treatment of the grain in scouring and / or brushing and / or peeling systems, hydrothermal treatment by moistening and then grain , winnowing and aspirating the product after processing, at least in part of systems with separation and directing grain and / or waste into the main and / or reserve storage tanks with lids and / or bins using at least on the part of pneumatic conveying operations with simultaneous aspiration of the product by passing air through the filter surface of at least one container connected to the aspiration system, controlling grain and / or waste in separators and / or borates, and / or aspirators with the release of suitable grain, and / or mineral impurities, and / or broken grain, crushing, aspiration and at least one re-cleaning, grinding by single or multiple sequential passage of grain crushing products through grinding and / or grinding systems for producing flour of the required varieties and / or cereals of the required and / or required varieties, bran, flour mixtures and / or compound feeds, packaging and transportation to bins, and / or warehouses and / or shipment to the consumer, when carrying out aspiration, the container and / or containers are connected to the suction unit and / or with each other with the possibility of combined and / or selective switching of at least one additional duct and the formation of the filter surface area of at least one container with an excess of the area corresponding the surface of this container in the range from 1.002 to 230 reduced diameters of the area of the airtight section, and the shape of the filter surface in the form of a spatial shell of constant and / or variable curvature or a combined configuration with a maximum distance of its apex from the plane, at least with one non-linear segment of the contour of the translucent section or from the horizontal plane of the projection of the corresponding translucent section at a distance of 0.02 to 78 Diameter aeroprozrachnogo area portion.

При этом при проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать, по меньшей мере, одну воздухофильтрующую вставку, которую устанавливают в полости крышки основных и/или резервных накопительных емкостей, или в качестве фильтрующей поверхности используют, по меньшей мере, одну воздухофильтрующую мембрану, служащую одновременно крышкой основной и/или резервной накопительной емкости, или в качестве фильтрующей поверхности используют, по меньшей мере, одну вставку для фильтрования подаваемого воздуха, которую устанавливают в верхней части стенки не менее, чем одной основной и/или резервной накопительной емкости, причем в этом случае вставку для фильтрования подаваемого воздуха выполняют в виде фрагмента цилиндрической поверхности или двойной кривизны или в виде многогранника вогнутого или выпукло-вогнутого, или выпуклого относительно поверхности стенок емкости, или в комбинированном виде из сочетания прямых и/или криволинейных участков, или в виде кольцевой непрерывной или дискретной обечайки. At the same time, when carrying out the aspiration process, at least one air filter insert can be used as a filter surface, which is installed in the lid cavity of the main and / or reserve storage containers, or at least one air filter membrane serving as a filter surface is used at the same time with the cover of the main and / or reserve storage tank, or at least one insert for filtering the supplied air is used as a filter surface, a cat an open one is installed in the upper part of the wall of at least one main and / or reserve storage tank, and in this case, the insert for filtering the supplied air is made in the form of a fragment of a cylindrical surface or double curvature or in the form of a concave or convex-concave or convex polyhedron the surface of the walls of the tank, or in a combined form from a combination of straight and / or curved sections, or in the form of a continuous ring or discrete shell.

При проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать, по меньшей мере, один воздухофильтрующий элемент, который выполняют в виде съемной оболочки, при этом в верхней части не менее чем одной основной и/или резервной накопительной емкости выполняют вырез, в который устанавливают обечайку с воздухофильтрующим элементов, причем площадь вырезанного участка составляет не менее 1% от площади поперечного сечения соответствующей емкости при многогранной конфигурации или не менее 2,3% от площади поперечного сечения соответствующей емкости круглоцилиндрической или переменной кривизны или комбинированной конфигурации. When carrying out the aspiration process, at least one air-filtering element can be used as a filter surface, which is made in the form of a removable shell, while in the upper part of at least one main and / or reserve storage tank, a cut is made in which a shell with air-filtering elements, the cut-out area being at least 1% of the cross-sectional area of the corresponding container with a multifaceted configuration or at least 2.3% of the cross-sectional area the value of the corresponding capacity of cylindrical or variable curvature or combined configuration.

При проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать не менее двух воздухофильтрующих вставок, воздухофильтрующих мембран, вставок для фильтрования подаваемого воздуха и воздухофильтрующих элементов, при этом соотношение площадей двух любых элементов фильтрования составляет 1:1 15. When carrying out the aspiration process, at least two air filter inserts, air filter membranes, inserts for filtering the supplied air and air filter elements can be used as a filter surface, while the area ratio of any two filter elements is 1: 1 15.

Для герметизации основных и резервных накопительных емкостей любые элементы фильтрования, входящие в состав фильтрующей поверхности, могут соединять с емкостями посредством прижимов с уплотнением герметиком, при этом, по крайней мере, часть соединений выполняют разъемными. To seal the main and backup storage tanks, any filtering elements that make up the filter surface can be connected to the tanks by means of clamps with sealant, and at least some of the connections are detachable.

Для проведения профилактических или ремонтных работ в процессе аспирации основные и/или резервные накопительные емкости могут дополнительно снабжать воздухонепроницаемыми мембранами, которые устанавливают с обеспечением полного прекращения подачи воздуха к заменяемому элементу фильтрования. For carrying out preventive or repair work during the aspiration process, the main and / or reserve storage tanks can additionally be equipped with airtight membranes, which are installed to ensure complete cessation of air supply to the replaceable filter element.

Воздухофильтрующую вставку, или воздухофильтрующую мембрану, или вставку для фильтрования подаваемого воздуха, или воздухофильтрующий элемент могут изготавливать в виде оболочки, содержащей не менее одного участка двойной кривизны, или не менее одного участка одинарной кривизны, или их сочетаний, или из сочетаний криволинейных и/или прямолинейных участков. An air filter insert, or an air filter membrane, or an insert for filtering the supplied air, or an air filter element can be made in the form of a shell containing at least one double curvature section, or at least one single curvature section, or combinations thereof, or from combinations of curvilinear and / or straight sections.

В процессе аспирации воздух могут нагнетать с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического или полицилиндрического участка, образованного не менее чем двумя сочленными фрагментами цилиндров постоянной и переменной кривизны, соединенных между собой непосредственной или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного конического или поликонического участка, образованного из фрагментов конической и/или поликонической кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического или полицилиндрического участка, образованного из фрагментов цилиндрической и/или полицилиндрической кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического, и/или конического, и/или сферического, и/или сфероидального, и/или эллипсоидального, и/или параболического, и/или гипаровидного, и/или тороидального участка. In the process of aspiration, air can be injected to form a shell containing at least one cylindrical or poly-cylindrical section formed by at least two jointed fragments of cylinders of constant and variable curvature, interconnected directly or by means of internal diaphragms, or with the formation of a shell shape containing no less than one conical or polyconic section formed from fragments of conical and / or polyconic curvature directly connected to each other either directly or by means of internal diaphragms, or with the formation of a shell shape containing at least one cylindrical or poly-cylindrical section formed from fragments of cylindrical and / or poly-cylindrical curvature, interconnected directly or by means of internal diaphragms, or with the formation of a shell shape containing at least one cylindrical and / or conical and / or spherical and / or spheroidal and / or ellipsoidal and / or parabolic and / or hyparoid and / or toroidal chastka.

Оболочку могут снабжать внутренним каркасом. The shell may be provided with an inner frame.

Фильтрующую поверхность могут выполнять из высокопрочного тканого или волокнистого нетканого материала, причем в качестве высокопрочного тканого материала используют, например, шинельное сукно, а в качестве волокнистого нетканого например, войлок. The filter surface can be made of high-strength woven or fibrous non-woven material, moreover, for example, overcoat cloth is used as high-strength woven material, and for example, as a fibrous non-woven cloth.

Конструкцию для аспирации с фильтрующей поверхностью могут выполнять из не менее двух фильтрующих слоев с различными прочностью и пропускающей способностью, которые располагают в порядке увеличения их прочности и пропускающей способности, или скрепляют между собой с образованием полостей, по крайней мере, одну из которых, по крайней мере, частично заполняют гранулированным наполнителем, при этом дифференцированную пропускную способность, по крайней мере, в одном слое формируют обеспечивающей перепад давления между внутренней и внешней его поверхностями в интервале от 0,1 до 0,2 мПа при рабочих скоростях пневмоподачи взвешенных в воздушном потоке дисперсных частиц, а минимальную площадь поперечного сечения отверстий в фильтрующей поверхности принимают не менее 60 мкм2.The design for aspiration with a filter surface can be made of at least two filter layers with different strength and transmittance, which are arranged in order to increase their strength and transmittance, or fasten together with the formation of cavities, at least one of which, at least at least partially filled with granular filler, while the differentiated throughput in at least one layer is formed to provide a pressure differential between the internal and external nd its surfaces in the range of from 0.1 to 0.2 mPas at operating speeds Suction suspended in an air stream of dispersed particles and the minimum sectional area of the receiving holes of at least 60 microns 2 in the filter surface.

Фильтрующую поверхность могут подвергать колебательным воздействиям, обеспечивающим восстановление ее пропускающей способности, при этом колебательные воздействия могут создавать путем перепада давления в емкости. The filtering surface can be subjected to vibrational influences, ensuring the restoration of its transmittance, while the vibrational effects can create by differential pressure in the tank.

Для проведения процесса аспирации могут устанавливать дополнительные емкости, которые снабжают фильтрами и соединяют с общей системой аспирации дополнительными воздуховодами. To carry out the aspiration process, additional containers can be installed that are equipped with filters and connected to the general aspiration system with additional air ducts.

Послеуборочную обработку могут производить непосредственно в местах выращивания, на крытых и/или открытых токах, и/или на элеваторах, и/или мукомольных комбинатах, и/или крупяных, и/или комбикормовых цехах и/или заводах путем приемки зерна, формирования партий, очистки, сушки, активного вентилирования и отгрузки. Post-harvest processing can be carried out directly at the cultivation sites, at indoor and / or open currents, and / or at elevators, and / or flour mills, and / or cereals, and / or feed mills and / or plants by accepting grain, forming lots, cleaning, drying, active ventilation and shipment.

Все убранное зерно могут обрабатывать в местах выращивания по трехзвенной системе: комбайн ток заготовительное предприятие. All harvested grain can be processed in places of cultivation according to a three-link system: a combine harvester is a procurement enterprise.

Все зерно могут обрабатывать на заготовительном предприятии с возвращением части очищенного зерна в распоряжение выращивающих предприятий по двухзвенной системе: комбайн заготовительное предприятие. All grain can be processed at a procuring enterprise with the return of part of the refined grain to the disposal of growing enterprises according to a two-tier system: combine harvesting enterprise.

Часть зерна могут обрабатывать на заготовительном предприятии с возвращением части очищенного зерна в распоряжение выращивающих предприятий, а часть, остающуюся в агропромышленном комплексе, на току или на сельскохозяйственном пункте. Part of the grain can be processed at the procuring enterprise with the return of part of the refined grain to the disposal of growing enterprises, and part remaining in the agricultural complex, at a current or at an agricultural point.

При послеуборочной обработке зерна после поступления автомобильных партий могут производить отбор проб, определение качества и установление места разгрузки зерна, взвешивание на автомобильных весах, механизированную разгрузку, после чего осуществляют предварительную очистку зерна, при наличии риса отделение остей, при наличии кукурузы обмолот початков и очистку зерна после обмолота, затем формируют партии по культурам и качеству в накопительные емкости, производят взвешивание и передачу зерна в оперативные емкости элеватора, где производят сушку зерна до состояния стойкого в хранении и очистки на воздушных ситовых сепараторах от коротких примесей, от длинных примесей, на камнеотделительных машинах, на пневмосортировальных столах, на воздушных аспираторах с выделением годного зерна, охлаждения его искусственно охлажденным воздухом, затем атмосферным воздухом и отправку зерна на хранение с параллельным сбором отходов, уничтожения негодных, реализации годных отходов и/или направления их на обработку. In post-harvest grain processing, after the arrival of automobile batches, they can take samples, determine the quality and determine the place of unloading grain, weigh on a truck scale, mechanized unloading, after which grain is preliminarily cleaned, in the presence of rice, spikes are separated, in the presence of corn, threshing ears and grain cleaning after threshing, then batches of crops and quality are formed into storage tanks, grain is weighed and transferred to the operational tanks of the elevator, where they dry the grain to a state of storage and cleaning on air screen separators of short impurities, long impurities, stone separation machines, pneumatic sorting tables, air aspirators with the release of suitable grain, cooling it with artificially cooled air, then atmospheric air and sending grain for storage with parallel collection of waste, destruction of unusable, sale of suitable waste and / or their disposal for processing.

Приемку зерна и/или его отпуск могут производить соответственно с водного транспорта и на водный транспорт, с железнодорожного транспорта и на железнодорожный транспорт. Acceptance of grain and / or its release can be carried out respectively from water transport and to water transport, from railway transport and to railway transport.

Операции по послеуборочной подготовке и/или очистке исходного зернового сырья могут производить на элеваторах, включающих связанные между собой через силосы, и/или бункера, и/или оборудование рабочее здание с технологическим и транспортным оборудованием, силосный корпус с транспортным и другим оборудованием, устройства для приемки зерна из автомобилей, и/или вагонов, и/или судов, устройства для отпуска зерна на различные виды транспорта и зерноперерабатывающие предприятия, цех отходов, системы аспирации и удаления отходов. Post-harvest preparation and / or cleaning of the initial grain raw materials can be performed on elevators, including interconnected via silos and / or bunkers, and / or equipment, a working building with technological and transport equipment, a silo building with transport and other equipment, devices for acceptance of grain from cars, and / or wagons, and / or ships, devices for dispensing grain to various types of transport and grain processing enterprises, a waste workshop, an aspiration and waste disposal system.

В рабочем здании элеватора могут осуществлять приемку с автомобильного, железнодорожного и водного транспорта, технологическую обработку, проверку качества или подготовку помольных партий, распределение в силосы или склады, связанные с элеватором, отпуск на автомобильный, железнодорожный, водный транспорт или на предприятие. In the working building of the elevator, they can be accepted from automobile, railway and water transport, technological processing, quality control or preparation of grinding lots, distribution to silos or warehouses associated with the elevator, vacation to automobile, railway, water transport or to an enterprise.

При производстве муки, крупы и комбикормов могут осуществлять сепарирование исходного зернового сырья на мукомольных, крупяных или комбикормовых заводах. In the production of flour, cereals and animal feed, they can carry out the separation of the original grain raw materials in flour mills, cereals or animal feed mills.

Сепарирование могут осуществлять путем очистки зерна от ухудшающих условия его переработки или снижающих качество готовой продукции примесей и сортирования зерновой смеси на фракции различного качества для раздельной переработки. Separation can be carried out by cleaning the grain from impairing conditions for its processing or reducing the quality of the finished product impurities and sorting the grain mixture into fractions of different quality for separate processing.

Сепарирование могут производить по толщине, и/или ширине, и/или длине, и/или форме сечения, и/или скорости витания, и/или плотности, и/или плотности и коэффициенту трения, и/или упругости и коэффициенту ударного трения, и/или коэффициенту трения, и/или скольжения, и/или качения, и/или по магнитной восприимчивости, и/или по диэлектрической проницаемости, и/или по коэффициенту отражения светового потока. The separation can be carried out by thickness, and / or width, and / or length, and / or sectional shape, and / or speed of rotation, and / or density, and / or density and friction coefficient, and / or elasticity and coefficient of impact friction, and / or the coefficient of friction and / or slip and / or rolling, and / or the magnetic susceptibility, and / or the dielectric constant, and / or the reflection coefficient of the light flux.

Сепарирование могут производить путем воздействия на зерновую смесь аэродинамическими силами, и/или объемными силами инерции, изменяющимися по величине и направлению, и/или гравитационными силами тяжести центробежными силами инерции и силами тяжести, и/или магнитными и/или электрическими силами, и/или последовательным и/или совмещенным по времени воздействием на зерновую смесь сочетанием сил. Separation can be carried out by acting on the grain mixture with aerodynamic forces and / or bulk inertia forces that vary in magnitude and direction, and / or gravitational gravity with centrifugal inertia and gravity, and / or magnetic and / or electric forces, and / or sequential and / or time-combined exposure to the grain mixture by a combination of forces.

После сепарирования и выделения из зерновой смеси различных примесей могут производить очистку поверхности зерна от минеральной пыли, и/или микроорганизмов, и/или загрязнений, и/или частиц плодовых оболочек. After separation and separation of various impurities from the grain mixture, the grain surface can be cleaned of mineral dust and / or microorganisms and / or contaminants and / or particles of fruit membranes.

Очистку поверхности зерна могут производить на мукомольных заводах путем обработки зерна в обоечных машинах с абразивной поверхностью или со стальным цилиндром, а затем в щеточных машинах сухим способом и/или мокрым с использованием моечных машин. The grain surface can be cleaned in flour mills by treating grain in scouring machines with an abrasive surface or with a steel cylinder, and then in brushing machines in a dry and / or wet way using washing machines.

На предприятиях с механическим и пневматическим транспортом зернопродуктов могут использовать обоечные машины радиально-бичевого типа с наждачным или стальным цилиндром и щеточные машины, причем окружную скорость бичевого барабана выбирают в зависимости от степени твердости обрабатываемой культуры с возрастанием для более мягкого зерна и уменьшением для более твердого. In enterprises with mechanical and pneumatic transport of grain products, radial scouring machines with an emery or steel cylinder and brushing machines can be used, and the peripheral speed of the scouring drum is selected depending on the hardness of the processed crop, increasing for softer grain and decreasing for harder grain.

Окружную скорость бичевого барабана для ржи могут принимать равной 15-18 м/с, для мягкой пшеницы 13-15 м/с, для твердой пшеницы 10-11 м/с, причем обработку проводят до получения поверхности зерна без повреждений, а зольности пыли не менее 10%
Обработку в щеточных машинах могут производить до отделения отслоившихся частиц оболочек и удаления пыли с поверхности и из бороздки зерна и получения отходов в количестве 0,2-0,3% по отношению к массе зерна с зольностью 4,0-4,5% причем в процессе обработки осуществляют регулирование зазора между рабочими поверхностями щеток с сохранением его величины в пределах от 3 до 6 мм.
The peripheral speed of the scouring drum for rye can be taken equal to 15-18 m / s, for soft wheat 13-15 m / s, for durum wheat 10-11 m / s, and processing is carried out to obtain the grain surface without damage, and dust ash not less than 10%
Processing in brushing machines can be performed before separating the exfoliated particles of the shells and removing dust from the surface and from the groove of the grain and receiving waste in an amount of 0.2-0.3% with respect to the weight of the grain with an ash content of 4.0-4.5%; during the processing, the clearance between the working surfaces of the brushes is controlled while maintaining its value in the range from 3 to 6 mm.

При очистке поверхности зерна, преимущественно ржи, в шелушильных машинах могут осуществлять удаление верхних, наиболее загрязненных оболочек, минеральной пыли, бактерий и плесневых грибов с одновременными снижением зольности на 0,10-0,11% содержания клетчатки на 0,92 0,96% и повышения относительного содержания крахмала на 2,44 2,62% и объемной массы на 56 58 г/л. When cleaning the surface of the grain, mainly rye, in husking machines they can remove the upper, most contaminated shells, mineral dust, bacteria and molds while reducing the ash content by 0.10-0.11% fiber content by 0.92 0.96% and increasing the relative starch content by 2.44 2.62% and bulk density by 56 58 g / l.

Обработке в моечных машинах могут подвергать зерно, преимущественно, дефектное, пораженное головней, или горькополынное, причем зерно очищают от пыли и микроорганизмов с одновременным выделением тяжелых и легких примесей. Processing in washing machines can subject grain, mainly defective, smut-affected, or bitter worm, and the grain is cleaned of dust and microorganisms with the simultaneous release of heavy and light impurities.

Обработку зерна в моечной ванне-машине могут производить восходящими струями воды, которые создают вращающимся шнеком, с перемещением зерна и поддерживанием его во взвешенном состоянии, причем выделяющиеся минеральные примеси-камни и песок перемещают в нижележащем уровне в обратном направлении, собирают в соответствующие периодически опорожняемые емкости, причем из моечной ванны зерно подают в сплавную камеру, в которой легкие смеси всплывают и периодически удаляются, а затем под давлением воды зерно подают в отжимную колонку с одновременным его ополаскиванием и производят обезвоживание зерна и его шелушение, причем моечные воды подвергают очистке в жидкостном сепараторе. Grain processing in a washing machine can be carried out by rising jets of water, which are created by a rotating screw, moving the grain and keeping it in suspension, and the released mineral impurities-stones and sand are moved in the lower level in the opposite direction, collected in appropriate periodically emptied containers moreover, from the washing bath, the grain is fed into the alloy chamber, in which light mixtures float and periodically are removed, and then, under water pressure, the grain is fed into the squeezing column from the same TERM its rinsing and dewatering produce grain and its peeling, wherein the washing water is purified in the liquid separator.

В моечные воды перед очисткой могут добавлять коагулянт сернокислый алюминий в количестве от 0,1 до 0,5% а после очистки бактериологически чистый фугат возвращают в производство для мойки зерна. Before cleaning, coagulant aluminum sulfate can be added to the washing water in an amount of 0.1 to 0.5%, and after cleaning, the bacteriologically clean centrate is returned to the grain washing plant.

Одновременно с мойкой зерна могут осуществлять обработку его ультразвуком, и/или ультрафиолетовым облучением, и/или применяют гидроциклоны. Simultaneously with the grain washing, they can be treated with ultrasound and / or ultraviolet irradiation, and / or hydrocyclones are used.

Моечную воду могут очищать путем направления ее в зерноуловитель, выделения крупных примесей, после чего воду направляют в сепаратор, где производят ее очистку, затем профильтрованную воду сливают в бак для хлорирования, а после отстаивания очищенную и обеззараженную воду насосом подают в бак, смешивают ее с чистой водой и возвращают на мойку зерна, а выделенные крупные примеси отжимают в прессе и сушат в шнековой сушилке. Washing water can be cleaned by sending it to a grain collector, separating large impurities, after which the water is sent to a separator where it is purified, then the filtered water is poured into the chlorination tank, and after settling, the purified and disinfected water is pumped into the tank, mixed with clean water and returned to the grain washing, and the separated large impurities are squeezed in a press and dried in a screw dryer.

Гидротермическую обработку зерна могут проводить на мукомольных и крупяных заводах для направленного изменения исходных технологических свойств зерна и усиления различий свойств оболочек и эндосперма, причем при гидротермической обработке на мукомольном заводе прочность эндосперма снижают, а прочность оболочек повышают, а при гидротермической обработке на крупяном заводе прочность эндосперма повышают, а прочность оболочек снижают. Hydrothermal processing of grain can be carried out in flour mills and cereals to directionally change the initial technological properties of grain and to enhance differences in the properties of shells and endosperm, and when hydrothermally processed in a flour mill, the strength of the endosperm is reduced, and the strength of the shells is increased, and when hydrothermally processed in a cereal plant, the strength of the endosperm increase, and the strength of the shells reduce.

Гидротермическую обработку зерна на мукомольном заводе могут проводить путем холодного или горячего или скоростного кондиционирования. Холодное кондиционирование осуществляют путем увлажнения зерна и последующего отволаживания, причем увлажнение производят мойкой или посредством подачи в массу зерна расчетного количества капельно-жидкой воды. Зерно высокой стекловидности после отволаживания могут доувлажнять и повторно отволаживать. Hydrothermal processing of grain at the flour mill can be carried out by cold or hot or high-speed conditioning. Cold conditioning is carried out by wetting the grain and then draining, moreover, wetting is carried out by washing or by feeding the estimated amount of drip-liquid water to the grain mass. High-vitreous grains after trimming can be moistened and re-trimmed.

Горячее кондиционирование могут осуществлять путем мойки, обработки в воздушно-водяном кондиционере и отволаживания. Перед обработкой в воздушно-водяном кондиционере зерно могут обрабатывать в пропаривателе или паровой колонке до приобретения зерном требуемой температуры. Перед отволаживанием зерно могут доувлажнять. Hot conditioning can be carried out by washing, treating in an air-to-water air conditioner and smoothing. Before processing in an air-water conditioner, the grain can be processed in a steamer or steam column until the desired temperature is obtained by the grain. Before wetting, the grain can be dampened.

Скоростное кондиционирование могут осуществлять путем кратковременного пропаривания, выдерживания в нагретом состоянии в теплоизолированном закроме и последующей мойки холодной водопроводной водой. High-speed conditioning can be carried out by short-term steaming, keeping in a heated state in a thermally insulated crate and subsequent washing with cold tap water.

После мойки зерно могут обрабатывать во влагоснимателе или доувлажнять. After washing, the grain can be processed in a dehumidifier or dampened.

Гидротермическую обработку на крупяных заводах: грече-, овсо- и горохозаводах, могут осуществлять путем пропаривания в аппаратах периодического или непрерывного действия и последующей сушки до возрастания прочности ядра и хрупкости цветковых пленок для повышения эффективности процесса шелушения. Hydrothermal treatment at cereals: Greek, oat and pea plants can be done by steaming in batch or continuous units and subsequent drying to increase the strength of the core and the fragility of the flower films to increase the efficiency of the peeling process.

Шелушение зерна на крупяных заводах могут осуществлять на вальцедековых станках, и/или на станках с резиновыми валками, и/или на шелушильных поставах, и/или на шелушильных машинах с абразивными дисками и стальной поверхностью, и/или на обоечных (бичевых) машинах. Peeling of grain in cereal plants can be carried out on mills, and / or on machines with rubber rolls, and / or on peeling machines, and / or on peeling machines with abrasive disks and a steel surface, and / or on scouring (scouring) machines.

Шелушение зерна на крупяных заводах могут производить либо путем создания сжимающих и сдвигающих усилий, вызывающих скалывание и размыкание пленок при обработке зерна на вальцедековых станках, и/или станках с резиновыми валками, и/или на шелушильных поставах, либо путем трения об абразивную и стальную поверхность, вызывающего при длительной обработке на шелушителе соскабливание оболочек, либо путем воздействия ударом, вызывающим раскалывание оболочек и сопутствующее ему фрикционное воздействие абразивной или металлической поверхности деталей обоечных и бичевых машин. Peeling of grain in cereals can be done either by creating compressive and shear forces, causing chipping and breaking of the films during grain processing on mills, and / or machines with rubber rolls and / or on peeling machines, or by friction on an abrasive and steel surface which causes scraping of the shells during prolonged processing on a peeling machine, or by exposure to a blow causing splitting of the shells and the accompanying frictional effect of an abrasive or metal surface ty details of scouring and scouring machines.

Для шелушения гречихи могут использовать вальцедековый станок с декой, у которой радиус кривизны равен радиусу валка, при этом в рабочем положении деку отодвигают параллельно валку с обеспечением смещения рабочей поверхности деки по отношению к поверхности валка, причем при переработке гречихи первой и второй фракции окружную скорость валка принимают 14 15 м/с, третьей и четвертой 12 14 м/с, пятой и шестой 10 12 м/с, а длину дуги рабочей зоны деки 180 200 мм. For peeling buckwheat, they can use a valdedec machine with a deck, in which the radius of curvature is equal to the radius of the roll, while in the working position the deck is moved parallel to the roll so that the working surface of the deck is offset relative to the surface of the roll, and when processing buckwheat of the first and second fractions, the peripheral speed of the roll take 14 15 m / s, the third and fourth 12 14 m / s, the fifth and sixth 10 12 m / s, and the length of the arc of the working area of the deck 180 200 mm.

Для шелушения проса могут использовать вальцедековый станок с валком из абразивной массы и окружной скоростью 15 м/с, а деки из технической резины с прослойками ткани и длиной дуги 300 мм. For peeling millet, you can use a maker with a roll of abrasive mass and a peripheral speed of 15 m / s, and technical rubber decks with fabric layers and an arc length of 300 mm.

Для шелушения проса могут использовать вальцедековый станок с двумя деками и зерно подвергают двухкратной обработке. For peeling millet, they can use a waldeck machine with two decks and the grain is subjected to double processing.

Для шелушения риса могут использовать станки с резиновыми валками, вращающимися навстречу друг другу с различной скоростью, которые устанавливают с зазором друг относительно друга, равным 0,6 0,8 мм, причем отношение окружной скорости быстровращающегося и окружной скорости медленновращающегося валка составляет 1,45. For rice peeling, machines with rubber rolls rotating towards each other at different speeds can be used, which are set with a gap relative to each other equal to 0.6 0.8 mm, and the ratio of the peripheral speed of the fast-rotating and the peripheral speed of the slow-rotating roll is 1.45.

Для шелушения овса и риса могут использовать постав с нижним бегуном и двумя дисками, рабочую поверхность которых покрывают абразивной массой, один из которых неподвижен, а другой установлен на вертикальном вращающемся валу, причем окружную скорость вращающегося диска принимают при первичном шелушении 13 15 м/с, а при шелушении сходовых продуктов 12 м/с. For peeling oats and rice, they can be used with a lower runner and two disks, the working surface of which is covered with abrasive mass, one of which is stationary and the other is mounted on a vertical rotating shaft, and the peripheral speed of the rotating disk is taken with primary peeling 13 15 m / s, and when peeling off similar products 12 m / s.

Для шелушения ячменя, пшеницы, овса с влажностью более 13% и кукурузы могут использовать обоечные бичевые машины ударного действия, причем шелушение зерна с влажностью более 14% производят при больших скоростях, чем шелушение сухого зерна, при этом при шелушении сходовых продуктов окружную скорость бичей принимают не более 20 м/с, при первом шелушении пшеницы 16 18 м/с, при втором 14 м/с, при шелушении овса 20 22 м/с, а кукурузы 10 14 м/с. For peeling barley, wheat, oats with a moisture content of more than 13% and corn, percussion flushing striking machines can be used, moreover, peeling of grain with a moisture content of more than 14% is carried out at higher speeds than peeling of dry grain, while when peeling off similar products, the peripheral speed of pests is taken no more than 20 m / s, at the first peeling of wheat 16 18 m / s, at the second 14 m / s, at peeling of oats 20 22 m / s, and corn 10 14 m / s.

Помол могут осуществлять разовый и/или повторительный. Помол повторительный могут осуществлять простой. Помол повторительный могут выполнять сложным: без обогащения крупок при помоле ржи, или с сокращенным процессом обогащения, или с развитым процессом обогащения. Grinding can be carried out single and / or repeated. Repeat grinding can be simple. Repeat grinding can be difficult: without enrichment of grains during rye grinding, or with a shortened enrichment process, or with a developed enrichment process.

Простой повторительный помол может включать один драной процесс или драной и сокращенный размольный. A simple re-grinding may include one torn process or torn and shortened grinding.

Сложный повторительный помол может включать драной и развитый размольный процесс или драной, процесс обогащения, шлифовочный и размольный. Complex repeat grinding may include torn and developed grinding process or torn, enrichment process, grinding and grinding.

Муку сеяную и обдирную, или только сеяную могут получать путем сложного помола без обогащения крупок, причем промежуточные продукты, которые получают с драных систем, подвергают измельчению на размольных системах. The seeded and peeled flour, or only seeded flour, can be obtained by complex grinding without enriching the grains, and the intermediate products that are obtained from torn systems are subjected to grinding on grinding systems.

Помол ржи в обдирную муку могут осуществлять путем отбора промежуточных продуктов с первой драной системы в виде смеси крупок и дунстов, отбора максимального количества муки с первых трех драных систем и отделения оставшихся частиц эндосперма от оболочек на последующих драных системах, причем промежуточные продукты подают на первую размольную систему для измельчения в муку, а после вальцовых станков всех драных систем устанавливают бичевые машины для дополнительного измельчения сходовых продуктов и рассортирования их на две фракции. Rye can be ground into peeled flour by selecting intermediate products from the first torn system in the form of a mixture of grains and dunsts, selecting the maximum amount of flour from the first three torn systems and separating the remaining particles of endosperm from the shells on subsequent torn systems, with intermediate products being fed to the first grinding a system for grinding into flour, and after the rollers of all tattered systems, scouring machines are installed for additional grinding of similar products and sorting them into two fractions.

Помол ржи в обдирную муку могут производить на пяти драных и двух размольных системах с пропуском зерна после вальцовых станков драных систем через бичевые машины, причем вымол сходовых продуктов последней драной системы производят путем пропуска через вымольную машину, а для пересева мучнистых продуктов, полученных проходом сит с этой машины, используют специальную сортировочную систему, при этом сходом сит вымольной машины получают крупные оболочки, которые направляют в отруби, а на специальной сортировочной системе отсеивают муку, поступающую в контрольный рассев, а сходом получают более мелкие частицы оболочек, которые передают в отруби. Rye can be ground into peeled flour on five torn and two grinding systems with grain skipping after the roller machines of torn systems through scouring machines, and grinding the by-products of the last torn system is carried out by passing through a grinding machine, and for sowing the mealy products obtained by passing sieves of this machine, they use a special sorting system, with the descent of a grinding machine sieve, they get large shells that are sent to bran, and the flour is sifted out on a special sorting system, stumble in controlling sieving, and the gathering is obtained finer particles shells, which are transmitted in the bran.

Сеяную и обдирную муку с общим выходом 80% и сеяную муку с выходом 63% могут получать путем сложного помола ржи без обогащения крупок пропуском через 4 5 драных систем и 3 4 размольных, причем перед первой драной системой используют подготовительную дробильную или плющильную систему, причем сеяную муку с выходом 63% ввиду неоднородности по зольности направляют в контрольный рассев двумя потоками, каждый из которых составляют из муки, близкой по качеству, с последующим смешиванием. Seeded and peeled flour with a total yield of 80% and seeded flour with a yield of 63% can be obtained by complex grinding of rye without enriching the grains by passing through 4 5 torn systems and 3 4 grinding, and before the first torn system use preparatory crushing or crushing system, and seeded flour with a yield of 63%, due to heterogeneity in ash content, is sent to the control sifting in two streams, each of which is made from flour of similar quality, followed by mixing.

Муку сеяную с выходом 15 30% и обдирную с выходом 65 50% могут получать путем пропуска зерна через одну подготовительную, пять драных и четыре размольных системы, причем сеяную муку отбирают с первой и второй драных, с первой и второй размольных систем проходом верхних сит, а обдирную - проходом нижних сит с первой и второй драных, c первой и второй размольных и со всех остальных систем, при этом муку каждого сорта в отдельности направляют в контрольные рассевы. Sowed flour with a yield of 15–30% and peeled with a yield of 65–50% can be obtained by passing grain through one preparation, five torn and four grinding systems, and the seeded flour taken from the first and second torn, from the first and second grinding systems by passage of the upper sieves, and peeled - by the passage of the lower sieves from the first and second torn, from the first and second grinding and from all other systems, while the flour of each grade separately sent to the control sieving.

Помол ржи в обойную муку могут осуществлять путем пропуска зерна через вальцовые станки и бичевые машины, последовательной передачи схода с бичевых машин и рассевов, начиная с первой драной системы, с одной системы на другую, а с последней в отруби. Milling rye into wallpaper flour can be carried out by passing grain through roller mills and scouring machines, sequentially transferring the descent from scouring machines and screenings, starting from the first torn system, from one system to another, and from the last to bran.

Крупчатку, муку высшего, первого, второго сортов и обойную получают из мягкой пшеницы, причем крупчатку в количестве 100% могут получать при трехсортном и двухсортном помоле, муку высшего сорта при трехсортном помоле с выходом 10 35% и при двухсортном помоле с выходом 10 40% муку первого сорта при односортном помоле с выходом 72% при двухсортном с выходами 33 50% 40 60% и 32 62% и при трехсортном помоле с выходом 30 50% муку второго сорта при одно-, двух- и трехсортных помолах, а обойную при односортном помоле с выходом 96%
Обойную муку могут вырабатывать при простых повторительных помолах пшеницы или смеси зерна, состоящей из 70% пшеницы и 30% ржи.
Krupchatka, flour of the highest, first, second grades and wallpaper are obtained from soft wheat, and krupchatka in the amount of 100% can be obtained with three-grade and two-sorted grinding, premium flour with three-sorted grinding with a yield of 10 35% and with two-grade grinding with a yield of 10 40% first grade flour with a single-grade grinding with a yield of 72% with a two-grade with outputs 33 50% 40 60% and 32 62% and with a three-grade grinding with a yield of 30 50% second-grade flour with a single, two and three-grade grinding, and wallpaper with a single-grade grinding with a yield of 96%
Wallpaper flour can be produced with simple repeat grinding of wheat or a mixture of grain consisting of 70% wheat and 30% rye.

Муку второго сорта с выходом 85% могут получать путем помола пшеницы в пяти драных, трех ситовеечных и пяти размольных системах, а вымол сходовых продуктов проводят в бичевой, щеточной машине, а также в вальцовом станке, при этом сходовые продукты, полученные с бичевых машин и приемных сит рассевов, начиная с первой драной системы, последовательно направляют с одной системы на другую, с третьей и четвертой драных в вымольные машины и с пятой драной системы в щеточную машину, крупные крупки направляют для последующего обогащения в ситовеечные системы, откуда обогащенные крупки передают на первую размольную систему, а крупки, полученные проходом средних сит первой системы, отправляют на контрольную вторую ситовеечную систему, с которой проходом первых сит получают мелкие фракции крупных крупок, которые передают на первую размольную систему, а проходом других сит получают готовый продукт манную крупу в количестве 2% при этом режимы измельчения по размольным системам устанавливают на максимальное извлечение муки с каждой системы с минимальной зольностью и на получение с последней системы не более 4% сходовых продуктов. Flour of the second grade with a yield of 85% can be obtained by grinding wheat in five torn, three sieve and five grinding systems, and the grinding of similar products is carried out in a scouring, brushing machine, and also in a roller mill, with similar products obtained from scouring machines and sieve receiving sieves, starting from the first torn system, are sequentially sent from one system to another, from the third and fourth torn to the grinding machines and from the fifth torn system to the brush machine, large grains are sent for subsequent enrichment in the sieve systems from where enriched grains are transferred to the first grinding system, and the grains obtained by the passage of medium sieves of the first system are sent to the control second sieve system, with which, through the passage of the first sieves, fine fractions of large grains are obtained, which are transferred to the first grinding system, and by the passage of other sieves get the finished product semolina in the amount of 2% while the grinding regimes for grinding systems set to the maximum extraction of flour from each system with a minimum ash content and to receive after her system is not more than 4% skhodovyh products.

Муку первого и второго сортов с общим выходом 75 78% могут получать путем помола пшеницы в пяти драных системах, вторая и третья из которых разделены на крупные и мелкие с общим просеиванием продуктов измельчения, причем после вальцовых станков первых четырех драных систем устанавливают бичевые машины, причем промежуточные продукты отбирают в основном с первой и второй драных и частично с третьей драной систем, вымол сходовых продуктов начинают с третьей драной системы в вальцовых станках и бичевых машинах, а процесс обогащения производят на пяти системах, на одной из которых отбирают манную крупу, при этом обогащению подвергают крупную крупку первого качества с первой и второй драных систем, мелкую крупку и жесткий дунст с сортировочных систем, а нижние схода с первой, второй и третьей размольных систем передают на первую сходовую, с нее на пятую размольную, а затем на шестую размольные системы, сход с нижних сит которой направляют для дополнительного вымола в бичевую машину, сход с которой отправляют в отруби. Flour of the first and second grades with a total yield of 75 78% can be obtained by grinding wheat in five torn systems, the second and third of which are divided into large and small with a total sifting of the products of grinding, and after the roller mills of the first four torn systems, whipping machines are installed, and intermediate products are selected mainly from the first and second torn systems and partially from the third torn systems, the grinding of similar products begins with the third torn system in roller mills and scouring machines, and the enrichment process is carried out on five systems, on one of which semolina is selected, while enrichment is subjected to first-grade coarse grains from the first and second tattered systems, fine grains and hard dunst from sorting systems, and the lower descents from the first, second and third grinding systems are transferred to the first descent, from it to the fifth grinding, and then to the sixth grinding system, the descent from the lower screens of which is sent for additional grinding in a scouring machine, the descent from which is sent to bran.

Муку высшего, первого и второго сортов с выходами 10+50+15; 15+45+15; 20+40+15; 20+45+10; 25+35+15 и 30+40+5 (общий 75%); высшего, первого и второго сортов с выходами 10+40+28; 10+40+28; 15+40+23; 10+45+23; 15+45+18; 20+40+18; (общий 78%), а также высшего и первого сортов с выходами 40 + 38% и первого сорта с выходом 72% могут получать в результате сложных повторительных помолов пшеницы с развитым процессом обогащения крупок. Flour of the highest, first and second grades with yields 10 + 50 + 15; 15 + 45 + 15; 20 + 40 + 15; 20 + 45 + 10; 25 + 35 + 15 and 30 + 40 + 5 (total 75%); top, first and second grades with outputs 10 + 40 + 28; 10 + 40 + 28; 15 + 40 + 23; 10 + 45 + 23; 15 + 45 + 18; 20 + 40 + 18; (total 78%), as well as the highest and first grades with yields of 40 + 38% and first grade with a yield of 72% can be obtained as a result of complex re-grinding of wheat with a developed process of enrichment of cereals.

Обогащение могут производить либо путем пропускания крупки первого качества с первой, второй, третьей драных систем через ситовеечные машины и сортировочные, либо путем пропускания через ситовеечные машины крупки второго качества с четвертой драной системы, либо путем пропускания через ситовеечные машины крупки со шлифовочных систем. The enrichment can be carried out either by passing the first quality grits from the first, second, third torn systems through sieve machines and sorting machines, or by passing through the sieve machines second-quality grains from the fourth torn systems, or by passing through the sieve machines grits from grinding systems.

Крупки перед обогащением могут группировать в зависимости от качества вырабатываемой муки и производительности мукомольного завода в совместно обогащаемые потоки крупную и среднюю крупки с первой, второй, третьей драных систем; мелкую крупку и жесткий дунст с сортировочных систем; крупную или среднюю крупки с первой и второй драных систем; мелки крупки с первой, второй, третьей драных систем. Grains before enrichment can be grouped, depending on the quality of the flour produced and the productivity of the flour mill, into co-enriched streams of large and medium grains from the first, second, third tattered systems; small grains and hard dunst with sorting systems; large or medium grains from the first and second tattered systems; crayons from the first, second, third tattered systems.

Совместно могут обогащать крупную крупку с первой драной и второй драной мелкой, среднюю крупку с первой, второй, третьей драных систем, мелкую крупку с первой и третьей сортировочных систем. Together they can enrich coarse grains with the first torn and second torn shallow, middle grains with the first, second, third tattered systems, fine grains with the first and third sorting systems.

В процессе обогащения крупок в ситовеечных машинах могут отбирать манную крупку с зольностью, не превышающей 0,60 при переработке мягкой пшеницы и 0,85 при переработке твердой пшеницы, причем крупность манной крупы определяют просеиванием на ситах, при этом остаток первого сита не должен превышать 8% а проход второго 2%
После обогащения в ситовеечных машинах крупную и среднюю крупки с первой, второй, третьей драных систем и мелкую крупку с сортировочных систем могут подвергать шлифованию, которое осуществляют путем их дополнительной обработки в вальцовых станках, просеивания и обогащения в ситовеечных машинах.
During the enrichment of cereals in sieve machines, semolina can be selected with an ash content not exceeding 0.60 when processing soft wheat and 0.85 when processing durum wheat, moreover, the size of semolina is determined by sieving on sieves, while the remainder of the first sieve should not exceed 8 % and the passage of the second 2%
After enrichment in sieve machines, coarse and medium grains from the first, second, third tattered systems and fine grains from sorting systems can be subjected to grinding, which is carried out by their additional processing in roller mills, sifting and enrichment in sieve machines.

После шлифования могут производить размол в муку крупок и дунстов, полученных в драном и шлифовальном процессах и прошедших обогащение. After grinding, they can make grinding into flour flour and dunsts obtained in torn and grinding processes and past enrichment.

Размол могут осуществлять путем пропуска крупок и дунстов через 9 12 размольных систем, на трех-четырех из которых осуществляют размол крупок и дунстов первого качества, на других трех-четырех размол крупок и дунстов второго качества, на двух-трех вымол и одна-две сходовые системы. Grinding can be carried out by passing the grains and dunsts through 9 to 12 grinding systems, on three or four of which grind grains and dunsts of the first quality, on the other three or four grinding grits and dunsts of the second quality, on two or three grind and one or two similar system.

Могут производить раздельное увлажнение и отволаживание зерна по типам и стекловидности при поточном отволаживании. They can produce separate moistening and smoothing of grain by type and glassiness during continuous smoothing.

Закрома для отволаживания могут разделять на отдельные группы, в каждую из которых направляют соответствующий сорт зерна, причем количество и емкость закромов для каждого сорта выделяют по соотношению его в смеси, стекловидности, начальной и конечной влажности. Bins for smoothing can be divided into separate groups, each of which is sent a corresponding grade of grain, and the number and capacity of bins for each grade are distinguished by its ratio in the mixture, vitreous, initial and final moisture.

Раздельно подготовленные партии зерна на мелькомбинате могут смешивать перед направлением их в размол. Separately prepared batches of grain at the mill can be mixed before they are sent to grinding.

При двухсортном помоле могут вырабатывать 60 65% муки высшего сорта и одновременно 10 15% муки хлебопекарной, а при трехсортном помоле 30 50% муки высшего сорта, 10 30% муки первого сорта и 10 20% муки хлебопекарной. With two-grade grinding, 60 65% of premium flour and at the same time 10 15% of baking flour can be produced, and with three-grade grinding, 30 50% of premium flour, 10 30% of first grade flour and 10 20% of baking flour.

Макаронную муку могут вырабатывать из мягкой высокостекловидной пшеницы со стекловидностью не менее 60% причем выход муки высшего сорта (крупки) составляет 15 30 и 20 35% и первого 35 45% при этом одновременно получают 18 23 и 15 20% хлебопекарной муки второго сорта. Macaroni flour can be produced from soft high-grade wheat with a glassiness of at least 60%, and the yield of premium flour (cereals) is 15 30 and 20 35% and the first 35 45%, while 18 23 and 15 20% of the second-grade baking flour is simultaneously obtained.

Макаронную муку могут вырабатывать из твердой пшеницы путем пропуска ее через шесть драных систем, шесть-восемь шлифовочных систем и три-четыре размольные. Macaroni flour can be produced from durum wheat by passing it through six torn systems, six to eight grinding systems and three to four grinding systems.

В муку могут вводить синтетические витамины. Synthetic vitamins can be added to flour.

Введение витаминов могут производить путем приготовления витаминного концентрата из смеси муки и витаминов, с последующим приготовлением в смесителе витаминной смеси для соответствующего сорта муки и дозированного введения витаминной смеси и муки в горизонтальный смеситель, а затем на выбой. The introduction of vitamins can be done by preparing a vitamin concentrate from a mixture of flour and vitamins, followed by preparation in a mixer of a vitamin mixture for the appropriate grade of flour and dosed introduction of a vitamin mixture and flour into a horizontal mixer, and then at the end.

Высокобелковую муку могут получать в виде аспирационных относов путем аспирации муки в циклоне-разгрузителе с получением увеличенного в 3 12 раз количества тонкой фракции муки с размерами мелких частиц крахмальных зерен от 1 до 15 мкм и наибольшим содержанием белка от 20 до 25%
Высокобелковую муку могут получать путем подачи выработанной муки на пневмосортирование для разделения на грубую фракцию с частицами размером от 40 до 200 мкм и малым содержанием протеина и тонкую с частицами размером до 40 мкм, которую подают на дополнительное измельчение в штифтовую дробилку, а затем на пневмосортирование с выделением тонкой высокобелковой фракции с частицами размером, не превышающим 17 мкм, которую направляют на выбой.
High-protein flour can be obtained in the form of aspiration rats by aspirating the flour in a unloading cyclone to obtain a 3-12-fold increase in the amount of the fine flour fraction with the size of small particles of starch grains from 1 to 15 microns and the highest protein content from 20 to 25%
High-protein flour can be obtained by feeding the worked-up flour for pneumatic sorting to separate it into a coarse fraction with particles ranging in size from 40 to 200 microns and a low protein content and fine with particles up to 40 microns in size, which are fed for additional grinding into a pin crusher and then for pneumatic sorting with the selection of a thin high-protein fraction with particles not exceeding 17 microns in size, which is sent to the knockout.

Выработку ржаной муки могут осуществлять путем подготовки ржи к размолу предварительной очисткой зерна от примесей в элеваторе, очисткой зерна от сорных, зерновых и металломагнитных примесей в зерноочистительном отделении, очисткой поверхности зерна в шелушильных и/или обоечных машинах с одновременной аспирацией, увлажнением и последующим отволаживанием, повторной очисткой поверхности зерна в щеточных или обоечных машинах, после чего производят передачу зерна в размольное отделение, и осуществляют помол с получением обойной, и/или обдирной, и/или сеяной муки. The development of rye flour can be carried out by preparing rye for grinding by pre-cleaning the grain from impurities in the elevator, cleaning the grain from weeds, grains and metal-magnetic impurities in the grain cleaning department, cleaning the grain surface in husking and / or cleaning machines with simultaneous aspiration, moistening and subsequent smoothing, repeated cleaning of the grain surface in brush or scouring machines, after which the grain is transferred to the grinding compartment, and grinding is performed to obtain a wallpaper, and / or Dearne, and / or seeded flour.

Шелушение зерна могут производить до отделения оболочек в количестве 3,5 4,0% от массы зерна с одновременным снижением зольности и содержания клетчатки и улучшением показателя белизны. Peeling of the grain can produce before separation of the shells in the amount of 3.5 to 4.0% by weight of the grain with a simultaneous decrease in ash and fiber content and an improvement in whiteness.

После предварительной очистки в элеваторе зерно могут подавать в закрома мукомольного завода, затем пропускают через подогреватели до достижения температуры зерна 15 20oC или без подогрева дозированно отправляют в зерноочистительное отделение, а затем пропускают через сепаратор, камнеотделительную машину и триеры и производят выделение из зерновой смеси части сорной, зерновой и металломагнитной примеси, после чего зерно подвергают шелушению с одновременной аспирацией и очищают поверхность зерна от минеральной пыли и частично отделяют плодовые оболочки и зародыш, после чего во втором сепараторе выделяют не отобранные при первом сепарировании примеси и вновь образованные при шелушении зерна, а затем проводят холодное кондиционирование.After preliminary cleaning in the elevator, the grain can be fed into the bins of the flour mill, then passed through heaters until the grain temperature reaches 15 20 o C or, without heating, it is dispensed in batches to the grain cleaning department, and then passed through a separator, stone separation machine and trimers and the mixture is separated from the grain mixture parts of weed, grain and metallomagnetic impurities, after which the grain is peeled with simultaneous aspiration and clean the surface of the grain from mineral dust and partially separate fruit shell and the embryo then separated in the second separator is not selected by the first separating impurities and re-formed at grain peeling, and then subjected to cold conditioning.

В размольном отделении зерно могут подвергать увлажнению в аппарате распыливающего действия, затем отволаживают в течение 0,3 0,5 ч, после чего взвешивают и передают на размол. In the grinding compartment, the grain can be wetted in a spray apparatus, then cured for 0.3 0.5 hours, then weighed and transferred to the grinding.

Магнитные заграждения могут устанавливать после первого пропуска через сепаратор, а также перед шелушильными и щеточными машинами. Magnetic barriers can be installed after the first pass through the separator, as well as in front of peeling and brushing machines.

При поступлении зерна влажностью менее 13,5% его могут увлажнять на 0,5
1,0% и отволаживают в течение 1 2 ч.
Upon receipt of grain with a moisture content of less than 13.5%, it can be moistened by 0.5
1.0% and cured for 1 to 2 hours

Производство крупы могут осуществлять путем обработки зерна в зерноочистительном, гидротермическом и шелушильном отделениях крупяных цехов и/или заводов, причем в зерноочистительном отделении из зерна, принятого на переработку, удаляют примеси, зерна других культур, недоразвитые и щуплые зерна основной культуры, отделяют ости и делят зерно на фракции по крупности, в гидротермическом отделении очищенное зерно подвергают воздействию влаги и тепла для увеличения выхода крупы, сокращения продолжительности варки и повышения стойкости крупы при хранении, а в шелушильном отделении осуществляют удаление не усваиваемых организмом человека оболочек, зародыша, придание крупке требуемой формы, улучшение ее внешнего вида и сортирование на однородные по величине частицы, причем, по крайней мере, часть зерна и/или промежуточного продукта переработки подвергают аспирации с последующим контролем в магнитных аппаратах. Grain production can be carried out by processing grain in the grain cleaning, hydrothermal and peeling departments of cereal shops and / or plants, and in the grain cleaning department from the grain accepted for processing, impurities, grains of other crops, underdeveloped and puny grains of the main culture are removed, spines are separated and divided grain in fractions by size, in the hydrothermal compartment, the purified grain is exposed to moisture and heat to increase the yield of cereals, reduce the cooking time and increase the stability of the grain during storage, and in the hulling department, the shells, the embryo are not digestible by the human body, the crumbs are given the desired shape, their appearance is improved and sorted into particles of uniform size, and at least part of the grain and / or the intermediate product is processed aspiration followed by control in magnetic devices.

В шелушильном отделении одновременно с обработкой крупы могут осуществлять соответствующую обработку побочных продуктов. In the peeling unit, cereals can simultaneously process by-products.

На крупяных цехах и/или заводах одновременно с производством крупы могут вырабатывать зерновые хлопья, крупу повышенной биологической ценности и детскую муку. At cereal shops and / or plants, cereals can produce cereal flakes, cereals of high biological value and baby flour simultaneously with the production of cereals.

Очистку зерна от примесей могут производить до получения проса и овса с содержанием сорной примеси не более 0,3% риса, ячменя и пшеницы не более 0,4% гречихи и гороха не более 0,5% причем зерно очищают до содержания в нем минеральных примесей для всех культур, кроме гороха, не более 0,1% в горохе не более 0,05% а содержания куколя в овсе и пшенице не более 0,1%
Зерно подвергают предварительной очистке в элеваторе с одновременной аспирацией, после чего зерно подают в закрома, взвешивают на автоматических весах, затем, по крайней мере, дважды очищают в сепараторах, причем во время первой очистки отделяют полностью крупные примеси и не менее 80% мелких и легких примесей, образующих некормовые отходы, при этом размер отверстий сортировочных сит сепаратора принимают соответствующим крупности зерна, а размер отверстий подсевного сита обеспечивающим отбор мелких примесей, после сепарирования зерно пропускают через магнитные аппараты для отделения основной массы металломагнитных примесей, затем зерно пропускают через камнеотделительные машины, триеры, а в конце очистки аспирируют, пропускают через магнитные аппараты, взвешивают на автоматических весах и по разности показаний весов устанавливают количество отходов, а затем зерно направляют в гидротермическое или шелушильное отделение.
Grain can be cleaned of impurities until millet and oats are obtained with a weed impurity content of not more than 0.3% rice, barley and wheat not more than 0.4% buckwheat and peas not more than 0.5%, and the grain is cleaned to contain mineral impurities for all crops except peas, not more than 0.1% in peas not more than 0.05% and the content of cockle in oats and wheat not more than 0.1%
The grain is subjected to preliminary cleaning in an elevator with simultaneous aspiration, after which the grain is fed into bins, weighed on an automatic balance, then at least twice cleaned in separators, and during the first cleaning completely large impurities and at least 80% of small and light are separated impurities that form non-feed waste, while the size of the holes of the screening screens of the separator is taken to correspond to the grain size, and the size of the holes of the sowing screen to select fine impurities, after separation of grain they are lowered through magnetic apparatuses to separate the bulk of the metal-magnetic impurities, then the grain is passed through stone separating machines, triers, and at the end of the treatment they are aspirated, passed through magnetic apparatuses, weighed on an automatic balance and the amount of waste is determined by the difference in the readings of the scales, and then the grain is sent to hydrothermal or peeling department.

При переработке гречихи сортирование на фракции могут сочетать с отбором трудноотделимых примесей на ситах с треугольными отверстиями. When processing buckwheat, sorting into fractions can be combined with the selection of difficultly separated impurities on sieves with triangular openings.

Гидротермическую обработку могут выполнять путем пропаривания зерна, отволаживания, подсушивания и охлаждения. Hydrothermal treatment can be performed by steaming grain, smoothing, drying and cooling.

В шелушильном отделении зерно могут сортировать по крупности, затем подвергают шелушению, затем производят сортирование (обогащение) продуктов шелушения, дробление или резание ядра, шлифование крупы, полирование, сортирование по крупности и контроль крупы и отходов. In the peeling unit, grain can be sorted by size, then peeled, then sorted (enriched) of peeling products, crushing or cutting the kernel, grinding the cereals, polishing, sorting by size and control of cereals and waste.

Из проса могут получать пшено шлифованное, из гречихи ядрицу, продел, смоленскую крупу, из овса овсяную недробленую, овсяную дробленую, хлопья Геркулес, толокно, из риса зерна рис шлифованный, рис полированный, рис дробленый, рисовые хлопья, рис вспученный (воздушный), из ячменя перловую, ячневую, ячменную плющеную, из пшеницы Полтавскую, Артек, манную, пшеничные хлопья, из кукурузы кукурузную крупу шлифованную, кукурузную дробленую (рисовую и обыкновенную), кукурузную крупу для хлопьев и для кукурузных палочек, из гороха горох шелушенный целый, горох шелушенный колотый, горох полированный; а также вырабатывают крупу из сорго, чумизы и чечевицы. From millet millet can be ground polished, buckwheat from buckwheat, minced, Smolensk cereal, uncut oat, crushed oat flakes, Hercules flakes, pulp, rice from grain, polished rice, polished rice, crushed rice, rice cereal, expanded rice (air), from barley pearl barley, barley, barley flattened, from Poltava wheat, Artek, semolina, wheat flakes, polished corn grits, crushed corn (rice and ordinary), cereal cereals for flakes and for corn sticks, peas, peeled whole peas th, shelled peas crushed peas polished; and also produce cereals from sorghum, chumiza and lentils.

Воздушный рис, воздушную кукурузу и детскую муку могут вырабатывать из не вареной крупы. Popped rice, popcorn and baby flour can be made from un-cooked cereals.

Могут использовать рис зерно типов: продолговатое широкое зерно, продолговатое узкое и тонкое зерно, зерно округлой формы. При приеме на хранение рис могут размещать отдельно по сортам, влажности, засоренности и содержанию пожелтевших зерен, причем сырое и влажное зерно сушат до влажности 13,5-14,5%
В зерноочистительном отделении рисозавода могут производить взвешивание зерна, поступающего на переработку, выделение сорной и зерновой примесей, сортирование по крупности на две фракции, дополнительную пофракционную очистку от семян сорного проса, взвешивание очищенного зерна, контроль и переработку отходов.
Rice can use grain types: oblong wide grain, oblong narrow and thin grain, rounded grain. When taken for storage, rice can be placed separately according to variety, moisture, weediness and content of yellowed grains, and raw and wet grain is dried to a moisture content of 13.5-14.5%
In the grain-cleaning department of the rice factory, they can weigh the grain that is being processed, isolate weed and grain impurities, sort by size into two fractions, additional fractional cleaning of weed millet seeds, weigh the purified grain, and monitor and process waste.

В зерноочистительном отделении зерно после предварительной очистки на элеваторе могут подавать в закрома, взвешивают на автоматических весах и подвергают двухкратному последовательному сепарированию, отсортированное зерно раздельно по фракциям крупности пропускают через камнеотделительные машины для отбора минеральной примеси, после чего зерно провеивают в аспираторах, затем пропускают через магнитные аппараты, взвешивают на автоматических весах, направляют в закрома для очищенного зерна, а из них в шелушильное отделение. After preliminary cleaning at the elevator, the grain can be fed into bins, weighed on an automatic balance and subjected to double sequential separation, the sorted grain is separated by grain size separately through stone separation machines to select mineral impurities, after which grain is screened in aspirators, then passed through magnetic apparatuses, weighed on automatic scales, sent to bins for refined grains, and from them to the peeling department.

Перед шелушением могут проводить гидротермическую обработку риса-зерна. Before peeling can carry out hydrothermal processing of rice grains.

В результате шелушения риса-зерна могут получать продукт, состоящий из смеси шелушенного и нешелушенного риса, дробленых зерен, мучки и лузги, и производят сортирование и раздельное направление на обработку: нешелушенное зерно на повторное шелушение, целое и дробленое ядро на шлифование, преимущественно, раздельное, отходы мучку и лузгу отделяют и направляют на контроль, причем после шелушения продукт направляют на двухкратное последовательное аспирирование и производят в аспираторах отделение лузги вместе с мучкой, а смесь шелушенных и нешелушенных зерен вместе с дробленым ядром направляют в крупноотделительные машины, причем режим крупоотделения устанавливают с обеспечением содержания в получаемом продукте нешелушенных зерен не более 2% после чего зерно подают на шлифование. As a result of flaking rice grains, they can obtain a product consisting of a mixture of hulled and unshelled rice, crushed grains, flour and husks, and sorting and separate processing are carried out: unhulled grain for repeated peeling, whole and crushed kernel for grinding, mainly separate , the flour and husk waste is separated and sent for control, and after peeling, the product is sent for two consecutive aspiration and husks are removed in the aspirator along with the flour, and the husk mixture and unshelled grains, together with the crushed core, are sent to coarse separation machines, and the coarse separation mode is set to ensure that the product contains unpeeled grains of not more than 2%, after which the grain is fed for grinding.

Шлифование могут проводить в шлифовальных машинах до отделения от ядра плодовых и семенных оболочек, алейронового слоя и зародыша, а после обработки в шлифовальных машинах продукт просеивают с выделением дробленого ядра и мучки и провеивают в аспираторах с отделением оболочек и мелких частиц мучки, причем при производстве шлифованного риса ядро после шлифовальных машин направляют на сортирование и контроль крупы, а затем на фасовку, а при производстве полированного риса ядро после шлифования сортируют в рассеве, в котором выделяют мучку и дробленку, а затем направляют в полировальные машины. Grinding can be carried out in grinding machines until the fruit and seed membranes, the aleuron layer and the germ are separated from the core, and after processing in grinding machines, the product is sieved with the release of the crushed core and flour and sifted in aspirators with separation of the shells and small particles of flour, and in the production of polished the rice core after grinding machines is directed to sorting and control of cereals, and then to packaging, and in the production of polished rice, the core after grinding is sorted in sieving, in which the flour is isolated and crusher, and then sent to polishing machines.

Полирование крупы могут производить путем двухкратного обрабатывания в полировальных поставах для удаления с поверхности шлифованного риса мучки и следов царапин. Grains can be polished by double processing in polishing machines to remove flour and scratches from the surface of polished rice.

При полировании риса полустекловидных сортов его до полирования могут обрабатывать паром. When polishing rice with semi-glassy varieties, it can be steamed before polishing.

После полирования крупку могут сортировать, а мучку, прошедшую через сито обечаек полировальных поставов, направляют на контроль. After polishing, the grains can be sorted, and the flour that has passed through the sieve of the shells of the polishing sets is sent for control.

Рисовую крупу после шлифования и полирования могут сортировать для выделения дробленого риса и мучки, причем дробленый рис дополнительно шлифуют и просеивают для отделения мучки, а целый рис пропускают через контрольные крупоотделительные машины для отбора случайно попавших примесей и нешелушенных зерен, каждый сорт крупы подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах и после взвешивания направляют на фасовку. After grinding and polishing, rice cereals can be sorted to isolate crushed rice and flour, moreover, crushed rice is additionally ground and sieved to separate the flour, and whole rice is passed through control coarse separation machines to select accidentally ingested impurities and unshelled grains, each cereal variety is aspirated, controlled in magnetic devices and after weighing sent to the packaging.

Мучку и лузгу могут подвергать обработке для отбора ценного ядра в просеивающих машинах, причем, по крайней мере, часть мучки гранулируют, вырабатывают масло, а жмых или шрот используют для кормовых целей, а лузгу после тонкого помола используют при производстве комбикормов, или для гидролизного способа переработки в кормовые дрожжи, или для производства фурфурола, дегтярного масла, казеина, синтетической резины в химической промышленности, строительной и мебельной промышленности, для изготовления упаковочной бумаги и картона в бумажной промышленности, для производства газа. The flour and husk can be processed to select a valuable kernel in sieving machines, at least part of the flour is granulated, oil is produced, and cake or meal is used for fodder purposes, and after fine grinding the husk is used in the production of animal feed, or for the hydrolysis method processing into fodder yeast, or for the production of furfural, tar oil, casein, synthetic rubber in the chemical industry, construction and furniture industry, for the manufacture of wrapping paper and paperboard in paper industry, for the production of gas.

В результате обработки риса-зерна могут получать рис высшего, первого и второго сортов, дробленый, мучку кормовую, лузгу, некормовые отходы и кормовые отходы. As a result of the processing of rice-grains, they can receive rice of the highest, first and second grades, crushed, fodder flour, husk, non-feed waste and feed waste.

Из овса крупяных кондиций могут получать овсяную крупу не дробленую (пропаренную), овсяные хлопья (Геркулес), лепестковые хлопья, вареные хлопья и толокно. From oats, cereal conditions can produce oat groats not crushed (steamed), oat flakes (Hercules), flake flakes, boiled flakes and oatmeal.

Овес после предварительной очистки в сепараторах элеватора могут подавать в закрома, причем по мере подачи зерно взвешивают на автоматических весах, затем пропускают его через двух-, трехкратное последовательное сепарирование, а затем через магнитные аппараты, удаляют мелкое зерно, овес направляют в куколеотборочные машины, затем на аспирирование и взвешивание, после чего в цех гидротермической обработки. After preliminary cleaning, the oats in the elevator separators can be fed into bins, and as the grain is fed, the grain is weighed on an automatic balance, then it is passed through two-, three-time sequential separation, and then fine grain is removed through magnetic devices, the oats are sent to doll-picking machines, then for aspiration and weighing, and then to the hydrothermal treatment workshop.

На заводе с пневматическим транспортом продуктов переработки овес после взвешивания в автоматических весах могут подвергать последовательному сепарированию, при первом из которых зерна очищают от основной массы примесей, а при втором и третьем также очищают от примесей и делят на две фракции, после чего раздельно обрабатывают каждую фракцию, которые подвергают аспирации, и выделяют сорняки и легкие зерна, а в сортировочной машине и триерах выделяют соответственно мелкий овес и куколь и другие короткие примеси, при этом мелкий и щуплый овес взвешивают и направляют в отдельный закром, откуда по мере накопления возвращают в элеватор или направляют в цех отходов. After weighing in the factory with pneumatic transport of processed products, oats can be subjected to sequential separation after weighing in an automatic balance, with the first of which the grains are cleaned of the bulk of impurities, and with the second and third, they are also cleaned of impurities and divided into two fractions, after which each fraction is treated separately which are aspirated and produce weeds and light grains, and in the sorting machine and triera, fine oats and cockles and other short impurities, respectively, are isolated; the weight is weighed and sent to a separate bunker, from where, as they accumulate, they are returned to the elevator or sent to the waste workshop.

Для контроля в цеху отходов могут устанавливать бурат и аспиратор и осуществляют вначале просеивание отходов через систему сит бурата, после чего сход с бурата подают в аспиратор, выделенное полноценное зерно присоединяют к потоку, который направляют на дальнейшую очистку, а относы в закрома для отходов. For control, a burate and an aspirator can be installed in the waste workshop and first the waste is sifted through a system of sieves of borate, after which the disintegration from the borate is fed to an aspirator, the selected full grain is connected to the stream, which is sent for further purification, and transferred to bins for waste.

Гидротермическую обработку овса могут проводить путем пропаривания, сушки и охлаждения, причем во время пропаривания и сушки поддерживают температуру 65 90oC, а после сушки и охлаждения овес немедленно отправляют на шелушение.Hydrothermal treatment of oats can be carried out by steaming, drying and cooling, and during steaming and drying, maintain a temperature of 65 90 o C, and after drying and cooling, the oats are immediately sent for peeling.

Овес могут пропаривать при давлении пара 0,1 МПа в течение 2 мин, а сушку осуществляют до достижения влажности не более 11%
Охлаждение овса могут осуществлять путем аспирации, причем после гидротермической обработки зерно дополнительно сепарируют и отбирают мелкий овес.
Oats can be steamed at a vapor pressure of 0.1 MPa for 2 minutes, and drying is carried out until a moisture content of not more than 11% is reached
Oats can be cooled by aspiration, and after hydrothermal treatment, the grain is additionally separated and small oats are selected.

Недробленую шлифованную овсяную крупу могут производить путем сортирования зерна до шелушения, шлифования, контроля крупы и отходов, причем овес сортируют на две фракции в поставах на заводах, после чего отдельно обрабатывают каждую фракцию, а мелкие и щуплые зерна, не выделенные в зерноочистительном отделении, отбирают. Uncrushed polished oatmeal can be produced by sorting grain before peeling, grinding, control of cereals and waste, and oats are sorted into two fractions in the plants at the plants, after which each fraction is processed separately, and small and puny grains not selected in the grain cleaning department are selected .

Шелушение могут проводить однократно или многократно в поставах и/или обоечных машинах, причем используют зерно с влажностью 13,0 13,5% при этом шелушение проводят с обеспечением количества дробленых частиц ядра после первого шелушения не более 4% а после отбора из продуктов шелушения лузги и дробленых частиц содержание ядра в смеси с нешелушенными зернами составляет не менее 85%
Сортирование продуктов шелушения могут проводить путем отделения дробленых зерен и мучнистых частиц, отвеивания лузги путем аспирации и отбора от ядра нешелушенных зерен для направления их на повторное шелушение.
Peeling can be carried out once or repeatedly in sets and / or scouring machines, and grain with a moisture content of 13.0 to 13.5% is used, while peeling is carried out to ensure the amount of crushed core particles after the first peeling is not more than 4% and after selection from husk husking products and crushed particles, the content of the core in a mixture with unshelled grains is at least 85%
Sorting of peeling products can be carried out by separating crushed grains and powdery particles, winnowing husks by aspiration and selecting unshelled grains from the kernel to direct them to peeling again.

Аспирации могут подвергать смесь шелушенных, нешелушенных зерен и лузги, причем полное отделение лузги производят путем двухкратной последовательной аспирации после обработки в основных системах шелушения и однократной аспирации после прохода сходовой системы, а после отвеивания лузги продукт направляют в крупоотделительные машины, в которых осуществляют более полное разделение смеси, после чего ядро направляют на шлифование, а нешелушенные зерна на сходовую шелушильную машину для повторного шелушения. A mixture of husked, unshelled grains and husks can be aspirated, moreover, husk can be completely removed by double sequential aspiration after treatment in the main peeling systems and single aspiration after passing through the descent system, and after husk winding, the product is sent to large separation machines, in which they are more completely separated mixtures, after which the core is sent for grinding, and the unshelled grains are sent to a descent peeling machine for repeated peeling.

При шлифовании овсяного ядра могут производить удаление волосков опушения, плодовых и семенных оболочек и зародыша, причем шлифование проводят, по крайней мере, двухкратно, а после шлифования крупу просеивают, а сходом выделяют ячмень, пшеницу и одновременно отбирают дробленое кормовое зерно, после чего крупу подвергают двойной аспирации, контролируют в магнитных аппаратах, взвешивают и направляют в закрома. When grinding the oat kernel, they can remove pubescence hairs, fruit and seed membranes, and the germ, and grinding is carried out at least twice, and after grinding, the cereal is sieved, barley, wheat are isolated immediately and crushed fodder grain is taken out immediately, after which the cereal is exposed double aspiration, controlled in magnetic devices, weighed and sent to bins.

Отходы шелушения могут подвергать контролю в бурате, после чего отсеивают мучку, а сходом собирают дробленое ядро, которое подвергают аспирации и направляют в закрома, а лузгу также направляют в бурат, проходом через сито отсеивают мучку с кормовой дробленкой, а сход с бурата подвергают двойной аспирации, отобранное ядро или зерно направляют в крупоотделители, а лузгу после взвешивания в бункер со шлюзовым затвором, из которого пневмотранспортом подают на склад для лузги или в цех брикетирования. Peeling waste can be controlled in the borate, then the flour is sifted out, and the crushed core is collected immediately, which is aspirated and sent to the bins, the husk is also sent to the burat, the flour with the feed crusher is sifted through a sieve, and the suction is double aspirated. , the selected core or grain is sent to the grain separators, and the husk after weighing into the hopper with a lock gate, from which it is fed by pneumatic transport to the husk warehouse or to the briquetting workshop.

Пропаренную овсяную крупу могут производить высшего и первого сортов с влажностью для длительного хранения не выше 12,5% а для текущего потребления не более 14%
Пшено могут вырабатывать из проса, преимущественно, белого и кремового и из сортов проса со стекловидным ядром путем обработки в зерноочистительном и шелушильном отделениях, причем в зерноочистительном отделении осуществляют очистку пшена от зерен пшеницы, овса, гречихи, чернушки, тысячеголовника и гречишки путем просеивания на системах сит и аспирационных установках, при этом на просозаводе осуществляют трехкратное последовательное сепарирование с использованием сит, наклоненных под углом 6-8o с получением крупной и мелкой фракции проса и выделением мелкого, щуплого зерна и мелких примесей, после чего оба потока крупного и мелкого проса раздельно направляют на аспирацию с замкнутым циклом воздуха и производят отвеивание крупных, но недоразвитых зерен проса, после чего проводят очистку в камнеотделительных машинах, а после очистки от примесей просо взвешивают и направляют в шелушильное отделение, а отходы, полученные при очистке проса, делят на кормовые и некормовые и производят контроль только кормовых отходов или раздельно кормовых и некормовых.
Steamed oatmeal can produce premium and first grades with humidity for long-term storage not higher than 12.5% and for current consumption no more than 14%
Millet can be produced from millet, predominantly white and cream, and from varieties of millet with a vitreous core by processing in a grain-cleaning and peeling department, and in the grain-cleaning department they process wheat from oats, buckwheat, chernushka, thousand-head and buckwheat by sifting on systems sieves and suction plants, while the prosozavod carry out three sequential separation using sieves tilted at an angle of 6-8 o to obtain a large and fine fraction of wasp and the release of fine, feeble grains and small impurities, after which both flows of coarse and fine millet are separately directed to aspiration with a closed air cycle and the large but underdeveloped grains of millet are sifted out, after which they are cleaned in stone separation machines, and after cleaning from impurities the millet is weighed and sent to the peeling department, and the waste obtained during the cleaning of the millet is divided into feed and non-feed and only the feed waste or separately the feed and non-feed waste is controlled.

Пшено шлифованное могут получать путем полного освобождения ядер проса от цветовых пленок, частично от плодовых, семенных оболочек, зародыша и обработки в шлифовальных машинах. Polished millet can be obtained by completely freeing millet kernels from color films, partly from fruit and seed shells, the germ and processing in grinding machines.

После шелушения проса могут производить сортирование продуктов шелушения, шлифование, шлифование пшена, сортирование и контроль пшена и отходов. After peeling, millet can sort the products of peeling, grinding, grinding millet, sorting and control of millet and waste.

Шелушение могут производить путем двукратной последовательной обработки проса в вальцедековых станках, преимущественно двухдековых, с получением шелушенных зерен не менее 99,7% а дробленого ядра не более 5%
Продукты, полученные в результате шелушения, могут сортировать в рассевах или подвергают двойной аспирации, а выделенные относы контролируют в просеивающих машинах, причем после шелушения продукты два раза провеивают, а затем полученное пшено-дранец обрабатывают в шлифовальных машинах с получением пшена шлифованного.
Peeling can be done by double sequential processing of millet in valdedec machines, mainly two-deck, with obtaining husked grains of not less than 99.7% and crushed kernels of not more than 5%
Products resulting from peeling can be sorted in sieving or double aspiration, and the selected relays are controlled in sieving machines, and after peeling, the products are sifted twice, and then the resulting millet millet is processed in grinders to produce polished millet.

При получении гречневой крупы подготовку зерна к переработке могут производить путем очистки зерна от примесей в двух-трех системах сепарирования в воздушно-ситовых сепараторах, крупяных рассевах, триерах, камнеотделительных машинах и аспираторах, причем используют сита с треугольными отверстиями и фракционирование зерна гречихи на две фракции, каждую из которых направляют раздельно на последующие системы рассевов, при этом после двухкратного сепарирования в рассеве вначале выделяют трудноотделимые и крупные примеси, а при обработке в последующих системах рассевов выделяют трудноотделимые примеси и мелкие, и последние направляют в комнеотделительные машины, а крупные фракции пропускают через овсюгоотборочные машины и удаляют длинные примеси, причем отходы контролируют в крупосортировках. Upon receipt of buckwheat groats, grain preparation for processing can be carried out by cleaning grain from impurities in two or three separation systems in air-sieve separators, cereal sifters, triers, stone separation machines and aspirators, using sieves with triangular openings and buckwheat grain fractionation into two fractions , each of which is sent separately to subsequent sieving systems, while after two separation in sieving, difficultly separable and large impurities are first isolated, and during processing in the following systems plansifters isolated trudnootdelimye impurities and fine, and latest komneotdelitelnye fed to the machine, and passed through a large fraction ovsyugootborochnye machines and long removed impurities, wherein the waste is controlled in kruposortirovkah.

Зерно могут подвергать гидротермической обработке путем пропускания через пропариватели, вертикальные паровые сушилки и охладительные колонки. The grains can be hydrothermally treated by passing through steamers, vertical steam dryers and cooling columns.

При переработке зерна в гречневую крупу зерно в рассевах могут делить на шесть фракций, после чего калибруют до получения содержания в каждой фракции зерна более мелких фракций не больше 2-6% а затем каждую из шести фракций раздельно подвергают шелушению и сортированию продуктов шелушения. When processing grain into buckwheat, grain in sifting can be divided into six fractions, after which it is calibrated to obtain no more than 2-6% grains in each grain fraction and then each of the six fractions is separately peeled and sorted by peeling products.

Выделенную после сортирования продуктов шелушения всех фракций ядрицу могут соединять и направляют на контроль ядрицы. The nucleus isolated after sorting the products of peeling of all fractions can be combined and sent to control the nucleus.

Выделенную после сортирования продуктов шелушения всех фракций лузгу могут соединять. The husk isolated after sorting the products of peeling of all fractions can be combined.

Выделенный после сортирования продуктов шелушения всех фракций продел с мучкой могут соединять. Separated after sorting the products of peeling of all fractions prodel with flour can be combined.

Шелушение зерна могут производить в вальцедековых станках. Peeling of the grain can be made in valdedek machines.

После выделения лузги в аспираторах оставшиеся нешелушенные зерна могут возвращать для повторного шелушения в вальцедековые станки. After husks are separated in aspirators, the remaining unshelled grains can be returned for re-peeling in valcedec machines.

Контроль ядрицы в крупосортировках или рассевах могут производить двумя потоками, в первый из которых объединяют ядрицу, которую получают с систем шелушения первой, второй, третьей и четвертой фракций, во второй поток - ядрицу с систем шелушения патой и шестой фракций. The control of the nucleus in coarse sorting or sieving can be carried out in two streams, the first of which combines the nucleus obtained from the peeling systems of the first, second, third and fourth fractions, and the second stream - the nucleus from the peeling systems of the pata and sixth fractions.

Продел могут контролировать на ситах с отверстиями, размером 1,6 х 2,0 мм, проход разделяют на две фракции, а сход с сит направляют на контроль ядрицы. Prodel can be controlled on sieves with openings measuring 1.6 x 2.0 mm, the passage is divided into two fractions, and the exit from the sieves is sent to control the nucleus.

После контроля каждую фракцию могут подвергать аспирации, выделяют лузгу, а затем обе фракции продела объединяют. After control, each fraction can be suctioned, husk is isolated, and then both fractions are pooled.

Ячменную крупу могут вырабатывать из ячменя, который из элеватора подают в закрома, а затем подвергают трехкратному последовательному сепарированию, причем на первой системе сепарирования выделяют некормовые отходы проходом через подсевное сито, затем зерно очищают в магнитных аппаратах, подвергают двукратному последовательному сепарированию, причем проходом через подсевные сита выделяют мелкую фракцию, из которой в буратах или сортировочных машинах отбирают мелкое и щуплое зерно ячменя, после чего мелкий (фуражный) ячмень взвешивают и направляют в закром. Barley groats can be produced from barley, which is fed into the bins, and then subjected to three-fold sequential separation, and on the first separation system, non-feed waste is separated by passage through a sowing sieve, then the grain is cleaned in magnetic devices, subjected to two-time sequential separation, and passage through sowing sieves produce a fine fraction, from which fine and punctured barley grain is taken in borates or sorting machines, after which I weigh the fine (feed) barley t and sent to the bunker.

Мелкий ячмень из закрома могут возвращать в элеватор для повторной обработки. Small barley can be returned to the elevator for recycling.

После отсева мелкого зерна ячмень могут направлять в камнеотделительную машину, а затем в куколеотборочную, а затем производят шелушение ячменя путем трех-четырехкратной последовательной обработки в обоечных машинах, после которых для отделения лузги продукт подвергают аспирации с получением пенсака. After sieving fine grain, barley can be sent to a stone separation machine, and then to a puppet picker, and then barley is peeled by three to four successive processing in a washing machine, after which the product is aspirated to separate husk to obtain a penny.

Перловую крупу могут вырабатывать пяти номеров из пенсака путем дробления крупных зерен, шлифования и полирования крупы, сортирования перловой крупы по крупности (номерам), контроля крупы и отходов. Five barley pearls can produce pearl barley by crushing large grains, grinding and polishing cereals, sorting pearl barley by size (numbers), and controlling cereals and waste.

Шлифование могут выполнять путем трехкратной последовательной обработки в шлифовальных машинах. Grinding can be carried out by three sequential processing in grinding machines.

Полирование могут выполнять путем последовательной обработки крупы на 2
3 полировальных системах, затем крупу сортируют по крупности и контролируют в аспирационных установках, а затем в магнитных аппаратах, а после отсева мучки крупу направляют в крупосортировки или рассевы, где сортируют на пять номеров.
Polishing can be performed by sequential processing of cereals for 2
3 polishing systems, then the cereals are sorted by size and controlled in suction units, and then in magnetic devices, and after sifting out the flour, the cereals are sent to grain sorting or screening, where they are sorted into five numbers.

Ячневую крупу могут производить путем очистки ячменя от примесей и последующего направления зерна в обоечные машины, где осуществляют шелушение до полного удаления цветковых пленок с поверхности ядра, и затем пенсак двукратно шлифуют, причем зерно дробят на четырех последовательных вальцовых системах, после каждой из которых продукты сортируют в рассевах, группируют по крупности и аспирируют, сходы с первых сит рассевов направляют на следующую систему, а мучку на контроль. Barley groats can be produced by cleaning barley from impurities and then sending the grain to the washing machines, where they are peeled until the flower films are completely removed from the surface of the kernel, and then the penjack is polished twice, moreover, the grain is crushed on four consecutive roller systems, after each of which the products are sorted in sieving, grouped by size and aspirate, the debris from the first sieve of sieving is sent to the next system, and the flour to control.

После шлифования ячневую крупу могут сортировать на три фракции по размеру, каждую фракцию аспирируют, очищают в магнитных аппаратах и направляют в закрома, одновременно осуществляют контроль мучки и лузги. After grinding, barley groats can be sorted into three fractions according to size, each fraction is aspirated, cleaned in magnetic devices and sent to bins, at the same time control the flour and husks.

Пшеничную шлифованную крупу Полтавскую и Артек могут вырабатывать из твердой пшеницы (Дурум) II типа стекловидной путем трехкратного сепарирования зерна, при котором, кроме кормовых и некормовых отходов, на второй и третьей системах сепарирования выделяют мелкое зерно, затем из этой фракции отсеивают щуплые зерна, которые относят к кормовым отходам, а после сепарирования зерно очищают в камнеотделительных, а затем в куколеотборочных и овсюгоотборочных машинах, причем пшеницу направляют также в обоечные машины с абразивной поверхностью для предварительного шелушения, причем после каждой шелушильной системы зерно аспирируют и отходы отвеивают, после чего очищенную от примесей и частично ошелушенную пшеницу направляют в шелушильное отделение, а отходы после обоечных систем и аспираторов контролируют в просеивающей машине, выделяя крупные части дробленого зерна, которые направляют в шелушильное отделение, где вырабатывают четыре номера Полтавской крупы и крупу Артек путем увлажнения пшеницы до шлифования, трехкратного последовательного шлифования в машинах, сортирования продуктов после шлифования, полирования шлифованной крупы и контроля отходов, причем крупу каждого номера после сортирования подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах, взвешивают и подают в закрома. Poltava and Artek can polish wheat grits from hard wheat (Durum) of type II vitreous by triple separation of grain, in which, in addition to fodder and non-feed waste, fine grains are isolated on the second and third separation systems, then punctured grains are sifted out of this fraction, which attributed to fodder waste, and after separation, the grain is cleaned in stone separation, and then in doll-picking and oats-sorting machines, and wheat is also sent to scouring machines with an abrasive surface For preliminary peeling, moreover, after each peeling system, the grain is aspirated and the waste is sifted, after which the purified wheat from impurities and partially peeled wheat is sent to the husking department, and the waste after scrubbing systems and aspirators are controlled in a sieving machine, isolating large parts of crushed grain that are sent to peeling department, where four numbers of Poltava groats and Artek groats are produced by moistening wheat before grinding, three sequential grinding in machines, sorting Nia products after grinding, polishing and polished cereal waste control, the rump of each room after the screening was subjected to aspiration, is controlled in magnetic devices, weighed and fed into the bins.

Гороховую крупу могут производить путем переработки гороха на крупяных заводах в горох шелушенный (целые полированные зерна) и горох дробленый (частицы семядолей) путем предварительной очистки гороха, направление его в закрома, последующего взвешивания в автоматических весах и двукратной очистки от примесей в сепараторе, причем крупяные примеси удаляют сходом с приемных и верхних сит сепараторов, мелкие (семена разных растений, дробленый горох) отбирают на подсевном сите, в сепараторах выделяют щуплые зерна различных злаков, сильно поврежденный зерновкой горох и органические примеси, а после сепараторов и магнитных аппаратов горох направляют в сортировочные машины, на которых от основной массы зерна отделяют мелкий горох и крупные примеси, а для отбора чечевицы, вики, а также дефектного гороха, имеющего нешаровидную форму, зерно пропускают через ленточные горохоотборочные машины, а после очистки зерна от примесей добротный горох пропускают через автоматические весы и направляют на гидротермическую обработку, а затем на шелушение и полирование. Pea groats can be produced by processing peas in cereal plants into husked peas (whole polished grains) and crushed peas (cotyledon particles) by pre-cleaning the peas, sending them to bins, then weighing them in an automatic balance and double cleaning the impurities in the separator, and groats impurities are removed immediately from the receiving and upper screens of the separators, small ones (seeds of different plants, crushed peas) are selected on the sowing screen, in the separators, punctured grains of various cereals are isolated, peas and organic impurities per week are fed by grain, and after separators and magnetic apparatus, peas are sent to sorting machines, where small peas and large impurities are separated from the bulk of the grain, and grain is passed through to separate lentils, vetch, and defective peas that have a non-spherical shape through belt peeling machines, and after cleaning the grain from impurities, good-quality peas are passed through an automatic scale and sent for hydrothermal treatment, and then for peeling and polishing.

Гидротермическую обработку могут осуществлять путем увлажнения пропаривания, сушки и охлаждения гороха до температуры, не превышающей 25oC, после чего горох взвешивают и без отволаживания направляют на шелушение.Hydrothermal treatment can be carried out by moisturizing the steaming, drying and cooling of peas to a temperature not exceeding 25 o C, after which the peas are weighed and sent without peeling.

В шелушильном отделении могут вырабатывать горох целый полированный и горох колотый полированный путем сортирования до шелушения, шелушения, сортирования продуктов шелушения, полирования крупы и контроля, причем до шелушения горох сортируют на две или три фракции, целый горох шелушат посредством двукратной обработки, причем после первой системы продукт, состоящий из шелушенного и нешелушеного целого гороха, половинок, сечки, мучки и лузги, направляют в рассев и сходом сит для крупного гороха и сит для мелкого гороха выделяют целый горох шелушенный и нешелушенный с крупной лузгой и направляют этот продукт на вторые системы шелушения, сход других сит (колотый горох) и крупные части ядра гороха направляют в машины для шлифования, а проходом через эти сита выделяют частицы дробленого ядра (крупку), которые подвергают аспирации, а затем направляют в вальцовый станок и перерабатывают в гороховую муку, а в машинах второй системы заканчивают шелушение целого гороха, причем продукты, полученные после второго шелушения, сортируют в рассевах, целое ядро шелушенного гороха подвергают аспирации, затем контролируют или полируют, а остальные продукты колотое ядро, дробленые частицы и мучку присоединяют к аналогичным продуктам, полученным после первой системы, и обрабатывают вместе с ними. In the peeling department, whole peas can be produced and chopped peas are polished by sorting to peeling, peeling, sorting peeling products, polishing cereals and control, and before peeling, the peas are sorted into two or three fractions, the whole peas are peeled by double processing, and after the first system the product, consisting of shelled and unshelled whole peas, halves, chop, flour and husk, is sent to sifting and descent sieves for large peas and sieves for small peas emit whole peas husked and peeled with a large husk and direct this product to the second peeling systems, the gathering of other sieves (chopped peas) and large parts of the pea kernel are sent to grinding machines, and particles of the crushed kernel (grain) are emitted by passing through these sieves, which are aspirated, and then sent to a roller mill and processed into pea flour, and in the machines of the second system, the peeling of whole peas is completed, and the products obtained after the second peeling are sorted in sieving, the whole kernel of peeled peas is exposed m aspiration, then control or polished, and the remaining products batters core particles and crushed Muchka attached to similar products obtained after the first system, and treated with them.

Перед полированием крупу могут направлять в горизонтальный шнековый пропариватель с подсушивателями, в которых при давлении пара 0,03 МПа увлажняют тонкий поверхностный слой крупы до размягчения, а затем крупу направляют в полировальную или щеточную машину, а после полирования крупу сортируют, целый полированный горох получают сходом сит, а колотый полированный горох сходом других сит, рассортированную по размерам крупу подвергают аспирации, очищают в магнитных аппаратах, после чего направляют в закрома, лузгу после аспирации просеивают, отделяют мучку, провеивают в аспираторах с выделением частиц ядра, а гороховую лузгу используют в качестве кормового продукта. Before polishing, the cereal can be sent to a horizontal screw steamer with driers in which, at a vapor pressure of 0.03 MPa, the thin surface layer of the cereal is moistened until soft, and then the cereal is sent to a polishing or brush machine, and after polishing, the cereal is sorted, whole polished peas are obtained immediately sieve, and chopped polished peas by the descent of other sieves, grains sorted by size are suctioned, cleaned in magnetic apparatus, then sent to bins, sifted after suction Separated Muchka, winnowing to the aspirator with the release of core particles, and pea husk is used as the feedstuff.

Крупу типа манной могут производить из колотого шлифованного гороха путем дробления горохового ядра в мелкую крупу двух фракций: крупную и среднюю, в двух вальцовых станках с последующим после каждой системы сортированием продуктов в рассевах, затем крупу подвергаю аспирации, контролируют в магнитных аппаратах и подают на фасовку. Semolina type cereals can be produced from chopped ground peas by crushing pea kernels into two large fractions of large fractions: large and medium, in two rollers, followed by sorting of products in the sifter after each system, then I aspirate the groats, control them in magnetic machines and serve for packing .

Из кукурузы могут производить кукурузную дробленую трехномерную крупу, кукурузную шлифованную номерную крупу, крупную крупу для хлопьев и мелкую для производства кукурузных палочек, причем для производства круп используют кукурузу кремнистую желтую, кремнистую белую и полузубовидную белую с влажностью не более 15% и содержанием сорной примеси не более 2%
Перед производством крупы могут производить очистку кукурузы двухкратным сепарированием с отделением сорных семян дикорастущих и культурных растений, причем дробленые, изъеденные и недоразвитые зерна кремнистой и зубовидной кукурузы, мелкие зерна лопающейся кукурузы (рисовой и перловой) и другие инородные включения относят к зерновой примеси и направляют в кормовые отходы.
Corn can produce crushed three-dimensional corn grits, polished corn grits, large cereals for flakes and small cereals for the production of corn sticks; moreover, silica yellow, siliceous white and semi-toothy white corn with a moisture content of not more than 15% and a weed content of not more than 2%
Before the production of cereals, corn can be cleaned twice by separation with the separation of weed seeds of wild-growing and cultivated plants, with crushed, corroded and underdeveloped grains of flint and tooth-shaped corn, small grains of popcorn (rice and pearl barley) and other foreign inclusions are classified as grain impurities and sent to feed waste.

При наличии в зерне минеральной примеси зерно могут пропускать через камнеотделительную машину, а проход через подсевные сита сепараторов сортируют на ситах и разделяют на кормовые и некормовые. If there is a mineral impurity in the grain, the grain can be passed through a stone separation machine, and the passage through the sowing screens of the separators is sorted on sieves and divided into feed and non-feed.

При очистке зерна могут производить подготовку для отделения зародыша путем увлажнения зерна водой с температурой 40oC с доведением влажности до 15 16% после чего зерно кремнистой кукурузы отволаживают в течение 3 ч, а мучнистой в течение 2 ч или вместо увлажнения и отволаживания зерно пропаривают паром с давлением 0,07 МПа в течение 3 5 мин с доведением влажности до 16% после чего производят обработку зерна.When cleaning grain, they can prepare for separation of the embryo by moistening the grain with water at a temperature of 40 o C with a moisture content of 15 to 16%, after which the silica corn is cured for 3 hours, and powdery corn is steamed for 2 hours or steamed instead of moisturizing and curing, with a pressure of 0.07 MPa for 3-5 minutes with a moisture content of 16%, after which grain is processed.

Обработку очищенного и подготовленного зерна могут производить путем дробления, отбора зародыша, шлифования крупы, сортирования и контроля крупы и отходов. Processing of cleaned and prepared grain can be done by crushing, selecting the germ, grinding cereals, sorting and control of cereals and waste.

Дробление зерна могут производить в измельчителях (дежерминаторах) или вальцовых станках с нарезкой вальцов: у верхнего кольцеобразной, у нижнего - продольной, причем полученные при дроблении продукты сортируют в рассеве, а крупные части дробленого зерна направляют на вторую систему для повторного дробления, затем продукт, полученный проходом через приемное сито, сортируют на 4-5 фракций, сход сит отдельно по фракциям подвергают аспирации и выделяют оболочки, а затем сортируют на пневматических столах, причем проход сит в виде мелкой крупы направляют в вальцовые станки для измельчения в муку, а на пневматических столах разделяют продукт на три фракции, одну из которых небольшой плотности, состоящую в основном из зародышевых частиц, подают на пневматический стол для контроля зародыша, наиболее тяжелую фракцию, состоящую из освобожденной от зародыша крупы, подвергают аспирации, а затем направляют на первую шлифовальную систему, а промежуточную фракцию, получаемую со средних каналов пневматических столов, в зависимости от качества подают на шлифование или на повторное сортирование крупы. Crushing of grain can be carried out in grinders (de-determinants) or rollers with roller cutting: at the top ring-shaped, at the bottom - longitudinal, and the products obtained during crushing are sorted in sieving, and large parts of crushed grain are sent to the second system for re-crushing, then the product, obtained by passing through a receiving sieve, sorted into 4-5 fractions, the gathering sieve separately by fractions is aspirated and the shells are isolated, and then sorted on pneumatic tables, and the passage of sieves in the form of fine cereals they are sent to roller mills for grinding into flour, and on pneumatic tables the product is divided into three fractions, one of which is of low density, consisting mainly of germ particles, is fed to the pneumatic table to control the embryo, the heaviest fraction consisting of cereal freed from the embryo , subjected to aspiration, and then sent to the first grinding system, and the intermediate fraction obtained from the middle channels of the pneumatic tables, depending on the quality served for grinding or re-grade tion cereals.

Зародыш после двукратной обработки на пневматических столах могут направлять в шнековые сушилки, в которых подсушивают до влажности 10% а дробленые частицы эндосперма кукурузы шлифуют посредством четырехкратной последовательной обработки в шлифовальных машинах, а после каждой системы шлифования продукты просеивают в рассевах, в которых отделяют мучнистые частицы и мелкодробленую крупу, которую размалывают в муку на отдельно вальцовой системе, с получением после шлифования крупы, освобожденной от плодовых оболочек и зародыша, после чего крупу сортируют по крупности на пять номеров, крупу каждого номера подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах и направляют в закрома. The embryo, after double processing on pneumatic tables, can be sent to screw dryers, in which 10% is dried to a moisture content and the crushed corn endosperm particles are polished by four sequential processing in grinding machines, and after each grinding system, the products are sieved in sieves in which powdery particles are separated and finely divided cereal, which is ground into flour on a separate roller system, to obtain, after grinding, cereals, freed from fruit shells and the embryo, after The croup is sorted by size into five numbers, the croup of each number is suctioned, monitored in magnetic devices and sent to bins.

Кукурузную крупу для хлопьев и кукурузных палочек могут производить крупной и мелкой параллельно путем очистки кремнистой кукурузы, после чего зерно увлажняют теплой водой с температурой 35 40oC до влажности 20 - 22% и отволаживают в течение 20 30 мин, после отволаживания зерно направляют в барабанную дробилку зародышеотделитель (дежерминатор), где зерно рифлеными насечками раскалывают на части до отслаивания оболочки и зародыша от эндосперма, после чего продукты дробления подсушивают до влажности 15% подвергают аспирации и отделяют мелкие мучнистые и оболочечные частицы, а затем сортируют, причем сход с сит в виде плохо раздробленных зерен возвращают на повторное дробление, а крупную муку подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах и направляют в закрома, мелкую крупу и сход с мелких сит раздельно аспирируют, отделяя мучнистые и оболочечные частицы, а затем сортируют на пневматических столах, где выделяют зародыш, крупу, освобожденную от оболочечных частиц и зародыша, дробят в четырех последовательных системах вальцовых станков, сортируют в рассевах и доводят до мелкой крупы, которую обогащают в ситовеечной машине, контролируют в магнитных аппаратах и подают в закрома.Corn grits for flakes and corn sticks can be produced coarse and fine in parallel by peeling silica corn, after which the grain is moistened with warm water at a temperature of 35 40 o C to a moisture content of 20 - 22% and cured for 20 30 minutes, after curing, the grain is sent to the drum the crusher is a nucleus separator (de-determinator), where the grain is crushed by grooved notches to peel the shell and the germ from the endosperm, after which the crushing products are dried to a moisture content of 15%, they are aspirated and small flours are separated the sheet and shell particles, and then sorted, and the descent from the sieves in the form of poorly crushed grains is returned to re-crushing, and the large flour is suctioned, controlled in magnetic apparatus and sent to bins, fine cereals and the exit from small sieves are separately aspirated, separating mealy and shell particles, and then sorted on pneumatic tables, where the germ is isolated, the croup freed from the shell particles and the germ is crushed in four sequential roller mill systems, sorted in sieving and adjusted to fine cereals, which are enriched in a sieve machine, are controlled in magnetic devices and fed into bins.

По крайней мере, часть крупной крупы, предназначенной для производства хлопьев, могут направлять в вальцовые станки, рассевы и другие машины, а затем получают крупу для кукурузных палочек. At least part of the large cereal intended for the production of flakes can be sent to roller mills, sifters and other machines, and then cereal for corn sticks is obtained.

На одной территории, по крайней мере, в двух производственных зданиях могут размещать, по крайней мере, два крупяных цеха или два крупяных завода, в которых перерабатывают разные культуры, при этом используют общий элеватор, трансформаторную подстанцию и другие основные и подсобные сооружения, но раздельные штаты обслуживающих рабочих. At least two cereal workshops or two cereal plants can be located on one territory in at least two production buildings, where different crops are processed, using a common elevator, a transformer substation and other main and auxiliary structures, but separate states serving workers.

В одном производственном здании могут размещать, по крайней мере, два цеха для одновременной параллельной переработки, по крайней мере, двух крупяных культур, при этом используют, по крайней мере, часть общих основных и подсобных сооружений и общий штат рабочих. At least two workshops for the simultaneous parallel processing of at least two cereal crops can be located in one production building, while at least part of the general main and auxiliary structures and the general staff of workers are used.

В одном здании на одном комплекте технологического оборудования периодически могут перерабатывать 2-3 крупяные культуры. In one building on one set of technological equipment 2-3 cereal crops can periodically process.

Хлопья, не требующие варки, могут получать из ядра или крупы путем варки, сушки, расплющивания, обжаривания и охлаждения. Cooking-free cereals can be obtained from kernels or cereals by cooking, drying, flattening, roasting and cooling.

Хлопья из невареной крупы могут вырабатывать на крупяных заводах из овсяного, ячменного, пшеничного ядра или крупных номеров шлифованной крупы (перловой, Полтавской, кукурузной) путем пропаривания и непродолжительного отволаживания крупы, подсушивания крупы, плющения пропаренной крупы, подсушивания плющевой крупы хлопьев. Uncooked cereal flakes can be produced at cereal plants from oat, barley, wheat kernels or large numbers of polished cereals (pearl barley, Poltava, corn) by steaming and short-term coarsening of cereals, drying cereals, flattening steamed cereals, and drying ivy cereal cereals.

Овсяные хлопья Геркулес могут вырабатывать из овсяного ядра высшего сорта, которое до переработки дополнительно контролируют и отбирают дробленую крупу и случайную примесь, после чего ядро направляют в контрольные крупоотделительные машины, на аспирацию и магнитные аппараты, причем до плющения ядро пропаривают в вертикальном пропаривателе без подсушивания или в горизонтальном с подсушиванием до получения влажности 13 14% после чего производят непродолжительное отволаживание ядра в течение 20 мин, а плющение ядра производят в станке с двумя параллельными валками, оси которых находятся в одной горизонтальной плоскости или в вальцовых станках, а после плющения теплые и влажные хлопья подсушивают, а затем охлаждают с получением хлопьев с влажностью, не превышающей 12%
В вертикальный пропариватель пар могут подавать под давлением 0,05 МПа лишь после заполнения его крупой.
Hercules oat flakes can be produced from premium oat kernels, which are further controlled and selected by crushed cereals and random impurities, after which the kernel is sent to control coarse separation machines, aspiration and magnetic apparatuses, and the kernel is steamed in a vertical steamer without drying or horizontally with drying to obtain a moisture content of 13 to 14%, after which the core is briefly swept for 20 minutes, and the kernel is crushed in a machine with two washing with parallel rolls whose axes are in the same horizontal plane or in roller mills, and after conditioning, warm and wet flakes are dried and then cooled to obtain flakes with a moisture content not exceeding 12%
Steam can be supplied to a vertical steamer under a pressure of 0.05 MPa only after filling it with grits.

Сушку хлопьев после плющения могут производить на ленте сушилки, которая перемещается со скоростью 0,4 1,2 м/мин с одновременным отсосом воздуха вентилятором, а охлаждение производят путем аспирации хлопьев с одновременным отсевом небольшого количества мелких частиц и мучки, а после охлаждения хлопья упаковывают в картонные коробки емкостью 250 1000 г. After flaking, the flakes can be dried on the dryer belt, which moves at a speed of 0.4-1.2 m / min while the fan is sucking air, and the flakes are cooled by aspiration of flakes with the screening of a small amount of fine particles and flour, and after cooling, the flakes are packed into cardboard boxes with a capacity of 250 1000 g.

Лепестковые хлопья могут вырабатывать из овсяного ядра высшего сорта после дополнительного шлифования и последующего сортирования на две фракции: крупную и мелкую, а проходом через сито получают мучку, затем каждую фракцию перерабатывают в лепестковые хлопья соответственно крупные и мелкие, причем процесс изготовления лепестковых хлопьев соответствует процессу производства хлопьев Геркулес. Petal flakes can be produced from oat kernels of the highest grade after additional grinding and subsequent sorting into two fractions: coarse and fine, and by passing through a sieve they get flour, then each fraction is processed into petal flakes, respectively large and small, and the process of making petal flakes corresponds to the production process Hercules flakes.

Овсяную плющенную крупу могут вырабатывать путем расплющивания ядра в вальцовых станках с рифлеными вальцами, после чего крупу просеивают на ситах, отделяют дробленые частицы, аспирируют, пропускают через магнитные аппараты и фасуют. Flattened oat groats can be produced by flattening the kernels in roller mills with corrugated rollers, after which the groats are sieved on sieves, crushed particles are separated, aspirated, passed through magnetic machines and packaged.

Ячменные хлопья могут вырабатывать из хорошо обработанного ячменного ядра пенсака или перловой крупы, причем пенсак до переработки в хлопья полностью освобождают от оболочек и шлифуют, а после шлифования аспирируют с выделением 1,0 1,5% отходов в виде мучки с частицами оболочек. Barley flakes can be produced from a well-treated barley core of pensac or pearl barley, moreover, pendacs are completely freed from shells before being processed into flakes and polished, and after grinding, they are aspirated with the release of 1.0 1.5% of waste in the form of flour with particles of shells.

Перед расплющиванием ядро могут интенсивно пропаривать в горизонтальном пропаривателе при давлении пара 0,12 0,15 МПа в течение 2 4 мин, а затем зерно направляют в закрома, где отволаживают в течение 1 ч, после чего ядро подсушивают до влажности, не превышающей 15% а плющение осуществляют в вальцовом станке, после чего плющеные хлопья еще раз контролируют, выделяя мелкую крупу, аспирируют, выделяя мучнистые частицы, и отделяют металломагнитные примеси. Before flattening, the core can be intensively steamed in a horizontal steamer at a vapor pressure of 0.12 0.15 MPa for 2 to 4 minutes, and then the grain is sent to bins, where it is cured for 1 h, after which the core is dried to a moisture content not exceeding 15% and flattening is carried out in a roller mill, after which the flattened flakes are once again controlled by isolating small grains, aspirated, isolating powdery particles, and metal-magnetic impurities are separated.

Толокно могут вырабатывать из овсяного ядра, которое подвергают глубокой гидротермической обработке, причем вначале получают овсяную крупу, а затем ее размалывают в муку. The fiber can be produced from the oat kernel, which is subjected to deep hydrothermal treatment, whereby oatmeal is first obtained, and then it is ground into flour.

Гидротермическую обработку зерна при производстве толокна могут производить после очистки зерна от примесей путем замачивания зерна водой, нагретой до 35oC в течение 2 ч, выдерживания в варочном аппарате при давлении пара 0,15 0,20 МПа в течение 1,5 2,0 ч, последующего высушивания в паровых сушилках до влажности 5 6% а затем отправляют на переработку путем размалывания в вальцовых станках с последующим просеиванием.Hydrothermal processing of grain in the production of corn can be done after cleaning the grain from impurities by soaking the grain with water heated to 35 o C for 2 hours, keeping in the cooking apparatus at a vapor pressure of 0.15 0.20 MPa for 1.5 2.0 h, subsequent drying in steam dryers to a moisture content of 5 to 6% and then sent for processing by grinding in roller mills with subsequent sieving.

Крупу и/или муку из зерна разных злаков с различным белковым и витаминным составом могут объединять в соответствии с рецептурой с получением более ценной мучной смеси. Cereals and / or flour from the grain of various cereals with different protein and vitamin composition can be combined in accordance with the recipe to obtain a more valuable flour mixture.

В муку могут добавлять сухое обезжиренное молоко. Skimmed milk powder may be added to the flour.

В муку могут добавлять сухой яичный белок. Dry egg white can be added to flour.

Обогащение гречневой, или рисовой, или овсяной, или гороховой крупы могут производить путем размалывания крупы в муку, после чего муку и сухое обезжиренное молоко раздельно направляют в рассев для контроля и подают в бункера с установленными под ними дозаторами, затем муку и сухое молоко, дозированное в соответствии с рецептурой, подают в смеситель и после тщательного перемешивания однородную мучную смесь подают в бункер над прессом, имеющим тестомесилку и матрицы для крупы с отверстиями, форма и размеры которых соответствуют форме и размерам рисовой, или гороховой, или гречневой крупы. После прохода матриц крупу слегка пропаривают, подсушивают в сушильной установке до влажности 12-13% сортируют по величине на крупосортировке или рассеве, контролируют на магнитных аппаратах, а затем фасуют. Buckwheat, or rice, or oat, or pea groats can be enriched by grinding the cereals into flour, after which the flour and skimmed milk powder are separately sent to the sifter for control and fed to the hopper with dispensers installed under them, then flour and milk powder, dosed in accordance with the recipe, it is fed into the mixer and, after thorough mixing, a homogeneous flour mixture is fed into the hopper above the press having a dough mixer and dies for cereals with holes, the shape and dimensions of which correspond to the shape and size EPAM rice or pea, or buckwheat. After passing the matrices, the cereal is slightly steamed, dried in a drying unit to a moisture content of 12-13%, sorted by size in bulk sorting or screening, controlled on magnetic machines, and then packed.

В смеситель одновременно с подачей муки и сухого молока могут подавать витамины и/или различные обогатительные добавки. At the same time, vitamins and / or various fortifying additives can be fed into the mixer along with the supply of flour and milk powder.

Крупу "Здоровье" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас. Groats "Health" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Рис дробленый 73
Мука пшеничная 15
Сухое молоко обезжиренное 10
Яичный белок сухой 2
Крупу "Юбилейную" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Crushed rice 73
Wheat flour 15
Skimmed milk powder 10
Egg white dry 2
Groats "Jubilee" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Рис дробленый 70
Мука пшеничная 15
Сухое молоко обезжиренное 15
Крупу "Пионерскую" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Crushed rice 70
Wheat flour 15
Skimmed milk powder 15
Groats "Pioneer" can produce with the following components in the following ratio, wt.

П одел гречневый 90
Сухое молоко обезжиренное 10
Крупу "Спортивную" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
P dressed buckwheat 90
Skimmed milk powder 10
Krupna "Sportivnaya" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Крупа овсяная 90
Сухое молоко обезжиренное 10
Крупу "Флотскую" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Oatmeal 90
Skimmed milk powder 10
Grain "Navy" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Продел гречневый 70
Крупа ячневая 30
Крупу "Союзную" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Passed buckwheat 70
Barley groats 30
Groats "Union" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Продел гречневый 70
Крупа ячневая 28
Яичный белок 2
Крупу "Сильную" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Passed buckwheat 70
Barley groats 28
Egg White 2
Grain "Strong" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Крупа ячневая 15
Горох колотый 70
Мука пшеничная 15
Крупу "Южную" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Barley groats 15
Split peas 70
Wheat flour 15
Grain "South" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Крупа ячневая 10
Горох колотый 20
Мука пшеничная 20
Мука кукурузная 50
На комбикормовых заводах могут вырабатывать полнорационные комбикорма, и/или концентраты, и/или белково-витаминные добавки, и/или премиксы, и/или смеси комбикормов и премиксов, и/или белково-витаминных добавок и премиксов, и/или кормовые смеси для жвачных животных, и/или специальные комбикорма, и/или заменители цельного молока, и/или карбамидный концентрат.
Barley groats 10
Split peas 20
Wheat flour 20
Corn flour 50
Feed mills can produce complete feed, and / or concentrates, and / or protein and vitamin supplements, and / or premixes, and / or mixtures of animal feed and premixes, and / or protein and vitamin supplements and premixes, and / or feed mixtures for ruminants, and / or special compound feeds, and / or substitutes for whole milk, and / or urea concentrate.

Кормовые смеси для жвачных животных могут получать из лузги с добавлением отрубей, шрота, минерального сырья, микродобавок. Feed mixtures for ruminants can be obtained from husks with the addition of bran, meal, minerals, microadditives.

Заменители цельного молока могут вырабатывать на основе сухого обезжиренного молока с добавлением жиров (растительного саломаса), фосфатидов, витаминов, антибиотиков. Substitutes for whole milk can be produced on the basis of skimmed milk powder with the addition of fats (vegetable salomas), phosphatides, vitamins, antibiotics.

Карбамидный концентрат могут вырабатывать из смеси карбамида, зерновых продуктов и бентонитов. Urea concentrate can be produced from a mixture of urea, grain products and bentonites.

Комбикорма могут производить непосредственно на сельскохозяйственных предприятиях путем добавления к кормам белково-витаминных добавок. Combined feeds can be produced directly at agricultural enterprises by adding protein-vitamin supplements to feeds.

Комбикорма могут вырабатывать на основе зернового сырья и побочных продуктов зерноперерабатывающих предприятий типа мучки, и/или отрубей, и/или жмыха, и/или шрота, причем зерновое сырье и побочные продукты составляют до 80% содержания комбикорма. Compound feeds can be produced on the basis of grain raw materials and by-products of grain processing enterprises such as flour, and / or bran, and / or cake, and / or meal, and grain raw materials and by-products make up to 80% of the feed content.

В качестве добавок в комбикорма могут использовать корма животного происхождения в виде рыбной и/или мясной муки, и/или отходы многих отраслей пищевой промышленности, преимущественно сахарной, крахмало-паточной, спиртовой, и/или сырье минерального происхождения типа соли, мела, и/или грубые корма типа сена, соломы, и/или различные продукты, содержащие биостимуляторы. As additives in animal feed can use animal feed in the form of fish and / or meat meal, and / or waste from many industries, mainly sugar, starch and syrup, alcohol, and / or raw materials of mineral origin such as salt, chalk, and / or roughage such as hay, straw, and / or various products containing biostimulants.

В качестве зернового сырья при производстве комбикормов могут использовать кукурузу, которую вводят в комбикорма в количестве до 70% или ячмень, или шелушенный ячмень без пленок, или ячменную муку, или овес в количестве до 50% или просо, предварительно тонко измельченное или в виде шелушенного зерна, причем просо вводят в комбикорма до 20% или пшеницу в количестве до 70% или рожь в небольшом количестве, или сорго, или чумизу, или гречиху, или зернобобовые, преимущественно горох, бобы кормовые, или люпин сладкий (безалколоидный), или вику, или чину. As a grain raw material in the production of compound feeds, corn can be used, which is introduced into compound feeds in an amount of up to 70% or barley, or husked barley without films, or barley flour, or oats in an amount of up to 50%, or millet, previously finely ground or in the form of husked grain, and millet is introduced into compound feeds up to 20% or wheat in an amount up to 70% or rye in a small amount, or sorghum, or chumizu, or buckwheat, or legumes, mainly peas, fodder beans, or sweet lupine (non-alkaloid), or vetch , or rank.

В состав комбикормов в качестве побочных продуктов зерноперерабатывающих предприятий могут вводить отруби, которые вводят в комбикорма в количестве до 70% и/или мучку ячменную, или рисовую, или просяную, или овсяную. Bran can be introduced into the feed composition as by-products of grain processing enterprises, which are added to feed in an amount of up to 70% and / or barley flour, or rice, or millet, or oat.

В состав комбикормов в качестве отходов пищевых производств могут вводить отходы маслозаводов в виде жмыхов, преимущественно подсолнечного, хлопкового, соевого, арахисового, конопляного, или шротов, и/или отходы сахарной промышленности в виде свекловичного жома и мелассы (кормовой патоки), и/или отходы крахмало-паточной промышленности в виде мезги и глютена, и/или отходы бродильных производств в виде сухой барды, солодовых ростков, пивной дробины, и/или отходы рыбоперерабатывающей промышленности в виде рыбной муки, китовой муки, рыбных гидролизатов, и/или кормовые продукты гидролизной промышленности в виде кормовых дрожжей, которые выращивают на соломе, или стержнях кукурузных початков, или сульфитных экстрактах, или гидролизатах древесины. Compound feeds may include waste from creameries in the form of meal, mainly sunflower, cotton, soybean, peanut, hemp, or meal, and / or waste from the sugar industry in the form of beet pulp and molasses (molasses), and / or waste from the starch and syrup industry in the form of pulp and gluten, and / or waste from the fermentation industry in the form of dry vinasse, malt sprouts, beer pellets, and / or waste from the fish processing industry in the form of fish meal, whale meal, fish ghee hydrolysis products and / or fodder products of the hydrolysis industry in the form of fodder yeast that is grown on straw, or corn cobs, or sulfite extracts, or wood hydrolysates.

При производстве комбикормов в них могут вводить сырье животного происхождения в виде продуктов переработки молока обрата, казеина, отходов мясокомбинатов кровяная, мясная, мясо-костная, костная мука, отходы рыбной промышленности рыбная мука, рыбный гидролизат, технические и пищевые жиры, а также кормовую муку из трав и водорослей в рассыпном или гранулированном виде, или муку из листьев и хвои деревьев, или сено, или солому, или стержни початков кукурузы, или лузгу некоторых крупяных культур. In the production of animal feed, they can introduce raw materials of animal origin in the form of processed milk products of milk, casein, waste from meat processing plants, blood, meat, meat and bone, bone meal, fish industry waste, fish meal, fish hydrolyzate, technical and food fats, as well as fodder flour from grass and algae in loose or granular form, or flour from leaves and needles of trees, or hay, or straw, or corn cobs, or the husk of some cereal crops.

При производстве комбикормов в них могут вводить продукты химического синтеза в виде карбамида или бикарбоната аммония, сернокислого, уксуснокислого, фосфорнокислого аммония. In the production of animal feed, chemical synthesis products can be introduced into them in the form of urea or ammonium bicarbonate, sulfate, acetic acid, ammonium phosphate.

В состав комбикормов могут вводить сырье минерального происхождения в виде поваренной соли, мела, кормовых фосфатов, муки и крупы из раковин моллюсков, травертиновую муку, известняк. Raw materials of mineral origin in the form of salt, chalk, feed phosphates, flour and cereals from mollusk shells, travertine flour, and limestone can be introduced into the composition of compound feeds.

В состав комбикормов могут вводить витамины А, D2, D3, E, B1, B2, B3, B6, B12, PP и другие.Vitamins A, D 2 , D 3 , E, B 1 , B 2 , B 3 , B 6 , B 12 , PP and others can be added to the composition of compound feeds.

В состав комбикормов могут вводить микроэлементы марганец, железо, медь, кобальт, цинк, йод. The composition of animal feed can introduce trace elements manganese, iron, copper, cobalt, zinc, iodine.

В состав комбикормов могут вводить антибиотики пеницилин, биомицин, террамицин. The composition of animal feed can be administered antibiotics penicillin, biomycin, terramycin.

В состав комбикормов могут вводить ферменты, преимущественно протеолитические и амилолитические. Enzymes, mainly proteolytic and amylolytic, can be added to the feed composition.

В состав комбикормов могут вводить аминокислоты в виде кормовых препаратов, содержащих синтетический лизин и метионин, а также гормоны, антиокислители сантохин, бутилокситолуол, дилудин, лекарственные и антигельминтные препараты фуразолидон, фурадонин, фуразидин. Amino acids in the form of feed preparations containing synthetic lysine and methionine, as well as hormones, antioxidants santokhin, butyloxytoluene, diludine, medicinal and anthelmintic drugs furazolidone, furadonin, furazidine can be introduced into the composition of compound feeds.

При приготовлении комбикормов могут производить грубое дробление крупнокусковых ингредиентов. Грубое дробление могут производить на камнедробилках или жмыхоломачах. When preparing feed, they can coarsely crush lumpy ingredients. Coarse crushing can be carried out on stone crushers or oil mill.

После грубого дробления могут производить тонкое измельчение. Тонкое измельчение могут производить на молотковых дробилках или вальцовых станках. After coarse crushing, fine grinding can be performed. Fine grinding can be done on hammer crushers or roller mills.

Подготовку ингредиентов для производства комбикормов могут осуществлять на линиях подготовки сырья, которые устанавливают на комбикормовых заводах и в которые включают линии очистки и измельчения зернового сырья, очистки мучнистых продуктов, отделения пленки овса и ячменя, подготовки прессованных и крупнокусковых продуктов, подготовки сырья минерального происхождения, подготовки кормовых продуктов пищевых производств, подготовки травяной муки, подготовки премиксов, подготовки жидких ингредиентов. The preparation of ingredients for the production of animal feed can be carried out on the raw material preparation lines, which are installed at the feed mill and which include lines for cleaning and grinding grain raw materials, cleaning powdery products, separating a film of oats and barley, preparing pressed and large-sized products, preparing raw materials of mineral origin, preparing feed products of food production, preparation of herbal flour, preparation of premixes, preparation of liquid ingredients.

На заводах большой производительности в линии подготовки сырья могут включать отдельные линии подготовки соли и линии подготовки мела, а также дополнительные линии зернового сырья для разных культур. In high-capacity plants, raw material preparation lines may include separate salt preparation lines and chalk preparation lines, as well as additional grain lines for different crops.

В линию очистки и измельчения зернового сырья могут включать автоматические весы, воздушно-ситовый сепаратор, магнитный сепаратор, бункера над дробилками, дробилки, причем измельчение зернового сырья проводят до крупности рассыпного комбикорма, установленного стандартом для данного вида продукции. The line for cleaning and grinding grain raw materials can include automatic scales, an air-sieve separator, a magnetic separator, hoppers above the crushers, crushers, and the grinding of grain raw materials is carried out to the size of the loose feed set by the standard for this type of product.

В линию очистки мучнистых продуктов могут включать автоматические весы для учета поступающего продукта, просеивающую машину, магнитный сепаратор, рассевы, бураты, ситовые сепараторы, причем в этой линии производят выделение примесей в виде обрывков веревок, тряпок, щепок, металломагнитных примесей из отрубей, мучки или из травяной или хвойной муки. The mealy products cleaning line may include automatic scales for metering the incoming product, a screening machine, a magnetic separator, sifters, borates, sieve separators, and in this line, impurities in the form of scraps of rope, rags, chips, metal-magnetic impurities from bran, flour or from grass or coniferous flour.

В линию отделения пленки овса и ячменя могут включать обоечные машины, пневмосепараторы или аспираторы или молотковые дробилки, рассевы и бичевые машины, причем отделение пленок овса и ячменя осуществляют соответственно либо путем шелушения овса и ячменя с последующим отвеиванием пленок, либо путем измельчения ячменя с последующим выделением пленок. The oat and barley film separation line may include scouring machines, pneumatic separators or aspirators or hammer crushers, sifters and scouring machines, the oat and barley films being separated, respectively, either by peeling oats and barley followed by film winding, or by grinding barley followed by isolation films.

В линию подготовки сырья минерального происхождения могут включать камнедробилку, сушилку, автоматические весы, магнитное заграждение, молотковую дробилку и просеивающую машину и производят сушку, по крайней мере, однократное измельчение и просеивание поваренной соли, мела, ракушечной крупы, фосфатов. The line of preparation of raw materials of mineral origin may include a stone crusher, dryer, automatic scales, magnetic barriers, hammer crushers and sifting machines, and at least one grinding and sifting of table salt, chalk, shell groats, phosphates is dried.

Для заводов большой производительности могут устанавливать две самостоятельные линии для соли и мела при общих для обеих линий сушилках. For high-capacity plants, two separate lines for salt and chalk can be installed with dryers common to both lines.

В линию подготовки кормовых продуктов пищевых производств могут включать автоматические весы, магнитный сепаратор, просеивающую машину, бункер и молотковую дробилку и производят очистку, сортирование и измельчение сушеного жома, сушеной барды, сухих кукурузных кормов, шрота, мясо-костной, рыбной, китовой муки, сухих кормовых дрожжей. The feed preparation line for food production may include automatic scales, a magnetic separator, a sieving machine, a hopper and a hammer mill, and they clean, sort and grind dried beet pulp, dried bard, dried corn feed, meal, meat and bone, fish, whale flour, dry fodder yeast.

В линию подготовки травяной муки могут включать пневмотранспортер для подачи муки, циклон-разгрузитель, магнитный сепаратор, автоматические весы и бункера и производят получение травяной муки в таре, расшивку мешков, передачу пневмотранспортом в производственный корпус, очистку от металломагнитных примесей, взвешивание и направление в производство, а также получение сена, разрыхление и измельчение в дробилках. The herbal flour preparation line may include a pneumatic conveyor for feeding flour, a cyclone unloader, a magnetic separator, automatic scales and bins, and they produce grass flour in containers, unpack the bags, transfer them by pneumatic transport to the production building, clean them of metal-magnetic impurities, weigh them and send them to production as well as obtaining hay, loosening and grinding in crushers.

В линию подготовки премиксов могут включать весы, бункера, смесители, молотковую дробилку, просеивающую машину, причем линию устанавливают непосредственно на комбикормовых заводах или в специализированных цехах и производят приготовление премиксов путем загрузки микродобавок вместе с половиной расчетного количества наполнителя отрубей, шрота в первый смеситель, смешивания в течение 15-20 мин и последующего измельчения в дробилке и просеивания с направлением прохода на второй смеситель, в который добавляют оставшийся наполнитель и после перемешивания в течение 20 мин получают готовые премиксы. The premix preparation line may include scales, bins, mixers, a hammer mill, a screening machine, and the line is installed directly at feed mills or in specialized workshops and premixes are prepared by loading microadditives together with half the estimated amount of bran filler, meal in the first mixer, mixing for 15-20 minutes and subsequent grinding in a crusher and sieving with the passage direction to the second mixer, into which the remaining filler and e stirring for 20 minutes, a ready premixes.

В линию подготовки премиксов могут включать бункера, установки карусельного типа, весовые дозаторы, многокомпонентный весовой дозатор, два смесителя, причем премиксы вырабатывают путем подготовки микроингредиентов сушкой, дополнительным дроблением и просеиванием, засыпки их вручную в бункера установки карусельного типа, дозированной подачи их в смеситель периодического действия, в который одновременно подают часть наполнителя, и последующей подачи смеси во второй смеситель с добавлением соли или мела из бункера для сырья минерального происхождения, а после перемешивания готовые премиксы направляют на главную линию дозирования. The premix preparation line may include hoppers, carousel-type plants, weight batchers, a multi-component weighing batcher, two mixers, and premixes are produced by preparing micro-ingredients by drying, additional crushing and sifting, filling them manually into the carousel-type plant hoppers, dosing them into a batch mixer action, which simultaneously serves part of the filler, and the subsequent supply of the mixture to the second mixer with the addition of salt or chalk from the mineral feed bin of origin, and after stirring ready premixes direct to home dosing line.

На линии подготовки жидких ингредиентов могут осуществлять ввод жира в комбикорма, который осуществляют путем установки бочки с жиром открытым днищем на цилиндрический нагреватель, разогрева и подачи насосом в расходный бак с паровой подогреваемой рубашкой, мешалкой внутри и сигнализаторами верхнего и нижнего уровней, откуда через фильтры-ловушки жир подают в смеситель, причем подачу жира производят насосом-дозатором и разбрызгивают паром в смесителе, в который дозированно подают комбикорма и осуществляют перемешивание, или жир подают в пресс для обогащения гранулированных комбикормов, или жир подают в смеситель периодического действия через обогреваемую перфорированную трубу, которую располагают под крышкой смесителя. On the line of preparation of liquid ingredients, fat can be introduced into compound feeds, which is carried out by installing a barrel of fat with an open bottom on a cylindrical heater, heating and feeding the pump into a supply tank with a steam heated jacket, an inside mixer and signaling devices of upper and lower levels, from where through filters fat traps are fed to the mixer, and the fat is supplied by the metering pump and steam is sprayed in the mixer, which feeds are dosed and mixed, or the fat is fed t in the press for the enrichment of granular feed, or fat is fed into the batch mixer through a heated perforated pipe, which is placed under the lid of the mixer.

На линии подготовки жидких ингредиентов могут осуществлять внесение в комбикорма мелассы, которую вводят без подогрева или с подогревом до температуры 50 60oC с последующим перекачиванием по трубопроводам, разбрызгивания форсунками и распределения в комбикорме.On the line of preparation of liquid ingredients, molasses can be introduced into the feed, which is introduced without heating or heated to a temperature of 50-60 o C, followed by pumping through pipelines, spraying nozzles and distribution in the feed.

Перед внесением в комбикорма мелассы в ней предварительно могут растворять карбамид. Before adding molasses to feed, urea can be previously dissolved in it.

Комбикорма могут вырабатывать гранулированными из рассыпных ингредиентов путем прессования, после чего полученные гранулы охлаждают и для отделения мелких фракций просеивают в машинах. Compound feeds can be produced by granulation from loose ingredients by pressing, after which the obtained granules are cooled and sieved in machines to separate fine fractions.

Из гранул могут производить крупку, при этом образующуюся мелкую мучнистую фракцию возвращают на повторное прессование. Гранулы могут измельчать в специальных вальцовых измельчителях. Cereals can be produced from granules, while the resulting small powdery fraction is returned to repeated pressing. Granules can be crushed in special roller grinders.

При производстве гранулированного комбикорма для рыб в комбикорм могут вводить связующие, повышающие водостойкость гранул вещества, образующие на поверхности гранул пленки. В качестве связующих веществ могут использовать казеин, альбумин крови и тому подобные вещества. In the production of granular compound feed for fish, binders that increase the water resistance of granules of a substance that form films on the surface of granules can be added to compound feed. Casein, blood albumin and the like can be used as binders.

На поверхности гранул могут образовывать водозащитное покрытие из жира, который наносят разбрызгиванием, или из клея, или из поливинилового спирта, или из крахмала, или из метилцеллюлозы. On the surface of the granules, a waterproof coating can be formed from the grease, which is applied by spraying, or from glue, or from polyvinyl alcohol, or from starch, or from methyl cellulose.

Пленку из поливинилового спирта могут образовывать путем орошения гранул в специальной камере с последующим высушиванием в вибрационных сушилках. A film of polyvinyl alcohol can be formed by irrigation of granules in a special chamber, followed by drying in a vibration dryer.

По крайней мере, часть ингредиентов, из которых вырабатывают комбикорма, могут подвергать тепловой и/или механической обработке. Механическую обработку могут выполнять путем расплющивания зерна в хлопья. Тепловую обработку могут выполнять путем пропаривания целого и/или измельченного зерна. Тепловую обработку могут выполнять путем поджаривания зерна. Тепловую обработку могут выполнять путем пропаривания зерна и последующего его обжаривания. At least part of the ingredients from which feed is produced can be subjected to heat and / or mechanical processing. Machining can be performed by flattening the grain into flakes. Heat treatment can be performed by steaming whole and / or crushed grain. Heat treatment can be performed by roasting grain. Heat treatment can be performed by steaming the grain and then roasting it.

Обработку, по крайней мере, части ингредиентов, из которых вырабатывают комбикорма, могут производить путем пропаривания зерна и последующего плющения. Processing at least part of the ingredients from which feed is produced can be done by steaming the grain and then conditioning.

Обработку, по крайней мере, части ингредиентов, из которых вырабатывают комбикорма, могут производить путем обработки зерна интенсивным тепловым излучением, например, инфракрасным. Processing at least part of the ingredients from which feed is produced can be done by treating the grain with intense thermal radiation, such as infrared.

Комбикорма могут вырабатывать с добавкой карбамидного концентрата. Карбамидный концентрат могут получать методом экструзии из смеси 70 75% измельченного зерна, 20 25% карбамида и 5 10% бентонита. Combined feed can be produced with the addition of urea concentrate. Urea concentrate can be obtained by extrusion from a mixture of 70 75% of crushed grain, 20 25% of urea and 5 10% of bentonite.

По крайней мере, часть комбикормов могут гранулировать или мелассировать. At least part of the feed can be granulated or molassed.

Комбикорма могут вырабатывать рассыпными и/или брикетированными. Compound feeds can be produced in bulk and / or briquetted.

При производстве полнорационных брикетированных комбикормов в специальный цех могут подавать измельченное сено или солому и мелассу и осуществляют прессование. In the production of full-feed briquetted compound feeds, crushed hay or straw and molasses can be fed to a special workshop and pressed.

Белково-витаминные добавки могут выпускать на специализированных и/или комбикормовых заводах. Protein-vitamin supplements can be produced at specialized and / or feed mills.

В технологическую схему завода могут включать линии подготовки: мучнистого сырья, сырья животного происхождения, жмыха и шрота, мела и соли, аминокислот и антибиотиков. The plant’s technological scheme may include preparation lines: powdery raw materials, animal raw materials, oilcake and meal, chalk and salt, amino acids and antibiotics.

Белково-витаминные добавки могут изготавливать на основе готовых премиксов, которые поставляют со специализированных заводов, и/или на заводах, выпускающих белково-витаминные добавки, вырабатывают премиксы. Protein-vitamin supplements can be made on the basis of ready-made premixes, which are supplied from specialized factories, and / or in factories producing protein-vitamin supplements, they produce premixes.

Хранение муки, отрубей и крупы могут производить на зерноперерабатывающих предприятиях мукомольных и крупяных заводах, и/или складах потребителей, реализационных базах и отдельных заготовительных предприятиях. Flour, bran and cereals can be stored at grain processing enterprises of flour mills and cereals, and / or in warehouses of consumers, sales bases and individual procurement enterprises.

Продукты переработки зерна могут хранить в таре в одно-, двух- или трехэтажных складах или без тары в специальных хранилищах, оборудованных стационарной механизацией. Grain processing products can be stored in containers in one-, two- or three-story warehouses or without containers in special storages equipped with stationary mechanization.

В качестве тары могут использовать мешки, и/или бочки, и/или бидоны. Мешки с мукой и крупой в складах могут укладывать в штабель тройником, и/или пятериком, и/или четвериком, и/или колодцем. Высоту штабеля могут принимать от 6 до 14 рядов мешков, причем при высоте более 10 рядов каждый ряд выше десятого укладывают с отступом внутрь на ширину одного мешка. Мешки могут укладывать на деревянные поддоны высотой не менее 0,1 м. As containers can use bags, and / or barrels, and / or cans. Bags with flour and cereal in warehouses can be stacked with a tee, and / or five, and / or four, and / or a well. The height of the stack can take from 6 to 14 rows of bags, and with a height of more than 10 rows, each row above the tenth is laid indented inward to the width of one bag. Bags can be stacked on wooden pallets with a height of at least 0.1 m.

Между штабелями, штабелями и стенами могут оставлять проходы не менее 0,7 м, причем предусматривают главные проходы шириной от 2,5 до 4,5 м. Between stacks, stacks and walls can leave passages of at least 0.7 m, and provide for the main passages with a width of 2.5 to 4.5 m.

Штабели могут размещать так, чтобы каждый штабель, по крайней мере, одной стороной примыкал к главному проходу для обеспечения доступа средств механизации. Stacks can be placed so that each stack, at least on one side, adjoins the main passage to provide access to mechanization equipment.

Склад могут располагать рядом с железной и/или автомобильной дорогой, причем пол первого этажа размещают на подсыпке высотой 1,1 м от головки рельса и на этой высоте снаружи около склада со стороны дороги сооружают платформы шириной 4,15 м с навесами над ними. The warehouse can be located next to the railway and / or road, and the floor of the first floor is placed on a bedding 1.1 m high from the rail head and at this height outside the warehouse on the side of the road platforms are built 4.15 m wide with canopies above them.

Муку и/или отруби могут хранить в брикетах. Flour and / or bran can be stored in briquettes.

При хранении муки и крупы в таре упаковку (выбой) могут производить непосредственно на мельнице, и/или мелькомбинате, или на крупозаводе. When storing flour and cereals in containers, packaging (pick-up) can be carried out directly at the mill and / or flour mill, or at the groats plant.

При хранении в брикетах отрубей брикеты перед использованием могут подвергать дроблению и/или измельчению. When bran bran briquettes are stored, briquettes can be crushed and / or ground before use.

Мешки с мукой из выбойного отделения могут подавать ленточным транспортером на пакетоформирующую установку, затем оформленные пакеты на поддонах электропогрузчиками транспортируют и укладывают в штабеля. Bags with flour from the knockout compartment can be fed by a conveyor belt to a bag-forming unit, then the decorated bags on pallets are transported by electric forklifts and stacked.

На складе могут предусматривать отделение для фасовки готовой продукции в бумажные пакеты и/или коробки. The warehouse may include a compartment for packaging finished products in paper bags and / or boxes.

По крайней мере, часть муки с влажностью не более 13% могут хранить насыпью в силосах, которые образуют вибраторами и/или аэраторами, способствующими вытеканию муки. At least part of the flour with a moisture content of not more than 13% can be stored in bulk in silos, which are formed by vibrators and / or aerators that facilitate the flow of flour.

При выгрузке муки ее могут подвергать аэрированию и через шлюзовой затвор, который размещают под силосами, направляют в выпускной рукав для последующего использования и/или отправки потребителю. When unloading flour, it can be subjected to aeration and through the lock gate, which is placed under the silos, sent to the outlet sleeve for subsequent use and / or dispatch to the consumer.

Силосы для бестарного хранения муки могут размещать внутри производственных корпусов, и/или в отдельных цехах бестарного хранения и отпуска муки. Silos for bulk storage of flour can be placed inside production buildings, and / or in separate shops for bulk storage and tempering of flour.

В складе бестарного хранения могут осуществлять раздельное хранение муки по сортам, а перемещение муки из мукомольного завода в силосы производят аэрозольным транспортом и/или пневмотранспортом с одновременной аспирацией. In the bulk storage warehouse they can carry out separate storage of flour by grades, and the movement of flour from the flour mill to silos is carried out by aerosol transport and / or pneumatic transport with simultaneous aspiration.

Из силосов муку могут направлять в бункера над многокомпонентными весовыми дозаторами, и/или над весовыбойными аппаратами, и/или в бункера отпускного устройства на автомобильный и железнодорожный транспорт, и/или в бункер над фасовочным автоматом. From silos, flour can be sent to the hopper above the multi-component weighing batchers, and / or above the weighing machines, and / or to the hopper of the tempering device for automobile and railway transport, and / or to the hopper above the filling machine.

Перед подачей муку в шлюзовой питатель аэрозольтранспортной линии могут контролировать в просеивающих машинах. Before feeding the flour to the airlock feeder of the aerosol transport line, they can control it in sieving machines.

Силосы бестарного хранения муки могут обеспыливать при помощи аспирационной сети, которую блокируют с аэрозольтранспортными линиями. Bulk storage silos of flour can be dedusted using an aspiration network, which is blocked with aerosol transport lines.

Выбой муки в мешки могут производить на карусельных весовыбойных аппаратах, по крайней мере, часть которых оборудуют, по крайней мере, тремя парами питателей для обеспечения поочередного выбивания, по крайней мере, трех сортов муки без зачистки питателей. The flour can be knocked out into bags on rotary weighing machines, at least some of which are equipped with at least three pairs of feeders to ensure that at least three grades of flour are alternately beaten without stripping the feeders.

По крайней мере часть муки могут фасовать на автоматической линии в пакеты из рулонной бумаги, которые изготавливают и маркируют на этой же линии, после чего пакеты на этой линии заполняют мукой, контролируют вес каждого пакета, запечатывают пакеты и направляют их на автомат групповой упаковки и формируют пачки по шесть пакетов массой 12 кг, а затем их укладывают вручную на поддон. At least part of the flour can be packaged on an automatic line into roll paper bags, which are made and marked on the same line, after which the bags on this line are filled with flour, the weight of each bag is controlled, the bags are sealed and sent to a group packaging machine and formed packs of six packages weighing 12 kg, and then they are laid manually on a pallet.

Отруби при транспортирования по пневмотранспортной сети могут подсушивать в среде воздуха с температурой от 110 до 160oC.Bran during transportation through the pneumatic transport network can be dried in an air environment with a temperature of 110 to 160 o C.

Подсушенные отруби могут смешивать с остальными отрубями и после посекционного взвешивания аэрозольтранспортной линией отруби направляют в бункер, а оттуда на гранулирование, и/или комбикормовый завод, и/или на отпускное устройство, обслуживающее автомобильный транспорт. Dried bran can be mixed with other bran and, after sectional weighing with an aerosol line, the bran is sent to the hopper, and from there to granulation, and / or a feed mill, and / or to a tempering device serving automobile vehicles.

По крайней мере, часть гранулированных отрубей цепным конвейером могут направлять в силосы, которые оборудуют виброразгрузчиками и задвижками, откуда отруби грузят в вагоны. At least part of the granulated bran with a chain conveyor can be sent to silos, which are equipped with vibro-unloaders and valves, from where the bran is loaded into wagons.

Муку могут перевозить в железнодорожных вагонах-муковозах. В вагоны-муковозы муку могут подавать из отпускного устройства, оборудованного бункерами, в которые муку подают по одной аэрозольтранспортной линии. Flour can be transported in railway flour carriers. Flour carriers may be supplied with flour from a tempering device equipped with hoppers into which flour is fed via one aerosol transport line.

Муку в бункера отпускного устройства могут подавать аэрозольтранспортной линией, которую блокируют с аспирационной сетью. Flour can be fed into the hopper of the tempering device by an aerosol-transport line, which is blocked with an aspiration network.

По крайней мере, часть манной крупы могут хранить в силосах, откуда через весовыбойные аппараты выбивают в мешки. По крайней мере, часть манной крупы могут фасовать на автоматической линии, на которой изготавливают пакеты из рулонной бумаги, маркируют, наполняют пакеты взвешенной мукой, контролируют вес каждого пакета, запечатывают, после чего пакеты с мукой подают на автомат групповой упаковки, формируют пачки по шесть пакетов массой 12 кг, а затем их укладывают вручную на поддон. At least part of the semolina can be stored in silos, from where they are knocked out in bags through weighing machines. At least part of semolina can be packed on an automatic line on which packages of roll paper are made, marked, filled with packages of suspended flour, the weight of each package is controlled, sealed, after which the packages of flour are fed to a group packaging machine, packs of six are formed packages weighing 12 kg, and then they are laid manually on a pallet.

Фасовку манной крупы могут производить на автоматических весах в пакеты массой 0,5 и 1,0 кг, после чего пакеты скрепляют металлическими скрепками, затем пакеты с крупой в пачках массой по 20 кг укладывают в металлические ящики, которые укладывают на поддон в пять рядов по шесть ящиков в каждом, причем ряды укладывают вперевязку. Semolina can be packed on automatic scales in packages weighing 0.5 and 1.0 kg, after which the bags are fastened with metal clips, then packages with groats in packs of 20 kg are placed in metal boxes, which are stacked on a pallet in five rows six drawers in each, and the rows are laid in a dressing.

Аспирационные установки могут блокировать с технологическим и транспортным оборудованием в единую автоматизированную систему. По крайней мере, часть сырья и/или готовой продукции хранят с технологическим кондиционированием. Aspiration units can be blocked with technological and transport equipment into a single automated system. At least part of the raw materials and / or finished products are stored with technological conditioning.

Сырье и шроты для производства комбикормов могут привозить на комбикормовый завод или цех железнодорожным и/или автомобильным транспортом. Raw materials and meal for the production of animal feed can be brought to the feed mill or workshop by rail and / or road.

Сырье, поступающее с железнодорожного приемного устройства, могут подавать на норию, которая загружает два силоса, из которых другой норией и надсилосными цепными конвейерами зерно или гранулированное сырье распределяют в два силоса. The raw materials coming from the railway receiving device can be fed to a noriya, which loads two silos, of which grain or granular raw materials are distributed into two silos by another noriya and silo chain conveyors.

Сырье, поступающее из приемного устройства с автомобильного транспорта, могут подавать на норию, которая направляет зерно или гранулы через ценные надсилосные конвейеры в силос. The raw materials coming from the receiving device from the automobile transport can be fed to the elevator, which directs the grain or granules through the valuable silo conveyors to the silo.

На складе для хранения сырья могут размещать вместимости отдельных компонентов, транспортное и технологическое оборудование для транспортировки, сушки, дробления, просева и растаривания мешков. The warehouse for storing raw materials can accommodate the capacities of individual components, transport and technological equipment for transporting, drying, crushing, sieving and unpacking bags.

Комбикорма могут хранить в силосах из монолитного, сборного или сборно-монолитного железобетона. Compound feeds can be stored in silos from monolithic, precast or precast-monolithic reinforced concrete.

По крайней мере, часть отрубей могут хранить и перевозить насыпью. At least part of the bran can be stored and transported in bulk.

При отпуске местным потребителям или при перевозке водным транспортом отруби могут упаковывать в мешки четвертой категории. For holidays to local consumers or when transported by water, bran can be packed in bags of the fourth category.

По крайней мере, часть отрубей и лузги могут хранить и отпускают в гранулах. Кормовую мучку могут хранить насыпью в складах облегченной конструкции. Лузгу могут хранить в складах легкого типа и/или металлических бункерах на расстоянии не менее 50 м от основного производства. At least part of the bran and husks can be stored and released in granules. The meal can be stored in bulk in warehouses of lightweight construction. Husk can be stored in light type warehouses and / or metal bins at a distance of at least 50 m from the main production.

Минеральные ингредиенты при производстве комбикормов после сушки, и/или дробления и/или просева могут подавать в производственный корпус аэрозольтранспортом. Шрот в производственный корпус могут подавать аэрозольтранспортом. Mineral ingredients in the production of animal feed after drying, and / or crushing and / or sieving can be fed into the production building by aerosol transport. Meal can be supplied to the production building by aerosol transport.

Силоса могут оборудовать, по крайней мере, одним выпускным отверстием и выпускными механизмами. В силосном корпусе для мучнистого сырья могут выделять специальное помещение для подготовки жидких компонентов и карбамида. Silos can be equipped with at least one outlet and outlet mechanisms. In the silo housing for mealy raw materials, a special room can be allocated for the preparation of liquid components and urea.

В корпусе шротов могут производить очистку их от металлических примесей и дробление, а подачу шрота в производственный корпус могут подавать аэрозольтранспортом. In the case of meal, they can clean them of metal impurities and crushing, and the meal can be fed into the production building by aerosol transport.

В силосном корпусе готовой продукции могут хранить рассыпные, гранулированные и затаренные комбикорма и белково-витаминные добавки. Готовую продукцию в отпускные устройства на железнодорожный и автомобильный транспорт могут передавать из любого силоса при помощи конвейеров и норий. Loose, granular and packaged compound feeds and protein-vitamin supplements can be stored in the silo housing of finished products. Finished products can be transported to tempering devices for rail and road transport from any silo using conveyors and elevators.

Комбикорма могут хранить в хорошо аэрируемых помещениях. Комбикорма, содержащие мясокостную, и/или рыбную муку, и/или жир могут хранить непродолжительно. Compound feeds can be stored in well aerated rooms. Compound feeds containing meat and bone meal and / or fish meal and / or fat may be stored for a short time.

Задача решается также за счет того, что в способе получения, транспортировки и хранения муки, предусматривающем послеуборочную обработку, доставку, контроль качества и подачу исходного зернового сырья в хранилища и/или элеваторы, хранение, подготовку зерна к размолу путем предварительной очистки на элеваторе, транспортировки в зерноочистительное отделение элеватора, и/или мукомольного комбината, и/или цеха, и/иди завода, очистки от сорных, и/или зерновых, и/или металломагнитных примесей в зерноочистительном отделении, сепарирования, по крайней мере, однократной обработки поверхности зерна в обоечных, и/или щеточных, или шелушильных системах гидротермической обработки путем увлажнения и последующего отволаживания, провеивания и аспирации продукта после обработки, по крайней мере, в части систем с сепарацией и направлением зерна и/или отходов в основные и/или резервные накопительные емкости с крышками, и/или закрома с использованием, по крайней мере, на части операций, пневмотранспорта с одновременной аспирацией продукта путем пропускания воздуха через фильтрующую поверхность не менее чем одной емкости, соединенной с аспирационной системой, контроля зерна и/или отходов в сепараторах, и/или буратах, и/или аспираторах с выделением годного зерна, и/или минеральных примесей, и/или битого зерна, и/или мучки, и/или лузги, дробления, аспирации и, по крайней мере, однократной повторной очистки, помол путем одно- или многократного последовательного пропуска продуктов дробления зерна через измельчающую и/или измельчающие системы с получением муки требуемого и/или требуемых сортов и побочных продуктов, затаривание и транспортировку в закрома, и/или склады, и/или хранилища, и/или отправку потребителю, при проведении аспирации емкость и/или емкости соединяют с аспирационной установкой и/или между собой с возможностью сочетательного и/или избирательного переключения не менее чем одним дополнительным воздуховодом и образованием площади фильтрующей поверхности, по крайней мере, одной емкости с превышением площади соответствующего аэропрозрачного участка поверхности этой емкости в пределах от 1,002 до 230 приведенных диаметров площади аэропрозрачного участка и формы фильтрующей поверхности в виде пространственной кривизны или комбинированной конфигурации с максимальным удалением ее вершины от плоскости, совмещенной, по крайней мере, с одним непрямолинейным отрезком контура аэропрозрачного участка, или от плоскости горизонтальной проекции соответствующего аэропрозрачного участка на расстояние от 0,02 до 78 приведенных диаметров площади аэропрозрачного участка. The problem is also solved due to the fact that in the method of obtaining, transporting and storing flour, which includes post-harvest processing, delivery, quality control and supply of raw grain to storages and / or elevators, storage, preparation of grain for grinding by preliminary cleaning at an elevator, transportation to the grain cleaning department of the elevator and / or flour mill, and / or the workshop, and / or go to the factory, cleaning weeds, and / or grain, and / or metal-magnetic impurities in the grain cleaning department, separation, according to at least a single treatment of the surface of the grain in scouring, and / or brushing, or peeling hydrothermal treatment systems by moistening and then draining, winnowing and aspirating the product after processing, at least in part of the systems with separation and direction of grain and / or waste into main and / or backup storage tanks with lids and / or bins using, at least in part, pneumatic conveying with simultaneous aspiration of the product by passing air through a filter viability of at least one container connected to an aspiration system for monitoring grain and / or waste in separators and / or borates and / or aspirators with the release of suitable grain and / or mineral impurities and / or crushed grain, and / or flour, and / or husks, crushing, aspiration and at least one repeated cleaning, grinding by one or multiple sequential passage of grain crushing products through grinding and / or grinding systems to obtain flour of the required and / or required varieties and by-products packing and transportation to bins, and / or warehouses, and / or storages, and / or shipment to the consumer, when carrying out suction, the container and / or containers are connected to the suction unit and / or with each other with the possibility of combined and / or selective switching with at least one additional air duct and the formation of the filter surface area of at least one container with the excess area of the corresponding air-transparent surface portion of this container in the range from 1.002 to 230 reduced diameters of the area of the air-transparent the shape and shape of the filtering surface in the form of spatial curvature or a combined configuration with the maximum distance of its apex from the plane aligned with at least one non-linear segment of the contour of the air-transparent section, or from the horizontal plane of the projection of the corresponding air-transparent section at a distance of 0.02 to 78 reduced diameters of the area of the translucent section.

При этом при проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать, по меньшей мере, одну воздухофильтрующую вставку, которую устанавливают в полости крышки основных и/или резервных накопительных емкостей, или в качестве фильтрующей поверхности используют, по меньшей мере, одну воздухофильтрующую мембрану, служащую одновременно крышкой основной и/или резервной накопительной емкости, или в качестве фильтрующей поверхности используют, по меньшей мере, одну вставку для фильтрования подаваемого воздуха, которую устанавливают в верхней части стенки не менее чем одной основной и/или резервной накопительной емкости, причем в этом случае вставку для фильтрования подаваемого воздуха выполняют в виде фрагмента цилиндрической поверхности или двойной кривизны, или в виде многогранника вогнутого или выпукло-вогнутого, или выпуклого относительно поверхности стенок емкости, или в комбинированном виде из сочетания прямых и/или криволинейных участков, или в виде кольцевой непрерывной или дискретной обечайки. At the same time, when carrying out the aspiration process, at least one air filter insert can be used as a filter surface, which is installed in the lid cavity of the main and / or reserve storage containers, or at least one air filter membrane serving as a filter surface is used at the same time with the cover of the main and / or reserve storage tank, or at least one insert for filtering the supplied air is used as a filter surface, a cat the open one is installed in the upper part of the wall of at least one main and / or reserve storage tank, and in this case, the insert for filtering the supplied air is made in the form of a fragment of a cylindrical surface or double curvature, or in the form of a concave or convex-concave or convex polyhedron the surface of the walls of the tank, or in a combined form from a combination of straight and / or curved sections, or in the form of a continuous ring or discrete shell.

При проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать, по меньшей мере, один воздухофильтрующий элемент, который выполняют в виде съемной оболочки, при этом в верхней части не менее чем одной основной и/или резервной накопительной емкости выполняют вырез, в который устанавливают обечайку с воздухофильтрующим элементом, причем площадь вырезанного участка составляет не менее 1% от площади поперечного сечения соответствующей емкости при многогранной конфигурации или не менее 2,3% от площади поперечного сечения соответствующей емкости круглоцилиндрической или переменной кривизны или комбинированной конфигурации. When carrying out the aspiration process, at least one air-filtering element can be used as a filter surface, which is made in the form of a removable shell, while in the upper part of at least one main and / or reserve storage tank, a cut is made in which a shell with an air-filtering element, the cut-out area being at least 1% of the cross-sectional area of the corresponding container with a multifaceted configuration or at least 2.3% of the cross-sectional area the value of the corresponding capacity of cylindrical or variable curvature or combined configuration.

При проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать не менее двух воздухофильтрующих вставок, воздухофильтрующих мембран, вставок для фильтрования подаваемого воздуха и воздухофильтрующих элементов, при этом соотношение площадей двух любых элементов фильтрования составляет 1:1 15. When carrying out the aspiration process, at least two air filter inserts, air filter membranes, inserts for filtering the supplied air and air filter elements can be used as a filter surface, while the area ratio of any two filter elements is 1: 1 15.

Для герметизации основных и резервных накопительных емкостей любые элементы фильтрования, входящие в состав фильтрующей поверхности, могут соединять с емкостями посредством прижимов с уплотнением герметиком, при этом, по крайней мере, часть соединений выполняют разъемными. To seal the main and backup storage tanks, any filtering elements that make up the filter surface can be connected to the tanks by means of clamps with sealant, and at least some of the connections are detachable.

Для проведения профилактических или ремонтных работ в процессе аспирации основные и/или резервные накопительные емкости могут дополнительно снабжать воздухонепроницаемыми мембранами, которые устанавливают с обеспечением полного прекращения подачи воздуха к заменяемому элементу фильтрования. For carrying out preventive or repair work during the aspiration process, the main and / or reserve storage tanks can additionally be equipped with airtight membranes, which are installed to ensure complete cessation of air supply to the replaceable filter element.

Воздухофильтрующую вставку, или воздухофильтрующую мембрану, или вставку для фильтрования подаваемого воздуха, или воздухофильтрующий элемент могут изготавливать в виде оболочки, содержащей не менее одного участка двойной кривизны, или не менее одного участка одинарной кривизны, или их сочетаний, или из сочетаний криволинейных и/или прямолинейных участков. An air filter insert, or an air filter membrane, or an insert for filtering the supplied air, or an air filter element can be made in the form of a shell containing at least one double curvature section, or at least one single curvature section, or combinations thereof, or from combinations of curvilinear and / or straight sections.

В процессе аспирации воздух могут нагнетать с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического или полицилиндрического участка, образованного не менее чем двумя сочленными фрагментами цилиндров постоянной и переменной кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного конического или поликонического участка, образованного из фрагментов конической и/или поликонической кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического участка и/или участка полицилиндрической кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического, и/или конического, и/или сферического, и/или сфероидального, и/или эллипсоидального, и/или параболического, и/или гипаровидного, и/или тороидального участка. In the process of aspiration, air can be injected to form a shell shape containing at least one cylindrical or poly-cylindrical section formed by at least two jointed fragments of cylinders of constant and variable curvature, interconnected directly or by means of internal diaphragms, or with the formation of a shell shape containing no less than one conical or polyconic section formed from fragments of conical and / or polyconic curvature directly connected to each other either indirectly or by means of internal diaphragms, or with the formation of a shell shape containing at least one cylindrical section and / or a section of polycylindered curvature connected directly to each other or by means of internal diaphragms, or with the formation of a shell shape containing at least one cylindrical and / or conical and / or spherical and / or spheroidal and / or ellipsoidal and / or parabolic and / or hypovaroid and / or toroidal region.

Оболочку могут снабжать внутренним каркасом. The shell may be provided with an inner frame.

Фильтрующую поверхность могут выполнять из высокопрочного тканого или волокнистого нетканого материала, причем в качестве высокопрочного тканого материала используют, например, шинельное сукно, а в качестве волокнистого нетканого например, войлок. The filter surface can be made of high-strength woven or fibrous non-woven material, moreover, for example, overcoat cloth is used as high-strength woven material, and for example, as a fibrous non-woven cloth.

Конструкцию для аспирации с фильтрующей поверхностью могут выполнять из не менее двух фильтрующих слоев с различной прочностью и пропускающей способностью, которые располагают в порядке увеличения их прочности и пропускающей способности, или скрепляют между собой с образованием полостей, по крайней мере, одну из которых, по крайней мере, частично заполняют гранулированным наполнителем, при этом дифференцированную пропускную способность, по крайней мере, в одном слое формируют обеспечивающей перепад давления между внутренней и внешней его поверхностями в интервале от 0,1 до 0,2 МПа при рабочих скоростях пневмоподачи взвешенных в воздушном потоке дисперсных частиц, а минимальную площадь поперечного сечения отверстий в фильтрующей поверхности принимают не менее 60 мкм2.The design for aspiration with a filter surface can be made of at least two filter layers with different strength and transmittance, which are arranged in order of increasing their strength and transmittance, or fastened together with the formation of cavities, at least one of which, at least at least partially filled with a granular filler, while the differentiated throughput in at least one layer is formed to provide a pressure differential between internal and external its surface in the range from 0.1 to 0.2 MPa at operating speeds Suction suspended in an air stream of dispersed particles and the minimum sectional area of the receiving holes of at least 60 microns 2 in the filter surface.

Фильтрующую поверхность могут подвергать колебательным воздействиям, обеспечивающим восстановление ее пропускающей способности. Колебательные воздействия могут создавать путем перепада давления в емкости. The filtering surface can be subjected to vibrational effects, ensuring the restoration of its transmittance. Vibrational effects can create by differential pressure in the tank.

Для проведения процесса аспирации могут устанавливать дополнительные емкости, которые снабжают фильтрами и соединяют с общей системой аспирации дополнительными воздуховодами. To carry out the aspiration process, additional containers can be installed that are equipped with filters and connected to the general aspiration system with additional air ducts.

Послеуборочную обработку могут производить непосредственно в местах выращивания на крытых и/или открытых токах, и/или на элеваторах, и/или мукомольных комбинатах, и/или заводах путем приемки зерна, формирования партий, очистки, сушки, активного вентилирования и отгрузки. Post-harvest processing can be carried out directly in the growing places on indoor and / or open currents, and / or at elevators, and / or flour mills, and / or plants by receiving grain, forming lots, cleaning, drying, active ventilation and shipment.

Все убранное зерно могут обрабатывать в местах выращивания по трехзвенной системе: комбайн ток заготовительное предприятие. Все зерно могут обрабатывать на заготовительном предприятии с возвращением части очищенного зерна в распоряжение выращивающих предприятий по двухзвенной системе: комбайн заготовительное предприятие. All harvested grain can be processed in places of cultivation according to a three-link system: a combine harvester is a procurement enterprise. All grain can be processed at a procuring enterprise with the return of part of the refined grain to the disposal of growing enterprises according to a two-tier system: combine harvesting enterprise.

Часть зерна могут обрабатывать на заготовительном предприятии с возвращением части очищенного зерна в распоряжение выращивающих предприятий, а часть, остающуюся в агропромышленном комплексе, или на току, или на сельскохозяйственном пункте. Part of the grain can be processed at the procuring enterprise with the return of part of the refined grain to the disposal of growing enterprises, and part remaining in the agricultural complex, either on current or at an agricultural point.

При послеуборочной обработке зерна после поступления автомобильных партий могут производить отбор проб, определение качества и установление места разгрузки зерна, взвешивание на автомобильных весах, механизированную разгрузку, после чего осуществляют предварительную очистку зерна, при наличии риса отделение остей, при наличии кукурузы обмолот початков и очистку зерна после обмолота, затем формируют партии по культурам и качеству в накопительные емкости, производят взвешивание и передачу зерна в оперативные емкости элеватора, где производят сушку зерна до состояния стойкого в хранении и очистку на воздушных ситовых сепараторах от коротких примесей, от длинных примесей, на камнеотделительных машинах, на пневмосортировальных столах, на воздушных аспираторах с выделением годного зерна, охлаждение его искусственно охлажденным воздухом, затем атмосферным воздухом и отправку зерна на хранение с параллельным сбором отходов, уничтожение негодных, реализацию годных отходов и/или направление их на обработку. In post-harvest grain processing, after the arrival of automobile batches, they can take samples, determine the quality and determine the place of unloading grain, weigh on a truck scale, mechanized unloading, after which grain is preliminarily cleaned, in the presence of rice, spikes are separated, in the presence of corn, threshing ears and grain cleaning after threshing, then batches of crops and quality are formed into storage tanks, grain is weighed and transferred to the operational tanks of the elevator, where they dry the grain to a state that is stable in storage and clean it on air screen separators from short impurities, long impurities, stone separators, pneumatic sorting tables, air aspirators with the release of suitable grain, cooling it with artificially cooled air, then atmospheric air and sending grain for storage with parallel collection of waste, destruction of unusable, sale of suitable waste and / or their disposal for processing.

Приемку зерна и/или его отпуск могут производить соответственно с водного транспорта и на водный транспорт, с железнодорожного транспорта и на железнодорожный транспорт. Acceptance of grain and / or its release can be carried out respectively from water transport and to water transport, from railway transport and to railway transport.

Операции по послеуборочной подготовке и/или очистке исходного зернового сырья могут производить на элеваторах, включающих связанные между собой через силосы, и/или бункера, и/или оборудование рабочее здание с технологическим и транспортным оборудованием, силосный корпус с транспортным и другим оборудованием, устройства для приемки зерна из автомобилей, и/или вагонов, и/или судов, устройства для отпуска зерна на различные виды транспорта и зерноперерабатывающие предприятия, цех отходов, системы аспирации и удаления отходов. Post-harvest preparation and / or cleaning of the initial grain raw materials can be performed on elevators, including interconnected via silos and / or bunkers, and / or equipment, a working building with technological and transport equipment, a silo building with transport and other equipment, devices for acceptance of grain from cars, and / or wagons, and / or ships, devices for dispensing grain to various types of transport and grain processing enterprises, a waste workshop, an aspiration and waste disposal system.

В рабочем здании элеватора могут осуществлять приемку с автомобильного, железнодорожного и водного транспорта, технологическую обработку, проверку качества или подготовку помольных партий, распределение в силосы или склады, связанные с элеватором, отпуск на автомобильный, железнодорожный, водный транспорт или на предприятие. In the working building of the elevator, they can be accepted from automobile, railway and water transport, technological processing, quality control or preparation of grinding lots, distribution to silos or warehouses associated with the elevator, vacation to automobile, railway, water transport or to an enterprise.

При производстве муки могут осуществлять сепарирование исходного зернового сырья на мукомольных, крупяных или комбикормовых заводах. In the production of flour, they can carry out the separation of the initial grain raw materials in flour mills, cereals or feed mills.

Сепарирование могут осуществлять путем очистки зерна от ухудшающих условия его переработки или снижающих качество готовой продукции примесей и сортирования зерновой смеси на фракции различного качества для раздельной переработки. Separation can be carried out by cleaning the grain from impairing conditions for its processing or reducing the quality of the finished product impurities and sorting the grain mixture into fractions of different quality for separate processing.

Сепарирование могут производить по толщине, и/или ширине, и/или длине, и/или форме сечения, и/или скорости витания, и/или плотности, и/или плотности и коэффициенту трения, и/или упругости и коэффициенту ударного трения, и/или коэффициенту трения, и/или скольжения, и/или качения, и/или по магнитной восприимчивости, и/или по диэлектрической проницаемости, и/или по коэффициенту отражения светового потока. Сепарирование могут производить путем воздействия не зерновую смесь аэродинамическими силами, и/или объемными силами инерции, изменяющимися по величине и направлению, и/или гравитационными силами тяжести центробежными силами инерции и силами тяжести, и/или магнитными и/или электрическими силами, и/или последовательным и/или совмещенным по времени воздействием на зерновую смесь сочетанием сил. The separation can be carried out by thickness, and / or width, and / or length, and / or sectional shape, and / or speed of rotation, and / or density, and / or density and friction coefficient, and / or elasticity and coefficient of impact friction, and / or the coefficient of friction and / or slip and / or rolling, and / or the magnetic susceptibility, and / or the dielectric constant, and / or the reflection coefficient of the light flux. Separation can be carried out by exposing a non-grain mixture to aerodynamic forces, and / or volume forces of inertia, varying in magnitude and direction, and / or gravitational forces of gravity, centrifugal inertia and gravity, and / or magnetic and / or electric forces, and / or sequential and / or time-combined exposure to the grain mixture by a combination of forces.

После сепарирования и выделения из зерновой смеси различных примесей могут производить очистку поверхности зерна от минеральной пыли, и/или микроорганизмов, и/или загрязнений, и/или частиц плодовых оболочек. After separation and separation of various impurities from the grain mixture, the grain surface can be cleaned of mineral dust and / or microorganisms and / or contaminants and / or particles of fruit membranes.

Очистку поверхности зерна производят на мукомольных заводах путем обработки зерна в обоечных машинах с абразивной поверхностью или со стальным цилиндром, а затем в щеточных машинах сухим способом и/или мокрым с использованием моечных машин. The grain surface is cleaned at flour mills by treating grain in scouring machines with an abrasive surface or with a steel cylinder, and then in brushing machines using the dry and / or wet method using washing machines.

На предприятиях с механическим и пневматическим транспортом зернопродуктов могут использовать обоечные машины радиально-бичевого типа с наждачным или стальным цилиндром и щеточные машины, причем окружную скорость бичевого барабана выбирают в зависимости от степени твердости обрабатываемой культуры с возрастанием для более мягкого зерна и уменьшением для более твердого. In enterprises with mechanical and pneumatic transport of grain products, radial scouring machines with an emery or steel cylinder and brushing machines can be used, and the peripheral speed of the scouring drum is selected depending on the hardness of the processed crop, increasing for softer grain and decreasing for harder grain.

Окружную скорость бичевого барабана для ржи могут принимать равной 15 - 18 м/с, для мягкой пшеницы 13 15 м/с, для твердой пшеницы 10 11 м/с, причем обработку проводят до получения поверхности зерна без повреждений, а зольности пыли не менее 10%
Обработку в щеточных машинах могут производить до отделения отслоившихся частиц оболочек и удаления пыли с поверхности и из бороздки зерна и получения отходов в количестве 0,2 0,3% по отношению к массе зерна с зольностью 4,0 4,5% причем в процессе обработки осуществляют регулирование зазора между рабочими поверхностями щеток с сохранением его величины в пределах от 3 до 6 мм.
The peripheral speed of the scouring drum for rye can be taken equal to 15 - 18 m / s, for soft wheat 13 15 m / s, for durum wheat 10 11 m / s, and processing is carried out to obtain the grain surface without damage, and dust ash not less than 10 %
Processing in brushing machines can be carried out before separating the exfoliated particles of the shells and removing dust from the surface and from the groove of the grain and receiving waste in an amount of 0.2 0.3% relative to the weight of the grain with an ash content of 4.0 4.5%, and during processing carry out the regulation of the gap between the working surfaces of the brushes while maintaining its value in the range from 3 to 6 mm.

При очистке поверхности зерна, преимущественно ржи, в шелушильных машинах могут осуществлять удаление верхних, наиболее загрязненных оболочек, минеральной пыли, бактерий и плесневых грибов с одновременным снижением зольности на 0,10 0,11% содержания клетчатки на 0,92 0,96% и повышения относительного содержания крахмала на 2,44 2,62% и объемной массы на 56 58 г/л. When cleaning the surface of the grain, mainly rye, in husking machines they can remove the upper, most contaminated shells, mineral dust, bacteria and molds while reducing the ash content by 0.10 0.11% fiber content by 0.92 0.96% and increasing the relative starch content by 2.44 2.62% and bulk density by 56 58 g / l.

Обработке в моечных машинах могут подвергать зерно, преимущественно дефектное, пораженное головней, или горькополынное, причем зерно очищают от пыли и микроорганизмов с одновременным выделением тяжелых и легких примесей. Processing in washing machines can expose grain, mainly defective, smut, or bitter worm, and the grain is cleaned of dust and microorganisms with the simultaneous release of heavy and light impurities.

Обработку зерна в моечной ванне машины могут производить восходящими струями воды, которые создают вращающимся шнеком, с перемещением зерна и поддержанием его во взвешенном состоянии, причем выделяющиеся минеральные примеси: камни и песок, перемещают в нижележащем уровне в обратном направлении, собирают в соответствующие периодически опорожняемые емкости, причем из моечной ванны зерно подают в сплавную камеру, в которой легкие смеси всплывают и периодически удаляются, а затем под давлением воды зерно подают в отжимную колонку с одновременным его ополаскиванием и производят обезвоживание зерна и его шелушение, причем моечные воды подвергают очистке в жидкостном сепараторе. Machining of grain in a washing machine can be carried out by ascending jets of water, which are created by a rotating screw, moving the grain and keeping it in suspension, the mineral impurities emitted: stones and sand, are moved in the lower level in the opposite direction, collected in appropriate periodically emptied containers moreover, from the washing bath, the grain is fed into the alloy chamber, in which light mixtures float and periodically are removed, and then, under water pressure, the grain is fed into the squeezing column with the same mennym its rinsing and dewatering produce grain and its peeling, wherein the washing water is purified in the liquid separator.

В моечные воды перед очисткой могут добавлять коагулят сернокислый алюминий в количестве от 0,1 до 0,5% а после очистки бактериологически чистый фугат возвращают в производство для мойки зерна. Before cleaning, coagulum aluminum sulfate can be added to the washing water in an amount of from 0.1 to 0.5%, and after cleaning, the bacteriologically clean centrate is returned to production for grain washing.

Одновременно с мойкой зерна могут осуществлять обработку его ультразвуком, и/или ультрафиолетовым облучением, и/или применяют гидроциклоны. Simultaneously with the grain washing, they can be treated with ultrasound and / or ultraviolet irradiation, and / or hydrocyclones are used.

Моечную воду могут очищать путем направления ее в зерноуловитель, выделения крупных примесей, после чего воду направляют в сепаратор, где производят ее очистку, затем профильтрованную воду сливают в бак для хлорирования, а после отстаивания очищенную и обеззараженную воду насосом подают в бак, смешивают ее с чистой водой и возвращают на мойку зерна, а выделенные крупные примеси отжимают в процессе и сушат в шнековой сушилке. Washing water can be cleaned by sending it to a grain collector, separating large impurities, after which the water is sent to a separator where it is purified, then filtered water is poured into the chlorination tank, and after settling, the purified and disinfected water is pumped into the tank, mixed with clean water and returned to the grain washing, and the separated large impurities are squeezed in the process and dried in a screw dryer.

Гидротермическую обработку зерна могут проводить на мукомольных и крупяных заводах для направленного изменения исходных технологических свойств зерна и усиления различий свойств оболочек и эндосперма, причем при гидротермической обработке на мукомольном заводе прочность эндосперма снижают, а прочность оболочек повышают. Гидротермическую обработку зерна на мукомольном заводе могут проводить путем холодного или горячего или скоростного кондиционирования. Hydrothermal processing of grain can be carried out in flour mills and cereals to directionally change the initial technological properties of grain and to enhance differences in the properties of shells and endosperm, and when hydrothermally processed in a flour mill, the strength of the endosperm is reduced, and the strength of the shells is increased. Hydrothermal processing of grain at the flour mill can be carried out by cold or hot or high-speed conditioning.

Холодное кондиционирование могут осуществлять путем увлажнения зерна и последующего отволаживания, причем увлажнение производят мойкой или посредством подачи в массу зерна расчетного количества капельно-жидкой воды. Зерно высокой стекловидности после отволаживания могут доувлажнять и повторно отволаживать. Cold conditioning can be carried out by wetting the grain and then smoothening, moreover, wetting is carried out by washing or by feeding the estimated amount of drip-liquid water to the grain mass. High-vitreous grains after trimming can be moistened and re-trimmed.

Горячее кондиционирование могут осуществлять путем мойки, обработки в воздушно-водяном кондиционере и отволаживания. Перед обработкой в воздушно-водяном кондиционере зерно могут обрабатывать в пропаривателе или паровой колонке до приобретения зерном требуемой температуры. Перед отволаживанием зерно могут доувлажнять. Hot conditioning can be carried out by washing, treating in an air-to-water air conditioner and smoothing. Before processing in an air-water conditioner, the grain can be processed in a steamer or steam column until the desired temperature is obtained by the grain. Before wetting, the grain can be dampened.

Скоростное кондиционирование могут осуществлять путем кратковременного пропаривания, выдерживания в нагретом состоянии в теплоизолированном закроме и последующей мойки холодной водопроводной водой. После мойки зерно могут обрабатывать во влагоснимателе или доувлажнять. High-speed conditioning can be carried out by short-term steaming, keeping in a heated state in a thermally insulated crate and subsequent washing with cold tap water. After washing, the grain can be processed in a dehumidifier or dampened.

Помол могут осуществлять разовый и/или повторительный. Помол повторительный могут осуществлять простой. Помол повторительный могут выполнять сложным, без обогащения крупок при помоле ржи, или с сокращенным процессом обогащения, или с развитым процессом обогащения. В простой повторительный помол могут включать один драной процесс или драной и сокращенный размольный. В сложный повторительный помол могут включать драной и развитый размольный процессы или драной, процесс обогащения, шлифовочный и размольный. Grinding can be carried out single and / or repeated. Repeat grinding can be simple. Repeat grinding can be performed difficult, without enrichment of grains during rye grinding, or with a shortened enrichment process, or with a developed enrichment process. A simple re-grinding may include a single torn process or a torn and shortened grinding. Complex re-grinding may include torn and developed grinding processes or torn, dressing process, grinding and grinding.

Муку сеяную и обдирную или только сеяную могут получать путем сложного помола без обогащения крупок, причем промежуточные продукты, которые получают с драных систем, подвергают измельчению на размольных системах. The seeded and peeled flour or only seeded flour can be obtained by complex grinding without enrichment of grains, and intermediate products that are obtained from torn systems are subjected to grinding on grinding systems.

Помол ржи в обдирную муку могут осуществлять путем отбора промежуточных продуктов с первой драной системы в виде смеси крупок и дунстов, отбора максимального количества муки с первых трех драных систем и отделения оставшихся частиц эндосперма от оболочек на последующих драных системах, причем промежуточные продукты подают на первую размольную систему для измельчения в муку, а после вальцовых станков всех драных систем устанавливают бичевые машины для дополнительного измельчения сходовых продуктов и рассортирования их на две фракции. Rye can be ground into peeled flour by selecting intermediate products from the first torn system in the form of a mixture of grains and dunsts, selecting the maximum amount of flour from the first three torn systems and separating the remaining particles of endosperm from the shells on subsequent torn systems, with intermediate products being fed to the first grinding a system for grinding into flour, and after the rollers of all tattered systems, scouring machines are installed for additional grinding of similar products and sorting them into two fractions.

Помол ржи в обдирную муку могут производить на пяти драных и двух размольных системах с пропуском зерна после вальцовых станков драных систем через бичевые машины, причем вымол сходовых продуктов последней драной системы производят путем пропуска через вымольную машину, а для пересева мучнистых продуктов, полученных проходом сит с этой машины, используют специальную сортировочную систему, при этом сходом сит вымольной машины получают крупные оболочки, которые направляют в отруби, а на специальной сортировочной системе отсеивают муку, поступающую в контрольный рассев, а сходом получают более мелкие частицы оболочек, которые передают в отруби. Rye can be ground into peeled flour on five torn and two grinding systems with grain skipping after the roller machines of torn systems through scouring machines, and grinding the by-products of the last torn system is carried out by passing through a grinding machine, and for sowing the mealy products obtained by passing sieves of this machine, they use a special sorting system, with the descent of a grinding machine sieve, they get large shells that are sent to bran, and the flour is sifted out on a special sorting system, stumble in controlling sieving, and the gathering is obtained finer particles shells, which are transmitted in the bran.

Сеяную и обдирную муку с общим выходом 80% и сеяную муку с выходом 63% могут получать путем сложного помола ржи без обогащения крупок пропуском через 4 5 драных систем и 3 4 размольных, причем перед первой драной системой используют подготовительную дробильную или плющильную систему, причем сеяную муку с выходом 63% ввиду неоднородности по зольности направляют в контрольный рассев двумя потоками, каждый из которых составляют из муки, близкой по качеству, с последующим смешиванием. Seeded and peeled flour with a total yield of 80% and seeded flour with a yield of 63% can be obtained by complex grinding of rye without enriching the grains by passing through 4 5 torn systems and 3 4 grinding, and before the first torn system use preparatory crushing or crushing system, and seeded flour with a yield of 63%, due to heterogeneity in ash content, is sent to the control sifting in two streams, each of which is made from flour of similar quality, followed by mixing.

Муку сеяную с выходом 15 30% и обдирную с выходом 65 50% могут получать путем пропуска зерна через одну подготовительную, пять драных и четыре размольных систем, причем сеяную муку отбирают с первой и второй драных, с первой и второй размольных систем проходом верхних сит, а обдирную - проходом нижних сит с первой и второй драных, с первой и второй размольных и со всех остальных систем, при этом муку каждого сорта в отдельности направляют в контрольные рассевы. Sowed flour with a yield of 15–30% and peeled flour with a yield of 65–50% can be obtained by passing grain through one preparation, five torn and four grinding systems, and the seeded flour taken from the first and second torn, from the first and second grinding systems by passage of the upper sieves, and peeled - by the passage of the lower sieves from the first and second torn, from the first and second grinding and from all other systems, while the flour of each grade separately sent to the control sieving.

Помол ржи в обойную муку могут осуществлять путем пропуска зерна через вальцовые станки и бичевые машины, последовательной передачи схода с бичевых машин и рассевов, начиная с первой драной системы, с одной системы на другую, а с последней в отруби. Milling rye into wallpaper flour can be carried out by passing grain through roller mills and scouring machines, sequentially transferring the descent from scouring machines and screenings, starting from the first torn system, from one system to another, and from the last to bran.

Крупчатку, муку высшего, первого, второго сортов и обойную получают из мягкой пшеницы, причем крупчатку в количестве 10% могут получать при трехсортном и двухсортном помоле, муку высшего сорта при трехсортном помоле с выходом 10 35% и при двухсортном помоле с выходом 10 40% муку первого сорта при односортном помоле с выходом 72% при двухсортном с выходами 33 50% 40 60% и 32 62% и при трехсортном помоле с выходами 30 50% муку второго сорта при одно-, двух- и трехсортных помолах, а обойную при односортном помоле с выходом 96%
Обойную муку могут вырабатывать при простых повторительных помолах пшеницы или смеси зерна, состоящей из 70% пшеницы и 30% ржи.
Grains, flour of the highest, first, second grades and wallpaper are obtained from soft wheat, moreover, grains of 10% can be obtained with three-grade and two-grade grinding, premium flour with three-grade grinding with a yield of 10 35% and with two-grade grinding with a yield of 10 40% flour of the first grade with single-grade grinding with a yield of 72% with two-grade with yields of 33 50% 40 60% and 32 62% and with three-grade grinding with yields of 30 50% flour of the second grade with one, two and three-grade grinding, and wallpaper with single-grade grinding with a yield of 96%
Wallpaper flour can be produced with simple repeat grinding of wheat or a mixture of grain consisting of 70% wheat and 30% rye.

Муку второго сорта с выходом 85% могут получать путем помола пшеницы в пяти драных, трех ситовеечных и пяти размольных системах, а вымол сходовых продуктов проводят в бичевой, щеточной машине, а также в вальцовом станке, при этом сходовые продукты, полученные с бичевых машин и приемных сит рассевов, начиная с первой драной системы, последовательно направляют с одной системы на другую, с третьей и четвертой драных в щеточную машину, крупные крупки направляют для последующего обогащения в ситовеечные системы, откуда обогащенные крупки передают на первую размольную систему, а крупки, полученные проходом средних сит первой системы, отправляют на контрольную вторую ситовеечную систему, с которой проходом первых сит получают мелкие фракции крупных крупок, которые передают на первую размольную систему, а проходом других сит получают готовый продукт манную крупу в количестве 2% при этом режимы измельчения по размольным системам устанавливают на максимальное извлечение муки с каждой системы с минимальной зольностью и на получение с последней системы не более 4% сходовых продуктов. Flour of the second grade with a yield of 85% can be obtained by grinding wheat in five torn, three sieve and five grinding systems, and the grinding of similar products is carried out in a scouring, brushing machine, and also in a roller mill, with similar products obtained from scouring machines and receiving sieves of sifting, starting from the first torn system, are sequentially sent from one system to another, from the third and fourth torn to a brush machine, large grains are sent for subsequent enrichment in the sieve systems, from where enriched grains are transferred t to the first grinding system, and the grains obtained by the passage of medium sieves of the first system are sent to the control second sieve system, with which, through the passage of the first screens, fine fractions of large grains are obtained, which are transferred to the first grinding system, and by the passage of other screens, the finished product is semolina in an amount of 2%, the grinding regimes for grinding systems are set to maximize the extraction of flour from each system with a minimum ash content and to obtain from the last system no more than 4% of similar products.

Муку первого и второго сортов с общим выходом 75 78% могут получать путем помола пшеницы в пяти драных системах, вторая и третья из которых разделены на крупные и мелкие с общим просеиванием продуктов измельчения, причем после вальцовых станков первых четырех драных систем устанавливают бичевые машины, причем промежуточные продукты отбирают в основном с первых и вторых драных и частично с третьей драной систем, вымол сходовых продуктов начинают с третьей драной системы в вальцовых станках и бичевых машинах, а процесс обогащения производят на пяти системах, на одной из которых отбирают манную крупу, при этом обогащению подвергают крупную крупку первого качества с первой и второй драных систем, мелкую крупку и жесткий дунст с сортировочных систем, а нижние схода с первой, второй и третьей размольных систем передают на первую сходовую, с нее на пятую размольную, а затем на шестую размольные системы, сход с нижних сит которой направляют для дополнительного вымола в бичевую машину, сход с которой отправляют в отруби. Flour of the first and second grades with a total yield of 75 78% can be obtained by grinding wheat in five torn systems, the second and third of which are divided into large and small with a total sifting of the products of grinding, and after the roller mills of the first four torn systems, whipping machines are installed, and intermediate products are selected mainly from the first and second torn systems and partly with the third torn systems, the grinding of similar products begins with the third torn system in roller mills and scouring machines, and the enrichment process is carried out on five systems, on one of which semolina is selected, while enrichment is subjected to first-grade coarse grains from the first and second tattered systems, fine grains and hard dunst from sorting systems, and the lower descents from the first, second and third grinding systems are transferred to the first descent, from it to the fifth grinding, and then to the sixth grinding system, the descent from the lower screens of which is sent for additional grinding in a scouring machine, the descent from which is sent to bran.

Муку высшего, первого и второго сортов с выходами 10+50+15; 15+45+15; 20+40+15; 20+45+10; 25+35+15 и 30+40+5 (общий 75%); высшего, первого и второго сортов с выходами 10+40+28; 15+40+23; 10+45+23; 15+45+18; 20+40+18 (общий 78% ), а также высшего и первого сортов с выходами 40+38% и первого сорта с выходом 72% могут получать в результате сложных повторительных помолов пшеницы с развитым процессом обогащения крупок. Flour of the highest, first and second grades with yields 10 + 50 + 15; 15 + 45 + 15; 20 + 40 + 15; 20 + 45 + 10; 25 + 35 + 15 and 30 + 40 + 5 (total 75%); top, first and second grades with outputs 10 + 40 + 28; 15 + 40 + 23; 10 + 45 + 23; 15 + 45 + 18; 20 + 40 + 18 (total 78%), as well as premium and first grades with yields of 40 + 38% and first grade with a yield of 72% can be obtained as a result of complex re-grinding of wheat with a developed process of enrichment of cereals.

Обогащение могут производить либо путем пропускания крупки первого качества с первой, второй, третьей драных систем через ситовеечные машины и сортировочные, либо путем пропускания через ситовеечные машины крупки второго качества с четвертой драной системы, либо путем пропускания через ситовеечные машины крупки со шлифовочных систем. The enrichment can be carried out either by passing the first quality grits from the first, second, third torn systems through sieve machines and sorting machines, or by passing through the sieve machines second-quality grains from the fourth torn systems, or by passing through the sieve machines grits from grinding systems.

Крупки перед обогащением могут группировать в зависимости от качества вырабатываемой муки и производительности мукомольного завода в совместно обогащаемые потоки крупную и среднюю крупки с первой, второй, третьей драных систем; мелкую крупку и жесткий дунст с сортировочных систем; крупную или среднюю крупки с первой и второй драных систем; мелкие крупки с первой, второй и третьей драных систем. Grains before enrichment can be grouped, depending on the quality of the flour produced and the productivity of the flour mill, into co-enriched streams of large and medium grains from the first, second, third tattered systems; small grains and hard dunst with sorting systems; large or medium grains from the first and second tattered systems; small grains from the first, second and third tattered systems.

Совместно могут обогащать крупную крупку с первой драной и второй драной мелкой, среднюю крупку с первой, второй, третьей драных систем, мелкую крупку с первой и третьей сортировочных систем. Together they can enrich coarse grains with the first torn and second torn shallow, middle grains with the first, second, third tattered systems, fine grains with the first and third sorting systems.

В процессе обогащения крупок в ситовеечных машинах могут отбирать манную крупку с зольностью, не превышающей 0,60 при переработке мягкой пшеницы и 0,85 при переработке твердой пшеницы, причем крупность манной крупы определяют просеиванием на ситах, при этом остаток первого сита не должен превышать 8% а проход второго 2%
После обогащения в ситовеечных машинах крупную и среднюю крупки с первой, второй, третьей драных систем и мелкую крупку с сортировочных систем могут подвергать шлифованию, которое осуществляют путем их дополнительной обработки в вальцовых станках, просеивания и обогащения в ситовеечных машинах.
During the enrichment of cereals in sieve machines, semolina can be selected with an ash content not exceeding 0.60 when processing soft wheat and 0.85 when processing durum wheat, moreover, the size of semolina is determined by sieving on sieves, while the remainder of the first sieve should not exceed 8 % and the passage of the second 2%
After enrichment in sieve machines, coarse and medium grains from the first, second, third tattered systems and fine grains from sorting systems can be subjected to grinding, which is carried out by their additional processing in roller mills, sifting and enrichment in sieve machines.

После шлифования могут производить размол в муку крупок и дунстов, полученных в драном и шлифовальном процессах и прошедших обогащение. After grinding, they can make grinding into flour flour and dunsts obtained in torn and grinding processes and past enrichment.

Размол могут осуществлять путем пропуска крупок и дунстов через девять - двенадцать размольных систем, на трех-четырех из которых осуществляют размол крупок и дунстов первого качества, на других трех четырех размол крупок и дунстов второго качества, на двух трех вымол и одна две сходовые системы. Grinding can be carried out by passing the grains and dunsts through nine to twelve grinding systems, on three or four of which the grits and dunsts are ground first quality, on the other three four grinding grains and dunsts second quality, on two three grind and one two similar systems.

Могут производить раздельное увлажнение и отволаживание зерна по типам и стекловидности при поточном отволаживании. They can produce separate moistening and smoothing of grain by type and glassiness during continuous smoothing.

Закрома для отволаживания могут разделять на отдельные группы, в каждую из которых направляют соответствующий сорт зерна, причем количество и емкость закромов для каждого сорта выделяют по соотношению его в смеси, стекловидности, начальной и конечной влажности. Bins for smoothing can be divided into separate groups, each of which is sent a corresponding grade of grain, and the number and capacity of bins for each grade are distinguished by its ratio in the mixture, vitreous, initial and final moisture.

Раздельно подготовленные партии зерна на мелькомбинате могут смешивать перед направлением их в размол. Separately prepared batches of grain at the mill can be mixed before they are sent to grinding.

При двухсортном помоле могут вырабатывать 60 65% муки высшего сорта и одновременно 10 15% муки хлебопекарной, а при трехсортном помоле 30 50% муки высшего сорта, 10 30% муки первого сорта и 10 20% муки хлебопекарной. With two-grade grinding, 60 65% of premium flour and at the same time 10 15% of baking flour can be produced, and with three-grade grinding, 30 50% of premium flour, 10 30% of first grade flour and 10 20% of baking flour.

Макаронную муку могут вырабатывать из мягкой высокостекловидной пшеницы со стекловидностью не менее 60% причем выход муки высшего сорта (крупки) составляет 15 30 и 20 35% и первого 35 45% при этом одновременно получают 18 23 и 15 20% хлебопекарной муки второго сорта. Macaroni flour can be produced from soft high-grade wheat with a glassiness of at least 60%, and the yield of premium flour (cereals) is 15 30 and 20 35% and the first 35 45%, while 18 23 and 15 20% of the second-grade baking flour is simultaneously obtained.

Макаронную муку могут вырабатывать из твердой пшеницы путем пропуска ее через шесть драных систем, шесть восемь шлифовочных систем и три четыре размольные. Macaroni flour can be produced from durum wheat by passing it through six tattered systems, six eight grinding systems and three four grinding.

В муку могут вводить синтетические витамины. Synthetic vitamins can be added to flour.

Введение витаминов могут производить путем приготовления витаминного концентрата из смеси муки и витаминов с последующим приготовлением в смесителе витаминной смеси для соответствующего сорта муки и дозированного введения витаминной смеси и муки в горизонтальный смеситель, а затем на выбой. The introduction of vitamins can be carried out by preparing a vitamin concentrate from a mixture of flour and vitamins, followed by preparation in a mixer of a vitamin mixture for the appropriate grade of flour and dosed introduction of a vitamin mixture and flour into a horizontal mixer, and then at the end.

Высокобелковую муку получают в виде аспирационных относов путем аспирации муки в циклоне-разгрузителе с получением увеличенного в 3 12 раз количества тонкой фракции муки с размерами мелких частиц крахмальных зерен от 1 до 15 мкм и наибольшим содержанием белка от 20 до 25%
Высокобелковую муку могут получать путем подачи выработанной муки на пневмосортирование для разделения на грубую фракцию с частицами размером от 40 до 200 мкм и малым содержанием протеина и тонкую с частицами размером до 40 мкм, которую подают на дополнительное измельчение в штифтовую дробилку, а затем на пневмосортирование с выделением тонкой высокобелковой фракции с частицами размером, не превышающим 17 мкм, которую направляют на выбой.
High-protein flour is obtained in the form of suction by aspiration of flour in a unloading cyclone to obtain a 3-12-fold increase in the amount of fine fraction of flour with small particle sizes of starch grains from 1 to 15 μm and the highest protein content from 20 to 25%
High-protein flour can be obtained by feeding the worked-up flour for pneumatic sorting to separate it into a coarse fraction with particles ranging in size from 40 to 200 microns and a low protein content and fine with particles up to 40 microns in size, which are fed for additional grinding into a pin crusher and then for pneumatic sorting with the selection of a thin high-protein fraction with particles not exceeding 17 microns in size, which is sent to the knockout.

Выработку ржаной муки могут осуществлять путем подготовки ржи к размолу предварительной очистки зерна от примесей в элеваторе, очисткой зерна от сорных, зерновых и металломагнитных примесей в зерноочистительном отделении, очисткой поверхности зерна в шелушильных и/или обоечных машинах с одновременной аспирацией, увлажнением и последующим отволаживанием, повторной очисткой поверхности зерна в щеточных и/или обоечных машинах, после чего производят передачу зерна в размольное отделение, и осуществляют помол с получением обойной, и/или обдирной, и/или сеяной муки. The production of rye flour can be carried out by preparing rye for grinding preliminary cleaning of grain from impurities in the elevator, cleaning grain from weeds, grain and metal-magnetic impurities in the grain cleaning department, cleaning the grain surface in husking and / or scouring machines with simultaneous aspiration, moistening and subsequent smoothing, repeated cleaning of the grain surface in brush and / or scouring machines, after which the grain is transferred to the grinding compartment, and grinding is performed to obtain a wallpaper, and / or lean, and / or seeded flour.

Шелушение зерна могут производить до отделения оболочек в количестве 3,5 4,0% от массы зерна с одновременным снижением зольности и содержания клетчатки и улучшением показателя белизны. Peeling of the grain can produce before separation of the shells in the amount of 3.5 to 4.0% by weight of the grain with a simultaneous decrease in ash and fiber content and an improvement in whiteness.

После предварительной очистки в элеваторе зерно могут подавать в закрома мукомольного завода, затем пропускают через подогреватели до достижения температуры зерна 15 20oC или без подогрева дозировано отправляют в зерноочистительное отделение, а затем пропускают через сепаратор, камнеотделительную машину и триеры и производят выделение из зерновой смеси части сорной, зерновой и металломагнитной примесей, после чего зерно подвергают шелушению с одновременной аспирацией и очищают поверхность зерна от минеральной пыли и частично отделяют плодовые оболочки и зародыш, после чего во втором сепараторе выделяют неотобранные при первом сепарировании примеси и вновь образованные при шелушении зерна, а затем проводят холодное кондиционирование.After preliminary cleaning in the elevator, the grain can be fed into the bins of the flour mill, then passed through heaters until the grain temperature reaches 15 20 o C or, without heating, it is dispensed metered into the grain cleaning department, and then passed through a separator, stone separation machine and trimers and the mixture is separated from the grain mixture parts of weed, grain and metallomagnetic impurities, after which the grain is subjected to peeling with simultaneous aspiration and clean the surface of the grain from mineral dust and partially separate fruit shell and the embryo then separated in a second separator separating the first unselected impurities and re-formed by peeling grains, and then subjected to cold conditioning.

В размольном отделении зерно могут подвергать увлажнению в аппарате распыливающего действия, затем отволаживают в течение 0,3 0,5 ч, после чего взвешивают и передают на размол. In the grinding compartment, the grain can be wetted in a spray apparatus, then cured for 0.3 0.5 hours, then weighed and transferred to the grinding.

Магнитные заграждения могут устанавливать после первого пропуска через сепаратор, а также перед шелушильными и щеточными машинами. Magnetic barriers can be installed after the first pass through the separator, as well as in front of peeling and brushing machines.

При поступлении зерна влажностью менее 13,5% его могут увлажнять на 0,5
1,0% и отволаживать в течение 1 2 ч.
Upon receipt of grain with a moisture content of less than 13.5%, it can be moistened by 0.5
1.0% and cough for 1 to 2 hours

Муку из зерна разных злаков с различным белковым и витаминным составом могут объединять в соответствии с рецептурой с получением более ценной мучной смеси. В муку могут добавлять сухое обезжиренное молоко. В муку могут добавлять сухой яичный белок. Flour from the grain of different cereals with different protein and vitamin composition can be combined in accordance with the recipe to obtain a more valuable flour mixture. Skimmed milk powder may be added to the flour. Dry egg white can be added to flour.

Хранение муки и отрубей могут производить на зерноперерабатывающих предприятиях мукомольных и крупяных заводах, и/или складах потребителей, реализационных базах и отдельных заготовительных предприятиях. Flour and bran can be stored at grain processing enterprises of flour mills and cereals, and / or in warehouses of consumers, sales bases and individual procurement enterprises.

Продукты переработки зерна могут хранить в таре в одно-, двух- или трехэтажных складах или без тары в специальных хранилищах, оборудованных стационарной механизацией. Grain processing products can be stored in containers in one-, two- or three-story warehouses or without containers in special storages equipped with stationary mechanization.

В качестве тары могут использовать мешки, и/или бочки, и/или бидоны. Мешки с мукой в складах могут укладывать в штабель тройником, и/или пятериком, и/или четвериком, и/или колодцем. Высоту штабеля могут принимать от 6 до 14 рядов мешков, причем при высоте более 10 рядов каждый ряд выше десятого укладывают с отступом внутрь на ширину одного мешка. As containers can use bags, and / or barrels, and / or cans. Sacks with flour in warehouses can be stacked with a tee, and / or five, and / or four, and / or a well. The height of the stack can take from 6 to 14 rows of bags, and with a height of more than 10 rows, each row above the tenth is laid indented inward to the width of one bag.

Мешки могут укладывать на деревянные поддоны высотой не менее 0,1 м. Bags can be stacked on wooden pallets with a height of at least 0.1 m.

Между штабелями, штабелями и стенами могут оставлять проходы не менее 0,7 м, причем предусматривают главные проходы шириной от 2,5 до 4,5 м. Between stacks, stacks and walls can leave passages of at least 0.7 m, and provide for the main passages with a width of 2.5 to 4.5 m.

Штабели могут размещать так, чтобы каждый штабель, по крайней мере, одной стороной примыкал к главному проходу для обеспечения доступа средств механизации. Stacks can be placed so that each stack, at least on one side, adjoins the main passage to provide access to mechanization equipment.

Склад могут располагать рядом с железной и/или автомобильной дорогой, причем пол первого этажа размещают на подсыпке высотой 1,1 м от головки рельса и на этой высоте снаружи около склада со стороны дороги сооружают платформы шириной 4,15 м с навесами над ними. The warehouse can be located next to the railway and / or road, and the floor of the first floor is placed on a bedding 1.1 m high from the rail head and at this height outside the warehouse on the side of the road platforms are built 4.15 m wide with canopies above them.

Муку и/или отруби могут хранить в брикетах. Flour and / or bran can be stored in briquettes.

При хранении муки в таре упаковку (выбой) могут производить непосредственно на мельнице, и/или мелькомбинате, или на крупозаводе. When storing flour in containers, packaging (knockout) can be made directly at the mill, and / or flour mill, or at a grain mill.

При хранении в брикетах отрубей брикеты перед использованием могут подвергать дроблению и/или измельчению. When bran bran briquettes are stored, briquettes can be crushed and / or ground before use.

Мешки с мукой из выбойного отделения могут подавать ленточным транспортером на пакетоформирующую установку, затем сформованные пакеты на поддонах электропогрузчиками транспортируют и укладывают в штабеля. Bags with flour from the knockout compartment can be fed by a conveyor belt to the bag forming unit, then the formed bags on pallets are transported by electric forklifts and stacked.

На складе могут предусматривать отделение для фасовки готовой продукции в бумажные пакеты и/или коробки. The warehouse may include a compartment for packaging finished products in paper bags and / or boxes.

По крайней мере, часть муки с влажностью не более 13% могут хранить насыпью в силосах, которые оборудуют вибраторами и/или аэраторами, способствующими вытеканию муки. At least part of the flour with a moisture content of not more than 13% can be stored in bulk in silos, which are equipped with vibrators and / or aerators that facilitate the flow of flour.

При выгрузке муки ее могут подвергать аэрированию и через шлюзовой затвор, который размещают под силосами, направляют в выпускной рукав для последующего использования и/или отправки потребителю. When unloading flour, it can be subjected to aeration and through the lock gate, which is placed under the silos, sent to the outlet sleeve for subsequent use and / or dispatch to the consumer.

Силосы для бестарного хранения муки могут размещать внутри производственных корпусов и/или в отдельных цехах бестарного хранения и отпуска муки. Silos for bulk storage of flour can be placed inside production buildings and / or in separate shops for bulk storage and tempering of flour.

В складе бестарного хранения могут осуществлять раздельное хранение муки по сортам, а перемещение муки из мукомольного завода в силосы производят аэрозольным транспортом и/или пневмотранспортом с одновременной аспирацией. In the bulk storage warehouse they can carry out separate storage of flour by grades, and the movement of flour from the flour mill to silos is carried out by aerosol transport and / or pneumatic transport with simultaneous aspiration.

Из силосов муку могут направлять в бункера над многочисленными весовыми дозаторами, и/или над весовыбойными аппаратами, и/или в бункера отпускного устройства на автомобильный и железнодорожный транспорт, и/или в бункер над фасовочным автоматом. From silos, flour can be sent to the hopper above the numerous weighing batchers, and / or above the weighing machines, and / or to the hopper of the tempering device for road and rail transport, and / or to the hopper above the filling machine.

Перед подачей муки в шлюзовой питатель аэрозольтранспортной линии муку могут контролировать в просеивающих машинах. Before feeding the flour into the airlock feeder of the aerosol transport line, the flour can be controlled in sieving machines.

Силосы бестарного хранения муки могут обеспыливать при помощи аспирационной сети, которую блокируют с аэрозольтранспортными линиями. Bulk storage silos of flour can be dedusted using an aspiration network, which is blocked with aerosol transport lines.

Выбой муки в мешки могут производить на карусельных весовыбойных аппаратах, по крайней мере, часть которых оборудуют, по крайней мере, тремя парами питателей для обеспечения поочередного выбивания, по крайней мере, трех сортов муки без зачистки питателей. The flour can be knocked out into bags on rotary weighing machines, at least some of which are equipped with at least three pairs of feeders to ensure that at least three grades of flour are alternately beaten without stripping the feeders.

По крайней мере часть муки могут фасовать на автоматической линии в пакеты из рулонной бумаги, которые изготавливают и маркируют на этой же линии, после чего пакеты на этой линии заполняют мукой, контролируют вес каждого пакета, запечатывают пакеты и направляют их на автомат групповой упаковки и формируют пачки по шесть пакетов массой 12 кг, а затем их укладывают вручную на поддон. At least part of the flour can be packaged on an automatic line into roll paper bags, which are made and marked on the same line, after which the bags on this line are filled with flour, the weight of each bag is controlled, the bags are sealed and sent to a group packaging machine and formed packs of six packages weighing 12 kg, and then they are laid manually on a pallet.

Отруби при транспортировании по пневмотранспортной сети могут подсушивать в среде воздуха с температурой от 110 до 160oC. Подсушенные отруби могут смешивать с остальными отрубями и после посекционного взвешивания аэрозольтранспортной линией отруби направляют в бункер, а оттуда на гранулированием, и/или комбикормовый завод, и/или на отпускное устройство, обслуживающее автомобильный транспорт.Bran during transportation via the pneumatic transport network can be dried in an air with a temperature of 110 to 160 o C. Dried bran can be mixed with the other bran and, after sectional weighing with an aerosol transfer line, the bran is sent to the hopper, and from there to the granulation and / or feed mill, and / or to a vacation device serving motor vehicles.

По крайней мере, часть гранулированных отрубей цепным конвейером могут направлять в силосы, которые оборудуют виброразгрузчиками и задвижками, откуда отруби грузят в вагоны. Муку могут перевозить в железнодорожных вагонах-муковозах. В вагоны-муковозы муку могут подавать из отпускного устройства, оборудованного бункерами, в которые муку подают по одной аэрозольтранспортной линии. At least part of the granulated bran with a chain conveyor can be sent to silos, which are equipped with vibro-unloaders and valves, from where the bran is loaded into wagons. Flour can be transported in railway flour carriers. Flour carriers may be supplied with flour from a tempering device equipped with hoppers into which flour is fed via one aerosol transport line.

Муку в бункера отпускного устройства могут подавать аэрозольтранспортной линией, которую блокируют с аспирационной сетью. Flour can be fed into the hopper of the tempering device by an aerosol-transport line, which is blocked with an aspiration network.

Задача решается также за счет того, что в способе получения, транспортировки и хранения круп, предусматривающем послеуборочную обработку, доставку, контроль качества и подачу исходного зернового сырья в хранилища и/или элеваторы, хранение, подготовку зерна к размолу путем предварительной очистки на элеваторе, транспортировки в зерноочистительное отделение элеватора, и/или крупяного цеха и/или завода, очистки от сорных примесей, и/или примесей зерен других культур, и/или металломагнитных примесей в зерноочистительном отделении, сепарирования, по крайней мере, однократного, обработки в магнитных и камнеотделительных системах, гидротермической обработки, обработки в шелушильных системах, провеивания и аспирации после обработки, по крайней мере, в части систем с сепарацией продуктов шелушения и направлением зерна и/или отходов в основные и/или резервные накопительные емкости с крышками, и/или закрома с использованием, по крайней мере, на части операций пневмотранспорта с одновременной аспирацией продукта путем пропускания воздуха через фильтрующую поверхность не менее чем одной емкости, соединенной с аспирационной системой, контроля зерна и/или отходов в сепараторах и/или аспираторах с выделением годного зерна, и/или битого зерна, сортирования, аспирации и/или провеивания, пропуска через магнитные аппараты с выделением крупы требуемого сорта или сортов, фасовку и транспортировку в закрома, и/или склады, и/или отправку потребителю, при проведении аспирации емкость и/или емкости соединяют с аспирационной установкой и/или между собой с возможностью сочетательного и/или избирательного переключения не менее чем одним дополнительным воздуховодом и образованием площади фильтрующей поверхности, по крайней мере, одной емкости с превышением площади соответствующего аэропрозрачного участка поверхности этой емкости в пределах от 1,002 до 230 приведенных диаметров площади аэропрозрачного участка, и формы фильтрующей поверхности в виде пространственной оболочки постоянной и/или переменной кривизны или комбинированной конфигурации с максимальным удалением ее вершины от плоскости, совмещенной, по крайней мере, с одним непрямолинейным отрезком контура аэропрозрачного участка, или от плоскости горизонтальной проекции соответствующего аэропрозрачного участка на расстояние от 0,02 до 78 приведенных диаметров площади аэропрозрачного участка. The problem is also solved due to the fact that in the method of receiving, transporting and storing cereals, which includes post-harvest processing, delivery, quality control and supply of raw grain to storage facilities and / or elevators, storage, preparation of grain for grinding by preliminary cleaning at an elevator, transportation in the grain cleaning department of the elevator, and / or the groats shop and / or the plant, cleaning weed impurities and / or impurities of grains of other crops, and / or metallomagnetic impurities in the grain cleaning department, separating at least once, processing in magnetic and stone separation systems, hydrothermal treatment, treatment in peeling systems, winnowing and aspiration after treatment, at least in part of systems with separation of peeling products and directing grain and / or waste into the main and / or reserve storage tanks with lids and / or bins using at least part of pneumatic transport operations with simultaneous aspiration of the product by passing air through the filter surface for at least h one tank connected to an aspiration system, controlling grain and / or waste in separators and / or aspirators with the release of suitable grain and / or broken grain, sorting, aspiration and / or screening, passing through magnetic devices with the release of cereals of the desired variety or varieties, packaging and transportation to bins, and / or warehouses, and / or dispatch to the consumer, when carrying out the suction, the container and / or containers are connected to the suction unit and / or with each other with the possibility of combined and / or selective switching of at least than one additional duct and the formation of the filter surface area of at least one container with an excess of the area of the corresponding air-transparent surface portion of this capacity in the range from 1.002 to 230 reduced diameters of the air-transparent area and the shape of the filter surface in the form of a spatial shell of constant and / or variable curvature or combined configuration with the maximum distance of its vertex from the plane, combined with at least one non-linear segment of the cont cheers of the air-transparent section, or from the horizontal projection plane of the corresponding air-transparent section to a distance of 0.02 to 78 reduced diameters of the area of the air-transparent section.

При этом при проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать, по меньшей мере, одну воздухофильтрующую вставку, которую устанавливают в полости крышки основных и/или резервных накопительных емкостей, или в качестве фильтрующей поверхности используют, по меньшей мере, одну воздухофильтрующую мембрану, служащую одновременно крышкой основной и/или резервной накопительной емкости, или в качестве фильтрующей поверхности используют, по меньшей мере, одну вставку для фильтрования подаваемого воздуха, которую устанавливают в верхней части стенки не менее, чем одной основной и/или резервной накопительной емкости, причем в этом случае вставку для фильтрования подаваемого воздуха выполняют в виде фрагмента цилиндрической поверхности, или двойной кривизны, или в виде многогранника вогнутого или выпукло-вогнутого, или выпуклого относительно поверхности стенок емкости, или в комбинированном виде из сочетания прямых и/или криволинейных участков, или в виде кольцевой непрерывной или дискретной обечайки. At the same time, when carrying out the aspiration process, at least one air filter insert can be used as a filter surface, which is installed in the lid cavity of the main and / or reserve storage containers, or at least one air filter membrane serving as a filter surface is used at the same time with the cover of the main and / or reserve storage tank, or at least one insert for filtering the supplied air is used as a filter surface, a cat an open one is installed in the upper part of the wall of at least one main and / or reserve storage tank, in which case the insert for filtering the supplied air is made in the form of a fragment of a cylindrical surface, or double curvature, or in the form of a concave or convex-concave polyhedron, or convex relative to the surface of the walls of the tank, or in a combined form from a combination of straight and / or curved sections, or in the form of an annular continuous or discrete shell.

При проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать, по меньшей мере, один воздухофильтрующий элемент, который выполняют в виде съемной оболочки, при этом в верхней части не менее чем одной основной и/или резервной накопительной емкости выполняют вырез, в который устанавливают обечайку с воздухофильтрующим элементов, причем площадь вырезанного участка составляет не менее 1% от площади поперечного сечения соответствующей емкости при многогранной конфигурации или не менее 2,3% от площади поперечного сечения соответствующей емкости круглоцилиндрической или переменной кривизны или комбинированной конфигурации. When carrying out the aspiration process, at least one air-filtering element can be used as a filter surface, which is made in the form of a removable shell, while in the upper part of at least one main and / or reserve storage tank, a cut is made in which a shell with air-filtering elements, the cut-out area being at least 1% of the cross-sectional area of the corresponding container with a multifaceted configuration or at least 2.3% of the cross-sectional area the value of the corresponding capacity of cylindrical or variable curvature or combined configuration.

При проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать не менее двух воздухофильтрующих вставок, воздухофильтрующих мембран, вставок для фильтрования подаваемого воздуха и воздухофильтрующих элементов, при этом соотношение площадей двух любых элементов фильтрования составляет 1:1 15. When carrying out the aspiration process, at least two air filter inserts, air filter membranes, inserts for filtering the supplied air and air filter elements can be used as a filter surface, while the area ratio of any two filter elements is 1: 1 15.

Для герметизации основных и резервных накопительных емкостей любые элементы фильтрования, входящие в состав фильтрующей поверхности, могут соединять с емкостями посредством прижимов с уплотнением герметиком, при этом, по крайней мере, часть соединений выполняют разъемными. To seal the main and backup storage tanks, any filtering elements that make up the filter surface can be connected to the tanks by means of clamps with sealant, and at least some of the connections are detachable.

Для проведения профилактических или ремонтных работ в процессе аспирации основные и/или резервные накопительные емкости могут дополнительно снабжать водухонепроницаемыми мембранами, которые устанавливают с обеспечением полного прекращения подачи воздуха к заменяемому элементу фильтрования. For carrying out preventive or repair work during the aspiration process, the main and / or reserve storage tanks can additionally be equipped with water-tight membranes, which are installed to ensure complete cessation of air supply to the replaceable filter element.

Воздухофильтрующую вставку, или воздухофильтрующую мембрану, или вставку для фильтрования подаваемого воздуха, или воздухофильтрующий элемент могут изготавливать в виде оболочки, содержащей не менее одного участка двойной кривизны, или не менее одного участка одинарной кривизны, или их сочетаний, или из сочетаний криволинейных и/или прямолинейных участков. An air filter insert, or an air filter membrane, or an insert for filtering the supplied air, or an air filter element can be made in the form of a shell containing at least one double curvature section, or at least one single curvature section, or combinations thereof, or from combinations of curvilinear and / or straight sections.

В процессе аспирации воздух могут нагнетать с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического или полицилиндрического участка, образованного не менее, чем двумя сочленными фрагментами цилиндров постоянной и переменной кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного конического или поликонического участка, образованного из фрагментов конической и/или поликонической кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического или полицилиндрического участка, образованного из фрагментов цилиндрической и/или полицилиндрической кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического, и/или конического, и/или сферического, и/или сфероидального, и/или эллипсоидального, и/или параболического, и/или гипаровидного, и/или тороидального участка. In the process of aspiration, air can be injected to form a shell shape containing at least one cylindrical or multicylindrical section formed by at least two jointed fragments of cylinders of constant and variable curvature, interconnected directly or by means of internal diaphragms, or to form a shell shape containing at least one conical or polyconic section formed from fragments of conical and / or polyconic curvature directly connected to each other either directly or by means of internal diaphragms, or with the formation of a shell shape containing at least one cylindrical or poly-cylindrical section formed from fragments of cylindrical and / or poly-cylindrical curvature, interconnected directly or by means of internal diaphragms, or with the formation of a shell shape containing at least one cylindrical and / or conical and / or spherical and / or spheroidal and / or ellipsoidal and / or parabolic and / or hypovoid and / or toroidal part.

Оболочку могут снабжать внутренним каркасом. The shell may be provided with an inner frame.

Фильтрующую поверхность могут выполнять из высокопрочного тканого или волокнистого нетканого материала, причем в качестве высокопрочного тканого материала используют, например, шинельное сукно, а в качестве волокнистого нетканого, например, войлок. The filter surface can be made of high-strength woven or fibrous non-woven material, moreover, for example, overcoat cloth is used as a high-strength woven material, and for example, as a fibrous non-woven cloth.

Конструкцию для аспирации с фильтрующей поверхностью могут выполнять из не менее двух фильтрующих слоев с различными прочностью и пропускающей способностью, которые располагают в порядке увеличения их прочности и пропускающей способности, или скрепляют между собой с образованием полостей, по крайней мере, одну из которых, по крайней мере, частично заполняют гранулированным наполнителем, при этом дифференцированную пропускную способность, по крайней мере, в одном слое формируют обеспечивающей перепад давления между внутренней и внешней его поверхностями в интервале от 0,1 до 0,2 МПа при рабочих скоростях пневмоподачи взвешенных в воздушном потоке дисперсных частиц, а минимальную площадь поперечного сечения отверстий в фильтрующей поверхности принимают не менее 60 мкм2.The design for aspiration with a filter surface can be made of at least two filter layers with different strength and transmittance, which are arranged in order to increase their strength and transmittance, or fasten together with the formation of cavities, at least one of which, at least at least partially filled with granular filler, while the differentiated throughput in at least one layer is formed to provide a pressure differential between the internal and external nd its surfaces in the range of 0.1 to 0.2 MPa at operating speeds Suction suspended in an air stream of dispersed particles and the minimum sectional area of the receiving holes of at least 60 microns 2 in the filter surface.

Фильтрующую поверхность могут подвергать колебательным воздействиям, обеспечивающим восстановление ее пропускающей способности. Колебательные воздействия могут создавать путем перепада давления в емкости. The filtering surface can be subjected to vibrational effects, ensuring the restoration of its transmittance. Vibrational effects can create by differential pressure in the tank.

Для проведения процесса аспирации могут устанавливать дополнительные емкости, которые снабжают фильтрами и соединяют с общей системой аспирации дополнительными воздуховодами. To carry out the aspiration process, additional containers can be installed that are equipped with filters and connected to the general aspiration system with additional air ducts.

Послеуборочную обработку могут производить непосредственно в местах выращивания, на крытых и/или открытых токах, и/или на элеваторах, и/или крупяных цехах и/или заводах путем приемки зерна, формирования партий, очистки, сушки, активного вентилирования и отгрузки. Post-harvest processing can be carried out directly at the cultivation sites, on indoor and / or open currents, and / or at elevators, and / or cereal shops and / or plants by accepting grain, forming lots, cleaning, drying, active ventilation and shipment.

Все убранное зерно могут обрабатывать в местах выращивания по трехзвенной системе: комбайн ток заготовительное предприятие. All harvested grain can be processed in places of cultivation according to a three-link system: a combine harvester is a procurement enterprise.

Все зерно могут обрабатывать на заготовительном предприятии с возвращением части очищенного зерна в распоряжение выращивающих предприятий по двухзвенной системе: комбайн заготовительное предприятие. All grain can be processed at a procuring enterprise with the return of part of the refined grain to the disposal of growing enterprises according to a two-tier system: combine harvesting enterprise.

Часть зерна могут обрабатывать на заготовительном предприятии с возвращением части очищенного зерна в распоряжение выращивающих предприятий, а часть, остающуюся в агропромышленном комплексе на току или на сельскохозяйственном пункте. Part of the grain can be processed at the procuring enterprise with the return of part of the refined grain to the disposal of growing enterprises, and part remaining in the agro-industrial complex at a current or at an agricultural point.

При послеуборочной обработке зерна могут после поступления автомобильных партий производить отбор проб, определение качества и установление места разгрузки зерна, взвешивание на автомобильных весах, механизированную разгрузку, после чего осуществляют предварительную очистку зерна, при наличии риса отделение остей, при наличии кукурузы обмолот початков и очистку зерна после обмолота, затем формируют партии по культурам и качеству в накопительные емкости, производят взвешивание и передачу зерна в оперативные емкости элеватора, где производят сушку зерна до состояния стойкого в хранении и очистку на воздушных ситовых сепараторах от коротких примесей, от длинных примесей, на камнеотделительных машинах, на пневмосортировальных столах, на воздушных аспираторах с выделением годного зерна, охлаждением его искусственно охлажденным воздухом, затем атмосферным воздухом и отправку зерна на хранение с параллельным сбором отходов, уничтожением негодных, реализацией годных отходов и/или направлением их на обработку. In the post-harvest grain processing, after the arrival of car lots, they can take samples, determine the quality and determine the place of unloading grain, weigh on a truck scale, mechanized unloading, after which grain is preliminarily cleaned, in the presence of rice, the spikes are separated, in the presence of corn, threshing ears and grain cleaning after threshing, then batches of crops and quality are formed into storage tanks, grain is weighed and transferred to the operational tanks of the elevator, where they dry the grain to a state that is stable in storage and clean it on air sieve separators from short impurities, from long impurities, on stone separation machines, on air sorting tables, on air aspirators with the release of suitable grain, cooling it with artificially cooled air, then atmospheric air and sending grain for storage with the parallel collection of waste, the destruction of unusable, the sale of suitable waste and / or sending them for processing.

Приемку зерна и/или его отпуск могут производить соответственно с водного транспорта и на водный транспорт, с железнодорожного транспорта и на железнодорожный транспорт. Acceptance of grain and / or its release can be carried out respectively from water transport and to water transport, from railway transport and to railway transport.

Операции по послеуборочной подготовке и/или очистке исходного зернового сырья могут производить на элеваторах, включающих связанные между собой через силосы, и/или бункера, и/или оборудование рабочее здание с технологическим и транспортным оборудованием, силосный корпус с транспортным и другим оборудованием, устройства для приемки зерна из автомобилей, и/или вагонов, и/или судов, устройства для отпуска зерна на различные виды транспорта и зерноперерабатывающие предприятия, цех отходов, системы аспирации и удаления отходов. Post-harvest preparation and / or cleaning of the initial grain raw materials can be performed on elevators, including interconnected via silos and / or bunkers, and / or equipment, a working building with technological and transport equipment, a silo building with transport and other equipment, devices for acceptance of grain from cars, and / or wagons, and / or ships, devices for dispensing grain to various types of transport and grain processing enterprises, a waste workshop, an aspiration and waste disposal system.

В рабочем здании элеватора могут осуществлять приемку с автомобильного, железнодорожного и водного транспорта, технологическую обработку, проверку качества или подготовку помольных партий, распределение в силосы или склады, связанные с элеватором, отпуск на автомобильный, железнодорожный, водный транспорт или на предприятие. In the working building of the elevator, they can be accepted from automobile, railway and water transport, technological processing, quality control or preparation of grinding lots, distribution to silos or warehouses associated with the elevator, vacation to automobile, railway, water transport or to an enterprise.

При производстве крупы могут осуществлять сепарирование исходного зернового сырья на мукомольных, крупяных или комбикормовых заводах. In the production of cereals, they can carry out the separation of the initial grain raw materials in flour mills, cereals or feed mills.

Сепарирование могут осуществлять путем очистки зерна от ухудшающих условия его переработки или снижающих качество готовой продукции примесей и сортирования зерновой смеси на фракции различного качества для раздельной переработки. Separation can be carried out by cleaning the grain from impairing conditions for its processing or reducing the quality of the finished product impurities and sorting the grain mixture into fractions of different quality for separate processing.

Сепарирование могут производить по толщине, и/или ширине, и/или длине, и/или форме сечения, и/или скорости витания, и/или плотности, и/или плотности и коэффициенту трения, и/или упругости и коэффициенту ударного трения, и/или коэффициенту трения, и/или скольжения, и/или качения, и/или по магнитной восприимчивости, и/или по диэлектрической проницаемости, и/или по коэффициенту отражения светового потока. The separation can be carried out by thickness, and / or width, and / or length, and / or sectional shape, and / or speed of rotation, and / or density, and / or density and friction coefficient, and / or elasticity and coefficient of impact friction, and / or the coefficient of friction and / or slip and / or rolling, and / or the magnetic susceptibility, and / or the dielectric constant, and / or the reflection coefficient of the light flux.

Сепарирование могут производить путем воздействия на зерновую смесь аэродинамическими силами, и/или объемными силами инерции, изменяющимися по величине и направлению, и/или гравитационными силами тяжести центробежными силами инерции и силами тяжести, и/или магнитными и/или электрическими силами, и/или последовательным и/или совмещенным по времени воздействием на зерновую смесь сочетанием сил. Separation can be carried out by acting on the grain mixture with aerodynamic forces and / or bulk inertia forces that vary in magnitude and direction, and / or gravitational gravity with centrifugal inertia and gravity, and / or magnetic and / or electric forces, and / or sequential and / or time-combined exposure to the grain mixture by a combination of forces.

После сепарирования и выделения из зерновой смеси различных примесей могут производить очистку поверхности зерна от минеральной пыли, и/или микроорганизмов, и/или загрязнений, и/или частиц плодовых оболочек. After separation and separation of various impurities from the grain mixture, the grain surface can be cleaned of mineral dust and / or microorganisms and / or contaminants and / or particles of fruit membranes.

Очистку поверхности зерна могут производить на мукомольных заводах путем обработки зерна в обоечных машинах с абразивной поверхностью или со стальным цилиндром, а затем в щеточных машинах сухим способом и/или мокрым с использованием моечных машин. The grain surface can be cleaned in flour mills by treating grain in scouring machines with an abrasive surface or with a steel cylinder, and then in brushing machines in a dry and / or wet way using washing machines.

На предприятиях с механическим и пневматическим транспортом зернопродуктов могут использовать обоечные машины радиально-бичевого типа с наждачным или стальным цилиндром и щеточные машины, причем окружную скорость бичевого барабана выбирают в зависимости от степени твердости обрабатываемой культуры с возрастанием для более мягкого зерна и уменьшением для более твердого. In enterprises with mechanical and pneumatic transport of grain products, radial scouring machines with an emery or steel cylinder and brushing machines can be used, and the peripheral speed of the scouring drum is selected depending on the hardness of the processed crop, increasing for softer grain and decreasing for harder grain.

Окружную скорость бичевого барабана для ржи могут принимать равной 15 - 18 м/с, для мягкой пшеницы 13 15 м/с, для твердой пшеницы 10 11 м/с, причем обработку проводят до получения поверхности зерна без повреждений, а зольности пыли не менее 10%
Обработку в щеточных машинах могут производить до отделения отслоившихся частиц оболочек и удаления пыли с поверхности и из бороздки зерна и получения отходов в количестве 0,2 0,3% по отношению к массе зерна, с зольностью 4,0 4,5% причем в процессе обработки осуществляют регулирование зазора между рабочими поверхностями щеток с сохранением его величины в пределах от 3 до 6 мм.
The peripheral speed of the scouring drum for rye can be taken equal to 15 - 18 m / s, for soft wheat 13 15 m / s, for durum wheat 10 11 m / s, and processing is carried out to obtain the grain surface without damage, and dust ash not less than 10 %
Processing in brushing machines can be carried out before separating the exfoliated particles of the shells and removing dust from the surface and from the groove of the grain and receiving waste in an amount of 0.2 0.3% relative to the weight of the grain, with an ash content of 4.0 4.5% and in the process the processing adjusts the gap between the working surfaces of the brushes while maintaining its value in the range from 3 to 6 mm.

При очистке поверхности зерна, преимущественно ржи, в шелушильных машинах могут осуществлять удаление верхних, наиболее загрязненных оболочек, минеральной пыли, бактерий и плесневых грибов с одновременным снижением зольности на 0,10 0.11% содержания клетчатки на 0,92 0,96% и повышения относительного содержания крахмала на 2,44 2,62% и объемной массы на 56 58 г/л. When cleaning the surface of the grain, mainly rye, in husking machines, they can remove the upper, most contaminated shells, mineral dust, bacteria and molds while reducing the ash content by 0.10 0.11% fiber content by 0.92 0.96% and increasing the relative a starch content of 2.44 2.62% and a bulk density of 56 58 g / l.

Обработке в моечных машинах могут подвергать зерно, преимущественно дефектное, пораженное головней, или горько-полынное, причем зерно очищают от пыли и микроорганизмов с одновременным выделением тяжелых и легких примесей. Processing in washing machines can expose grain, mainly defective, affected by smut, or bitter wormwood, and the grain is cleaned of dust and microorganisms with the simultaneous release of heavy and light impurities.

Обработку зерна в моечной ванне-машине могут производить восходящими струями воды, которые создают вращающимся шнеком с перемещением зерна и поддерживанием его во взвешенном состоянии, причем выделяющиеся минеральные примеси-камни и песок перемещают в нижележащем уровне в обратном направлении, собирают в соответствующие периодические опорожняемые емкости, причем из моечной ванны зерно подают в сплавленную камеру, в которой легкие смеси всплывают и периодически удаляются, а затем под давлением воды зерно подают в отжимную колонку с одновременным его ополаскиванием и производят обезвоживание зерна и его шелушение, причем моечные воды подвергают очистке в жидкостном сепараторе. Grain processing in a washing machine can be carried out by rising jets of water, which are created by a rotating screw to move the grain and maintain it in suspension, and the released mineral impurities, stones and sand, are moved in the lower level in the opposite direction, collected in appropriate periodic emptying tanks, moreover, from the washing bath, the grain is fed into the fused chamber, in which light mixtures float and periodically are removed, and then, under water pressure, the grain is fed to the squeezing column with one by rinsing it at the same time and dehydrating the grain and flaking it, the washing water is subjected to purification in a liquid separator.

В моечные воды перед очисткой могут добавлять коагулянт сернокислый алюминий в количестве от 0,1 до 0,5% а после очистки бактериологически чистый фугат возвращают в производство для мойки зерна. Before cleaning, coagulant aluminum sulfate can be added to the washing water in an amount of 0.1 to 0.5%, and after cleaning, the bacteriologically clean centrate is returned to the grain washing plant.

Одновременно с мойкой зерна могут осуществлять обработку его ультразвуком, и/или ультрафиолетовым облучением, и/или применяют гидроциклоны. Simultaneously with the grain washing, they can be treated with ultrasound and / or ultraviolet irradiation, and / or hydrocyclones are used.

Моечную воду могут очищать путем направления ее в зерноуловитель, выделения крупных примесей, после чего воду направляют в сепаратор, где производят ее очистку, затем профильтрованную воду сливают в бак для хлорирования, а после отстаивания очищенную и обеззараженную воду насосом подают в бак, смешивают ее с чистой водой и возвращают на мойку зерна, а выделенные крупные примеси отжимают в прессе и сушат в шнековой сушилке. Washing water can be cleaned by sending it to a grain collector, separating large impurities, after which the water is sent to a separator where it is purified, then the filtered water is poured into the chlorination tank, and after settling, the purified and disinfected water is pumped into the tank, mixed with clean water and returned to the grain washing, and the separated large impurities are squeezed in a press and dried in a screw dryer.

Гидротермическую обработку зерна могут проводить на крупяных заводах для направленного изменения исходных технологических свойств зерна и усиления различий свойств оболочек и эндосперма, причем при гидротермической обработке на крупяном заводе прочность эндосперма повышают, а прочность оболочек снижают. Hydrothermal processing of grain can be carried out at cereal plants to directionally change the initial technological properties of grain and enhance differences in the properties of shells and endosperm, and when hydrothermal processing at a cereal plant, the strength of the endosperm is increased and the strength of the shells is reduced.

Гидротермическую обработку зерна на мукомольном заводе могут проводить путем холодного, или горячего, или скоростного кондиционирования. Hydrothermal processing of grain in a flour mill can be carried out by cold, or hot, or high-speed conditioning.

Холодное кондиционирование могут осуществлять путем увлажнения зерна и последующего отволаживания, причем увлажнение производят мойкой или посредством подачи в массу зерна расчетного количества капельно-жидкой воды. Cold conditioning can be carried out by wetting the grain and then smoothening, moreover, wetting is carried out by washing or by feeding the estimated amount of drip-liquid water to the grain mass.

Зерно высокой стекловидности после отволаживания могут доувлажнять и повторно отволаживать. High-vitreous grains after trimming can be moistened and re-trimmed.

Горячее кондиционирование могут осуществлять путем мойки, обработки в воздушно-водяном кондиционере и отволаживания. Перед обработкой в воздушно-водяном кондиционере зерно могут обрабатывать в пропаривателе или паровой колонке до приобретения зерном требуемой температуры. Hot conditioning can be carried out by washing, treating in an air-to-water air conditioner and smoothing. Before processing in an air-water conditioner, the grain can be processed in a steamer or steam column until the desired temperature is obtained by the grain.

Перед отволаживанием зерно могут доувлажнять. Before wetting, the grain can be dampened.

Скоростное кондиционирование могут осуществлять путем кратковременного пропаривания, выдерживания в нагретом состоянии в теплоизолированном закроме и последующей мойки холодной водопроводной водой. После мойки зерно могут обрабатывать во влагоснимателе или доувлажняют. High-speed conditioning can be carried out by short-term steaming, keeping in a heated state in a thermally insulated crate and subsequent washing with cold tap water. After washing, the grain can be processed in a dehumidifier or dampened.

Гидротермическую обработку на крупяных заводах: грече-, овсо- и горохозаводах могут осуществлять путем пропаривания в аппаратах периодического или непрерывного действия и последующей сушки до возрастания прочности ядра и хрупкости цветковых пленок для повышения эффективности процесса шелушения. Hydrothermal treatment at cereals: grease, oat and pea plants can be done by steaming in batch or continuous units and subsequent drying to increase core strength and fragility of flower films to increase the efficiency of the peeling process.

Шелушение зерна на крупяных заводах могут осуществлять на вальцедековых станках, и/или на станках с резиновыми валками, и/или на шелушильных поставах, и/или на шелушильных машинах с абразивными дисками и стальной поверхностью, и/или на обоечных (бичевых) машинах. Peeling of grain in cereal plants can be carried out on mills, and / or on machines with rubber rolls, and / or on peeling machines, and / or on peeling machines with abrasive disks and a steel surface, and / or on scouring (scouring) machines.

Шелушение зерна на крупяных заводах могут производить либо путем создания сжимающих и сдвигающих усилий, вызывающих скалывание и размыкание пленок при обработке зерна на вальцедековых станка, и/или станках с резиновыми валками, и/или на шелушильных поставах, либо путем трения об абразивную и стальную поверхность, вызывающего при длительной обработке на шелушителе соскабливание оболочек, либо путем воздействия ударом, вызывающим раскалывание оболочек и сопутствующее ему фракционное воздействие абразивной или металлической поверхности деталей обоечных и бичевых машин. Peeling of grain in cereals can be done either by creating compressive and shear forces that cause chipping and breaking of the films during grain processing on a waltz machine, and / or machines with rubber rolls and / or on peeling machines, or by friction on an abrasive and steel surface that causes shell scraping during prolonged peeling, or by impact, causing splitting of the shells and the accompanying fractional effect of an abrasive or metal surface and details of scouring and scouring machines.

Для шелушения гречихи могут использовать вальцедековый станок с декой, у которой радиус кривизны равен радиусу валка, при этом в рабочем положении деку отодвигают параллельно валку с обеспечением смещения рабочей поверхности деки по отношению к поверхности валка, причем при переработке гречихи первой и второй фракции окружную скорость валка принимают 14 15 м/с, третьей и четвертой 12 14 м/с, пятой и шестой 10 12 м/с, а длину дуги рабочей зоны деки 180 200 мм. For peeling buckwheat, they can use a valdedec machine with a deck, in which the radius of curvature is equal to the radius of the roll, while in the working position the deck is moved parallel to the roll so that the working surface of the deck is offset relative to the surface of the roll, and when processing buckwheat of the first and second fractions, the peripheral speed of the roll take 14 15 m / s, the third and fourth 12 14 m / s, the fifth and sixth 10 12 m / s, and the length of the arc of the working area of the deck 180 200 mm.

Для шелушения проса могут использовать вальцедековый станок с валком из абразивной массы и окружной скоростью 15 м/с, а деки из технической резины с прослойками ткани и длиной дуги 300 мм. For peeling millet, you can use a maker with a roll of abrasive mass and a peripheral speed of 15 m / s, and technical rubber decks with fabric layers and an arc length of 300 mm.

Для шелушения проса могут использовать вальцедековый станок с двумя деками и зерно подвергают двукратной обработке. For peeling millet, they can use a waldeck machine with two decks and the grain is subjected to double processing.

Для шелушения риса могут использовать станки с резиновыми валками, вращающимися навстречу друг другу с различной скоростью, которые устанавливают с зазором друг относительно друга, равным 0,6-0,8 мм, причем отношение окружности скорости быстро вращающегося к окружной скорости медленно вращающегося валка составляет 1,45. For rice peeling, machines with rubber rolls rotating towards each other at different speeds can be used, which are set with a gap relative to each other equal to 0.6-0.8 mm, and the ratio of the speed circle of a rapidly rotating to the peripheral speed of a slowly rotating roll is 1 , 45.

Для шелушения овса и риса могут использовать постав с нижним бегуном и двумя дисками, рабочую поверхность которых покрывают абразивной массой, один из которых неподвижен, а другой установлен на вертикальном вращающемся валу, причем окружную скорость вращающегося диска принимают при первичном шелушении 13 15 м/с, а при шелушении сходовых продуктов 12 м/с. For peeling oats and rice, they can be used with a lower runner and two disks, the working surface of which is covered with abrasive mass, one of which is stationary and the other is mounted on a vertical rotating shaft, and the peripheral speed of the rotating disk is taken with primary peeling 13 15 m / s, and when peeling off similar products 12 m / s.

Для шелушения ячменя, пшеницы, овса с влажностью более 13% и кукурузы могут использовать обоечные бичевые машины ударного действия, причем шелушение зерна с влажностью более 14% производят при больших скоростях, чем с шелушения сухого зерна, при этом при шелушении сходовых продуктов окружную скорость бичей принимают не более 20 м/с, при первом шелушении пшеницы 16 18 м/с, при втором 14 м/с, при шелушении овса 20 22 м/с, а кукурузы 10 14 м/с. For peeling barley, wheat, oats with a moisture content of more than 13% and corn, percussion flushing striking machines can be used, moreover, peeling of grain with a moisture content of more than 14% is carried out at higher speeds than with peeling of dry grain, while at the same time peeling of similar products the peripheral speed of pests take no more than 20 m / s, with the first peeling of wheat 16 18 m / s, with the second 14 m / s, with peeling of oats 20 22 m / s, and corn 10 14 m / s.

Производство крупы могут осуществлять путем обработки зерна в зерноочистительном, гидротермическом и шелушильном отделениях крупяных цехов и/или заводов, причем в зерноочистительном отделении из зерна, принятого на переработку, удаляют примеси, зерна других культур, недоразвитые щуплые зерна основной культуры, отделяют ости и делят зерно на фракции по крупности, в гидротермическом отделении очищенное зерно подвергают воздействию влаги и тепла для увеличения выхода крупы, сокращения продолжительности варки и повышения стойкости крупы при хранении, а в шелушильном отделении осуществляют удаление не усваиваемых организмом человека оболочек, зародыша, придание крупе требуемой формы, улучшение ее внешнего вида и сортирование на однородные по величине частицы, причем, по крайней мере, часть зерна и/или промежуточного продукта переработки подвергают аспирации с последующим контролем в магнитных аппаратах. Grain production can be carried out by processing grain in the grain-cleaning, hydrothermal and peeling departments of cereal shops and / or plants, and in the grain-cleaning department from the grain accepted for processing, impurities, grains of other crops, underdeveloped hollow grains of the main crop are removed, spacers are separated and grain is divided on fractions by size, in the hydrothermal compartment, the refined grain is exposed to moisture and heat to increase the yield of cereals, reduce the cooking time and increase the resistance of cereals during storage, and in the husking department, the shells, the embryo are not digestible by the human body, the groats are given the desired shape, their appearance is improved and sorted into particles of uniform size, and at least part of the grain and / or the intermediate processing product is aspirated followed by control in magnetic devices.

В шелушильном отделении одновременно с обработкой крупы могут осуществлять соответствующую обработку побочных продуктов. In the peeling unit, cereals can simultaneously process by-products.

В крупяных цехах и/или на заводах одновременно с производством крупы могут вырабатывать зерновые хлопья, крупу повышенной биологической ценности и детскую муку. In cereal shops and / or factories, cereals can produce cereal flakes, cereals of high biological value and baby flour simultaneously with the production of cereals.

Очистку зерна от примесей могут производить до получения проса и овса с содержанием сорной примеси на более 0,3% риса, ячменя и пшеницы не более 0,4% гречихи и гороха не более 0,5% причем зерно очищают до содержания в нем минеральных примесей для всех культур, кроме гороха, не более 0,1% в горохе не более 0,05% а содержания куколя в овсе и пшенице не более 0,1%
Зерно могут подвергать предварительной очистке в элеваторе с одновременной аспирацией, после чего подают в закрома, взвешивают на автоматических весах, затем, по крайней мере, дважды очищают в сепараторах, причем во время первой очистки отделяют полностью крупные примеси и не менее 80% мелких и легких примесей, образующих некормовые отходы, при этом размер отверстий сортировочных сит сепаратора принимают соответствующим крупности зерна, а размер отверстий подсевного сита обеспечивающим отбор мелких примесей, после сепарирования зерно пропускают через магнитные аппараты для отделения основной массы металломагнитных примесей, затем зерно пропускают через камнеотделительные машины, триеры, а в конце очистки аспирируют, пропускают через магнитные аппараты, взвешивают на автоматических весах и по разности показаний весов устанавливают количество отходов, а затем зерно направляют в гидротермическое или шелушильное отделение.
Grain can be cleaned of impurities before millet and oats are obtained with a weed impurity content of more than 0.3% rice, barley and wheat not more than 0.4% buckwheat and peas not more than 0.5%, and the grain is cleaned to contain mineral impurities for all crops except peas, not more than 0.1% in peas not more than 0.05% and the content of cockle in oats and wheat not more than 0.1%
Grains can be pre-cleaned in an elevator with simultaneous aspiration, then fed into bins, weighed on an automatic balance, then cleaned at least twice in separators, and completely coarse impurities and at least 80% fine and light are separated during the first cleaning. impurities that form non-feed waste, while the size of the holes of the screening screens of the separator is taken to correspond to the grain size, and the size of the holes of the sowing screen to select fine impurities, after separation of grain they are lowered through magnetic apparatuses to separate the bulk of the metal-magnetic impurities, then the grain is passed through stone separating machines, triers, and at the end of the treatment they are aspirated, passed through magnetic apparatuses, weighed on an automatic balance and the amount of waste is determined by the difference in the readings of the scales, and then the grain is sent to hydrothermal or peeling department.

При переработке гречихи сортирование на фракции могут сочетать с отбором трудноотделимых примесей на ситах с треугольными отверстиями. When processing buckwheat, sorting into fractions can be combined with the selection of difficultly separated impurities on sieves with triangular openings.

Гидротермическую обработку могут выполнять путем пропаривания зерна, отволаживания, подсушивания и охлаждения. Hydrothermal treatment can be performed by steaming grain, smoothing, drying and cooling.

В шелушильном отделении зерно могут сортировать по крупности, затем подвергают шелушению, затем производят сортирование (обогащение) продуктов шелушения, дробление или резание ядра, шлифование крупы, полирование, сортирование по крупности и контроль крупы и отходов. In the peeling unit, grain can be sorted by size, then peeled, then sorted (enriched) of peeling products, crushing or cutting the kernel, grinding the cereals, polishing, sorting by size and control of cereals and waste.

Из проса могут получать пшено шлифованное, из гречихи ядрицу, продел, смоленскую крупу, из овса овсяную недробленую, овсяную дробленую, хлопья Геркулес, толокно, из риса зерна: рис шлифованный, рис полированный, рис дробленый, рисовые хлопья, рис вспученный (воздушный), из ячменя перловую, ячневую, ячменную плющеную, из пшеницы Полтавскую, Артек, манную, пшеничные хлопья, из кукурузы кукурузную крупу шлифованную, кукурузную дробленую (рисовую и обыкновенную), кукурузную крупу для хлопьев и для кукурузных палочек, из гороха горох шелушеный целый, горох шелушеный колотый, горох полированный; а также вырабатывают крупу из сорго, чемизы и чечевицы. From millet they can receive polished millet, buckwheat from buckwheat, chopped Smolensk cereal, uncooked oat, crushed oat flakes, Hercules flakes, oat, from grain rice: polished rice, polished rice, crushed rice, rice cereal, expanded rice (air) , from barley pearl barley, barley, barley flattened, from Poltava wheat, Artek, semolina, wheat flakes, polished corn grits, crushed corn (rice and ordinary), cereal cereals for flakes and for corn sticks, peas, peeled whole th, chopped peas, polished peas; and they also produce cereals from sorghum, cheese and lentils.

Воздушный рис, воздушную кукурузу и детскую муку могут вырабатывать из невареной крупы. Popped rice, popcorn and baby flour can be made from uncooked cereals.

Могут использовать рис-зерно типов: продолговатое широкое зерно, продолговатое узкое и тонкое зерно, зерно округлой формы. They can use rice grains of the types: oblong wide grain, oblong narrow and thin grain, round-shaped grain.

При приеме на хранение рис могут размещать отдельно по сортам, влажности, засоренности и содержанию пожелтевших зерен, причем сырое и влажное зерно сушат до влажности 13,5 14,5%
В зерноочистительном отделении рисозавода могут производить взвешивание зерна, поступающего на переработку, выделение сорной и зерновой примесей, сортирование по крупности на две фракции, дополнительную пофракционную очистку от семян сорного проса, взвешивание очищенного зерна, контроль и переработку отходов.
When taken for storage, rice can be placed separately according to variety, moisture, weediness and content of yellowed grains, and raw and wet grain is dried to a moisture content of 13.5 to 14.5%
In the grain-cleaning department of the rice factory, they can weigh the grain that is being processed, isolate weed and grain impurities, sort by size into two fractions, additional fractional cleaning of weed millet seeds, weigh the purified grain, and monitor and process waste.

В зерноочистительном отделении зерно после предварительной очистки на элеваторе могут подать в закрома, взвешивать на автоматических весах и подвергать двукратному последовательному сепарированию, отсортированное зерно раздельно по фракциям крупности пропускают через камнеотделительные машины для отбора минеральной примеси, после чего зерно провеивают в аспираторах, затем пропускают через магнитные аппараты, взвешивают на автоматических весах, направляют в закрома для очищенного зерна, а из них в шелушильное отделение. After preliminary cleaning at the elevator, the grain can be fed into bins, weighed on an automatic balance and subjected to double sequential separation, the sorted grain is separately separated by grain size fractions through stone separation machines to select mineral impurities, after which grain is screened in aspirators, then passed through magnetic apparatuses, weighed on automatic scales, sent to bins for refined grains, and from them to the peeling department.

Перед шелушением могут проводить гидротермическую обработку риса-зерна. Before peeling can carry out hydrothermal processing of rice grains.

В результате шелушения риса-зерна могут получать продукт, состоящий из смеси шелушеного и нешелушеного риса, дробленых зерен, мучки и лузги, и производят сортирование и раздельное направление на обработку: нешелушеное зерно на повторное шелушение, целое и дробленое ядро на шлифование, преимущественно, раздельное, отходы мучку и лузгу отделяют и направляют на контроль, причем после шелушения продукт направляют на двукратное последовательное аспирирование и производят в аспираторах отделение лузги вместе с мучкой, а смесь шелушеных и нешелушеных зерен вместе с дробленым ядром направляют в крупоотделительные машины, причем режим крупоотделения устанавливают с обеспечением содержания в получаемом продукте нешелушеных зерен не более 2% после чего зерно подают на шлифование. As a result of peeling rice grains, they can obtain a product consisting of a mixture of peeled and unpeeled rice, crushed grains, flour and husk, and sort and separate direction for processing: unpeeled grain for re-peeling, whole and crushed kernel for grinding, mainly separate , the flour and husk waste is separated and sent for control, and after peeling, the product is sent to double sequential aspiration and husks are removed together with the flour in aspirators, and the mixture of shelled and lushenyh grains together with crushed core krupootdelitelnye directed to machine, the mode is set krupootdeleniya secured content in the product Not peeled grains is not more than 2% whereupon the grain is fed to grinding.

Шлифование могут проводить в шлифовальных машинах до отделения от ядра плодовых и семенных оболочек, алейронового слоя и зародыша, а после обработки в шлифовальных машинах продукт просеивают с выделением дробленого ядра и мучки и провеивают в аспираторах с отделением оболочек и мелких частиц мучки, причем при производстве шлифованного риса ядро после шлифовальных машин направляют на сортирование и контроль крупы, а затем на фасовку, а при производстве полированного риса ядро после шлифования сортируют в рассеве, в котором выделяют мучку и дробленку, а затем направляют в полировальные машины. Grinding can be carried out in grinding machines until the fruit and seed membranes, the aleuron layer and the germ are separated from the core, and after processing in grinding machines, the product is sieved with the release of the crushed core and flour and sifted in aspirators with separation of the shells and small particles of flour, and in the production of polished the rice core after grinding machines is directed to sorting and control of cereals, and then to packaging, and in the production of polished rice, the core after grinding is sorted in sieving, in which the flour is isolated and crusher, and then sent to polishing machines.

Полирование крупы могут производить путем двукратного обрабатывания в полировальных поставах для удаления с поверхности шлифованного риса мучки и следов царапин. При полировании риса полустекловидных сортов его до полирования могут обрабатывать паром. После полирования крупу могут сортировать, а мучку, прошедшую через сито обечаек полировальных поставов, направляют на контроль. Grains can be polished by double processing in polishing sets to remove flour and traces of scratches from the surface of polished rice. When polishing rice with semi-glassy varieties, it can be steamed before polishing. After polishing, the cereals can be sorted, and the flour that has passed through a sieve of the shells of the polishing sets is sent for control.

Рисовую крупу после шлифования и полирования могут сортировать для выделения дробленого риса и мучки, причем дробленый рис дополнительно шлифуют и просеивают для отделения мучки, а целый рис пропускают через контрольные крупоотделительные машины для отбора случайно попавших примесей и нешелушеных зерен, каждый сорт крупы подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах и после взвешивания направляют на фасовку. Rice groats after grinding and polishing can be sorted to isolate crushed rice and flour, moreover, crushed rice is additionally grinded and sieved to separate the flour, and whole rice is passed through control coarse separation machines to select accidentally ingested impurities and unpeeled grains, each grain type is aspirated, controlled in magnetic devices and after weighing sent to the packaging.

Мучку и лузгу могут подвергать обработке для отбора ценного ядра в просеивающих машинах, причем, по крайней мере, часть мучки гранулируют, вырабатывают масло, а жмых или шрот используют для кормовых целей, а лузгу после тонкого помола используют при производстве комбикормов, или для гидролизного способа переработки в кормовые дрожжи, или для производства фурфурола, дегтярного масла, казеина, синтетической резины в химической промышленности, строительной и мебельной промышленности, для изготовления упаковочной бумаги и картона в бумажной промышленности, для производства газа. The flour and husk can be processed to select a valuable kernel in sieving machines, at least part of the flour is granulated, oil is produced, and cake or meal is used for fodder purposes, and after fine grinding the husk is used in the production of animal feed, or for the hydrolysis method processing into fodder yeast, or for the production of furfural, tar oil, casein, synthetic rubber in the chemical industry, construction and furniture industry, for the manufacture of wrapping paper and paperboard in paper industry, for the production of gas.

В результате обработки риса-зерна могут получать рис высшего, первого и второго сортов, дробленый, мучку кормовую, лузгу, некормовые отходы и кормовые отходы. As a result of the processing of rice-grains, they can receive rice of the highest, first and second grades, crushed, fodder flour, husk, non-feed waste and feed waste.

Из овса крупяных кондиций могут получать овсяную крупку недробленую (пропаренную), овсяные хлопья (Геркулес), лепестковые хлопья, вареные хлопья и толокно. From oats, cereal conditions can produce oatmeal uncrushed (steamed), oatmeal (Hercules), flake flakes, cooked cereal and oatmeal.

Овес после предварительной очистке в сепараторах элеватора могут подать в закрома, причем по мере подачи зерно взвешивают на автоматических весах, затем пропускают его через двух-трехкратное последовательное сепарирование, а затем через магнитные аппараты, удаляют мелкое зерно, овес направляют в куколеотборочные машины, затем на аспирирование и взвешивание, после чего в цех гидротермической обработки. After preliminary cleaning, the oats in the elevator separators can be fed into bins, and as they are fed, the grain is weighed on an automatic balance, then it is passed through two to three successive separation, and then fine grain is removed through magnetic devices, the oats are sent to doll-picking machines, then aspiration and weighing, followed by hydrothermal treatment.

На заводе с пневматическим транспортом продуктов переработки овес после взвешивания в автоматических весах могут подвергать последовательному сепарированию, при первом из которых зерна очищают от основной массы примесей, а при втором и третьем также очищают от примесей и делят на две фракции, после чего раздельно обрабатывают каждую фракцию, которые подвергают аспирации и выделяют сорняки и легкие зерна, а в сортировочной машине и триерах выделяют соответственно мелкий овес и куколь и другие короткие примеси, при этом мелкий и щуплый овес взвешивают и направляют в отдельный закром, откуда по мере накопления возвращают в элеватор или направляют в цех отходов. After weighing in the factory with pneumatic transport of processed products, oats can be subjected to sequential separation after weighing in an automatic balance, with the first of which the grains are cleaned of the bulk of impurities, and with the second and third, they are also cleaned of impurities and divided into two fractions, after which each fraction is treated separately which aspirate and isolate weeds and light grains, and in the sorting machine and triera, oats and cockles and other short impurities, respectively, are isolated, while small and sensitive ec weighed and fed into a separate bin, where the accumulation is returned to the silo or sent to waste shop.

Для контроля в цеху отходов могут устанавливать бурат и аспиратор осуществляют вначале просеивание отходов через систему сит бурата, после чего сход с бурата подают в аспиратор, выделенное полноценное зерно присоединяют к потоку, который направляют на дальнейшую очистку, а относы в закрома для отходов. For control, a burate can be installed in the waste shop, and the aspirator is first sieved through the sieve of the Burat system, after which the descent from the Burat is fed to the aspirator, the selected full grain is connected to the stream, which is sent for further purification, and transferred to the waste bins.

Гидротермическую обработку овса могут проводить путем пропаривания, сушки и охлаждения, причем во время пропаривания и сушки поддерживают температуру 65 90oC, а после сушки и охлаждения овес немедленно отправляют на шелушение.Hydrothermal treatment of oats can be carried out by steaming, drying and cooling, and during steaming and drying, maintain a temperature of 65 90 o C, and after drying and cooling, the oats are immediately sent for peeling.

Овес могут пропаривать при давлении пара 0,1 мПа в течение 2 мин, а сушку осуществляют до достижения влажности не более 11%
Охлаждение овса могут осуществлять путем аспирации, причем после гидротермической обработки зерно дополнительно сепарируют и отбирают мелкий овес.
Oats can be steamed at a vapor pressure of 0.1 MPa for 2 minutes, and drying is carried out until a moisture content of not more than 11% is reached
Oats can be cooled by aspiration, and after hydrothermal treatment, the grain is additionally separated and small oats are selected.

Недробленую шлифованную овсяную крупу могут производить путем сортирования зерна до шелушения, шелушения, шлифования, контроля крупы и отходов, причем овес сортируют на две фракции в поставах на заводах, после чего отдельно обрабатывают каждую фракцию, а мелкие щуплые зерна, не выделенные в зерноочистительном отделении, отбирают. Uncrushed polished oatmeal can be produced by sorting grain before peeling, peeling, grinding, controlling cereals and waste, moreover, oats are sorted into two fractions in the plants at the plants, after which each fraction is separately processed, and small, puny grains not separated in the grain cleaning department, taken away.

Шелушение могут проводить однократно или многократно в поставах и/или обоечных машинах, причем используют зерно с влажностью 13,0 13,5% при этом шелушение проводят с обеспечением количества дробленых частиц ядра, после первого шелушения не больше 4% а после отбора из продуктов шелушения лузги и дробленых частиц содержание ядра в смеси с нешелушеными зернами составляет не менее 85%
Сортирование продуктов шелушения могут проводить путем отделения дробленых зерен и мучнистых частиц, отвеивания лузги путем аспирации и отбора от ядра нешелушеных зерен для направления на повторное шелушение.
Peeling can be carried out once or repeatedly in sets and / or washing machines, and grain with a moisture content of 13.0 to 13.5% is used, while peeling is carried out to ensure the number of crushed core particles, after the first peeling, not more than 4% and after selection from peeling products husk and crushed particles, the content of the core in a mixture with unshelled grains is at least 85%
Sorting of peeling products can be carried out by separating crushed grains and powdery particles, winding husks by aspiration and selecting unshelled grains from the kernel for referral to repeated peeling.

Аспирации могут подвергать смесь шелушеных, нешелушеных зерен и лузги, причем полное отделение лузги производят путем двукратной последовательной аспирации после обработки в основных системах шелушения и однократной аспирации после прохода сходовой системы, а после отвеивания лузги продукт направляют в крупоотделительные машины, в которых осуществляют более полное разделение смеси, после чего ядро направляют на шлифование, а нешелушеные зерна на сходовую шелушильную машину для повторного шелушения. A mixture of husked, unshelled grains and husks can be aspirated, moreover, husk can be completely separated by double sequential aspiration after processing in the main peeling systems and single aspiration after passing through the descent system, and after husk winding, the product is sent to large separation machines, in which they are more completely separated mixtures, after which the core is sent for grinding, and the unshelled grains are sent to a descent peeling machine for repeated peeling.

При шлифовании овсяного ядра могут производить удаление волосков опушения, плодовых и семенных оболочек и зародыша, причем шлифование проводят, по крайней мере, двукратно, а после шлифования крупу просеивают, а сходом выделяют ячмень, пшеницу и другие примеси, причем просеивание ведут на разных ситах и одновременно отбирают дробленое кормовое зерно, после чего крупу подвергают двойной аспирации, контролируют в магнитных аппаратах, взвешивают и направляют в закрома. When grinding the oat kernel, they can remove pubescent hairs, fruit and seed membranes and the germ, moreover, grinding is carried out at least twice, and after grinding, the cereal is sieved, and barley, wheat and other impurities are isolated immediately, and sieving is carried out on different sieves and at the same time, crushed fodder grain is taken, after which the croup is subjected to double aspiration, controlled in magnetic apparatuses, weighed and sent to bins.

Отходы шелушения могут подвергать контролю в бурате, после чего отсеивают мучку, а сходом собирают дробленое ядро, которое подвергают аспирации и направляют в закрома, а лузгу также направляют в бурат, проходом через сито отсеивают мучку с кормовой дробленкой, а сход бурата подвергают двойной аспирации, отобранное ядро или зерно направляют в крупоотделители, а лузгу после взвешивания в бункер со шлюзовым затвором, из которого пневмотранспортом подают на склад для лузги или в цех брикетирования. Peeling waste can be controlled in the borate, after which the flour is sifted out, and the crushed core is collected immediately, which is aspirated and sent to the bins, the husk is also sent to the burat, the flour with the feed crusher is sifted through the sieve, and the Burat gather is subjected to double aspiration, the selected core or grain is sent to the grain separators, and the husk after weighing in the hopper with a lock gate, from which it is fed by pneumatic transport to the husk warehouse or to the briquetting workshop.

Пропаренную овсяную крупу могут производить высшего и первого сортов с влажностью для длительного хранения не выше 12,5% а для текущего потребления не более 14%
Пшено могут вырабатывать из проса, преимущественно белого и кремового, и из сортов проса со стекловидным ядром путем обработки в зерноочистительном и шелушильном отделениях, причем в зерноочистительном отделении осуществляют очистку пшена от зерен пшеницы, овса, гречихи, чернушки, тысячеголовника и гречишки путем просеивания на системах сит и аспирационных установках, при этом на просозаводе осуществляют трехкратное последовательное сепарирование с использованием сит, наклоненных под углом 6 8o, с получением крупной и мелкой фракций проса и выделением мелкого, щуплого зерна и мелких примесей, после чего оба потока крупного и мелкого проса раздельно направляют на аспирацию с замкнутым циклом воздуха и производят отвеивание крупных, но недоразвитых зерен проса, после чего проводят очистку в камнеотделительных машинах, а после очистки от примесей просо взвешивают и направляют в шелушильное отделение, а отходы, полученные при очистке проса, делят на кормовые и некормовые и производят контроль только кормовых отходов или раздельно кормовых и некормовых.
Steamed oatmeal can produce premium and first grades with humidity for long-term storage not higher than 12.5% and for current consumption no more than 14%
Millet can be produced from millet, predominantly white and cream, and from varieties of millet with a vitreous core by processing in a grain-cleaning and peeling department, and in the grain-cleaning department they process wheat from oats, buckwheat, chernushka, thousand-head and buckwheat by sifting on systems sieves and suction plants, while the prosozavod carry out three sequential separation using sieves, tilted at an angle of 6 8 o , with obtaining large and small fractions p dew and the allocation of fine, puny grain and small impurities, after which both flows of coarse and fine millet are separately directed to aspiration with a closed air cycle and winnowing large but underdeveloped grains of millet, after which they are cleaned in stone separation machines, and after cleaning from impurities the millet is weighed and sent to the peeling department, and the waste obtained during the cleaning of the millet is divided into feed and non-feed and only the feed waste or separately the feed and non-feed waste is controlled.

Пшено шлифованное могут получать путем полного освобождения ядра проса от цветовых пленок, частично от плодовых, семенных оболочек, зародыша и обработки в шлифовальных машинах. Polished millet can be obtained by completely releasing millet kernels from color films, partly from fruit and seed shells, the germ and processing in grinding machines.

После шелушения проса могут производить сортирование продуктов шелушения, шлифование пшена, сортирование и контроль пшена и отходов. After peeling, millet can sort out peeling products, grind millet, sort and control millet and waste.

Шелушение могут производить путем двукратной последовательной обработки проса в вальцедековых станках, преимущественно двухдековых с получением шелушеных зерен не менее 99,7% а дробленого ядра не более 5%
Продукты, полученные в результате шелушения, могут сортировать в рассевах или подвергают двойной аспирации, а выделенные относы контролируют в просеивающих машинах, причем после шелушения продукты два раза провеивают, а затем полученное пшено-дранец обрабатывают в шлифовальных машинах с получением пшена шлифованного.
Peeling can be done by double sequential processing of millet in valdeck machines, mainly two-deck ones with obtaining husked grains of at least 99.7% and a crushed kernel of not more than 5%
Products resulting from peeling can be sorted in sieving or double aspiration, and the selected relays are controlled in sieving machines, and after peeling, the products are sifted twice, and then the resulting millet millet is processed in grinders to produce polished millet.

При получении гречневой крупы подготовку зерна к переработке могут производить путем очистки зерна от примесей в двух-трех системах сепарирования в воздушно-ситовых сепараторах, крупяных рассевах, триерах, камнеотделительных машинах и аспираторах, причем используют сита с треугольными отверстиями и фракционирование зерна гречихи на две фракции, каждую из которых направляют раздельно на последующие системы рассевов, при этом после двукратного сепарирования в рассеве вначале выделяют трудно отделимые и крупные примеси, а при обработке в последующих системах рассевов выделяют трудно отделимые примеси и мелкие, и последние направляют в камнеотделительные машины, а крупные фракции пропускают через овсюгоотборочные машины и удаляют длинные примеси, причем отходы контролируют в крупосортировках. Upon receipt of buckwheat groats, grain preparation for processing can be carried out by cleaning grain from impurities in two or three separation systems in air-sieve separators, cereal sifters, triers, stone separation machines and aspirators, using sieves with triangular openings and buckwheat grain fractionation into two fractions , each of which is sent separately to subsequent sieving systems, while after two separation in sieving, difficultly separable and large impurities are first isolated, and during processing In subsequent sieving systems, difficult to separate impurities and small ones are separated, and the latter are sent to stone separating machines, and large fractions are passed through oats extraction machines and long impurities are removed, and the waste is controlled in coarse sorting.

Зерно могут подвергать гидротермической обработке путем пропускания через пропариватели, вертикальные паровые сушилки и охладительные колонки. The grains can be hydrothermally treated by passing through steamers, vertical steam dryers and cooling columns.

При переработке зерна в гречневую крупу зерно в рассевах могут делить на шесть фракций, после чего калибруют до получения содержания в каждой фракции зерна более мелких фракций не больше 2-6% а затем каждую из шести фракций раздельно подвергают шелушению и сортированию продуктов шелушения. When processing grain into buckwheat, grain in sifting can be divided into six fractions, after which it is calibrated to obtain no more than 2-6% grains in each grain fraction and then each of the six fractions is separately peeled and sorted by peeling products.

Выделенную после сортирования продуктов шелушения всех фракций ядрицу могут соединять и направлять на контроль ядрицы. Выделенную после сортирования продуктов шелушения всех фракций лузгу могут соединять. Выделенный после сортирования продуктов шелушения всех фракций продел могут соединять с мучкой. Шелушение зерна могут производить в вальцедековых станках. The nucleus isolated after sorting the products of peeling of all fractions can be combined and sent to control the nucleus. The husk isolated after sorting the products of peeling of all fractions can be combined. Separated after sorting the products of peeling of all fractions, prodel can be combined with flour. Peeling of the grain can be made in valdedek machines.

После выделения лузги в аспираторах оставшиеся нешелушеные зерна могут возвращать для повторного шелушения в вальцедековые станки. After isolation of husks in the aspirators, the remaining unpeeled grains can be returned for re-peeling in valcedec machines.

Контроль ядрицы в крупосортировках или рассевах могут производить двумя потоками, в первый из которых объединяют ядрицу, которую получают с систем шелушения превой, второй, третьей и четвертой фракций, во второй поток - ядрицу с систем шелушения пятой и шестой фракций. The control of the nucleus in coarse sorting or sieving can be carried out in two streams, the first of which combines the nucleus obtained from the peeling systems of the previews, the second, third and fourth fractions, and the second stream - the nucleus from the peeling systems of the fifth and sixth fractions.

Продел могут контролировать на ситах с отверстиями размером 1,6х2,0 мм, проход разделяют на две фракции, а сход с сит направляют на контроль ядрицы. Prodel can be controlled on sieves with openings of 1.6x2.0 mm in size, the passage is divided into two fractions, and the exit from the sieves is sent to control the nucleus.

После контроля каждую фракцию могут подвергать аспирации, выделяют лузгу, а затем обе фракции продела объединяют. After control, each fraction can be suctioned, husk is isolated, and then both fractions are pooled.

Ячменную крупу могут вырабатывать из ячменя, который из элеватора подают в закрома, а затем подвергают трехкратному последовательному сепарированию, причем на первой системе сепарирования выделяют некормовые отходы проходом через подсевное сито, затем зерно очищают в магнитных аппаратах, подвергают двукратному последовательному сепарированию, причем проходом через подсевные сита выделяют мелкую фракцию, из которой в буратах или сортировочных машинах отбирают мелкое и щуплое зерно ячменя, после чего мелкий (фуражный) ячмень взвешивают и направляют в закром. Мелкий ячмень из закрома могут возвращать в элеватор для повторной обработки. Barley groats can be produced from barley, which is fed into the bins, and then subjected to three-fold sequential separation, and on the first separation system, non-feed waste is separated by passage through a sowing sieve, then the grain is cleaned in magnetic devices, subjected to two-time sequential separation, and passage through sowing sieves produce a fine fraction, from which fine and punctured barley grain is taken in borates or sorting machines, after which I weigh the fine (feed) barley t and sent to the bunker. Small barley can be returned to the elevator for recycling.

После отсева мелкого зерна ячмень могут направлять в камнеотделительную машину, а затем в куколеотборочную, а затем производят шелушение ячменя путем трех-четырехкратной последовательной обработки в обоечных машинах, после которых для отделения лузги продукт подвергают аспирации с получением пенсака. After sieving fine grain, barley can be sent to a stone separation machine, and then to a puppet picker, and then barley is peeled by three to four successive processing in a washing machine, after which the product is aspirated to separate husk to obtain a penny.

Перловую крупу могут вырабатывать пяти номеров из пенсака путем дробления крупных зерен, шлифования и полирования крупы, сортирования перловой крупы по крупности (номерам), контроля крупы и отходов. Five barley pearls can produce pearl barley by crushing large grains, grinding and polishing cereals, sorting pearl barley by size (numbers), and controlling cereals and waste.

Шлифование могут выполнять путем трехкратной последовательной обработки в шлифовальных машинах. Grinding can be carried out by three sequential processing in grinding machines.

Полирование могут выполнять путем последовательной обработки крупы на 2
3 полировальных системах, затем крупу сортируют по крупности и контролируют в аспирационных установках, а затем в магнитных аппаратах, а после отсева мучки крупу направляют в крупосортировки или рассевы, где сортируют на пять номеров.
Polishing can be performed by sequential processing of cereals for 2
3 polishing systems, then the cereals are sorted by size and controlled in suction units, and then in magnetic devices, and after sifting out the flour, the cereals are sent to grain sorting or screening, where they are sorted into five numbers.

Ячневую крупу могут производить путем очистки ячменя от примесей и последующего направления зерна в обоечные машины, где осуществляют шелушение до полного удаления цветковых пленок с поверхности ядра, а затем пенсак двукратно шлифуют, причем зерно дробят на четырех последовательных вальцовых системах, после каждой из которых продукты сортируют в рассевах, группируют по крупности и аспирируют, сходы с первых сит рассевов направляют на следующую систему, а мучку на контроль. Barley groats can be produced by cleaning barley from impurities and then sending the grain to the washing machines, where they are peeled until the flower films are completely removed from the surface of the kernel, and then the penjack is polished twice, moreover, the grain is crushed on four successive roller systems, after each of which the products are sorted in sieving, grouped by size and aspirate, the debris from the first sieve of sieving is sent to the next system, and the flour to control.

После шлифования ячневую крупу могут сортировать на три фракции по размеру, каждую фракцию аспирируют, очищают в магнитных аппаратах и направляют в закрома, одновременно осуществляют контроль мучки и лузги. After grinding, barley groats can be sorted into three fractions according to size, each fraction is aspirated, cleaned in magnetic devices and sent to bins, at the same time control the flour and husks.

Пшеничную шлифованную крупу Полтавскую и Артек могут вырабатывать из твердой пшеницы (Дурум) II типа стекловидной путем трехкратного сепарирования зерна, при котором кроме кормовых и некормовых отходов на второй и третьей системах сепарирования выделяют мелкое зерно, затем из этой фракции отсеивают щуплые зерна, которые относят к кормовым отходам, а после сепарирования зерно очищают в камнеотделительных, а затем в куколеотборочных и овсюгоотборочных машинах, причем пшеницу направляют также в обоечные машины с абразивной поверхностью для предварительного шелушения, причем после каждой шелушильной системы зерно аспирируют и отходы отвеивают, после чего очищенную от примесей и частично ошелушенную пшеницу направляют в шелушильное отделение, а отходы после обоечных систем и аспираторов контролируют в просеивающей машине, выделяя крупные части дробленого зерна, которые направляют в шелушильное отделение, где вырабатывают четыре номера Полтавской крупы и крупу Артек путем увлажнения пшеницы до шлифования, трехкратного последовательного шлифования в машинах, сортирования продуктов после шлифования, полирования шлифованной крупы и контроля отходов, причем крупу каждого номера после сортирования подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах, взвешивают и подают в закрома. Poltava and Artek can polish wheat grits from hard wheat (Durum) of the type II vitreous by triple separation of grain, in which, in addition to fodder and non-feed waste, fine grains are isolated on the second and third separation systems, then punctured grains are sifted from this fraction, which are referred to fodder waste, and after separation, the grain is cleaned in stone separation, and then in puppet-picking and oats-picking machines, and wheat is also sent to scouring machines with an abrasive surface for pre-peeling, moreover, after each peeling system, the grain is aspirated and the waste is sifted off, after which the wheat purified from impurities and partially peeled off is sent to the peeling department, and the waste after scrubbing systems and aspirators are controlled in a sieving machine, isolating large parts of crushed grain that are sent to peeling department, where four numbers of Poltava groats and Artek groats are produced by moistening wheat before grinding, three sequential grinding in machines, sorting Ia products after grinding, polishing and polished cereal waste control, the rump of each room after the screening was subjected to aspiration, is controlled in magnetic devices, weighed and fed into the bins.

Гороховую крупу могут производить путем переработки гороха на крупяных заводах в горох шелушеный (целые полированные зерна) и горох дробленый (частицы семядолей) путем предварительной очистки гороха, направления его в закрома, последующего взвешивания в автоматических весах и двукратной очистки от примесей в сепараторе, причем крупные примеси удаляют сходом с приемных и верхних сит сепараторов, мелкие (семена разных растений, дробленый горох) отбирают на подсевном сите, в сепараторах выделяют щуплые зерна различных злаков, сильно поврежденный зерновкой горох и органические примеси, а после сепараторов и магнитных аппаратов горох направляют в сортировочные машины, на которых от основной массы зерна отделяют мелкий горох и крупные примеси, а для отбора чечевицы, вики, а также дефектного гороха, имеющего нешаровидную форму, зерно пропускают через ленточные горохоотборочные машины, а после очистки зерна от примесей добротный горох пропускают через автоматические весы и направляют на гидротермическую обработку, а затем на шелушение и полирование. Pea groats can be produced by processing peas in cereal plants into husked peas (whole polished grains) and crushed peas (cotyledon particles) by pre-cleaning the peas, sending them to bins, then weighing them in an automatic scale and double cleaning the impurities in the separator, and large ones impurities are removed immediately from the receiving and upper screens of the separators, small ones (seeds of different plants, crushed peas) are selected on the sowing screen, punctured grains of various cereals are isolated in the separators, severely damaged peas and organic impurities, and after separators and magnetic apparatuses, peas are sent to sorting machines, where small peas and large impurities are separated from the bulk of the grain, and grain is passed through to separate lentils, vetch, and defective peas that have a non-spherical shape through belt peeling machines, and after cleaning the grain from impurities, good-quality peas are passed through an automatic scale and sent for hydrothermal treatment, and then for peeling and polishing.

Гидротермическую обработку могут осуществлять путем увлажнения, пропаривания, сушки и охлаждения гороха до температуры, не превышающей 25oC, после чего горох взвешивают и без отволаживания направляют на шелушение.Hydrothermal treatment can be carried out by wetting, steaming, drying and cooling the peas to a temperature not exceeding 25 o C, after which the peas are weighed and sent without peeling.

В шелушильном отделении могут вырабатывать горох целый полированный и горох колотый полированный путем сортирования до шелушения, шелушения, сортирования продуктов шелушения, полирования крупы и контроля, причем до шелушения горох сортируют на две или три фракции, целый горох шелушат посредством двукратной обработки, причем после первой системы продукт, состоящий из шелушеного и нешелушеного целого гороха, половинок, сечки, мучки и лузги, направляют в рассев и сходом сит для крупного гороха и сит для мелкого гороха выделяют целый горох шелушенный и нешелушеный с крупной лузгой и направляют этот продукт на вторые системы шелушения, сход других сит (колотый горох) и крупные части ядра гороха направляют в машины для шлифования, а проходом через эти сита выделяют частицы дробленого ядра (крупку), которые подвергают аспирации, а затем направляют в вальцовый станок и перерабатывают в гороховую муку, а в машинах второй системы заканчивают шелушение целого гороха, причем продукты, полученные после второго шелушения, сортируют в рассевах, целое ядро шелушеного гороха подвергают аспирации, затем контролируют или полируют, а остальные продукты колотое ядро, дробленые частицы и мучку, присоединяют к аналогичным продуктам, полученным после первой системы, и обрабатывают вместе с ними. In the peeling department, whole peas can be produced and chopped peas are polished by sorting to peeling, peeling, sorting peeling products, polishing cereals and control, and before peeling, the peas are sorted into two or three fractions, the whole peas are peeled by double processing, and after the first system the product, consisting of shelled and unshelled whole peas, halves, chop, flour and husk, is sent to sifting and descent sieves for large peas and sieves for small peas emit whole peas peeled and unshelled with a large husk and direct this product to the second peeling systems, the gathering of other sieves (chopped peas) and large parts of the pea kernel are sent to grinding machines, and particles of the crushed kernel (grain) are emitted by passing through these sieves, which are aspirated, and then sent to a roller mill and processed into pea flour, and in the machines of the second system, the peeling of whole peas is completed, and the products obtained after the second peeling are sorted in sieving, the whole kernel of peeled peas is subjected to spirals, then control or polish, and the remaining products, the chopped core, crushed particles and flour, are attached to similar products obtained after the first system and processed with them.

Перед полированием крупу могут направлять в горизонтальный шнековый пропариватель с подсушивателями, в которых при давлении пара 0,03 МПа увлажняют тонкий поверхностный слой крупы до размягчения, а затем крупу направляют в полировальную или щеточную машину, а после полирования крупу сортируют, целый полированный горох получают сходом сит, а колотый полированный горох сходом других сит, рассортированную по размерам крупу подвергают аспирации, очищают в магнитных аппаратах, после чего направляют в закрома, лузгу после аспирации просеивают, отделяют мучку, провеивают в аспираторах с выделением частиц ядра, а гороховую лузгу используют в качестве кормового продукта. Before polishing, the cereal can be sent to a horizontal screw steamer with driers in which, at a vapor pressure of 0.03 MPa, the thin surface layer of the cereal is moistened until soft, and then the cereal is sent to a polishing or brush machine, and after polishing, the cereal is sorted, whole polished peas are obtained immediately sieve, and chopped polished peas by the descent of other sieves, grains sorted by size are suctioned, cleaned in magnetic apparatus, then sent to bins, sifted after suction Separated Muchka, winnowing to the aspirator with the release of core particles, and pea husk is used as the feedstuff.

Крупу типа манной могут производить из колотого шлифованного гороха путем дробления горохового ядра в мелкую крупу двух фракций крупную и среднюю в двух вальцовых станках с последующим после каждой системы сортированием продуктов в рассевах, затем крупу подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах и подают на фасовку. Semolina type cereals can be produced from chopped ground peas by crushing pea kernels into small groats of two fractions, large and medium, in two roller mills, followed by sorting of products in sieving after each system, then the groats are aspirated, controlled in magnetic machines and fed to the packaging.

Из кукурузы могут производить кукурузную дробленую трехномерную крупу, кукурузную шлифованную номерную крупу, крупную крупу для хлопьев и мелкую для производства кукурузных палочек, причем для производства круп используют кукурузу кремнистую желтую, кремниевую белую и полузубовидную белую с влажностью не более 15% и содержанием сорной примеси не более 2%
Перед производством крупы могут производить очистку кукурузы двухкратным сепарированием с отделением сорных семян дикорастущих и культурных растений, причем дробленые, изъеденные и недоразвитые зерна кремнистой и зубовидной кукурузы, мелкие зерна лопающейся кукурузы (рисовой и перловой) и другие инородные включения относят к зерновой примеси и направляют в кормовые отходы.
Corn can produce crushed three-dimensional corn grits, polished corn grits, large cereals for flakes and small cereals for the production of corn sticks, and for the production of cereals they use siliceous yellow corn, silicon white and semi-tooth white with a moisture content of not more than 15% and a weed content of not more than 2%
Before the production of cereals, corn can be cleaned twice by separation with the separation of weed seeds of wild-growing and cultivated plants, with crushed, corroded and underdeveloped grains of flint and tooth-shaped corn, small grains of popcorn (rice and pearl barley) and other foreign inclusions are classified as grain impurities and sent to feed waste.

При наличии в зерне минеральной примеси зерно могут пропускать через камнеотделительную машину, а проходы через подсевные сита сепараторов сортируют на ситах и разделяют на кормовые и некормовые. If there is a mineral impurity in the grain, the grain can be passed through a stone separation machine, and the passages through the sowing screens of the separators are sorted on sieves and divided into feed and non-feed.

При очистке зерна могут производить подготовку для отделения зародыша путем увлажнения зерна водой с температурой 40oC с доведением влажности до 15 16% после чего зерно кремнистой кукурузы отволаживают в течение 3 ч, а мучнистой в течение 2 ч, или вместо увлажнения и отволаживания зерно пропаривают паром с давлением 0,07 МПа в течение 3 5 мин с доведением влажности до 16% после чего производят обработку зерна.When cleaning grain, they can prepare for separation of the embryo by moistening the grain with water at a temperature of 40 o C with a moisture content of 15 to 16%, after which the silica corn is cured for 3 hours, and powdery corn for 2 hours, or instead of moisturizing and curing, the grain is steamed steam with a pressure of 0.07 MPa for 3-5 minutes with a moisture content of 16%, after which the grain is processed.

Обработку очищенного и подготовленного зерна могут производить путем дробления, отбора зародыша, шлифования крупы, сортирования и контроля крупы и отходов. Processing of cleaned and prepared grain can be done by crushing, selecting the germ, grinding cereals, sorting and control of cereals and waste.

Дробление зерна могут производить в измельчителях (дежерминаторах) или вальцовых станках с нарезкой вальцов: верхнего кольцеобразной, нижнего - продольной, причем полученные при дроблении продукты сортируют в рассеве, а крупные части дробленого зерна направляют на вторую систему для повторного дробления, затем продукт, полученный проходом через приемное сито, сортируют на 4 5 фракций, сход сит отдельно по фракциям подвергают аспирации и выделяют оболочки, а затем сортируют на пневматических столах, причем проход сит в виде мелкой крупы направляют в вальцовые станки для измельчения в муку, а на пневматических столах разделяют продукт на три фракции, одну из которых небольшой плотности, состоящую в основном из зародышевых частиц, подают на пневматический стол для контроля зародыша, наиболее тяжелую фракцию, состоящую из освобожденной от зародыша крупы, подвергают аспирации, а затем направляют на первую шлифовальную систему, а промежуточную фракцию, получаемую со средних каналов пневматических столов, в зависимости от качества подают на шлифование или на повторное сортирование крупы. Crushing of grain can be carried out in grinders (de-determinants) or rollers with a roll cutter: upper ring-shaped, lower - longitudinal, moreover, the products obtained by crushing are sorted in sieving, and large parts of crushed grain are sent to the second system for re-crushing, then the product obtained by passage through a receiving sieve, they are sorted into 4-5 fractions, the gathering of sieves separately by fractions is suctioned and shells are isolated, and then sorted on pneumatic tables, and the passage of the sieves in the form of fine cereals they are sent to roller mills for grinding into flour, and on pneumatic tables, the product is divided into three fractions, one of which is of low density, consisting mainly of germ particles, is fed to the pneumatic table to control the embryo, the heaviest fraction consisting of cereal freed from the embryo subjected to aspiration, and then sent to the first grinding system, and the intermediate fraction obtained from the middle channels of the pneumatic tables, depending on the quality served for grinding or re-sorting Table of cereals.

Зародыш после двухкратной обработки на пневматических столах могут направлять в шнековые сушилки, в которых подсушивают до влажности 10% а дробленые частицы эндосперма кукурузы шлифуют посредством четырехкратной последовательной обработки в шлифовальных машинах, а после каждой системы шлифования продукты просеивают в рассевах, в которых отделяют мучнистые частицы и мелкодробленую крупу, которую размалывают в муку на отдельной вальцовой системе. После шлифования получают крупу, освобожденную от плодовых оболочек и зародыша, после чего крупу сортируют по крупности на пять номеров, крупу каждого номера подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах и направляют в закрома. After double processing on pneumatic tables, the embryo can be sent to screw dryers, where 10% of the corn is dried to a moisture content, and the maize endosperm particles are polished by four sequential processing in grinding machines, and after each grinding system, the products are sieved in sieves in which the powdery particles are separated and finely divided cereal, which is ground into flour on a separate roller system. After grinding, cereals are freed from fruit shells and the embryo, after which the cereals are sorted by size into five numbers, the cereals of each number are suctioned, controlled in magnetic apparatuses and sent to bins.

Кукурузную крупу для хлопьев и кукурузных палочек могут производить крупной и мелкой параллельно путем очистки кремнистой кукурузы, после чего зерно увлажняют теплой водой с температурой 35 40oC до влажности 20 - 22% и отволаживают в течение 20 30 мин, после отволаживания зерно направляют в барабанную дробилку зародышеотделитель (дежерминатор), где зерно рифлеными насечками раскалывают на части до отслаивания оболочки и зародыша от эндосперма, после чего продукты дробления подсушивают до влажности 15% подвергают аспирации и отделяют мелкие мучнистые и оболочечные частицы, а затем сортируют, причем сход с сит в виде плохо раздробленных зерен возвращают на повторное дробление, а крупную муку подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах и направляют в закрома, мелкую крупу и сход с мелких сит раздельно аспирируют, отделяя мучнистые и оболочечные частицы, а затем сортируют на пневматических столах, где выделяют зародыш, крупу, освобожденную от оболочечных частиц и зародыша, дробят в четырех последовательных системах вальцовых станков, сортируют в рассевах и доводят до мелкой крупы, которую обогащают в ситовеечной машине, контролируют в магнитных аппаратах и подают в закрома.Corn grits for flakes and corn sticks can be produced coarse and fine in parallel by peeling silica corn, after which the grain is moistened with warm water at a temperature of 35 40 o C to a moisture content of 20 - 22% and cured for 20 30 minutes, after curing, the grain is sent to the drum the crusher is a nucleus separator (de-determinator), where the grain is crushed by grooved notches to peel the shell and the germ from the endosperm, after which the crushing products are dried to a moisture content of 15%, they are aspirated and small flours are separated the sheet and shell particles, and then sorted, and the descent from the sieves in the form of poorly crushed grains is returned to re-crushing, and the large flour is suctioned, controlled in magnetic apparatus and sent to bins, fine cereals and the exit from small sieves are separately aspirated, separating mealy and shell particles, and then sorted on pneumatic tables, where the germ is isolated, the croup freed from the shell particles and the germ is crushed in four sequential roller mill systems, sorted in sieving and adjusted to fine cereals, which are enriched in a sieve machine, are controlled in magnetic devices and fed into bins.

По крайней мере, часть крупной крупы, предназначенной для производства хлопьев, могут направлять в вальцовые станки, рассевы и другие машины, а затем получают крупу для кукурузных палочек. At least part of the large cereal intended for the production of flakes can be sent to roller mills, sifters and other machines, and then cereal for corn sticks is obtained.

На одной территории, по крайней мере, в двух производственных зданиях могут размещать, по крайней мере, два крупяных цеха или два крупяных завода, в которых перерабатывают разные культуры, при этом используют общий элеватор, трансформаторную подстанцию и другие основные и подсобные сооружения, но раздельные штаты обслуживающих рабочих. At least two cereal workshops or two cereal plants can be located on one territory in at least two production buildings, where different crops are processed, using a common elevator, a transformer substation and other main and auxiliary structures, but separate states serving workers.

В одном производственном здании могут размещать, по крайней мере, два цеха для одновременной параллельной переработки, по крайней мере, двух крупяных культур, при этом используют, по крайней мере, часть общих основных и подсобных сооружений и общий штат рабочих. At least two workshops for the simultaneous parallel processing of at least two cereal crops can be located in one production building, while at least part of the general main and auxiliary structures and the general staff of workers are used.

В одном здании на одном комплекте технологического оборудования могут периодически перерабатывать 2-3 крупяные культуры. In one building on one set of technological equipment 2-3 cereal crops can be periodically processed.

Хлопья, не требующие варки, могут получать из ядра или крупы путем варки, сушки, расплющивания, обжаривания и охлаждения. Cooking-free cereals can be obtained from kernels or cereals by cooking, drying, flattening, roasting and cooling.

Хлопья из невареной крупы могут вырабатывать на крупяных заводах из овсяного, ячменного, пшеничного ядра или крупных номеров шлифованной крупы (перловой, Полтавской, кукурузной) путем пропаривания и непродолжительного отволаживания крупы, подсушивания крупы, плющения пропаренной крупы, подсушивания плющеной крупы хлопьев. Flakes from uncooked cereals can be produced at cereals from oat, barley, wheat kernels or large numbers of polished cereals (pearl barley, Poltava, corn) by steaming and briefly frying cereals, drying cereals, flattening steamed cereals, and drying flattened cereals.

Овсяные хлопья Геркулес могут вырабатывать из овсяного ядра высшего сорта, которое до переработки дополнительно контролируют и отбирают дробленую крупу и случайную примесь, после чего ядро направляют в контрольные крупоотделительные машины, на аспирацию и магнитные аппараты, причем до плющения ядро пропаривают в вертикальном пропаривателе без подсушивания или в горизонтальном с подсушиванием до получения влажности 13 14% после чего производят непродолжительное отволаживание ядра в течение 20 мин, а плющение ядра производят в станке с двумя параллельными валками, оси которых находятся в одной горизонтальной плоскости, или в вальцовых станках, а после плющения теплые и влажные хлопья подсушивают, а затем охлаждают с получением хлопьев с влажностью, не превышающей 12%
В вертикальный пропариватель пар могут подавать под давлением 0,05 МПа лишь после заполнения его крупой.
Hercules oat flakes can be produced from premium oat kernels, which are further controlled and selected by crushed cereals and random impurities, after which the kernel is sent to control coarse separation machines, aspiration and magnetic apparatuses, and the kernel is steamed in a vertical steamer without drying or horizontally with drying to obtain a moisture content of 13 to 14%, after which the core is briefly swept for 20 minutes, and the kernel is crushed in a machine with two washing with parallel rolls, the axes of which are in the same horizontal plane, or in roller machines, and after conditioning, warm and wet flakes are dried and then cooled to obtain flakes with a moisture content not exceeding 12%
Steam can be supplied to a vertical steamer under a pressure of 0.05 MPa only after filling it with grits.

Сушку хлопьев после плющения могут производить на ленте сушилки, которая перемещается со скоростью 0,4 1,2 м/мин с одновременным отсосом воздуха вентилятором, а охлаждение производят путем аспирации хлопьев с одновременным отсевом небольшого количества мелких частиц и мучки, а после охлаждения хлопья упаковывают в картонные коробки емкостью 250 1000 г. After flaking, the flakes can be dried on the dryer belt, which moves at a speed of 0.4-1.2 m / min while the fan is sucking air, and the flakes are cooled by aspiration of flakes with the screening of a small amount of fine particles and flour, and after cooling, the flakes are packed into cardboard boxes with a capacity of 250 1000 g.

Лепестковые хлопья могут вырабатывать из овсяного ядра высшего сорта после дополнительного шлифования и последующего сортирования на две фракции
крупную и мелкую, а проходом через сито получают мучку, затем каждую фракцию перерабатывают в лепестковые хлопья соответственно крупные и мелкие, причем процесс изготовления лепестковых хлопьев соответствует процессу производства хлопьев Геркулес.
Petal flakes can be produced from oat kernels of the highest grade after additional grinding and subsequent sorting into two fractions
large and small, and by passing through a sieve they get flour, then each fraction is processed into petal flakes, respectively large and small, and the process of making petal flakes corresponds to the process of producing Hercules flakes.

Овсяную плющеную крупу могут вырабатывать путем расплющивания ядра в вальцовых станках с рифлеными вальцами, после чего крупу просеивают на ситах, отделяют дробленые частицы, аспирируют, пропускают через магнитные аппараты и фасуют. Flattened oat groats can be produced by flattening the kernels in roller mills with corrugated rollers, after which the groats are sieved on sieves, crushed particles are separated, aspirated, passed through magnetic machines and packaged.

Ячменные хлопья могут вырабатывать из хорошо обработанного ячменного ядра пенсака или перловой крупы, причем пенсак до переработки в хлопья полностью освобождают от оболочек и шлифуют, а после шлифования аспирируют с выделением 1,0 1,5% отходов в виде мучки с частицами оболочек. Barley flakes can be produced from a well-treated barley core of pensac or pearl barley, moreover, pendacs are completely freed from shells before being processed into flakes and polished, and after grinding, they are aspirated with the release of 1.0 1.5% of waste in the form of flour with particles of shells.

Перед расплющиванием ядро могут интенсивно пропаривать в горизонтальном пропаривателе при давлении пара 0,12 0,15 МПа в течение 2 4 мин, а затем зерно направляют в закрома, где отволаживают в течение 1 ч, после чего ядро подсушивают до влажности, не превышающей 15% а плющение осуществляют в вальцовом станке, после чего плющеные хлопья еще раз контролируют, выделяя мелкую крупу, аспирируют, выделяя мучнистые частицы и отделяют металломагнитные примеси. Before flattening, the core can be intensively steamed in a horizontal steamer at a vapor pressure of 0.12 0.15 MPa for 2 to 4 minutes, and then the grain is sent to bins, where it is cured for 1 h, after which the core is dried to a moisture content not exceeding 15% and flattening is carried out in a roller mill, after which the flattened flakes are once again controlled by isolating small grains, aspirated, isolating powdery particles and metal-magnetic impurities are separated.

Толокно могут вырабатывать из овсяного ядра, которое подвергают глубокой гидротермической обработке, причем вначале получают овсяную крупу, а затем ее размалывают в муку. The fiber can be produced from the oat kernel, which is subjected to deep hydrothermal treatment, whereby oatmeal is first obtained, and then it is ground into flour.

Гидротермическую обработку зерна при производстве толокна могут производить после очистки зерна от примесей путем замачивания зерна водой, нагретой до 35oC, в течение 2 ч, выдерживания в варочном аппарате при давлении пара 0,15-0,20 МПа в течение 1,5-2,0 ч и последующего высушивания в паровых сушилках до влажности 5-6% а затем отправляют на переработку путем размалывания в вальцовых станках с последующим просеиванием.Hydrothermal processing of grain in the production of corn can be done after cleaning the grain from impurities by soaking the grain with water heated to 35 o C for 2 hours, keeping in a cooking apparatus at a steam pressure of 0.15-0.20 MPa for 1.5- 2.0 hours and subsequent drying in steam dryers to a moisture content of 5-6% and then sent for processing by grinding in roller mills with subsequent sieving.

Крупу и/или муку из зерна разных злаков с различным белковым и витаминным составом могут объединять в соответствии с рецептурой с получением более ценной мучной смеси. Cereals and / or flour from the grain of various cereals with different protein and vitamin composition can be combined in accordance with the recipe to obtain a more valuable flour mixture.

В муку могут добавлять сухое обезжиренное молоко. В муку могут добавлять сухой яичный белок. Skimmed milk powder may be added to the flour. Dry egg white can be added to flour.

Обогащение гречневой, или рисовой, или овсяной, или гороховой крупы могут производить путем размалывания крупы в муку, после чего муку и сухое обезжиренное молоко раздельно направляют в рассев для контроля и подают в бункера с установленными под ними дозаторами, затем муку и сухое молоко дозировано в соответствии с рецептурой подают в смеситель и после тщательного перемешивания однородную мучную смесь подают в бункер над прессом, имеющим тестомесилку и матрицы для крупы с отверстиями, форма и размеры которых соответствуют форме и размерам рисовой, или гороховой, или гречневой крупы. После прохода матриц крупу слегка пропаривают, подсушивают в сушильной установке до влажности 12-13% сортируют по величине на крупосортировке или рассеве, контролируют на магнитных аппаратах, а затем фасуют. Buckwheat, or rice, or oat, or pea groats can be enriched by grinding the cereals into flour, after which the flour and skimmed milk powder are separately sent to the sifter for control and fed to the hopper with dispensers installed under them, then the flour and milk powder are dosed in in accordance with the recipe, it is fed into the mixer and, after thorough mixing, a homogeneous flour mixture is fed into the hopper above the press having a dough mixer and dies for cereals with holes, the shape and dimensions of which correspond to the shape and size m rice or pea, or buckwheat. After passing the matrices, the cereal is slightly steamed, dried in a drying unit to a moisture content of 12-13%, sorted by size in bulk sorting or screening, controlled on magnetic machines, and then packed.

В смеситель одновременно с подачей муки и сухого молока могут подавать витамины и/или различные обогатительные добавки. At the same time, vitamins and / or various fortifying additives can be fed into the mixer along with the supply of flour and milk powder.

Могут вырабатывать крупу "Здоровье" с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас. Can produce cereals "Health" with the following components in the following ratio, wt.

Рис дробленый 73
Мука пшеничная 15
Сухое молоко обезжиренное 10
Яичный белок сухой 2
Крупу "Юбилейную" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Crushed rice 73
Wheat flour 15
Skimmed milk powder 10
Egg white dry 2
Groats "Jubilee" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Рис дробленый 70
Мука пшеничная 15
Сухое молоко обезжиренное 15
Крупу "Пионерскую" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Crushed rice 70
Wheat flour 15
Skimmed milk powder 15
Groats "Pioneer" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Продел гречневый 90
Сухое молоко обезжиренное 10
Крупу "Спортивную" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Passed buckwheat 90
Skimmed milk powder 10
Krupna "Sportivnaya" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Крупа овсяная 90
Сухое молоко обезжиренное 10
Крупу "Флотскую" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Oatmeal 90
Skimmed milk powder 10
Grain "Navy" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Продел гречневый 70
Крупа ячневая 30
Крупу "Союзную" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Passed buckwheat 70
Barley groats 30
Groats "Union" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Продел гречневый 70
Крупа ячневая 28
Яичный белок сухой 2
Крупу "Сильную" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Passed buckwheat 70
Barley groats 28
Egg white dry 2
Grain "Strong" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Крупа ячневая 15
Горох колотый 70
Мука пшеничная 15
Крупу "Южную" могут вырабатывать с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Barley groats 15
Split peas 70
Wheat flour 15
Grain "South" can produce with the following components in the following ratio, wt.

Крупа ячневая 10
Горох колотый 20
Мука пшеничная 20
Мука кукурузная 50
Хранение крупы могут производить на зерноперерабатывающих предприятиях - мукомольных и крупяных заводах, и/или складах потребителей, реализационных базах и отдельных заготовительных предприятиях.
Barley groats 10
Split peas 20
Wheat flour 20
Corn flour 50
Grains can be stored at grain processing enterprises - flour mills and cereals, and / or consumer warehouses, sales facilities and individual procurement enterprises.

Продукты переработки зерна могут хранить в таре в одно-, двух- или трехэтажных складах или без тары в специальных хранилищах, оборудованных стационарной механизацией. Grain processing products can be stored in containers in one-, two- or three-story warehouses or without containers in special storages equipped with stationary mechanization.

В качестве тары могут использовать мешки, и/или бочки, и/или бидоны. As containers can use bags, and / or barrels, and / or cans.

Мешки с мукой и крупой в складах могут укладывать в штабель тройником и/или пятериком, и/или четвериком, и/или колодцем. Высоту штабеля могут принимать от 6 до 14 рядов мешков, причем при высоте более 10 рядов каждый ряд выше десятого укладывают с отступом внутрь на ширину одного мешка. Мешки могут укладывать на деревянные поддоны высотой не менее 0,1 м. Bags with flour and cereal in warehouses can be stacked with a tee and / or five, and / or four, and / or a well. The height of the stack can take from 6 to 14 rows of bags, and with a height of more than 10 rows, each row above the tenth is laid indented inward to the width of one bag. Bags can be stacked on wooden pallets with a height of at least 0.1 m.

Между штабелями, штабелями и стенами оставляют проходы не менее 0,7 м, причем предусматривают главные проходы шириной от 2,5 до 4,5 м. Штабели могут размещать так, чтобы каждый штабель, по крайней мере, одной стороной примыкал к главному проходу для обеспечения доступа средств механизации. Passages of not less than 0.7 m are left between stacks, stacks and walls, and provide for main passages with a width of 2.5 to 4.5 m. Stacks can be placed so that each stack, at least on one side, adjoins the main passage for providing access to mechanization facilities.

Склад могут располагать рядом с железной и/или автомобильной дорогой, причем пол первого этажа размещают на подсыпке высотой 1,1 м от головки рельса и на этой высоте снаружи около склада со стороны дороги сооружают платформы шириной 4,15 м с навесами над ними. The warehouse can be located next to the railway and / or road, and the floor of the first floor is placed on a bedding 1.1 m high from the rail head and at this height outside the warehouse on the side of the road platforms are built 4.15 m wide with canopies above them.

При хранении крупы в таре упаковку (выбой) могут производить непосредственно на мельнице, и/или мелькомбинате, или на крупозаводе. Мешки с крупой из выбойного отделения могут подавать ленточным транспортом на пакетоформирующую установку, затем сформованные пакеты на поддонах электропогрузчиками транспортируют и укладывают в штабеля. When storing cereals in containers, packaging (pick-up) can be made directly at the mill and / or flour mill, or at the groats plant. Bags with groats from the outflow compartment can be conveyed by belt to a bag forming machine, then the formed bags on pallets are transported by electric forklifts and stacked.

На складе могут предусматривать отделение для фасовки готовой продукции в бумажные пакеты и/или коробки. The warehouse may include a compartment for packaging finished products in paper bags and / or boxes.

По крайней мере, часть манной крупы могут хранить в силосах, откуда через весовыбойные аппараты выбивают в мешки. At least part of the semolina can be stored in silos, from where they are knocked out in bags through weighing machines.

По крайней мере, часть манной крупы могут фасовать на автоматической линии, на которой изготавливают пакеты из рулонной бумаги, маркируют, наполняют пакеты взвешенной мукой, контролируют вес каждого пакета, запечатывают, после чего пакеты с мукой подают на автомат групповой упаковки, формируют пачки по шесть пакетов массой 12 кг, а затем их укладывают вручную на поддон. At least part of semolina can be packed on an automatic line on which packages of roll paper are made, marked, filled with packages of suspended flour, the weight of each package is controlled, sealed, after which the packages of flour are fed to a group packaging machine, packs of six are formed packages weighing 12 kg, and then they are laid manually on a pallet.

Фасовку манной крупы могут производить на автоматических весах в пакеты массой по 0,5 и 1,0 кг, после чего пакеты скрепляют металлическими скрепками, затем пакеты с крупой в пачках массой по 20 кг укладывают в металлические ящики, которые укладывают на поддон в пять рядов по шесть ящиков в каждом, причем ряды укладывают вперевязку. Semolina can be packed on automatic scales in packages weighing 0.5 and 1.0 kg, after which the bags are fastened with metal clips, then packages with groats in packs of 20 kg are placed in metal boxes, which are stacked on a pallet in five rows six boxes in each, and the rows are laid in a dressing.

Аспирационные установки могут блокировать с технологическим и транспортным оборудованием в единую автоматизированную систему. По крайней мере, часть сырья и/или продукции могут хранить с технологическим кондиционированием. Aspiration units can be blocked with technological and transport equipment into a single automated system. At least part of the raw materials and / or products can be stored with technological conditioning.

Задача решается также за счет того, что в способе получения транспортировки и хранения комбикормов, предусматривающем послеуборочную обработку, доставку, контроль качества и подачу исходного зернового сырья в хранилища и/или элеваторы, хранение, подготовку зерна к размолу путем предварительной очистки на элеваторе, транспортировки в зерноочистительное отделение элеватора и/или комбикормового цеха и/или завода, очистки от сорных, и/или зерновых, и/или металлических примесей в зерноочистительном отделении, сепарирования, по крайней мере, однократной обработки поверхности зерна в обоечных, и/или щеточных, и/или шелушильных системах, гидротермической обработки путем увлажнения и последующего отволаживания зерна, провеивания и аспирации продукта после обработки, по крайней мере, в части систем с сепарацией и направлением зерна и/или отходов в основные и/или резервные накопительные емкости с крышками и/или закрома с использованием, по крайней мере, на части операций пневмотранспорта с одновременной аспирацией продукта путем пропускания воздуха через фильтрующую поверхность не менее чем одной емкости, соединенной с аспирационной системой, контроля зерна и/или отходов в сепараторах, и/или буратах, и/или аспираторах с выделением годного зерна, и/или минеральных примесей, и/или битого зерна, дробления, аспирации и, по крайней мере, однократной повторной очистки, помол путем одно- или многократного последовательного пропуска продуктов дробления зерна через измельчающие и/или системы с получением ингредиентов для комбикормов, при проведении аспирации емкость и/или емкости соединяют с аспирационной установкой и/или между собой с возможностью сочетательного и/или избирательного переключения не менее, чем одним дополнительным воздуховодом и образованием площади фильтрующей поверхности, по крайней мере, одной емкости с превышением площади соответствующего аэропрозрачного участка поверхности этой емкости в пределах от 1,002 до 230 приведенных диаметров площади аэропрозрачного участка, и формы фильтрующей поверхности в виде пространственной оболочки постоянной и/или переменной кривизны или комбинированной конфигурации с максимальным удалением ее вершины от плоскости, совмещенной, по крайней мере, с одним непрямолинейным отрезком контура аэропрозрачного участка, или от плоскости горизонтальной проекции соответствующего аэропрозрачного участка на расстояние от 0,02 до 78 приведенных диаметров площади аэропрозрачного участка. The problem is also solved due to the fact that in the method of obtaining transportation and storage of animal feed, which includes post-harvest processing, delivery, quality control and supply of raw grain to storage facilities and / or elevators, storage, preparation of grain for grinding by preliminary cleaning at an elevator, transportation to grain cleaning department of the elevator and / or feed mill and / or plant, cleaning of weeds, and / or grain and / or metal impurities in the grain cleaning department, separation, at least , a single treatment of the surface of the grain in scouring, and / or brushing and / or peeling systems, hydrothermal treatment by wetting and subsequent coagulation of grain, winnowing and aspiration of the product after processing, at least in part of systems with separation and direction of grain and / or waste into main and / or reserve storage tanks with lids and / or bins using at least part of pneumatic conveying operations with simultaneous aspiration of the product by passing air through a filter surface at least one container connected to the aspiration system, control of grain and / or waste in separators, and / or borates, and / or aspirators with the release of suitable grain and / or mineral impurities, and / or broken grain, crushing, aspiration and at least once re-cleaning, grinding by single or multiple sequential passing of grain crushing products through grinding and / or systems to obtain ingredients for animal feed, when carrying out the aspiration, the container and / or containers are connected to the aspiration unit / or with each other with the possibility of combining and / or selective switching by at least one additional duct and the formation of the filtering surface area of at least one container with the excess area of the corresponding air-transparent surface portion of this container in the range from 1.002 to 230 reduced diameters of the air-transparent surface plot, and the shape of the filtering surface in the form of a spatial shell of constant and / or variable curvature or combined configuration with maximum removal e vertices of the plane, combined with at least one rectilinear segment of the contour portion aeroprozrachnogo or the horizontal projection plane corresponding aeroprozrachnogo portion by a distance of from 0.02 to 78 aeroprozrachnogo reduced diameter portion area.

При этом, при проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать, по меньшей мере, одну воздухофильтрующую вставку, которую устанавливают в полости крышки основных и/или резервных накопительных емкостей или в качестве фильтрующей поверхности используют, по меньшей мере, одну воздухофильтрующую мембрану, служащую одновременно крышкой основной и/или резервной накопительной емкости, или в качестве фильтрующей поверхности используют, по меньшей мере, одну вставку для фильтрования подаваемого воздуха, которую устанавливают в верхней части стенки не менее, чем одной основной и/или резервной накопительной емкости, причем в этом случае вставку для фильтрования подаваемого воздуха выполняют в виде фрагмента цилиндрической поверхности, или двойной кривизны, или в виде многогранника вогнутого, или выпукло-вогнутого, или выпуклого относительно поверхности стенок емкости, или в комбинированном виде из сочетания прямых и/или криволинейных участков, или в виде кольцевой непрерывной или дискретной обечайки. At the same time, during the aspiration process, at least one air-filter insert can be used as a filter surface, which is installed in the lid cavity of the main and / or reserve storage tanks, or at least one air-filter membrane serving as a filter surface is used at the same time with the cover of the main and / or reserve storage tank, or at least one insert for filtering the supplied air is used as a filter surface, a cat the open one is installed in the upper part of the wall of at least one main and / or reserve storage tank, in which case the insert for filtering the supplied air is made in the form of a fragment of a cylindrical surface, or double curvature, or in the form of a concave or convex-concave polyhedron, or convex relative to the surface of the walls of the tank, or in a combined form from a combination of straight and / or curved sections, or in the form of a continuous ring or discrete shell.

При проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать, по меньшей мере, один воздухофильтрующий элемент, который выполняют в виде съемной оболочки, при этом в верхней части не менее чем одной основной и/или резервной накопительной емкости выполняют вырез, в который устанавливают обечайку с воздухофильтрующим элементом, причем площадь вырезанного участка составляет не менее 1% от площади поперечного сечения соответствующей емкости при многогранной конфигурации или не менее 2,3% от площади поперечного сечения соответствующей емкости круглоцилиндрической или переменной кривизны или комбинированной конфигурации. When carrying out the aspiration process, at least one air-filtering element can be used as a filter surface, which is made in the form of a removable shell, while in the upper part of at least one main and / or reserve storage tank, a cut is made in which a shell with an air-filtering element, the cut-out area being at least 1% of the cross-sectional area of the corresponding container with a multifaceted configuration or at least 2.3% of the cross-sectional area the value of the corresponding capacity of cylindrical or variable curvature or combined configuration.

При проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать не менее двух воздухофильтрующих вставок, воздухофильтрующих мембран, вставок для фильтрования подаваемого воздуха и воздухофильтрующих элементов, при этом соотношение площадей двух любых элементов фильтрования составляет 1:1 15. When carrying out the aspiration process, at least two air filter inserts, air filter membranes, inserts for filtering the supplied air and air filter elements can be used as a filter surface, while the area ratio of any two filter elements is 1: 1 15.

Для герметизации основных и резервных накопительных емкостей любые элементы фильтрования, входящие в состав фильтрующей поверхности, могут соединять с емкостями посредством прижимов с уплотнением герметиком, при этом, по крайней мере, часть соединений выполняют разъемными. To seal the main and backup storage tanks, any filtering elements that make up the filter surface can be connected to the tanks by means of clamps with sealant, and at least some of the connections are detachable.

Для проведения профилактических или ремонтных работ в процессе аспирации основные и/или резервные накопительные емкости могут дополнительно снабжать воздухонепроницаемыми мембранами, которые устанавливают с обеспечением полного прекращения подачи воздуха к заменяемому элементу фильтрования. For carrying out preventive or repair work during the aspiration process, the main and / or reserve storage tanks can additionally be equipped with airtight membranes, which are installed to ensure complete cessation of air supply to the replaceable filter element.

Воздухофильтрующую вставку, или воздухофильтрующую мембрану, или вставку для фильтрования подаваемого воздуха, или воздухофильтрующий элемент могут изготавливать в виде оболочки, содержащей не менее одного участка двойной кривизны, или не менее одного участка одинарной кривизны, или их сочетаний, или из сочетаний криволинейных и/или прямолинейных участков. An air filter insert, or an air filter membrane, or an insert for filtering the supplied air, or an air filter element can be made in the form of a shell containing at least one double curvature section, or at least one single curvature section, or combinations thereof, or from combinations of curvilinear and / or straight sections.

В процессе аспирации воздух могут нагнетать с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического или полицилиндрического участка, образованного не менее, чем двумя сочленными фрагментами цилиндров постоянной и переменной кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного конического или поликонического участка, образованного из фрагментов конической и/или поликонической кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического или полицилиндрического участка, образованного из фрагментов цилиндрической и/или полицилиндрической кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического, и/или конического, и/или сферического, и/или сфероидального, и/или эллипсоидального, и/или параболического, и/или гипаровидного, и/или тороидального участка. In the process of aspiration, air can be injected to form a shell shape containing at least one cylindrical or multicylindrical section formed by at least two jointed fragments of cylinders of constant and variable curvature, interconnected directly or by means of internal diaphragms, or to form a shell shape containing at least one conical or polyconic section formed from fragments of conical and / or polyconic curvature directly connected to each other either directly or by means of internal diaphragms, or with the formation of a shell shape containing at least one cylindrical or poly-cylindrical section formed from fragments of cylindrical and / or poly-cylindrical curvature, interconnected directly or by means of internal diaphragms, or with the formation of a shell shape containing at least one cylindrical and / or conical and / or spherical and / or spheroidal and / or ellipsoidal and / or parabolic and / or hypovoid and / or toroidal part.

Оболочку могут снабжать внутренним каркасом. The shell may be provided with an inner frame.

Фильтрующую поверхность могут выполнять из высокопрочного тканого или волокнистого нетканого материала, причем в качестве высокопрочного тканого материала используют, например, шинельное сукно, а в качестве волокнистого нетканого например, войлок. The filter surface can be made of high-strength woven or fibrous non-woven material, moreover, for example, overcoat cloth is used as high-strength woven material, and for example, as a fibrous non-woven cloth.

Конструкцию для аспирации с фильтрующей поверхностью могут выполнять из не менее двух фильтрующих слоев с различной прочностью и пропускающей способностью, которые располагают в порядке увеличения их прочности и пропускающей способности, или скрепляют между собой с образованием полостей, по крайней мере, одну из которых, по крайней мере, частично заполняют гранулированным наполнителем, при этом дифференцированную пропускную способность, по крайней мере, в одном слое формируют обеспечивающей перепад давления между внутренней и внешней его поверхностями в интервале от 0,1 до 0,2 МПа при рабочих скоростях пневмоподачи взвешенных в воздушном потоке дисперсных частиц, а минимальную площадь поперечного сечения отверстий в фильтрующей поверхности принимают не менее 60 мкм2.The design for aspiration with a filter surface can be made of at least two filter layers with different strength and transmittance, which are arranged in order of increasing their strength and transmittance, or fastened together with the formation of cavities, at least one of which, at least at least partially filled with a granular filler, while the differentiated throughput in at least one layer is formed to provide a pressure differential between internal and external its surface in the range from 0.1 to 0.2 MPa at operating speeds Suction suspended in an air stream of dispersed particles and the minimum sectional area of the receiving holes of at least 60 microns 2 in the filter surface.

Фильтрующую поверхность могут подвергать колебательным воздействиям, обеспечивающим восстановление ее пропускающей способности. The filtering surface can be subjected to vibrational effects, ensuring the restoration of its transmittance.

Колебательные воздействия могут создавать путем перепада давления в емкости. Vibrational effects can create by differential pressure in the tank.

Для проведения процесса аспирации могут устанавливать дополнительные емкости, которые снабжают фильтрами и соединяют с общей системой аспирации дополнительными воздуховодами. To carry out the aspiration process, additional containers can be installed that are equipped with filters and connected to the general aspiration system with additional air ducts.

Послеуборочную обработку могут производить непосредственно в местах выращивания на крытых и/или открытых токах, и/или на элеваторах, и/или в комбикормовых цехах и/или на заводах путем приемки зерна, формирования партий, очистки, сушки, активного вентилирования и отгрузки. Post-harvest processing can be carried out directly in growing areas on indoor and / or open currents, and / or in elevators, and / or in feed mills and / or in factories by receiving grain, forming lots, cleaning, drying, active ventilation and shipment.

Все убранное зерно могут обрабатывать в местах выращивания по трехзвенной системе: комбайн ток заготовительное предприятие. All harvested grain can be processed in places of cultivation according to a three-link system: a combine harvester is a procurement enterprise.

Все зерно могут обрабатывать на заготовительном предприятии с возвращением части очищенного зерна в распоряжение выращивающих предприятий по двухзвенной системе: комбайн заготовительное предприятие. All grain can be processed at a procuring enterprise with the return of part of the refined grain to the disposal of growing enterprises according to a two-tier system: combine harvesting enterprise.

Часть зерна могут обрабатывать на заготовительном предприятии с возвращением части очищенного зерна в распоряжение выращивающих предприятий, а часть, остающуюся в агропромышленном комплексе, на току или на сельскохозяйственном пункте. Part of the grain can be processed at the procuring enterprise with the return of part of the refined grain to the disposal of growing enterprises, and part remaining in the agricultural complex, at a current or at an agricultural point.

При послеуборочной обработке зерна после поступления автомобильных партий могут производить отбор проб, определение качества и установление места разгрузки зерна, взвешивание на автомобильных весах, механизированную разгрузку, после чего осуществляют предварительную очистку зерна, при наличии риса отделение остей, при наличии кукурузы обмолот початков и очистку зерна после обмолота, затем формируют партии по культурам и качеству в накопительные емкости, производят взвешивание и передачу зерна в оперативные емкости элеватора, где производят сушку зерна до состояния стойкого в хранении и очистку на воздушных ситовых сепараторах от коротких примесей, от длинных примесей на комнеотделительных машинах, на пневмосортировальных столах, на воздушных аспираторах с выделением годного зерна, охлаждение его искусственно охлажденным воздухом, затем атмосферным воздухом и отправку зерна на хранение с параллельным сбором отходов, уничтожением негодных, реализацией годных отходов и/или направлением их на обработку. In post-harvest grain processing, after the arrival of automobile batches, they can take samples, determine the quality and determine the place of unloading grain, weigh on a truck scale, mechanized unloading, after which grain is preliminarily cleaned, in the presence of rice, spikes are separated, in the presence of corn, threshing ears and grain cleaning after threshing, then batches of crops and quality are formed into storage tanks, grain is weighed and transferred to the operational tanks of the elevator, where they dry the grain to a state that is stable in storage and clean it on air screen separators from short impurities, from long impurities on dressing machines, on air sorting tables, on air aspirators with the release of suitable grain, cooling it with artificially cooled air, then atmospheric air and sending the grain to storage with the parallel collection of waste, the destruction of unusable, the sale of suitable waste and / or sending them for processing.

Приемку зерна и/или его отпуск могут производить соответственно с водного транспорта и на водный транспорт, с железнодорожного транспорта и на железнодорожный транспорт. Acceptance of grain and / or its release can be carried out respectively from water transport and to water transport, from railway transport and to railway transport.

Операции по послеуборочной подготовке и/или очистке исходного зернового сырья могут производить на элеваторах, включающих связанные между собой через силосы, и/или бункера и/или оборудование рабочее здание с технологическим и транспортным оборудованием, силосный корпус с транспортным и другим оборудованием, устройства для приемки зерна из автомобилей, и/или вагонов, и/или судов, устройства для отпуска зерна на различные виды транспорта и зерноперерабатывающие предприятия, цех отходов, системы аспирации и удаления отходов. Post-harvest preparation and / or cleaning of the initial grain raw materials can be carried out on elevators, including a working building with technological and transport equipment, a silo building with transport and other equipment, receiving devices connected between each other through silos and / or bunkers and / or equipment grain from cars, and / or wagons, and / or ships, devices for dispensing grain to various types of transport and grain processing enterprises, a waste workshop, aspiration and waste disposal systems.

В рабочем здании элеватора могут осуществлять приемку с автомобильного, железнодорожного и водного транспорта, технологическую обработку, проверку качества или подготовку помольных партий, распределение в силосы или склады, связанные с элеватором, отпуск на автомобильный, железнодорожный, водный транспорт или на предприятие. In the working building of the elevator, they can be accepted from automobile, railway and water transport, technological processing, quality control or preparation of grinding lots, distribution to silos or warehouses associated with the elevator, vacation to automobile, railway, water transport or to an enterprise.

При производстве комбикормов могут осуществлять сепарирование исходного зернового сырья на мукомольных, крупяных или комбикормовых заводах. In the production of animal feed, they can carry out the separation of feed grain in flour mills, cereals or animal feed mills.

Сепарирование могут осуществлять путем очистки зерна от ухудшающих условия его переработки или снижающих качество готовой продукции примесей и сортирования зерновой смеси на фракции различного качества для раздельной переработки. Separation can be carried out by cleaning the grain from impairing conditions for its processing or reducing the quality of the finished product impurities and sorting the grain mixture into fractions of different quality for separate processing.

Сепарирование могут производить по толщине, и/или ширине, и/или длине, и/или форме сечения, и/или скорости витания, и/или плотности, и/или плотности и коэффициенту трения, и/или упругости и коэффициенту ударного трения, и/или коэффициенту трения, и/или скольжения, и/или качения, и/или по магнитной восприимчивости, и/или по диэлектрической проницаемости, и/или по коэффициенту отражения светового потока. The separation can be carried out by thickness, and / or width, and / or length, and / or sectional shape, and / or speed of rotation, and / or density, and / or density and friction coefficient, and / or elasticity and coefficient of impact friction, and / or the coefficient of friction and / or slip and / or rolling, and / or the magnetic susceptibility, and / or the dielectric constant, and / or the reflection coefficient of the light flux.

Сепарирование могут производить путем воздействия на зерновую смесь аэродинамическими силами, и/или объемными силами инерции, изменяющимися по величине и направлению, и/или гравитационными силами тяжести центробежными силами инерции и силами тяжести, и/или магнитными и/или электрическими силами, и/или последовательным и/или совмещены по времени воздействием на зерновую смесь сочетанием сил. Separation can be carried out by acting on the grain mixture with aerodynamic forces and / or bulk inertia forces that vary in magnitude and direction, and / or gravitational gravity with centrifugal inertia and gravity, and / or magnetic and / or electric forces, and / or sequential and / or time-combined impact on the grain mixture by a combination of forces.

После сепарирования и выделения из зерновой смеси различных примесей могут производить очистку поверхности зерна от минеральной пыли, и/или микроорганизмов, и/или загрязнений, и/или частиц плодовых оболочек. After separation and separation of various impurities from the grain mixture, the grain surface can be cleaned of mineral dust and / or microorganisms and / or contaminants and / or particles of fruit membranes.

Очистку поверхности зерна производят путем обработки зерна в обоечных машинах с абразивной поверхностью или со стальным цилиндром, а затем в щеточных машинах сухим способом и/или мокрым с использованием моечных машин. Cleaning the grain surface is carried out by treating the grain in washing machines with an abrasive surface or with a steel cylinder, and then in the brushing machines in a dry and / or wet way using washing machines.

На предприятиях с механическим и пневматическим транспортом зернопродуктов могут использовать обоечные машины радиально-бичевого типа с наждачным или стальным цилиндром и щеточные машины, причем окружную скорость бичевого барабана выбирают в зависимости от степени твердости обрабатываемой культуры с возрастанием для более мягкого зерна и уменьшением для более твердого. In enterprises with mechanical and pneumatic transport of grain products, radial scouring machines with an emery or steel cylinder and brushing machines can be used, and the peripheral speed of the scouring drum is selected depending on the hardness of the processed crop, increasing for softer grain and decreasing for harder grain.

Окружную скорость бичевого барабана для ржи могут принимать равной 15 - 18 м/с, для мягкой пшеницы 13 15 м/с, для твердой пшеницы 10 11 м/с, причем обработку проводят до получения поверхности зерна без повреждений, а зольности пыли не менее 10%
Обработку в щеточных машинах могут производить до отделения отслоившихся частиц оболочек и удаления пыли с поверхности и из бороздки зерна и получения отходов в количестве 0,2 0,3% по отношению к массе зерна с зольностью 4,0 4,5% причем в процессе обработки осуществляют регулирование зазора между рабочими поверхностями щеток с сохранением его величины в пределах от 3 до 6 мм.
The peripheral speed of the scouring drum for rye can be taken equal to 15 - 18 m / s, for soft wheat 13 15 m / s, for durum wheat 10 11 m / s, and processing is carried out to obtain the grain surface without damage, and dust ash not less than 10 %
Processing in brushing machines can be carried out before separating the exfoliated particles of the shells and removing dust from the surface and from the groove of the grain and receiving waste in an amount of 0.2 0.3% relative to the weight of the grain with an ash content of 4.0 4.5%, and during processing carry out the regulation of the gap between the working surfaces of the brushes while maintaining its value in the range from 3 to 6 mm.

При очистке поверхности зерна, преимущественно ржи, в шелушильных машинах могут осуществлять удаление верхних наиболее загрязненных оболочек, минеральной пыли, бактерий и плесневых грибов с одновременным снижением зольности на 0,10 0,11% содержания клетчатки на 0,92 0,96% и повышения относительного содержания крахмала на 2,44 2,62% и объемной массы на 56 58 г/л. When cleaning the surface of the grain, mainly rye, in husking machines, they can remove the upper most contaminated shells, mineral dust, bacteria and molds while reducing the ash content by 0.10 0.11% fiber content by 0.92 0.96% and increase a relative starch content of 2.44 2.62% and a bulk density of 56 58 g / l.

Обработке в моечных машинах могут подвергать зерно, преимущественно дефектное, пораженное головней, или горько-полынное причем зерно очищают от пыли и микроорганизмов с одновременным выделением тяжелых и легких примесей. Processing in washing machines can expose grain, mainly defective, affected by smut, or bitter wormwood, and the grain is cleaned of dust and microorganisms with the simultaneous release of heavy and light impurities.

Обработку зерна в моечной ванне-машине могут производить восходящими струями воды, которые создают вращающимся шнеком, с перемещением зерна и поддерживанием его во взвешенном состоянии, причем выделяющиеся минеральные примеси камни и песок, перемещают в нижележащем уровне в обратном направлении, собирают в соответствующие периодически опорожняемые емкости, причем из моечной ванны зерно подают в сплавную камеру, в которой легкие смеси всплывают и периодически удаляются, а затем под давлением воды зерно подают в отжимную колонку с одновременным его ополаскиванием и производят обезвоживание зерна и его шелушение, причем моечные воды подвергают очистке в жидкостном сепараторе. Grain processing in a washing machine can be carried out by rising jets of water, which are created by a rotating screw, moving the grain and keeping it in suspension, and stones and sand released by mineral impurities are moved in the lower level in the opposite direction, collected in appropriate periodically emptied containers moreover, from the washing bath, the grain is fed into the alloy chamber, in which light mixtures float and periodically are removed, and then, under water pressure, the grain is fed into the squeezing column from the same rinse it by belt and produce grain dehydration and peeling, and washing water is subjected to purification in a liquid separator.

В моечные воды перед очисткой могут добавлять коагулят сернокислый алюминий в количестве от 0,1 до 0,5% а после очистки бактериологически чистый фугат возвращают в производство для мойки зерна. Before cleaning, coagulum aluminum sulfate can be added to the washing water in an amount of from 0.1 to 0.5%, and after cleaning, the bacteriologically clean centrate is returned to production for grain washing.

Одновременно с мойкой зерна могут осуществлять обработку его ультразвуком и/или ультрафиолетовым облучением и/или применяют гидроциклоны. Simultaneously with the grain washing, they can be processed with ultrasound and / or ultraviolet irradiation and / or hydrocyclones are used.

Моечную воду могут очищать путем направления ее в зерноуловитель, выделения крупных примесей, после чего воду направляют в сепаратор, где производят ее очистку, затем профильтрованную воду сливают в бак для хлорирования, а после отстаивания очищенную и обеззараженную воду насосом подают в бак, смешивают ее с чистой водой и возвращают на мойку зерна, а выделенные крупные примеси отжимают в прессе и сушат в шнековой сушилке. Washing water can be cleaned by sending it to a grain collector, separating large impurities, after which the water is sent to a separator where it is purified, then the filtered water is poured into the chlorination tank, and after settling, the purified and disinfected water is pumped into the tank, mixed with clean water and returned to the grain washing, and the separated large impurities are squeezed in a press and dried in a screw dryer.

Гидротермическую обработку зерна могут проводить путем холодного, или горячего, или скоростного кондиционирования. Hydrothermal processing of grain can be carried out by cold, or hot, or high-speed conditioning.

Холодное кондиционирование могут осуществлять путем увлажнения зерна и последующего отволаживания, причем увлажнение производят мойкой или посредством подачи в массу зерна расчетного количества капельно-жидкой воды. Зерно высокой стекловидности после отволаживания могут доувлажнять и повторно отволаживать. Cold conditioning can be carried out by wetting the grain and then smoothening, moreover, wetting is carried out by washing or by feeding the estimated amount of drip-liquid water to the grain mass. High-vitreous grains after trimming can be moistened and re-trimmed.

Горячее кондиционирование могут осуществлять путем мойки, обработки в воздушно-водяном кондиционере и отволаживания. Перед обработкой в воздушно-водяном кондиционере зерно могут обрабатывать в пропаривателе или паровой колонке до приобретения зерном требуемой температуры. Перед отволаживанием зерно могут доувлажнять. Hot conditioning can be carried out by washing, treating in an air-to-water air conditioner and smoothing. Before processing in an air-water conditioner, the grain can be processed in a steamer or steam column until the desired temperature is obtained by the grain. Before wetting, the grain can be dampened.

Скоростное кондиционирование могут осуществлять путем кратковременного пропаривания, выдерживания в нагретом состоянии в теплоизолированном закроме и последующей мойки холодной водопроводной водой. После мойки зерно могут обрабатывать во влагоснимателе или доувлажнять. High-speed conditioning can be carried out by short-term steaming, keeping in a heated state in a thermally insulated crate and subsequent washing with cold tap water. After washing, the grain can be processed in a dehumidifier or dampened.

Шелушение зерна на крупяных заводах могут осуществлять на вальцедековых станках, и/или на станках с резиновыми валками, и/или на шелушильных поставах, и/или на шелушильных машинах с абразивными дисками и стальной поверхностью, и/или на обоечных (бичевых) машинах. Peeling of grain in cereal plants can be carried out on mills, and / or on machines with rubber rolls, and / or on peeling machines, and / or on peeling machines with abrasive disks and a steel surface, and / or on scouring (scouring) machines.

Шелушение зерна на крупяных заводах могут производить либо путем создания сжимающих и сдвигающих усилий, вызывающих скалывание и размыкание пленок при обработке зерна на вальцедековых станках, и/или станках с резиновыми валками, и/или на шелушильных поставах, либо путем трения об абразивную и стальную поверхность, вызывающего при длительной обработке на шелушителе соскабливание оболочек, либо путем воздействия ударом, вызывающим раскалывание оболочек и сопутствующее ему фрикционное воздействие абразивной или металлической поверхности деталей обоечных и бичевых машин. Peeling of grain in cereals can be done either by creating compressive and shear forces, causing chipping and breaking of the films during grain processing on mills, and / or machines with rubber rolls and / or on peeling machines, or by friction on an abrasive and steel surface which causes scraping of the shells during prolonged processing on a peeling machine, or by exposure to a blow causing splitting of the shells and the accompanying frictional effect of an abrasive or metal surface ty details of scouring and scouring machines.

На комбикормовых заводах могут вырабатывать полнорационные комбикорма, и/или концентраты, и/или белково-витаминные добавки, и/или премиксы, и/или смеси комбикормов и премиксов, и/или белково-витаминных добавок и премиксов, и/или кормовые смеси для жвачных животных, и/или специальные комбикорма, и/или заменители цельного молока, и/или карбамидный концентрат. Feed mills can produce complete feed, and / or concentrates, and / or protein and vitamin supplements, and / or premixes, and / or mixtures of animal feed and premixes, and / or protein and vitamin supplements and premixes, and / or feed mixtures for ruminants, and / or special compound feeds, and / or substitutes for whole milk, and / or urea concentrate.

Кормовые смеси для жвачных животных могут получать из лузги с добавлением отрубей, шрота, минерального сырья, микродобавок. Feed mixtures for ruminants can be obtained from husks with the addition of bran, meal, minerals, microadditives.

Заменители цельного молока могут вырабатывать на основе сухого обезжиренного молока с добавлением жиров (растительного саломаса), фосфатидов, витаминов, антибиотиков. Substitutes for whole milk can be produced on the basis of skimmed milk powder with the addition of fats (vegetable salomas), phosphatides, vitamins, antibiotics.

Карбамидный концентрат могут вырабатывать из смеси карбамида, зерновых продуктов и бентонитов. Urea concentrate can be produced from a mixture of urea, grain products and bentonites.

Комбикорма могут производить непосредственно на сельскохозяйственных предприятиях путем добавления к кормам белково-витаминных добавок. Комбикорма могут вырабатывать на основе зернового сырья и побочных продуктов зерноперерабатывающих предприятий типа мучки, и/или отрубей и/или жмыха, и/или шрота, причем зерновое сырье в побочные продукты составляют до 80% содержания комбикорма. Combined feeds can be produced directly at agricultural enterprises by adding protein-vitamin supplements to feeds. Combined feed can be produced on the basis of grain raw materials and by-products of grain processing enterprises such as flour, and / or bran and / or oilcake, and / or meal, and grain feedstock by-products make up to 80% of the feed content.

В качестве добавок в комбикорма могут использовать корма животного происхождения в виде рыбной и/или мясной муки, и/или отходы многих отраслей пищевой промышленности, преимущественно сахарной, крахмало-паточной, спиртовой, и/или сырье минерального происхождения типа соли, мела, и/или грубые корма типа сена, соломы, и/или различные продукты, содержащие биостимуляторы. As additives in animal feed can use animal feed in the form of fish and / or meat meal, and / or waste from many industries, mainly sugar, starch and syrup, alcohol, and / or raw materials of mineral origin such as salt, chalk, and / or roughage such as hay, straw, and / or various products containing biostimulants.

В качестве зернового сырья при производстве комбикормов могут использовать кукурузу, которую вводят в комбикорма в количестве до 70% или ячмень, или шелушеный ячмень без пленок, или ячменную муку, или овес в количестве до 50% или просо, предварительно тонко измельченное или в виде шелушенного зерна, причем просо вводят в комбикорма до 20% или пшеницу в количестве до 70% или рожь в небольшом количестве, или сорго, или чумизу, или гречиху, или зернобобовые, преимущественно горох, бобы кормовые, или люпин сладкий (безалкалоидный), или вику, или чину. As a grain raw material in the production of compound feeds, corn can be used, which is introduced into compound feeds in an amount of up to 70% or barley, or husked barley without films, or barley flour, or oats in an amount of up to 50%, or millet, previously finely ground or in the form of husked grain, and millet is introduced into compound feeds up to 20% or wheat in an amount up to 70% or rye in a small amount, or sorghum, or chumizu, or buckwheat, or legumes, mainly peas, fodder beans, or sweet lupine (non-alkaloid), or vetch , or rank.

В состав комбикормов в качестве побочных продуктов зерноперерабатывающих предприятий могут вводить отруби, которые вводят в комбикорма в количестве до 70% и/или мучку ячменную, или рисовую, или просяную, или овсяную. Bran can be introduced into the feed composition as by-products of grain processing enterprises, which are added to feed in an amount of up to 70% and / or barley flour, or rice, or millet, or oat.

В состав комбикормов в качестве отходов пищевых производств могут вводить отходы маслозаводов в виде жмыхов, преимущественно подсолнечного, хлопкового, соевого, арахисового, конопляного, или шротов, и/или отходы сахарной промышленности в виде свекловичного жома и мелассы (кормовой патоки), и/или отходы крахмало-паточной промышленности в виде мезги и глютена, и/или отходы бродильных производств в виде сухой барды, солодовых ростков, пивной дробины, и/или отходы рыбоперерабатывающей промышленности в виде рыбной муки, китовой муки, рыбных гидролизатов, и/или кормовые продукты гидролизной промышленности в виде кормовых дрожжей, которые выращивают на соломе или стержнях кукурузных початков, или сульфитных экстрактах, или гидролизатах древесины. Compound feeds may include waste from creameries in the form of meal, mainly sunflower, cotton, soybean, peanut, hemp, or meal, and / or waste from the sugar industry in the form of beet pulp and molasses (molasses), and / or waste from the starch and syrup industry in the form of pulp and gluten, and / or waste from the fermentation industry in the form of dry vinasse, malt sprouts, beer pellets, and / or waste from the fish processing industry in the form of fish meal, whale meal, fish ghee hydrolysis products and / or fodder products of the hydrolysis industry in the form of fodder yeast, which are grown on straw or corn cobs, or sulfite extracts, or wood hydrolysates.

При производстве комбикормов в них могут вводить сырье животного происхождения в виде продуктов переработки молока обрата, казеина, отходов мясокомбинатов кровяная, мясная, мясо-костная, костная мука, отходы рыбной промышленности рыбная мука, рыбный гидролизат, технические и пищевые жиры, а также кормовую муку из трав и водорослей в рассыпном или гранулированном виде, или муку из листьев и хвои деревьев, или сено, или солому, или стержни початков кукурузы, или лузгу некоторых крупяных культур. In the production of animal feed, they can introduce raw materials of animal origin in the form of processed milk products of milk, casein, waste from meat processing plants, blood, meat, meat and bone, bone meal, fish industry waste, fish meal, fish hydrolyzate, technical and food fats, as well as fodder flour from grass and algae in loose or granular form, or flour from leaves and needles of trees, or hay, or straw, or corn cobs, or the husk of some cereal crops.

При производстве комбикормов в них могут вводить продукты химического синтеза в виде карбамида или бикарбоната аммония, сернокислого, уксуснокислого, фосфорнокислого аммония. In the production of animal feed, chemical synthesis products can be introduced into them in the form of urea or ammonium bicarbonate, sulfate, acetic acid, ammonium phosphate.

В состав комбикормов могут вводить сырье минерального происхождения в виде поваренной соли, мела, кормовых фосфатов, муки и крупы из раковин моллюсков, травертиновую муку, известняк. Raw materials of mineral origin in the form of salt, chalk, feed phosphates, flour and cereals from mollusk shells, travertine flour, and limestone can be introduced into the composition of compound feeds.

В состав комбикормов могут вводить витамины А, D2, D3, E, B1, B2, B3, B6, B12, PP и другие.Vitamins A, D 2 , D 3 , E, B 1 , B 2 , B 3 , B 6 , B 12 , PP and others can be added to the composition of compound feeds.

В состав комбикормов могут вводить микроэлементы марганец, железо, медь, кобальт, цинк, йод. The composition of animal feed can introduce trace elements manganese, iron, copper, cobalt, zinc, iodine.

В состав комбикормов могут вводить антибиотики: пенициллин, биомицин, террамицин. В состав комбикормов могут вводить ферменты, преимущественно протеолитические и амилолитические. В состав комбикормов могут вводить аминокислоты в виде кормовых препаратов, содержащих синтетический лизин и метионин, а также гормоны, антиокислители: сантохин, бутилокситолуол, дилудин, лекарственные и антигельминтные препараты: фуразолидон, фурадонин, фуразидин. The composition of animal feed can be administered antibiotics: penicillin, biomycin, terramycin. Enzymes, mainly proteolytic and amylolytic, can be added to the feed composition. Amino acids in the form of feed preparations containing synthetic lysine and methionine, as well as hormones, antioxidants: Santokhin, butyloxytoluene, diludine, medicinal and anthelmintic drugs: furazolidone, furadonin, furazidin can be introduced into the feed composition.

При приготовлении комбикормов могут производить грубое дробление крупнокусковых ингредиентов на камнедробилках или жмыхоломачах. После грубого дробления могут производить тонкое измельчение. на молотковых дробилках или вальцовых станках. When preparing compound feeds, they can coarsely crush lumpy ingredients in stone crushers or oil mill. After coarse crushing, fine grinding can be performed. on hammer crushers or rollers.

Подготовку ингредиентов для производства комбикормов могут осуществлять на линиях подготовки сырья, которые устанавливают на комбикормовых заводах и в которые включают линии очистки и измельчения зернового сырья, очистки мучнистых продуктов, отделения пленки овса и ячменя, подготовки прессованных и крупнокусковых продуктов, подготовки сырья минерального происхождения, подготовки кормовых продуктов пищевых производств, подготовки травяной муки, подготовки премиксов, подготовки жидких ингредиентов. The preparation of ingredients for the production of animal feed can be carried out on the raw material preparation lines, which are installed at the feed mill and which include lines for cleaning and grinding grain raw materials, cleaning powdery products, separating a film of oats and barley, preparing pressed and large-sized products, preparing raw materials of mineral origin, preparing feed products of food production, preparation of herbal flour, preparation of premixes, preparation of liquid ingredients.

На заводах большой производительности в линии подготовки сырья могут включать отдельные линии подготовки соли и линии подготовки мела, а также дополнительные линии зернового сырья для разных культур. In high-capacity plants, raw material preparation lines may include separate salt preparation lines and chalk preparation lines, as well as additional grain lines for different crops.

В линию очистки и измельчения зернового сырья могут включать автоматические весы, воздушно-ситовой сепаратор, магнитный сепаратор, бункера над дробилками, дробилки, причем измельчение зернового сырья проводят до крупности рассыпного комбикорма, установленного стандартом для данного вида продукции. The line for cleaning and grinding grain raw materials may include automatic scales, an air-screen separator, a magnetic separator, hoppers above the crushers, crushers, and the grinding of grain raw materials is carried out to the size of the loose feed set by the standard for this type of product.

В линию очистки мучнистых продуктов могут включать автоматические весы для учета поступающего продукта, просеивающую машину, магнитный сепаратор, рассевы, бураты, ситовые сепараторы, причем в этой линии производят выделение примесей в виде обрывков веревок, тряпок, щепок, металломагнитных примесей из отрубей, мучки или из травяной или хвойной муки. The mealy products cleaning line may include automatic scales for metering the incoming product, a screening machine, a magnetic separator, sifters, borates, sieve separators, and in this line, impurities in the form of scraps of rope, rags, chips, metal-magnetic impurities from bran, flour or from grass or coniferous flour.

В линию отделения пленки овса и ячменя могут включать обоечные машины, пневмосепараторы или аспираторы или молотковые дробилки, рассевы и бичевые машины, причем отделение пленок овса и ячменя осуществляют соответственно либо путем шелушения овса и ячменя с последующим отвеиванием пленок, либо путем измельчения ячменя с последующим выделением пленок. The oat and barley film separation line may include scouring machines, pneumatic separators or aspirators or hammer crushers, sifters and scouring machines, the oat and barley films being separated, respectively, either by peeling oats and barley followed by film winding, or by grinding barley followed by isolation films.

В линию подготовки сырья минерального происхождения могут включать камнедробилку, сушилку, автоматические весы, магнитное заграждение, молотковую дробилку и просеивающую машину и производят сушку, по крайней мере, однократное измельчение и просеивание поваренной соли, мела, ракушечной крупы, фосфатов. The line of preparation of raw materials of mineral origin may include a stone crusher, dryer, automatic scales, magnetic barriers, hammer crushers and sifting machines, and at least one grinding and sifting of table salt, chalk, shell groats, phosphates is dried.

Для заводов большой производительности могут устанавливать две самостоятельные линии для соли и мела при общих для обеих линий сушилках. For high-capacity plants, two separate lines for salt and chalk can be installed with dryers common to both lines.

В линию подготовки кормовых продуктов пищевых производств могут включать автоматические весы, магнитный сепаратор, просеивающую машину, бункер и молотковую дробилку и производят очистку, сортирование и измельчение сушеного жома, сушеной барды, сухих кукурузных кормов, шрота, мясо-костной, рыбной, китовой муки, сухих кормовых дрожжей. The feed preparation line for food production may include automatic scales, a magnetic separator, a sieving machine, a hopper and a hammer mill, and they clean, sort and grind dried beet pulp, dried bard, dried corn feed, meal, meat and bone, fish, whale flour, dry fodder yeast.

В линию подготовки травяной муки могут включать пневмотранспортер для подачи муки, циклон-разгрузитель, магнитный сепаратор, автоматические весы и бункера и производят получение травяной муки в таре, расшивку мешков, передачу пневмотранспортом в производственный корпус, очистку от металломагнитных примесей, взвешивание и направление в производство, а также получение сена, разрыхление и измельчение в дробилках. The herbal flour preparation line may include a pneumatic conveyor for feeding flour, a cyclone unloader, a magnetic separator, automatic scales and bins, and they produce grass flour in containers, unpack the bags, transfer them by pneumatic transport to the production building, clean them of metal-magnetic impurities, weigh them and send them to production as well as obtaining hay, loosening and grinding in crushers.

В линию подготовки премиксов могут включать весы, бункера, смесители, молотковую дробилку, просеивающую машину, причем линию устанавливают непосредственно на комбикормовых заводах или в специализированных цехах и производят приготовление премиксов путем загрузки микродобавок вместе с половиной расчетного количества наполнителя отрубей, шрота в первый смеситель, смешивания в течение 15-20 мин и последующего измельчения в дробилке и просеивания с направлением прохода на второй смеситель, в который добавляют оставшийся наполнитель, и после перемешивания в течение 20 мин получают готовые премиксы. The premix preparation line may include scales, bins, mixers, a hammer mill, a screening machine, and the line is installed directly at feed mills or in specialized workshops and premixes are prepared by loading microadditives together with half the estimated amount of bran filler, meal in the first mixer, mixing for 15-20 minutes and subsequent grinding in a crusher and sieving with the passage direction to the second mixer, into which the remaining filler is added, and after After stirring for 20 minutes, finished premixes are obtained.

В линию подготовки премиксов могут включать бункера установки карусельного типа, весовые дозаторы, многокомпонентный весовой дозатор, два смесителя, причем премиксы вырабатывают путем подготовки микроингредиентов сушкой, дополнительным дроблением и просеиванием, засыпки их вручную в бункера установки карусельного типа, дозированной подачи их в смеситель периодического действия, в который одновременно подают часть наполнителя, и последующей подачи смеси во второй смеситель с добавлением соли или мела из бункера для сырья минерального происхождения, а после перемешивания готовые премиксы направляют на главную линию дозирования. The premix preparation line may include a carousel-type installation hopper, weight dispensers, a multi-component weight dispenser, two mixers, and the premixes are produced by preparing micro-ingredients by drying, additional crushing and sieving, filling them manually in the carousel-type installation hopper, dosing them into a batch mixer , which simultaneously serves part of the filler, and the subsequent supply of the mixture to the second mixer with the addition of salt or chalk from the mineral feed bin about the origin, and after mixing the finished premixes are sent to the main dosing line.

На линии подготовки жидких ингредиентов могут осуществлять ввод жира в комбикорма, который осуществляют путем установки бочки с жиром открытым днищем на цилиндрический нагреватель, разогрева и подачи насосом в расходный бак с паровой подогреваемой рубашкой, мешалкой внутри и сигнализаторами верхнего и нижнего уровней, откуда через фильтры-ловушки жир подают в смеситель, причем подачу жира производят насосом-дозатором и разбрызгивают паром в смесителе, в который дозировано подают комбикорма и осуществляют перемешивание, или жир подают в пресс для обогащения гранулированных комбикормов, или жир подают в смеситель периодического действия через обогреваемую перфорированную трубу, которую располагают под крышкой смесителя. On the line of preparation of liquid ingredients, fat can be introduced into compound feeds, which is carried out by installing a barrel of fat with an open bottom on a cylindrical heater, heating and feeding the pump into a supply tank with a steam heated jacket, an inside mixer and signaling devices of upper and lower levels, from where through filters fat traps are fed to the mixer, and the fat is supplied by the metering pump and steam is sprayed in the mixer, to which feed is metered and mixed, or the fat is fed in the press for the enrichment of granular feed, or fat is fed into the batch mixer through a heated perforated pipe, which is placed under the mixer cover.

На линии подготовки жидких ингредиентов могут вносить в комбикорма мелассу, которую вводят без подогрева или с подогревом до температуры 50-60oC с последующим перекачиванием по трубопроводам, разбрызгиванием форсунками и распределением в комбикорме.On the preparation line for liquid ingredients, molasses can be introduced into the feed, which is introduced without heating or heated to a temperature of 50-60 o C, followed by pumping through pipelines, spraying nozzles and distribution in the feed.

Перед внесением в комбикорма мелассы в ней предварительно могут растворять карбамид. Before adding molasses to feed, urea can be previously dissolved in it.

Комбикорма могут вырабатывать гранулированными из рассыпных ингредиентов путем прессования, после чего полученные гранулы охлаждают и для отделения мелких фракций просеивают в машинах. Compound feeds can be produced by granulation from loose ingredients by pressing, after which the obtained granules are cooled and sieved in machines to separate fine fractions.

Из гранул могут производить крупку, при этом образующуюся мелкую мучнистую фракцию возвращают на повторное прессование. Гранулы могут измельчать в специальных вальцовых измельчителях. Cereals can be produced from granules, while the resulting small powdery fraction is returned to repeated pressing. Granules can be crushed in special roller grinders.

При производстве гранулированного комбикорма для рыб в комбикорм могут вводить связующие, повышающие водостойкость гранул вещества, образующие на поверхности гранул пленки. В качестве связующих веществ могут использовать казеин, альбумин крови и тому подобные вещества. На поверхности гранул могут образовывать водозащитное покрытие из жира, который наносят разбрызгиванием, или из клея, или из поливинилового спирта, или из крахмала, или из метилцеллюлозы. In the production of granular compound feed for fish, binders that increase the water resistance of granules of a substance that form films on the surface of granules can be added to compound feed. Casein, blood albumin and the like can be used as binders. On the surface of the granules, a waterproof coating can be formed from the grease, which is applied by spraying, or from glue, or from polyvinyl alcohol, or from starch, or from methyl cellulose.

Пленку из поливинилового спирта могут образовывать путем орошения гранул в специальной камере с последующим высушиванием в вибрационных сушилках. A film of polyvinyl alcohol can be formed by irrigation of granules in a special chamber, followed by drying in a vibration dryer.

По крайней мере, часть ингредиентов, из которых вырабатывают комбикорма, могут подвергать тепловой и/или механической обработке. Механическую обработку могут выполнять путем расплющивания зерна в хлопья. Тепловую обработку могут выполнять путем пропаривания целого и/или измельченного зерна. Тепловую обработку ячменя могут выполнять путем поджаривания зерна. Тепловую обработку могут выполнять путем пропаривания зерна и последующего его обжаривания. Обработку, по крайней мере, части ингредиентов, из которых вырабатывают комбикорма, могут производить путем пропаривания зерна и последующего плющения. Обработку, по крайней мере, части ингредиентов, из которых вырабатывают комбикорма, могут производить путем обработки зерна интенсивным тепловым излучением, например инфракрасным. At least part of the ingredients from which feed is produced can be subjected to heat and / or mechanical processing. Machining can be performed by flattening the grain into flakes. Heat treatment can be performed by steaming whole and / or crushed grain. Heat treatment of barley can be performed by roasting grain. Heat treatment can be performed by steaming the grain and then roasting it. Processing at least part of the ingredients from which feed is produced can be done by steaming the grain and then conditioning. Processing at least part of the ingredients from which feed is produced can be done by treating the grain with intense thermal radiation, such as infrared.

Комбикорма могут вырабатывать с добавкой карбамидного концентрата. Карбамидный концентрат могут получать методом экструзии из смеси 70 75% измельченного зерна, 20 25% карбамида и 5 10% бентонита. Combined feed can be produced with the addition of urea concentrate. Urea concentrate can be obtained by extrusion from a mixture of 70 75% of crushed grain, 20 25% of urea and 5 10% of bentonite.

По крайней мере, часть комбикормов могут гранулировать или мелассировать. At least part of the feed can be granulated or molassed.

Комбикорма могут вырабатывать рассыпные и/или брикетированные. При производстве полнорационных брикетированных комбикормов в специальный цех могут подавать измельченное сено или солому и мелассу и осуществляют прессование. Compound feeds can be produced in bulk and / or briquetted. In the production of full-feed briquetted compound feeds, crushed hay or straw and molasses can be fed to a special workshop and pressed.

Белково-витаминные добавки могут выпускать на специализированных и/или комбикормовых заводах. В технологическую схему завода могут включать линии подготовки мучнистого сырья, сырья животного происхождения, жмыха и шрота, мела и соли, аминокислот и антибиотиков. Protein-vitamin supplements can be produced at specialized and / or feed mills. The technological scheme of the plant may include lines for the preparation of powdery raw materials, raw materials of animal origin, oilcake and meal, chalk and salt, amino acids and antibiotics.

Белково-витаминные добавки могут приготавливать на основе готовых премиксов, которые поставляют со специализированных заводов, и/или на заводах, выпускающих белково-витаминные добавки, вырабатывают премиксы. Protein-vitamin supplements can be prepared on the basis of ready-made premixes, which are supplied from specialized factories, and / or in factories producing protein-vitamin supplements, they produce premixes.

Сырье и шроты для производства комбикормов могут привозить на комбикормовый завод или цех железнодорожным и/или автомобильным транспортом. Сырье, поступающее с железнодорожного приемного устройства, могут подавать на норию, которая загружает два силоса, из которых другой норией и надсилосными цепными конвейерами зерно или гранулированное сырье распределяют в два силоса. Сырье, поступающее из приемного устройства с автомобильного транспорта, могут подавать на норию, которая направляет зерно или гранулы через цепные надсилосные конвейеры в силосы. Raw materials and meal for the production of animal feed can be brought to the feed mill or workshop by rail and / or road. The raw materials coming from the railway receiving device can be fed to a noriya, which loads two silos, of which grain or granular raw materials are distributed into two silos by another noriya and silo chain conveyors. The raw materials coming from the receiving device from automobile transport can be fed to the elevator, which directs the grain or granules through the chain silo conveyors to the silos.

На складе для хранения сырья могут размещать вместимости отдельных компонентов, транспортное и технологическое оборудование для транспортировки, сушки, дробления, просева и растаривания мешков. The warehouse for storing raw materials can accommodate the capacities of individual components, transport and technological equipment for transporting, drying, crushing, sieving and unpacking bags.

Комбикорма могут хранить в силосах из монолитного, сборного или сборно-монолитного железобетона. Compound feeds can be stored in silos from monolithic, precast or precast-monolithic reinforced concrete.

По крайней мере, часть отрубей могут хранить и перевозить насыпью. При отпуске местным потребителям или при перевозке водным транспортом отруби могут упаковывать в мешки четвертой категории. По крайней мере, часть отрубей и лузги могут хранить и отпускать в гранулах. At least part of the bran can be stored and transported in bulk. For holidays to local consumers or when transported by water, bran can be packed in bags of the fourth category. At least part of the bran and husks can be stored and released in granules.

Кормовую мучку могут хранить насыпью в складах облегченной конструкции. The meal can be stored in bulk in warehouses of lightweight construction.

Лузгу могут хранить в складах легкого типа и/или металлических бункерах на расстоянии не менее 50 м от основного производства. Husk can be stored in light type warehouses and / or metal bins at a distance of at least 50 m from the main production.

Минеральные ингредиенты при производстве комбикормов после сушки, и/или дробления, и/или просева могут подавать в производственный корпус аэрозольтранспортом. Шрот в производственный корпус могут подавать аэрозольтранспортом. Mineral ingredients in the production of animal feed after drying, and / or crushing, and / or screening can be fed into the production building by aerosol transport. Meal can be supplied to the production building by aerosol transport.

Силоса могут оборудовать, по крайней мере, одним выпускным отверстием и выпускными механизмами. В силосном корпусе для мучнистого сырья могут выделять специальное помещение для подготовки жидких компонентов и карбамида. Silos can be equipped with at least one outlet and outlet mechanisms. In the silo housing for mealy raw materials, a special room can be allocated for the preparation of liquid components and urea.

В корпусе шротов могут производить очистку их от металлических примесей и дробление, а подачу шрота в производственный корпус подают аэрозольтранспортом. In the case of meal, they can clean them from metal impurities and crushing, and the meal is fed into the production building by aerosol transport.

В силосном корпусе готовой продукции могут хранить рассыпные, гранулированные и затаренные комбикорма и белково-витаминные добавки. Loose, granular and packaged compound feeds and protein-vitamin supplements can be stored in the silo housing of finished products.

Готовую продукцию в отпускные устройства на железнодорожный и автомобильный транспорт могут передавать из любого силоса при помощи конвейеров и норий. Finished products can be transported to tempering devices for rail and road transport from any silo using conveyors and elevators.

Комбикорма могут хранить в хорошо аэрируемых помещениях, и/или с технологическим кондиционированием. Combined feeds can be stored in well-aerated rooms, and / or with technological conditioning.

Комбикорма, содержащие мясокостную, и/или рыбную муку, и/или жир могут хранить непродолжительно. Compound feeds containing meat and bone meal and / or fish meal and / or fat may be stored for a short time.

Перечисленные совокупности признаков обеспечивают получение нового технического результата, выражающегося в сокращении потерь исходного сырья за счет повышения качества и эффективности процесса аспирации вследствие использования оптимальных форм и параметров фильтрующих поверхностей. The listed sets of features provide a new technical result, expressed in reducing the loss of feedstock by improving the quality and efficiency of the aspiration process due to the use of optimal shapes and parameters of the filtering surfaces.

Все способы объединены единым изобретательским замыслом, позволяют решить одну и ту же поставленную задачу за счет оптимизации процесса аспирации воздуха и представляют собой группу изобретений. All methods are united by a single inventive concept, allow us to solve the same task by optimizing the process of air aspiration and are a group of inventions.

Способы заключается в получении, транспортировке и хранении сыпучих продуктов типа муки и/или круп, отрубей, мучных смесей и/или комбикормов, и его осуществляют путем послеуборочной обработки, доставки, контроля качества и подачи исходного зернового сырья в хранилища и/или элеваторы, хранения, подготовки зерна к размолу путем предварительной очистки на элеваторе, транспортировки в зерноочистительное отделение элеватора, и/или мукомольного комбината, и/или крупяного, и/или комбикормового цехов и/или заводов, очистки от сорных, и/или зерновых, и/или металломагнитных примесей в зерноочистительном отделении, сепарировании, по крайней мере, однократной обработки поверхности зерна в обоечных, и/или щеточных, и/или шелушильных системах, гидротермической обработки путем увлажнения и последующего отволаживания зерна, провеивания и аспирации продукта после обработки, по крайней мере, в части систем с сепарацией и направлением зерна и/или отходов в основные и/или резервные накопительные емкости, с крышками, и/или закрома с использованием, по крайней мере, на части операций пневмотранспорта с одновременной аспирацией продукта путем пропускания воздуха через фильтрующую поверхность не менее чем одной емкости, соединенной с аспирационной системой (на чертежах не показана), по крайней мере, одним дополнительным воздуховодом, контроля зерна и /или отходов в сепараторах, и/или буратах, и/или аспираторах с выделением годного зерна, и/или минеральных примесей, и/или битого зерна, дробления, аспирации и, по крайней мере, однократной повторной очистки, помола путем одно- или многократного последовательного пропуска продуктов дробления зерна через измельчающую и/или измельчающие системы с получением муки требуемого и/или требуемых сортов, и/или круп требуемого и/или требуемых сортов, отрубей, мучных смесей и/или комбикормов, затаривания и транспортировки в закрома, и/или склады, и/или отправки потребителю. The methods consist in obtaining, transporting and storing bulk products such as flour and / or cereals, bran, flour mixtures and / or compound feeds, and it is carried out by post-harvest processing, delivery, quality control and supply of raw grain to storage facilities and / or elevators, storage , preparation of grain for grinding by preliminary cleaning at the elevator, transportation to the grain cleaning department of the elevator and / or flour mill, and / or cereals, and / or feed plants and / or plants, cleaning of weeds, and / or grain si and / or metallomagnetic impurities in the grain cleaning department, separation of at least a single surface treatment of the grain in scouring and / or brush and / or peeling systems, hydrothermal treatment by wetting and subsequent curing of the grain, screening and aspiration of the product after processing at least in part of systems with separation and transfer of grain and / or waste to the main and / or reserve storage tanks, with lids, and / or bins using at least part of operations pneumatic inspection with simultaneous aspiration of the product by passing air through the filter surface of at least one container connected to the aspiration system (not shown in the drawings) with at least one additional duct, control of grain and / or waste in separators, and / or borates, and / or aspirators with the release of suitable grain, and / or mineral impurities, and / or broken grain, crushing, aspiration and at least one re-cleaning, grinding by single or multiple sequential skipping of products crushing grain through a grinding and / or grinding system to produce flour of the required and / or required varieties, and / or cereals of the required and / or required varieties, bran, flour mixes and / or compound feeds, packing and transporting to bins, and / or warehouses, and / or sending to the consumer.

При проведении аспирации емкость и/или емкости соединяют с аспирационной установкой и/или между собой с возможностью сочетательного и/или избирательного переключения не менее чем одним дополнительным воздуховодом и образованием площади фильтрующей поверхности, по крайней мере, одной емкости с превышением площади соответствующего аэропрозрачного участка поверхности этой емкости в пределах от 1,002 до 230 приведенных диаметров площади аэропрозрачного участка, и формы фильтрующей поверхности в виде пространственной оболочки постоянной и/или переменной кривизны или комбинированной конфигурации с максимальным удалением ее вершины от плоскости, совмещенной, по крайней мере, с одним непрямолинейным отрезком контура аэропрозрачного участка, или от плоскости горизонтальной проекции соответствующего аэропрозрачного участка на расстояние от 0,02 до 78 приведенных диаметров площади аэропрозрачного участка. During suction, the container and / or containers are connected to the suction unit and / or with each other with the possibility of combined and / or selective switching with at least one additional duct and the formation of the filter surface area of at least one container with the excess of the area of the corresponding air-transparent surface area this capacity in the range from 1.002 to 230 reduced diameters of the area of the translucent section, and the shape of the filter surface in the form of a spatial shell constant and / or variable curvature or combined configuration with the maximum distance of its vertex from the plane aligned with at least one non-linear segment of the contour of the air-transparent section, or from the horizontal projection plane of the corresponding air-transparent section at a distance of 0.02 to 78 reduced diameters of the air-transparent section .

При этом, при проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать, по меньшей мере, одну воздухофильтрующую вставку, которую устанавливают в полости крышки основных и/или резервных накопительных емкостей, или в качестве фильтрующей поверхности используют, по меньшей мере, одну воздухофильтрующую мембрану, служащую одновременно крышкой основной и/или резервной накопительной емкости, или в качестве фильтрующей поверхности используют, по меньшей мере, одну вставку для фильтрования подаваемого воздуха, которую устанавливают в верхней части стенки не менее чем одной основной и/или резервной накопительной емкости, причем в этом случае вставку для фильтрования подаваемого воздуха выполняют в виде фрагмента цилиндрической поверхности (на чертежах не показано) или двойной кривизны (на чертежах не показано), или в виде многогранника вогнутого, или выпукло-вогнутого, или выпуклого относительно поверхности стенок емкости, или в комбинированном виде из сочетания прямых и/или криволинейных участков (на чертежах не показано), или в виде кольцевой непрерывной или дискретной обечайки. At the same time, during the aspiration process, at least one air-filter insert can be used as a filter surface, which is installed in the lid cavity of the main and / or reserve storage tanks, or at least one air-filter membrane is used as a filter surface, serving at the same time as the cover of the main and / or reserve storage tank, or at least one insert for filtering the supplied air is used as a filter surface the open one is installed in the upper part of the wall of at least one main and / or reserve storage tank, in which case the insert for filtering the supplied air is made in the form of a fragment of a cylindrical surface (not shown in the drawings) or double curvature (not shown in the drawings), or in the form of a concave or convex-concave or convex relative to the surface of the walls of the tank, or in a combined form from a combination of straight and / or curved sections (not shown in the drawings), or in the form of an annular discontinuous or discrete shell.

При проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать, по меньшей мере, один воздухофильтрующий элемент, который выполняют в виде съемной оболочки, при этом в верхней части не менее чем одной основной и/или резервной накопительной емкости выполняют вырез, в который устанавливают обечайку с воздухофильтрующим элементом, причем площадь вырезанного участка составляет не менее 1% от площади поперечного сечения соответствующей емкости при многогранной конфигурации или не менее 2,3% от площади поперечного сечения соответствующей емкости круглоцилиндрической или переменной кривизны или комбинированной конфигурации. When carrying out the aspiration process, at least one air-filtering element can be used as a filter surface, which is made in the form of a removable shell, while in the upper part of at least one main and / or reserve storage tank, a cut is made in which a shell with an air-filtering element, the cut-out area being at least 1% of the cross-sectional area of the corresponding container with a multifaceted configuration or at least 2.3% of the cross-sectional area the value of the corresponding capacity of cylindrical or variable curvature or combined configuration.

При проведении процесса аспирации в качестве фильтрующей поверхности могут использовать не менее двух воздухофильтрующих вставок, воздухофильтрующих мембран, вставок для фильтрования подаваемого воздуха и воздухофильтрующих элементов, при этом соотношение площадей двух любых элементов фильтрования составляет 1:1 15. When carrying out the aspiration process, at least two air filter inserts, air filter membranes, inserts for filtering the supplied air and air filter elements can be used as a filter surface, while the area ratio of any two filter elements is 1: 1 15.

Для герметизации основных и резервных накопительных емкостей любые элементы фильтрования, входящие в состав фильтрующей поверхности, могут соединять с емкостями посредством прижимов с уплотнением герметиком, при этом, по крайней мере, часть соединений выполняют разъемными. To seal the main and backup storage tanks, any filtering elements that make up the filter surface can be connected to the tanks by means of clamps with sealant, and at least some of the connections are detachable.

Для проведения профилактических или ремонтных работ в процессе аспирации основные и/или резервные накопительные емкости дополнительно могут снабжать воздухонепроницаемыми мембранами, которые устанавливают с обеспечением полного прекращения подачи воздуха к заменяемому элементу фильтрования. For carrying out preventive or repair work during the aspiration process, the main and / or reserve storage tanks can additionally be equipped with airtight membranes, which are installed to ensure complete cessation of air supply to the replaceable filter element.

Воздухофильтрующую вставку, или воздухофильтрующую мембрану, или вставку для фильтрования подаваемого воздуха, или воздухофильтрующий элемент могут изготавливать в виде оболочки, содержащей не менее одного участка двойной кривизны, или не менее одного участка одинарной кривизны, или их сочетаний, или из сочетаний криволинейных и/или прямолинейных участков. An air filter insert, or an air filter membrane, or an insert for filtering the supplied air, or an air filter element can be made in the form of a shell containing at least one double curvature section, or at least one single curvature section, or combinations thereof, or from combinations of curvilinear and / or straight sections.

В процессе аспирации воздух могут нагнетать с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического или полицилиндрического участка, образованного не менее чем двумя сочленными фрагментами цилиндров постоянной и переменной кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного конического или поликонического участка, образованного из фрагментов конической и/или поликонической кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического или полицилиндрического участка, образованного из фрагментов цилиндрической и/или полицилиндрической кривизны, соединенных между собой непосредственно или посредством внутренних диафрагм, или с образованием формы оболочки, содержащей не менее одного цилиндрического, и/или конического, и/или сферического, и/или сфероидального, и/или эллипсоидального, и/или параболического, и/или гипаровидного, и/или тороидального участка. In the process of aspiration, air can be injected to form a shell shape containing at least one cylindrical or poly-cylindrical section formed by at least two jointed fragments of cylinders of constant and variable curvature, interconnected directly or by means of internal diaphragms, or with the formation of a shell shape containing no less than one conical or polyconic section formed from fragments of conical and / or polyconic curvature directly connected to each other either indirectly or by means of internal diaphragms, or with the formation of a shell shape containing at least one cylindrical or poly-cylindrical section formed from fragments of cylindrical and / or poly-cylindrical curvature interconnected directly or by means of internal diaphragms, or with the formation of a shell shape containing at least one cylindrical and / or conical and / or spherical and / or spheroidal and / or ellipsoidal and / or parabolic and / or hypovoid and / or toroidal ASTK.

Оболочку могут снабжать внутренним каркасом. The shell may be provided with an inner frame.

Фильтрующую поверхность могут выполнять из высокопрочного тканого или волокнистого нетканого материала, причем в качестве высокопрочного тканого материала используют, например, шинельное сукно, а в качестве волокнистого нетканого например, войлок. The filter surface can be made of high-strength woven or fibrous non-woven material, moreover, for example, overcoat cloth is used as high-strength woven material, and for example, as a fibrous non-woven cloth.

Конструкцию для аспирации с фильтрующей поверхностью могут выполнять из не менее двух фильтрующих слоев с различнымой прочностью и пропускающей способностью, которые располагают в порядке увеличения их прочности и пропускающей способности или скрепляют между собой с образованием полостей, по крайней мере, одну из которых, по крайней мере, частично заполняют гранулированным наполнителем, при этом дифференцированную пропускную способность, по крайней мере, в одном слое формируют обеспечивающей перепад давления между внутренней и внешней его поверхностями в интервале от 0,1 до 0,2 МПа при рабочих скоростях пневмоподачи взвешенных в воздушном потоке дисперсных частиц, а минимальную площадь поперечного сечения отверстий в фильтрующей поверхности принимают не менее 60 мкм2.The design for aspiration with a filter surface can be made of at least two filter layers with different strength and transmittance, which are arranged in order to increase their strength and transmittance or fastened together with the formation of cavities, at least one of which, at least are partially filled with a granular filler, while the differentiated throughput in at least one layer is formed to provide a pressure differential between the internal and external it with its surfaces in the range from 0.1 to 0.2 MPa at operating speeds of pneumatic delivery of dispersed particles suspended in the air flow, and the minimum cross-sectional area of the holes in the filtering surface is at least 60 μm 2 .

Фильтрующую поверхность подвергают колебательным воздействиям, обеспечивающим восстановление ее пропускающей способности, которые могут создавать путем перепада давления в емкости. The filtering surface is subjected to vibrational effects, ensuring the restoration of its transmittance, which can create by differential pressure in the tank.

Для проведения процесса аспирации могут устанавливать дополнительные емкости, которые снабжают фильтрами и соединяют с общей системой аспирации дополнительными воздуховодами. To carry out the aspiration process, additional containers can be installed that are equipped with filters and connected to the general aspiration system with additional air ducts.

Послеуборочную обработку производят непосредственно в местах выращивания на крытых и/или открытых токах, и/или на элеваторах, и/или мукомольных комбинатах, и/или крупяных, и/или комбикормовых цехах и/или заводах путем приемки зерна, формирования партий очистки, сушки, активного вентилирования и отгрузки. Post-harvest processing is carried out directly in the places of cultivation on indoor and / or open currents, and / or at elevators, and / or flour mills, and / or cereals, and / or feed mills and / or plants by accepting grain, forming batches of cleaning, drying , active ventilation and shipment.

Все убранное зерно обрабатывают в местах выращивания по трехзвенной системе: комбайн ток заготовительное предприятие. All harvested grain is processed in places of cultivation according to a three-link system: a combine harvester is a procurement enterprise.

Все зерно обрабатывают на заготовительном предприятии с возвращением части очищенного зерна в распоряжение выращивающих предприятий по двухзвенной системе: комбайн заготовительное предприятие. All grain is processed at a procuring enterprise with the return of part of the refined grain to the disposal of growing enterprises according to a two-tier system: combine harvesting enterprise.

Часть зерна могут обрабатывать на заготовительном предприятии с возвращением части очищенного зерна в распоряжение выращивающих предприятий, а часть, остающуюся в агропромышленном комплексе, на току или на сельскохозяйственном пункте. Part of the grain can be processed at the procuring enterprise with the return of part of the refined grain to the disposal of growing enterprises, and part remaining in the agricultural complex, at a current or at an agricultural point.

При послеуборочной обработке зерна после поступления автомобильных партий производят отбор проб, определение качества и установление места разгрузки зерна, взвешивание на автомобильных весах, механизированную разгрузку, после чего осуществляют предварительную очистку зерна: при наличии риса отделение остей, при наличии кукурузы обмолот початков и очистку зерна после обмолота, затем формируют партии по культурам и качеству в накопительные емкости, производят взвешивание и передачу зерна в оперативные емкости элеватора, где производят сушку зерна до состояния стойкого в хранении и очистки на воздушных ситовых сепараторах от коротких примесей, от длинных примесей, на камнеотделительных машинах, на пневмосортировальных столах, на воздушных аспираторах с выделением годного зерна, охлаждения его искусственно охлажденным воздухом, затем атмосферным воздухом и отправку зерна на хранение с параллельным сбором отходов, уничтожением негодных, реализацией годных отходов и/или направлением их на обработку. In post-harvest grain processing, after the arrival of car lots, samples are taken, quality is determined and the place of unloading of grain is determined, weighing on a truck scale, mechanized unloading is carried out, after which grain is pre-cleaned: in the presence of rice, the spikes are separated, in the presence of corn, the ears are threshed and the grain is cleaned after threshing, then form batches of crops and quality in storage tanks, weigh and transfer grain to the operational capacity of the elevator, where producing drying grain to a state of storage and cleaning on air screen separators of short impurities, long impurities, stone separation machines, pneumatic sorting tables, air aspirators with the release of suitable grain, cooling it with artificially cooled air, then atmospheric air and sending grain for storage with the parallel collection of waste, the destruction of unusable, the sale of suitable waste and / or sending them for processing.

Приемку зерна и/или его отпуск производят соответственно с водного транспорта и на водный транспорт, с железнодорожного транспорта и на железнодорожный транспорт. Acceptance of grain and / or its release is carried out respectively from water transport and to water transport, from railway transport and to railway transport.

Операции по послеуборочной подготовке и/или очистке исходного зернового сырья производят на элеваторах, включающих связанные между собой через силосы, и/или бункера, и/или оборудование рабочее здание с технологическим транспортным оборудованием, силосный корпус с транспортным и другим оборудованием, устройства для приемки зерна из автомобилей, и/или вагонов, и/или судов, устройства для отпуска зерна на различные виды транспорта и зерноперерабатывающие предприятия, цех отходов, системы аспирации и удаления отходов. Post-harvest preparation and / or cleaning of the initial grain raw materials is carried out on elevators, including interconnected via silos and / or bins, and / or equipment, a working building with technological transport equipment, a silo building with transport and other equipment, devices for receiving grain from cars, and / or wagons, and / or ships, devices for dispensing grain to various types of transport and grain processing enterprises, a waste workshop, an aspiration and waste disposal system.

В рабочем здании элеватора осуществляют приемку с автомобильного, железнодорожного и водного транспорта, технологическую обработку, проверку качества или подготовку помольных партий, распределение в силосы или склады, связанные с элеватором, отпуск на автомобильный, железнодорожный, водный транспорт или на предприятие. In the working building of the elevator, acceptance from road, rail and water transport, technological processing, quality control or preparation of grinding lots, distribution to silos or warehouses associated with the elevator, and vacation to automobile, rail, water transport or to an enterprise are carried out.

При производстве муки, крупы и комбикормов осуществляют сепарирование исходного зернового сырья на мукомольных, крупяных или комбикормовых заводах. In the production of flour, cereals and animal feed, the separation of the initial grain raw materials is carried out in flour mills, cereals or animal feed mills.

Сепарирование могут осуществлять путем очистки зерна от ухудшающих условия его переработки или снижающих качество готовой продукции примесей и сортирования зерновой смеси на фракции различного качества для раздельной переработки. Separation can be carried out by cleaning the grain from impairing conditions for its processing or reducing the quality of the finished product impurities and sorting the grain mixture into fractions of different quality for separate processing.

Сепарирование могут производить по толщине, и/или ширине, и/или длине, и/или форме сечения, и/или скорости витания, и/или плотности, и/или плотности и коэффициенту трения, и/или упругости и коэффициенту ударного трения, и/или коэффициенту трения, и/или скольжения, и/или качения, и/или по магнитной восприимчивости, и/или по диэлектрической проницаемости, и/или по коэффициенту отражения светового потока. The separation can be carried out by thickness, and / or width, and / or length, and / or sectional shape, and / or speed of rotation, and / or density, and / or density and friction coefficient, and / or elasticity and coefficient of impact friction, and / or the coefficient of friction and / or slip and / or rolling, and / or the magnetic susceptibility, and / or the dielectric constant, and / or the reflection coefficient of the light flux.

Сепарирование могут производить путем воздействия на зерновую смесь аэродинамическими силами, и/или объемными силами инерции, изменяющимися по величине и направлению, и/или гравитационными силами тяжести центробежными силами инерции и силами тяжести, и/или магнитными и/или электрическими силами, и/или последовательным и/или совмещенным по времени воздействием на зерновую смесь сочетанием сил. Separation can be carried out by acting on the grain mixture with aerodynamic forces and / or bulk inertia forces that vary in magnitude and direction, and / or gravitational gravity with centrifugal inertia and gravity, and / or magnetic and / or electric forces, and / or sequential and / or time-combined exposure to the grain mixture by a combination of forces.

После сепарирования и выделения из зерновой смеси различных примесей производят очистку поверхности зерна от минеральной пыли, и/или микроорганизмов, и/или загрязнений, и/или частиц плодовых оболочек. After separation and separation of various impurities from the grain mixture, the surface of the grain is cleaned of mineral dust and / or microorganisms and / or contaminants and / or particles of fruit membranes.

Очистку поверхности зерна производят на мукомольных заводах путем обработки зерна в обоечных машинах с абразивной поверхностью или со стальным цилиндром, а затем в щеточных машинах сухим способом и/или мокрым с использованием моечных машин. The grain surface is cleaned at flour mills by treating grain in scouring machines with an abrasive surface or with a steel cylinder, and then in brushing machines using the dry and / or wet method using washing machines.

На предприятиях с механическим и пневматическим транспортом зернопродуктов используют обоечные машины радиально-бичевого типа с наждачным или стальным цилиндром и щеточные машины, причем окружную скорость бичевого барабана выбирают в зависимости от степени твердости обрабатываемой культуры с возрастанием для более мягкого зерна и уменьшением для более твердого. At enterprises with mechanical and pneumatic transport of grain products, radial scouring machines with an emery or steel cylinder and brushing machines are used, and the peripheral speed of the scouring drum is selected depending on the hardness of the processed crop, increasing for softer grain and decreasing for harder.

Окружную скорость бичевого барабана для ржи принимают равной 15 18 м/с, для мягкой пшеницы 13 18 м/с, для твердой пшеницы 10 11 м/с, причем обработку проводят до получения поверхности зерна без повреждений, а зольности пыли не менее 10%
Обработку в щеточных машинах производят до отделения отслоившихся частиц оболочек и удаления пыли с поверхности и из бороздки зерна и получения отходов в количестве 0,2 0,3% по отношению к массе зерна с зольностью 4,0 4,5% причем в процессе обработки осуществляют регулирование зазора между рабочими поверхностями щеток с сохранением его величины в пределах от 3 до 6 мм.
The peripheral speed of the scouring drum for rye is taken equal to 15 18 m / s, for soft wheat 13 18 m / s, for durum wheat 10 11 m / s, and the treatment is carried out until the grain surface is obtained without damage, and the dust ash is not less than 10%
Processing in brushing machines is carried out until separation of the exfoliated particles of the shells and dust removal from the surface and from the groove of the grain and the receipt of waste in an amount of 0.2 0.3% relative to the weight of the grain with an ash content of 4.0 4.5%, and during processing regulation of the gap between the working surfaces of the brushes while maintaining its value in the range from 3 to 6 mm.

При очистке поверхности зерна, преимущественно ржи, в шелушильных машинах осуществляют удаление верхних наиболее загрязненных оболочек, минеральной пыли, бактерий и плесневых грибов с одновременным снижением зольности на 0,10 0,11% содержания клетчатки на 0,92 0,96% и повышением относительного содержания крахмала на 2,44 2,62% и объемной массы на 56 58 г/л. When cleaning the surface of the grain, mainly rye, in husking machines, the upper most contaminated shells, mineral dust, bacteria and molds are removed, while the ash content is reduced by 0.10 0.11% fiber content by 0.92 0.96% and the relative a starch content of 2.44 2.62% and a bulk density of 56 58 g / l.

Обработке в моечных машинах подвергают зерно, преимущественно дефектное, пораженное головней, или горько-полынное, причем зерно очищают от пыли и микроорганизмов с одновременным выделением тяжелых и легких примесей. Processing in washing machines is subjected to grain, mainly defective, affected by smut, or bitter wormwood, and the grain is cleaned of dust and microorganisms with the simultaneous release of heavy and light impurities.

Обработку зерна в моечной ванне-машине производят восходящими струями воды, которые создают вращающимся шнеком, с перемещением зерна и поддерживанием его во взвешенном состоянии, причем выделяющиеся минеральные примеси камни и песок, перемещают в нижележащем уровне в обратном направлении, собирают в соответствующие периодически опорожняемые емкости, причем из моечной ванны зерно подают в сплавную камеру, в которой легкие смеси всплывают и периодически удаляются, а затем под давлением воды зерно подают в отжимную колонку с одновременным его ополаскиванием и производят обезвоживание зерна и его шелушение, причем моечные воды подвергают очистке в жидкостном сепараторе. Grain processing in a washing machine is carried out by rising jets of water, which are created by a rotating screw, with the grain moving and keeping it in suspension, and stones and sand released by mineral impurities are moved in the lower level in the opposite direction, collected in appropriate periodically emptied containers, moreover, from the washing bath, the grain is fed into the alloy chamber, in which light mixtures float and periodically are removed, and then, under water pressure, the grain is fed into the squeezing column at the same time m its rinsing and dewatering produce grain and its peeling, wherein the washing water is purified in the liquid separator.

В моечные воды перед очисткой могут добавлять коагулят сернокислый алюминий в количестве от 0,1 до 0,5% а после очистки бактериологически чистый фугат возвращают в производство для мойки зерна. Before cleaning, coagulum aluminum sulfate can be added to the washing water in an amount of from 0.1 to 0.5%, and after cleaning, the bacteriologically clean centrate is returned to production for grain washing.

Одновременно с мойкой зерна могут осуществлять обработку его ультразвуком, и/или ультрафиолетовым облучением, и/или применяют гидроциклоны. Simultaneously with the grain washing, they can be treated with ultrasound and / or ultraviolet irradiation, and / or hydrocyclones are used.

Моечную воду очищают путем направления ее в зерноуловитель, выделения крупных примесей, после чего воду направляют в сепаратор, где производят ее очистку, затем профильтрованную воду сливают в бак для хлорирования, а после отстаивания очищенную и обеззараженную воду насосом подают в бак, смешивают ее с чистой водой и возвращают на мойку зерна, а выделенные крупные примеси отжимают в прессе и сушат в шнековой сушилке. The washing water is purified by sending it to a grain collector, separating large impurities, after which the water is sent to a separator, where it is purified, then the filtered water is poured into the chlorination tank, and after settling, the purified and disinfected water is pumped into the tank, mixed with clean water and returned to the grain washing, and the selected large impurities are squeezed in a press and dried in a screw dryer.

Гидротермическую обработку зерна могут проводить на мукомольных и крупяных заводах для направленного изменения исходных технологических свойств зерна и усиления различий свойств оболочек и эндосперма, причем при гидротермической обработке на мукомольном заводе прочность эндосперма снижают, а прочность оболочек повышают, а при гидротермической обработке на крупяном заводе прочность эндосперма повышают, а прочность оболочек снижают. Hydrothermal processing of grain can be carried out in flour mills and cereals to directionally change the initial technological properties of grain and to enhance differences in the properties of shells and endosperm, and when hydrothermally processed in a flour mill, the strength of the endosperm is reduced, and the strength of the shells is increased, and when hydrothermally processed in a cereal plant, the strength of the endosperm increase, and the strength of the shells reduce.

Гидротермическую обработку зерна на мукомольном заводе могут проводить путем холодного, или горячего, или скоростного кондиционирования. Hydrothermal processing of grain in a flour mill can be carried out by cold, or hot, or high-speed conditioning.

Холодное кондиционированием могут осуществлять путем увлажнения зерна и последующего отволаживания, причем увлажнение производят мойкой или посредством подачи в массу зерна расчетного количества капельно-жидкой воды. Cold conditioning can be carried out by wetting the grain and then smoothing it off, and moisturizing is carried out by washing or by feeding the estimated amount of drip-liquid water to the grain mass.

Зерно высокой стекловидности после отволаживания доувлажняют и повторно отволаживают. The grain of high vitreous moisture after wetting is moistened and re-moistened.

Горячее кондиционирование осуществляют путем мойки, обработки в воздушно-водяном кондиционере и отволаживания. Hot conditioning is carried out by washing, treating in an air-water conditioner and smoothing.

При обработке в воздушно-водяном кондиционере зерно могут обрабатывать в пропаривателе или паровой колонке до приобретения зерном требуемой температуры. Перед отволаживанием зерно могут доувлажнять. Скоростное кондиционирование могут осуществлять путем кратковременного пропаривания, выдерживания в нагретом состоянии в теплоизолированном закроме и последующей мойки холодной водопроводной водой. После мойки зерно могут обрабатывать во влагоснимателе или доувлажнять. When processed in an air-water conditioner, the grain can be processed in a steamer or steam column until the desired temperature is obtained by the grain. Before wetting, the grain can be dampened. High-speed conditioning can be carried out by short-term steaming, keeping in a heated state in a thermally insulated crate and subsequent washing with cold tap water. After washing, the grain can be processed in a dehumidifier or dampened.

Гидротермическую обработку на крупяных заводах: грече-, овсо- и горохозаводах, могут осуществлять путем пропаривания в аппаратах периодического или непрерывного действия и последующей сушки до возрастания прочности ядра и хрупкости цветковых пленок для повышения эффективности процесса шелушения. Hydrothermal treatment at cereals: Greek, oat and pea plants can be done by steaming in batch or continuous units and subsequent drying to increase the strength of the core and the fragility of the flower films to increase the efficiency of the peeling process.

Шелушение зерна на крупяных заводах могут осуществлять на вальцедековых станках, и/или на станках с резиновыми валками, и/или на шелушильных поставках, и/или на шелушильных машинах с абразивными дисками и стальной поверхностью, и/или на обоечных (бичевых) машинах. Peeling of grain in cereal plants can be carried out on mills, and / or on machines with rubber rolls, and / or on huller deliveries, and / or on hullers with abrasive disks and a steel surface, and / or on scouring (scouring) machines.

Шелушение зерна на крупяных заводах производят либо путем создания сжимающих и сдвигающих усилий, вызывающих скалывание и размыкание пленок при обработке зерна на вальцедековых станках, и/или станках с резиновыми валками, и/или на шелушильных поставках, либо путем трения об абразивную и стальную поверхность, вызывающего при длительной обработке на шелушителе соскабливание оболочек, либо путем воздействия ударом, вызывающим раскалывание оболочек и сопутствующее ему фрикционное воздействие абразивной или металлической поверхности деталей обоечных и бичевых машин. Peeling of grain in cereal plants is carried out either by creating compressive and shear forces that cause chipping and breaking of the films during grain processing on waltzdeck machines and / or machines with rubber rolls and / or on peeling machines, or by friction on an abrasive and steel surface, that causes shell scraping during prolonged peeling, or by impact, causing splitting of the shells and the accompanying frictional effect of the abrasive or metal surface alley of scouring and scourging machines.

Для шелушения гречихи используют вальцедековый станок с декой, у которой радиус кривизны равен радиусу валка, при этом в рабочем положении деку отодвигают параллельно валку с обеспечением смещения рабочей поверхности деки по отношению к поверхности валка, причем при переработке гречихи первой и второй фракции окружную скорость валка принимают 14 15 м/с, третьей и четвертой 12 14 м/с, пятой и шестой 10 12 м/с, а длину дуги рабочей зоны деки 180 200 мм. To peel buckwheat, they use a valdedec machine with a deck, in which the radius of curvature is equal to the radius of the roll, while in the working position the deck is moved parallel to the roll so that the working surface of the deck is offset relative to the surface of the roll, and when processing buckwheat of the first and second fractions, the peripheral speed of the roll is taken 14 15 m / s, third and fourth 12 14 m / s, fifth and sixth 10 12 m / s, and the length of the arc of the working area of the deck 180 180 mm.

Для шелушения проса используют вальцедековый станок с валком из абразивной массы и окружной скоростью 15 м/с, а деки из технической резины с прослойками ткани и длиной дуги 300 мм. For peeling millet, a maltice machine with a roll of abrasive mass and a peripheral speed of 15 m / s is used, and technical rubber decks with fabric layers and an arc length of 300 mm.

Для шелушения проса могут использовать вальцедековый станок с двумя деками и зерно подвергают двукратной обработке. For peeling millet, they can use a waldeck machine with two decks and the grain is subjected to double processing.

Для шелушения риса используют станки с резиновыми валками, вращающимися навстречу друг другу с различной скоростью, которые устанавливают с зазором друг относительно друга, равным 0,6 0,8 мм, причем отношение окружной скорости быстро вращающегося и окружной скорости медленно вращающегося валков составляет 1,45. For rice peeling, machines with rubber rolls rotating towards each other at different speeds are used, which are set with a gap relative to each other equal to 0.6 0.8 mm, and the ratio of the peripheral speed of the rapidly rotating and the peripheral speed of the slowly rotating rolls is 1.45 .

Для шелушения овса и риса используют постав с нижним бегуном и двумя дисками, рабочую поверхность которых покрывают абразивной массой, один из которых неподвижен, а другой установлен на вертикальном вращающемся валу, причем окружную скорость вращающегося диска принимают при первичном шелушении 13 15 м/с, а при шелушении сходовых продуктов 12 м/с. To peel oats and rice, use a setter with a lower runner and two discs, the working surface of which is covered with abrasive mass, one of which is stationary and the other is mounted on a vertical rotating shaft, and the peripheral speed of the rotating disk is taken with primary peeling 13 15 m / s, and with peeling of similar products 12 m / s.

Для шелушения ячменя, пшеницы, овса с влажностью более 13% и кукурузы используют обоечные бичевые машины ударного действия, причем шелушение зерна с влажностью более 14% производят при больших скоростях, чем шелушение сухого зерна, при этом при шелушении сходовых продуктов окружную скорость бичей принимают не более 20 м/с, при первом шелушении пшеницы 16 18 м/с, при втором 14 м/с, при шелушении овса 20 22 м/с, а кукурузы 10 14 м/с. For peeling barley, wheat, oats with a moisture content of more than 13% and corn, striking scouring machines are used, moreover, peeling of grain with a moisture content of more than 14% is carried out at higher speeds than peeling of dry grain, while peeling does not take the peripheral speed of pests more than 20 m / s, with the first peeling of wheat 16 18 m / s, with the second 14 m / s, with peeling of oats 20 22 m / s, and corn 10 14 m / s.

Помол осуществляют разовый и/или повторительный. Помол повторительный осуществляют простой или сложный: без обогащения крупок при помоле ржи, или с сокращенным процессом обогащения, или с развитым процессом обогащения. Простой повторительный помол включает один драной процесс или драной и сокращенный размольный. Сложный повторительный помол включает драной и развитый размольный процессы или драной, процесс обогащения, шлифовочный и размольный. Grinding is carried out single and / or repeated. Repeat grinding is carried out simple or complex: without enrichment of grains during rye grinding, or with a shortened enrichment process, or with a developed enrichment process. A simple re-grinding includes one torn process or torn and shortened grinding. Complex repeat grinding includes torn and developed grinding processes or torn, dressing process, grinding and grinding.

Муку сеяную и обдирную, или только сеяную получают путем сложного помола без обогащения крупок, причем промежуточные продукты, которые получают с драных систем, подвергают измельчению на размольных системах. The seeded and peeled flour, or only seeded flour, is obtained by complex grinding without enrichment of grains, and the intermediate products obtained from torn systems are subjected to grinding on grinding systems.

Помол ржи в обдирную муку осуществляют путем отбора промежуточных продуктов с первой драной системы в виде смеси крупок и дунстов, отбора максимального количества муки с первых трех драных систем и отделения оставшихся частиц эндосперма от оболочек на последующих драных системах, причем промежуточные продукты подают на первую размольную систему для измельчения в муку, а после вальцовых станков всех драных систем устанавливают бичевые машины для дополнительного измельчения сходовых продуктов и рассортирования их на две фракции. Grinding rye into peeled flour is carried out by selecting intermediate products from the first torn system in the form of a mixture of grains and dunsts, selecting the maximum amount of flour from the first three torn systems and separating the remaining endosperm particles from the shells on subsequent torn systems, with intermediate products being fed to the first grinding system for grinding into flour, and after the rollers of all tattered systems, scouring machines are installed for additional grinding of similar products and sorting them into two fractions.

Помол ржи в обдирную муку производят на пяти драных и двух размольных системах с пропуском зерна после вальцовых станков драных систем через бичевые машины, причем вымол сходовых продуктов последней драной системы производят путем пропуска через вымольную машину, а для пересева мучнистых продуктов, полученных проходом сит с этой машины, используют специальную сортировочную систему, при этом сходом сит вымольной машины получают крупные оболочки, которые направляют в отруби, а на специальной сортировочной системе отсеивают муку, поступающую в контрольный рассев, а сходом получают более мелкие частицы оболочек, которые передают в отруби. Rye is ground into peeled flour on five torn and two grinding systems with grain passing after the roller machines of torn systems through scouring machines, and grinding the by-products of the last torn system is carried out by passing through a grinding machine, and for sowing the mealy products obtained by passing sieves with this machines use a special sorting system, with the descent of a grinding machine, large shells are obtained that are sent to bran, and flour is screened on a special sorting system which are passed into the control sifting, and immediately they get smaller particles of shells, which are transferred to bran.

Сеяную и обдирную муку с общим выходом 80% и сеяную муку с выходом 63% получают путем сложного помола ржи без обогащения крупок пропуском через 4 5 драных систем и 3 4 размольных, причем перед первой драной системой используют подготовительную дробильную или плющильную систему, причем сеяную муку с выходом 63% ввиду неоднородности по зольности направляют в контрольный рассев двумя потоками, каждый из которых составляют из муки, близкой по качеству, с последующим смешиванием. Seeded and peeled flour with a total yield of 80% and seeded flour with a yield of 63% are obtained by complex grinding of rye without enriching the grains by passing through 4 5 torn systems and 3 4 grinding, and before the first torn system use preparatory crushing or crushing system, and seeded flour with a yield of 63%, due to the heterogeneity in ash content, they are sent to the control sieving in two streams, each of which is made from flour of similar quality, followed by mixing.

Муку сеяную с выходом 15 30% и обдирную с выходом 65 50% получают путем пропуска зерна через одну подготовительную, пять драных и четыре размольных систем, причем сеяную муку отбирают с первой и второй драных, с первой и второй размольных систем проходом верхних сит, а обдирную проходом нижних сит с первой и второй драных, с первой и второй размольных и со всех остальных систем, при этом муку каждого сорта в отдельности направляют в контрольные рассевы. Sowed flour with a yield of 15–30% and peeled with a yield of 65–50% is obtained by passing grain through one preparation, five torn and four grinding systems, and the sown flour is taken from the first and second torn, from the first and second grinding systems by the passage of the upper sieves, and peeling the passage of the lower sieves from the first and second torn, from the first and second grinding and from all other systems, while the flour of each grade separately sent to the control sieving.

Помол ржи в обойную муку осуществляют путем пропуска зерна через вальцовые станки и бичевые машины, последовательной передачи схода с бичевых машин и рассевов, начиная с первой драной системы, с одной системы на другую, а с последней в отруби. Grinding rye into wallpaper flour is carried out by passing grain through roller mills and scouring machines, sequentially transferring the descent from scouring machines and screenings, starting from the first torn system, from one system to another, and from the last to bran.

Крупчатку, муку высшего, первого, второго сортов и обойную, получают из мягкой пшеницы, причем крупчатку в количестве 10% получают при трехсортном и двухсортном помоле, муку высшего сорта при трехсортном помоле с выходом 10 - 35% и при двухсортном помоле с выходом 10 40% муку первого сорта при односортном помоле с выходом 72% при двухсортном с выходами 33 50% 40 - 60% и 32 62% и при трехсортном помоле с выходами 30 50% муку второго сорта при одно-, двух- и трехсортных помолах, а обойную при односортном помоле с выходом 96%
Обойную муку вырабатывают при простых повторительных помолах пшеницы или смеси зерна, состоящей из 70% пшеницы и 30% ржи.
Krupchatka, flour of the highest, first, second grades and wallpaper, obtained from soft wheat, and krupchatka in the amount of 10% is obtained with three-grade and two-sorted grinding, premium flour with three-sorted grinding with a yield of 10 - 35% and with two-grade grinding with a yield of 10 40 % flour of the first grade with one-grade grinding with a yield of 72% with two-grade with yields of 33 50% 40 - 60% and 32 62% and with three-grade grinding with yields of 30 50% flour of the second grade with one, two and three-grade grinding, and wallpaper with single grade grinding with a yield of 96%
Wallpaper flour is produced by simple repeated grinding of wheat or a mixture of grain consisting of 70% wheat and 30% rye.

Муку второго сорта с выходом 85% получают путем помола пшеницы в пяти драных, трех ситовеечных и пяти размольных системах, а вымол сходовых продуктов проводят в бичевой, щеточной машине, а также в вальцовом станке, при этом сходовые продукты, полученные с бичевых машин и приемных сит рассевов, начиная с первой драной системы, последовательно направляют с одной системы на другую, с третьей и четвертой драных в вымольные машины и с пятой драной системы в щеточную машину, крупные крупки направляют для последующего обогащения в ситовеечные системы, откуда обогащенные крупки передают на первую размольную систему, а крупки, полученные проходом средних сит первой системы, отправляют на контрольную вторую ситовеечную систему, с которой проходом первых сит получают мелкие фракции крупных крупок, которые передают на первую размольную систему, а проходом других сит получают готовый продукт манную крупу в количестве 2% при этом режимы измельчения по размольным системам устанавливают на максимальное извлечение муки с каждой системы с минимальной зольностью и на получение с последней системы не более 4% сходовых продуктов. Flour of the second grade with a yield of 85% is obtained by grinding wheat in five torn, three sieve and five grinding systems, and the grinding of similar products is carried out in a scouring, brushing machine, as well as in a roller mill, with similar products obtained from scouring machines and receiving sieve sifters, starting from the first torn system, are sequentially sent from one system to another, from the third and fourth torn to the grinding machines and from the fifth torn system to the brush machine, large grains are sent for subsequent enrichment in the sieve system whence the enriched grains are transferred to the first grinding system, and the grains obtained by the passage of medium sieves of the first system are sent to the control second sieve system, with which the passage of the first sieves produces small fractions of large grains, which are transferred to the first grinding system, and the passage of other sieves receive the finished product semolina in the amount of 2% while the grinding regimes for grinding systems are set to the maximum extraction of flour from each system with minimal ash content and to receive from the last Stem not more than 4% skhodovyh products.

Муку первого и второго сортов с общим выходом 75-78% получают путем помола пшеницы в пяти драных системах, вторая и третья из которых разделены на крупные и мелкие с общим просеиванием продуктов измельчения, причем после вальцовых станков первых четырех драных систем устанавливают бичевые машины, а промежуточные продукты отбирают в основном с первых и вторых драных и частично с третьей драной системы, вымол сходовых продуктов начинают с третьей драной системы в вальцовых станках и бичевых машинах, а процесс обогащения производят на пяти системах, на одной из которых отбирают манную крупу, при этом обогащению подвергают крупную крупку первого качества с первой и втрой драных систем, мелкую крупку и жесткий дунст с сортировочных систем, а нижние сходы с первой, второй и третьей размольных систем передают на первую сходовую, с нее на пятую размольную, а затем на шестую размольные системы, сход с нижних сит которой направляют для дополнительного вымола в бичевую машину, сход с которой отправляют в отруби. Flour of the first and second grades with a total yield of 75-78% is obtained by grinding wheat in five tattered systems, the second and third of which are divided into large and small with a total sifting of the products of grinding, and after the roller mills of the first four torn systems, whipping machines are installed, and intermediate products are selected mainly from the first and second torn systems and partly from the third torn system, the grinding of similar products begins with the third torn system in roller mills and scouring machines, and the enrichment process is carried out on five s topics, on one of which semolina is selected, while enrichment is subjected to first-grade large grains with the first and second tattered systems, small grains and hard dunst from sorting systems, and the lower descents from the first, second and third grinding systems are transferred to the first gathering, from it to the fifth grinding system, and then to the sixth grinding system, the descent from the lower screens of which is sent for additional grinding into the scouring machine, the descent from which is sent to bran.

Муку высшего, первого и второго сортов с выходами 10+50+15; 15+45+15; 20+40+15; 20+45+10; 25+35+15 и 30+40+5 (общий 75%); высшего, первого и второго сортов с выходами 10+40+28; 15+40+23; 10+45+23; 15+45+18; 20+40+18 (общий 78% ), а также высшего и первого сортов с выходами 40+38% и первого сорта с выходом 72% получают в результате сложных повторительных помолов пшеницы с развитым процессом обогащения крупок. Flour of the highest, first and second grades with yields 10 + 50 + 15; 15 + 45 + 15; 20 + 40 + 15; 20 + 45 + 10; 25 + 35 + 15 and 30 + 40 + 5 (total 75%); top, first and second grades with outputs 10 + 40 + 28; 15 + 40 + 23; 10 + 45 + 23; 15 + 45 + 18; 20 + 40 + 18 (total 78%), as well as premium and first grades with yields of 40 + 38% and first grade with a yield of 72% are obtained as a result of complex repeated grinding of wheat with a developed process of enrichment of cereals.

Обогащение производят либо путем пропускания крупки первого качества с первой, второй, третьей драных систем через ситовеечные машины и сортировочные, либо путем пропускания через ситовеечные машины крупки второго качества с четвертой драной системы, либо путем пропускания через ситовеечные машины крупки со шлифовочных систем. The enrichment is carried out either by passing grains of the first quality from the first, second, third torn systems through sieve machines and sorting machines, or by passing through the sieve machines grains of the second quality from the fourth torn systems, or by passing through the sieve machines grits from grinding systems.

Крупки перед обогащением группируют в зависимости от качества вырабатываемой муки и производительности мукомольного завода в совместно обогащаемые потоки крупную и среднюю крупки с первой, второй, третьей драных систем; мелкую крупку и жесткий дунст с сортировочных систем; крупную или среднюю крупки с первой и третьей драных систем; мелкие крупки с первой,второй и третьей драных систем. Grains before enrichment are grouped, depending on the quality of the flour produced and the productivity of the flour mill, into co-fortified streams of large and medium grains from the first, second, third tattered systems; small grains and hard dunst with sorting systems; large or medium grains from the first and third tattered systems; small grains from the first, second and third tattered systems.

Совместно могут обогащать крупную крупку с первой драной и второй драной мелкой, среднюю крупку с первой, второй, третьей драных систем, мелкую крупку с первой и третьей сортировочных систем. Together they can enrich coarse grains with the first torn and second torn shallow, middle grains with the first, second, third tattered systems, fine grains with the first and third sorting systems.

В процессе обогащения крупок в ситовеечных машинах отбирают манную крупу с зольностью, не превышающей 0,60 при переработке мягкой пшеницы и 0,85 при переработке твердой пшеницы, причем крупность манной крупы определяют просеиванием на ситах, при этом остаток первого сита не должен превышать 8% а проход второго 2%
После обогащения в ситовеечных машинах крупную и среднюю крупки с первой, второй, третьей драных систем и мелкую крупку с сортировочных систем подвергают шлифованию, которое осуществляют путем их дополнительной обработки в вальцовых станках, просеивания и обогащения в ситовеечных машинах.
In the process of enriching cereals in sieve machines, semolina is selected with an ash content not exceeding 0.60 when processing soft wheat and 0.85 when processing durum wheat, and the size of semolina is determined by sifting on sieves, while the remainder of the first sieve should not exceed 8% and the passage of the second 2%
After enrichment in sieve machines, coarse and medium grains from the first, second, third torn systems and fine grains from sorting systems are subjected to grinding, which is carried out by their additional processing in roller mills, sifting and enrichment in sieve machines.

После шлифования производят размол в муку крупок и дунстов, полученных в драном и шлифовальном процессах и прошедших обогащение. After grinding, the flour is ground into grits and dunsts obtained in torn and grinding processes and after enrichment.

Размол осуществляют путем пропуска крупок и дунстов через 9-12 размольных систем, на трех-четырех из которых осуществляют размол крупок и дунстов первого качества, на других трех-четырех размол крупок и дунстов второго качества, на двух-трех вымол и одна-две сходовые системы. Grinding is carried out by passing the grains and dunsts through 9-12 grinding systems, on three or four of which grind grains and dunsts of the first quality, on the other three or four grinding grits and dunsts of the second quality, on two or three grind and one or two similar system.

Могут производить раздельное увлажнение и отволаживание зерна по типам и стекловидности при поточном отволаживании. They can produce separate moistening and smoothing of grain by type and glassiness during continuous smoothing.

Закрома для отволаживания разделяют на отдельные группы, в каждую из которых направляют соответствующий сорт зерна, причем количество и емкость закромов для каждого сорта выделяют по соотношению его в смеси, стекловидности, начальной и конечной влажности. Bins for tearing are divided into separate groups, each of which is sent a corresponding grade of grain, and the number and capacity of bins for each variety are distinguished by its ratio in the mixture, vitreous, initial and final moisture.

Раздельно подготовленные партии зерна на мелькомбинате могут смешивать перед направлением их в размол. Separately prepared batches of grain at the mill can be mixed before they are sent to grinding.

При двухсортном помоле вырабатывают 60 65% муки высшего сорта и одновременно 10 15% муки хлебопекарной, а при трехсортном помоле 30 50% муки высшего сорта, 10 30% муки первого сорта и 10 20% муки хлебопекарной. With two-grade grinding, 60 65% of premium flour and at the same time 10 15% of baking flour are produced, and with three-grade grinding, 30 50% of premium flour, 10 30% of first grade flour and 10 20% of baking flour.

Макаронную муку могут вырабатывать из мягкой высокостекловидной пшеницы со стекловидностью не менее 60% причем выход муки высшего сорта (крупки) составляет 15 30 и 20 35% и первого 35 45% при этом одновременно получают 18 23 и 15 20% хлебопекарной муки второго сорта. Macaroni flour can be produced from soft high-grade wheat with a glassiness of at least 60%, and the yield of premium flour (cereals) is 15 30 and 20 35% and the first 35 45%, while 18 23 and 15 20% of the second-grade baking flour is simultaneously obtained.

Макаронную муку могут вырабатывать из твердой пшеницы путем пропуска ее через шесть драных систем, шесть-восемь шлифовочных систем и три-четыре размольные. Macaroni flour can be produced from durum wheat by passing it through six torn systems, six to eight grinding systems and three to four grinding systems.

В муку могут вводить синтетические витамины. Synthetic vitamins can be added to flour.

Введение витаминов производят путем приготовления витаминного концентрата из смеси муки и витаминов с последующим приготовлением в смесителе витаминной смеси для соответствующего сорта муки и дозированного введения витаминной смеси и муки в горизонтальный смеситель, а затем на выбой. The introduction of vitamins is carried out by preparing a vitamin concentrate from a mixture of flour and vitamins, followed by preparation in a mixer of a vitamin mixture for the appropriate grade of flour and dosed introduction of a vitamin mixture and flour into a horizontal mixer, and then at the end.

Высокобелковую муку получают в виде аспирационных относов путем аспирации муки в циклоне-разгрузителе с получением увеличенного в 3-12 раз количества тонкой фракции муки с размерами мелких частиц крахмальных зерен от 1 до 15 мкм и наибольшим содержанием белка от 20 до 25%
Высокобелковую муку получают путем подачи выработанной муки на пневмосортирование для разделения на грубую фракцию с частицами размером от 40 до 200 мкм и малым содержанием протеина и тонкую с частицами размером до 40 мкм, которую подают на дополнительное измельчение в штифтовую дробилку, а затем на пневмосортирование с выделением тонкой высокобелковой фракции с размером частиц, не превышающим 17 мкм, которую направляют на выбой.
High-protein flour is obtained in the form of suction by aspiration of flour in a unloading cyclone to obtain a 3–12-fold increase in the amount of fine flour fraction with small particle sizes of starch grains from 1 to 15 μm and the highest protein content from 20 to 25%
High-protein flour is obtained by feeding the worked-up flour to pneumatic sorting for separation into a coarse fraction with particles ranging in size from 40 to 200 microns and a low protein content and fine with particles up to 40 microns in size, which are fed for additional grinding into a pin crusher and then for pneumatic sorting with isolation fine high-protein fraction with a particle size not exceeding 17 microns, which is sent to the knockout.

Выработку ржаной муки осуществляют путем подготовки ржи к размолу предварительной очисткой зерна от примесей в элеваторе, очисткой зерна от серных, зерновых и металломагнитных примесей в зерноочистительном отделении, очисткой поверхности зерна в шелушильных и/или обоечных машинах, с одновременной аспирацией, увлажнением и последующим отволаживанием, повторной очисткой поверхности зерна в щеточных или обоечных машинах, после чего производят передачу зерна в размольное отделение, и осуществляют помол с получением обойной, и/или обдирной, и/или сеяной муки. The development of rye flour is carried out by preparing rye for grinding by pre-cleaning the grain from impurities in the elevator, cleaning the grain from sulfur, grain and metal-magnetic impurities in the grain cleaning department, cleaning the grain surface in husking and / or scouring machines, with simultaneous aspiration, moistening, and then smoothing, repeated cleaning of the grain surface in brush or scouring machines, after which the grain is transferred to the grinding compartment, and grinding is performed to obtain a wallpaper and / or peeling second and / or seeded flour.

Шелушение зерна производят до отделения оболочек в количестве 3,5-4,0% от массы зерна с одновременным снижением зольности и содержания клетчатки и улучшением показателя белизны. Peeling of the grain is carried out before separation of the shells in the amount of 3.5-4.0% by weight of the grain with a simultaneous decrease in ash and fiber content and an improvement in whiteness.

После предварительной очистки в элеваторе зерно подают в закрома мукомольного завода, затем пропускают через подогреватели до достижения температуры зерна 15 20oC или без подогрева дозировано отправляют в зерноочистительное отделение, а затем пропускают через сепаратор, камнеотделительную машину и триеры и производят выделение из зерновой смеси части сорной, зерновой и металломагнитной примесей, после чего зерно подвергают шелушению с одновременной аспирацией и очищают поверхность зерна от минеральной пыли и частично отделяют плодовые оболочки и зародыш, после чего во втором сепараторе выделяют неотобранные при первом сепарировании примеси и вновь образованные при шелушении зерна, а затем проводят холодное кондиционирование.After preliminary cleaning in the elevator, the grain is fed into the bins of the flour mill, then it is passed through heaters until the grain temperature reaches 15 20 o C or, without heating, it is dispensed metered into the grain cleaning department, and then it is passed through the separator, stone separation machine and trimers and parts are separated from the grain mixture weed, grain and metallomagnetic impurities, after which the grain is subjected to peeling with simultaneous aspiration and clean the surface of the grain from mineral dust and partially separate the fruits e shell and the embryo then separated in a second separator separating the first unselected impurities and re-formed by peeling grains, and then subjected to cold conditioning.

В размольном отделении зерно подвергают увлажнению в аппарате распыливающего действия, затем отволаживают в течение 0,2 0,5 ч, после чего взвешивают и передают на размол. In the grinding compartment, the grain is moistened in a spraying apparatus, then cured for 0.2 0.5 hours, then weighed and transferred to the grinding.

Магнитные заграждения устанавливают после первого пропуска через сепаратор, а также перед шелушильными и щеточными машинами. Magnetic barriers are installed after the first pass through the separator, as well as in front of peeling and brushing machines.

При поступлении зерна влажностью не менее 13,5% его увлажняют на 0,5 - 1,0% и отволаживают в течение 1 2 ч. Upon receipt of grain with a moisture content of at least 13.5%, it is moistened by 0.5 - 1.0% and cured for 1 to 2 hours.

Производство крупы осуществляют путем обработки зерна в зерноочистительном, гидротермическом и шелушильном отделениях крупяных цехов и/или заводов, причем в зерноочистительном отделении из зерна, принятого на переработку, удаляют примеси, зерна других культур, недоразвитые и щуплые зерна основной культуры, отделяют ости и делят зерно на фракции по крупности, в гидротермическом отделении очищенное зерно подвергают воздействию влаги и тепла для увеличения выхода крупы, сокращения продолжительности варки и повышения стойкости крупы при хранении, а в шелушильном отделении осуществляют удаление не усваиваемых организмом человека оболочек, зародыша, придание крупе требуемой формы, улучшение ее внешнего вида и сортирование на однородные по величине частицы, причем, по крайней мере, часть зерна и/или промежуточного продукта переработки подвергают аспирации с последующим контролем в магнитных аппаратах. Grain production is carried out by processing grain in the grain-cleaning, hydrothermal and peeling departments of cereal shops and / or plants, and in the grain-cleaning department from the grain accepted for processing, impurities, grains of other crops, underdeveloped and puny grains of the main culture are removed, spacers are separated and grain is divided on fractions by size, in the hydrothermal compartment, the cleaned grain is exposed to moisture and heat to increase the yield of cereals, reduce the cooking time and increase the stability of cereals when storage, and in the husking department, the shells, the embryo are not digestible by the human body, the groats are given the desired shape, their appearance is improved and sorted into particles of uniform size, and at least part of the grain and / or the intermediate processing product is aspirated subsequent control in magnetic devices.

В шелушильном отделении одновременно с обработкой крупы осуществляют соответствующую обработку побочных продуктов. In the peeling unit, simultaneously with the processing of cereals, the corresponding processing of by-products is carried out.

На крупяных цехах и/или заводах одновременно с производством крупы вырабатывают зерновые хлопья, крупу повышенной биологической ценности и детскую муку. At the cereal shops and / or plants, cereals, cereals of high biological value and baby flour are produced simultaneously with the production of cereals.

Очистку зерна от примесей производят до получения проса и овса с содержанием сорной примеси не более 0,3% риса, ячменя и пшеницы не более 0,4% гречихи и гороха не более 0,5% причем зерно очищают до содержания в нем минеральных примесей для всех культур, кроме гороха, не более 0,1% в горохе не более 0,05% а содержания куколя в овсе и пшенице не более 0,1%
Зерно подвергают предварительной очистке в элеваторе с одновременной аспирацией, после чего зерно подают в закрома, взвешивают на автоматических весах, затем, по крайней мере, дважды очищают в сепараторах, причем во время первой очистки отделяют полностью крупные примеси и не менее 80% мелких и легких примесей, образующих некормовые отходы, при этом размер отверстий сортировочных сит сепаратора принимают соответствующим крупности зерна, а размер отверстий подсевного сита обеспечивающим отбор мелких примесей, после сепарирования зерно пропускают через магнитные аппараты для отделения основной массы металломагнитных примесей, затем зерно пропускают через камнеотделительные машины, триеры, а в конце очистки аспирируют, пропускают через магнитные аппараты, взвешивают на автоматических весах и по разности показаний весов устанавливают количество отходов, а затем зерно направляют в гидротермическое или шелушильное отделение.
The grain is cleaned of impurities until millet and oats are obtained with a weed impurity content of not more than 0.3% rice, barley and wheat not more than 0.4% buckwheat and pea not more than 0.5%, and the grain is cleaned to contain mineral impurities for all crops, except peas, not more than 0.1% in peas not more than 0.05% and the content of cockle in oats and wheat not more than 0.1%
The grain is subjected to preliminary cleaning in an elevator with simultaneous aspiration, after which the grain is fed into bins, weighed on an automatic balance, then at least twice cleaned in separators, and during the first cleaning completely large impurities and at least 80% of small and light are separated impurities that form non-feed waste, while the size of the holes of the screening screens of the separator is taken to correspond to the grain size, and the size of the holes of the sowing screen to select fine impurities, after separation of grain they are lowered through magnetic apparatuses to separate the bulk of the metal-magnetic impurities, then the grain is passed through stone separating machines, triers, and at the end of the treatment they are aspirated, passed through magnetic apparatuses, weighed on an automatic balance and the amount of waste is determined by the difference in the readings of the scales, and then the grain is sent to hydrothermal or peeling department.

При переработке гречихи сортирование на фракции сочетают с отбором трудноотделимых примесей на ситах с треугольными отверстиями. When processing buckwheat, sorting into fractions is combined with the selection of difficult to separate impurities on sieves with triangular openings.

Гидротермическую обработку могут выполнять путем пропаривания зерна, отволаживания, подсушивания и охлаждения. Hydrothermal treatment can be performed by steaming grain, smoothing, drying and cooling.

В шелушильном отделении зерно сортируют по крупности, затем подвергают шелушению, затем производят сортирование (обогащение) продуктов шелушения, дробление или резание ядра, шлифование крупы, полирование, сортирование по крупности и контроль крупы и отходов. In the peeling unit, the grain is sorted by size, then peeled, then sorted (enriched) of peeling products, crushing or cutting the kernel, grinding the cereals, polishing, sorting by size and control of cereals and waste.

Из проса получают пшено шлифованное, из гречихи ядрицу, продел, смоленскую крупу, из овса овсяную недробленую, овсяную дробленую, хлопья Геркулес, толокно, из риса зерна: рис шлифованный, рис полированный, рис дробленый, рисовые хлопья, рис вспученный (воздушный), из ячменя перловую, ячневую, ячменную плющеную, из пшеницы Полтавскую, Артек, манную, пшеничные хлопья, из кукурузы кукурузную крупу шлифованную, кукурузную дробленую (рисовую и обыкновенную), кукурузную крупу для хлопьев и для кукурузных палочек, из гороха горох шелушенный целый, горох шелушенный колотый, горох полированный, а также вырабатывают крупу из сорго, чумизы и чечевицы. From millet, millet is polished, buckwheat is ground from buckwheat, minced, Smolensk cereal, oat is not chopped, oat crushed, Hercules flakes, oat, from rice grain: polished rice, polished rice, crushed rice, rice cereal, expanded rice (air), from barley pearl barley, barley, barley flattened, from Poltava wheat, Artek, semolina, wheat flakes, polished corn grits, crushed corn (rice and ordinary), cereal cereals for flakes and for corn sticks, whole peeled peas, whole oh shelled crushed peas polished, as well as produce the rump of sorghum, millet and lentils.

Воздушный рис, воздушную кукурузу и детскую муку вырабатывают из невареной крупы. Popped rice, popcorn and baby flour are produced from uncooked cereals.

Используют рис-зерно типов: продолговатое широкое зерно, продолговатое узкое и тонкое зерно, зерно округлой формы. При приеме на хранение рис размещают отдельно по сортам, влажности, засоренности и содержанию пожелтевших зерен, причем сырое и влажное зерно сушат до влажности 13,5 14,5%
В зерноочистительном отделении рисозавода производят взвешивание зерна, поступающего на переработку, выделение сортной и зерновой примесей, сортирование по крупности на две фракции, дополнительную пофракционную очистку от семян сорного проса, взвешивание очищенного зерна, контроль и переработку отходов.
They use rice grains of the types: oblong wide grain, oblong narrow and thin grain, round-shaped grain. When taken for storage, rice is placed separately according to variety, moisture, weediness and content of yellowed grains, and raw and wet grain is dried to a moisture content of 13.5 to 14.5%
In the grain-cleaning department of the rice factory, grain is fed for processing, separation of sorted and grain impurities, sorted by size into two fractions, additional fractional cleaning of weed millet seeds, weighing of purified grain, control and processing of waste.

В зерноочистительном отделении зерно после предварительной очистки на элеваторе подают в закрома, взвешивают на автоматических весах и подвергают двухкратному последовательному сепарированию, отсортированное зерно раздельно по фракциям крупности пропускают через камнеотделительные машины для отбора минеральной примеси, после чего зерно провеивают в аспираторах, затем пропускают через магнитные аппараты, взвешивают на автоматических весах, направляют в закрома для очищенного зерна, а из них в шелушильное отделение. After preliminary cleaning at the elevator, the grain is fed into bins, weighed on an automatic balance and subjected to double sequential separation, the sorted grain is passed separately through grain fractions through stone separation machines to select mineral impurities, after which the grain is screened in aspirators, then passed through magnetic devices , weighed on automatic scales, sent to bins for refined grains, and from them to the peeling department.

Перед шелушением могут проводить гидротермическую обработку риса-зерна. Before peeling can carry out hydrothermal processing of rice grains.

В результате шелушения риса-зерна получают продукт, состоящий из смеси шелушеного и нешелушеного риса, дробленых зерен, мучки и лузги, и производят сортирование и раздельное направление на обработку: нешелушеное зерно на повторное шелушение, целое и дробленое ядро на шлифование, преимущественно, раздельное, отходы мучку и лузгу, отделяют и направляют на контроль, причем после шелушения продукт направляют на двухкратное последовательное аспирирование и производят в аспираторах отделение лузги вместе с мучкой, а смесь шелушенных и нешелушеных зерен вместе с дробленым ядром направляют в крупоотделительные машины, причем режим крупоотделения устанавливают с обеспечением содержания в получаемом продукте нешелушеных зерен не более 2% после чего зерно подают на шлифование. As a result of peeling rice-grains, a product is obtained consisting of a mixture of peeled and unpeeled rice, crushed grains, flour and husks, and sorting and separate processing are carried out: unpeeled grain for repeated peeling, whole and crushed kernel for grinding, mainly separate, waste flour and husk, separated and sent for control, and after peeling, the product is sent to double sequential aspiration and the husks are removed in the aspirator along with flour, and the husked mixture does not go enyh grains together with crushed core krupootdelitelnye directed to machine, the mode is set krupootdeleniya secured content in the product Not peeled grains is not more than 2% whereupon the grain is fed to grinding.

Шлифование проводят в шлифовальных машинах до отделения от ядра плодовых и семенных оболочек, алейронового слоя и зародыша, а после обработки в шлифовальных машинах продукт просеивают с выделением дробленого ядра и мучки и провеивают в аспираторах с отделением оболочек и мелких частиц мучки, причем при производстве шлифованного риса ядро после шлифовальных машин направляют на сортирование и контроль крупы, а затем на фасовку, а при производстве полированного риса ядро после шлифования сортируют в рассеве, в котором выделяют мучку и дробленку, а затем направляют в полировальные машины. Grinding is carried out in grinding machines until the fruit and seed membranes, the aleuron layer and the germ are separated from the core, and after processing in grinding machines, the product is sieved with the release of crushed kernels and flours and sifted in aspirators with separation of the shells and small particles of flour, and in the production of polished rice after grinding machines, the core is sent for sorting and control of cereals, and then for packing, and in the production of polished rice, the core after grinding is sorted in sifting, in which flour and draw Lena, and then sent to a polishing machine.

Полирование крупы производят путем двухкратного обрабатывания в полировальных поставах для удаления с поверхности шлифованного риса мучки и следов царапин. Polishing of cereals is carried out by double processing in polishing sets to remove flours and traces of scratches from the surface of polished rice.

При полировании риса полустекловидных сортов его до полирования обрабатывают паром. When polishing rice with semi-glassy varieties, it is steamed before polishing.

После полирования крупу сортируют, а мучку, прошедшую через сито обечаек полировальных поставов, направляют на контроль. After polishing, the cereals are sorted, and the flour that has passed through the sieve of the shells of the polishing sets is sent for control.

Рисовую крупу после шлифования и полирования сортируют для выделения дробленого риса и мучки, причем дробленый рис дополнительно шлифуют и просеивают для отделения мучки, а целый рис пропускают через контрольные крупоотделительные машины для отбора случайно попавших примесей и нешелушеных зерен, каждый сорт крупы подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах и после взвешивания направляют на фасовку. Rice grits after grinding and polishing are sorted to isolate crushed rice and flour, moreover, crushed rice is additionally grinded and sieved to separate the flour, and whole rice is passed through control coarse separation machines to select accidentally ingested impurities and unpeeled grains, each sort of cereal is aspirated, controlled magnetic apparatus and after weighing is sent to the packaging.

Мучку и лузгу подвергают обработке для отбора ценного ядра в просеивающих машинах, причем, по крайней мере, часть мучки гранулируют, вырабатывают масло, а жмых или шрот используют для кормовых целей, а лузгу после тонкого помола используют при производстве комбикормов, или для гидролизного способа переработки в кормовые дрожжи, или для производства фурфурола, дегтярного масла, казеина, синтетической резины в химической промышленности, строительной и мебельной промышленности, для изготовления упаковочной бумаги и картона в бумажной промышленности, для производства газа. The flour and husk are processed to select a valuable kernel in sieving machines, at least part of the flour is granulated, oil is produced, and cake or meal is used for fodder purposes, and after fine grinding the husk is used in the production of animal feed, or for hydrolysis processing fodder yeast, or for the production of furfural, tar oil, casein, synthetic rubber in the chemical industry, construction and furniture industry, for the manufacture of wrapping paper and cardboard in paper industry shlennosti for gas production.

В результате обработки риса-зерна получают рис высшего, первого и второго сортов, дробленый, мучку кормовую, лузгу, некормовые отходы и кормовые отходы. As a result of processing grain rice, rice of the highest, first and second grades, crushed, flour, husk, non-feed waste and feed waste is obtained.

Из овса крупяных кондиций получают овсяную крупу недробленую (пропаренную), овсяные хлопья (Геркулес), лепестковые хлопья, вареные хлопья и толокно. From oats of cereal conditions, oat groats are crushed (steamed), oat flakes (Hercules), flake flakes, boiled flakes and oatmeal.

Овес после предварительной очистки в сепараторах элеватора подают в закрома, причем по мере подачи зерно взвешивают на автоматических весах, затем пропускают его через двух- или трехкратное последовательное сепарирование, а затем через магнитные аппараты, удаляют мелкое зерно, овес направляют в куколеотборочные машины, затем на аспирирование и взвешивание, после чего в цех гидротермической обработки. After preliminary cleaning, the oats are fed into the bins in the elevator separators, and as the grain is fed, the grain is weighed on an automatic balance, then it is passed through two or three sequential separation, and then through the magnetic apparatus, fine grain is removed, the oats are sent to doll-picking machines, then aspiration and weighing, followed by hydrothermal treatment.

На заводе с пневматическим транспортом продуктов переработки овес после взвешивания в автоматических весах подвергают последовательному сепарированию, при первом из которых зерна очищают от основной массы примесей, а при втором и третьем также очищают от примесей и делят на две фракции, после чего раздельно обрабатывают каждую фракцию, которые подвергают аспирации и выделяют сорняки и легкие зерна, а в сортировочной машине и триерах выделяют соответственно мелкий овес и куколь и другие короткие примеси, при этом мелкий и щуплый овес взвешивают и направляют в отдельный закром, откуда по мере накопления возвращают в элеватор или направляют в цех отходов. After weighing in the factory with pneumatic transport of the processed products, oats are subjected to sequential separation after weighing in the first one, the grains are cleaned of the main mass of impurities, and the second and third are also cleaned of impurities and divided into two fractions, after which each fraction is treated separately which aspirate and produce weeds and light grains, and in the sorting machine and triera, fine oats and cockles and other short impurities are isolated, while small and puny oats eshivayut and fed into a separate bin, where the accumulation is returned to the silo or sent to waste shop.

Для контроля в цеху отходов устанавливают бурат и аспиратор и осуществляют вначале просеивание отходов через систему сит бурата, после чего сход с бурата подают в аспиратор, выделенное полноценное зерно присоединяют к потоку, который направляют на дальнейшую очистку, а относы в закрома для отходов. For control, a burate and an aspirator are installed in the waste shop and sieving is first carried out through the system of sieves of borate, after which the disintegration from the borate is fed to an aspirator, the selected full grain is connected to the stream, which is sent for further purification, and transferred to bins for waste.

Гидротермическую обработку овса проводят путем пропаривания, сушки и охлаждения, причем во время пропаривания и сушки поддерживают температуру 65 - 90oC, а после сушки и охлаждения овес немедленно отправляют на шелушение.The hydrothermal treatment of oats is carried out by steaming, drying and cooling, and during steaming and drying, the temperature is maintained at 65 - 90 o C, and after drying and cooling, the oats are immediately sent for peeling.

Овес пропаривают при давлении пара 0,1 МПа в течение 2 мин, а сушку осуществляют до достижения влажности не более 11%
Охлаждение овса осуществляют путем аспирации, причем после гидротермической обработки зерно дополнительно сепарируют и отбирают мелкий овес.
Oats are steamed at a vapor pressure of 0.1 MPa for 2 minutes, and drying is carried out until a moisture content of not more than 11% is reached.
Oats are cooled by aspiration, and after hydrothermal treatment, the grain is additionally separated and small oats are selected.

Недробленую шлифованную овсяную крупу производят путем сортирования зерна до шелушения, шелушения, шлифования, контроля крупы и отходов, причем овес сортируют на две фракции в поставах на заводах, после чего отдельно обрабатывают каждую фракцию, а мелкие и щуплые зерна, не выделенные в зерноочистительном отделении, отбирают. Uncrushed polished oatmeal is produced by sorting grain before peeling, peeling, grinding, controlling cereals and waste, and oats are sorted into two fractions in the plants at the plants, after which each fraction is separately processed, and small and puny grains not separated in the grain cleaning department taken away.

Шелушение проводят однократно или многократно в поставах и/или обоечных машинах, причем используют зерно с влажностью 13,0-13,5% при этом шелушение проводят с обеспечением количества дробленых частиц ядра после первого шелушения не больше 4% а после отбора из продуктов шелушения лузги и дробленых частиц содержание ядра в смеси с нешелушеными зернами составляет не менее 85%
Сортирование продуктов шелушения проводят путем отделения дробленых зерен и мучнистых частиц, отвеивания лузги путем аспирации и отбора от ядра нешелушеных зерен для направления их на повторное шелушение.
Peeling is carried out once or repeatedly in sets and / or scouring machines, and grain with a moisture content of 13.0-13.5% is used, while peeling is carried out to ensure the amount of crushed core particles after the first peeling is not more than 4% and after selection from husk husking products and crushed particles, the content of the core in a mixture with unshelled grains is at least 85%
Sorting of peeling products is carried out by separating crushed grains and powdery particles, winding husks by aspiration and selecting unshelled grains from the kernel to direct them to peeling again.

Аспирации подвергают смесь шелушеных, нешелушеных зерен и лузги, причем полное отделение лузги производят путем двухкратной последовательной аспирации после обработки в основных системах шелушения и однократной аспирации после прохода сходовой системы, а после отвеивания лузги продукт направляют в крупоотделительные машины, в которых осуществляют более полное разделение смеси, после чего ядро направляют на шлифование, а нешелушеные зерна на сходовую шелушильную машину для повторного шелушения. A mixture of husked, unshelled grains and husks is aspirated, moreover, husk is completely separated by successive aspiration after treatment in the main peeling systems and single aspiration after passing through the descent system, and after husk winding, the product is sent to large separation machines, in which the mixture is more completely separated , after which the core is sent for grinding, and the unshelled grains are sent to a descent peeling machine for repeated peeling.

При шлифовании овсяного ядра производят удаление волосков опушения, плодовых и семенных оболочек и зародыша, причем шлифование проводят, по крайней мере, двухкратно, а после шлифования крупу просеивают, а сходом выделяют ячмень, пшеницу и другие примеси, причем просеивание ведут на разных ситах и одновременно отбирают дробленое кормовое зерно, после чего крупу подвергают двойной аспирации, контролируют в магнитных аппаратах, взвешивают и направляют в закрома. When grinding the oat kernel, the hairs of pubescence, fruit and seminal membranes and the germ are removed, and grinding is carried out at least twice, and after grinding, the cereal is sieved, and barley, wheat and other impurities are isolated immediately, and sieving is carried out on different sieves and simultaneously crushed fodder grain is selected, after which the croup is subjected to double aspiration, controlled in magnetic apparatus, weighed and sent to bins.

Отходы шелушения подвергают контролю в бурате, после чего отсеивают мучку, а сходом собирают дробленое ядро, которое подвергают аспирации и направляют в закрома, а лузгу также направляют в бурат, проходом через сито отсеивают мучку с кормовой дробленой, а сход с бурата подвергают двойной аспирации, отобранное ядро или зерно направляют в крупоотделители, а лузгу после взвешивания в бункер со шлюзовым затвором, из которого пневмотранспортом подают на склад для лузги или в цех брикетирования. The peeling waste is subjected to control in the borate, after which the flour is sifted out, and the crushed core is collected immediately, which is aspirated and sent to the bins, the husk is also sent to the borate, the flour with crushed feed is sifted through the sieve, and the suction is double aspirated, the selected core or grain is sent to the grain separators, and the husk after weighing in the hopper with a lock gate, from which it is fed by pneumatic transport to the husk warehouse or to the briquetting workshop.

Пропаренную овсяную крупу производят высшего и первого сортов с влажностью для длительного хранения не выше 12,5% а для текущего потребления не более 14%
Пшено вырабатывают из проса, преимущественно, белого и кремового и из сортов проса со стекловидным ядром путем обработки в зерноочистительном и шелушильном отделениях, причем в зерноочистительном отделении осуществляют очистку пшена от зерен пшеницы, овса, гречихи, чернушки, тысячеголовника и гречишки путем просеивания на системах сит и аспирационных установках, при этом на просозаводе осуществляют трехкратное последовательное сепарирование с использованием сит, наклоненных под углом 6 8o, с получением крупной и мелкой фракций проса и выделением мелкого, щуплого зерна и мелких примесей, после чего оба потока крупного и мелкого проса раздельно направляют на аспирацию с замкнутым циклом воздуха и производят отвеивание крупных, но недоразвитых зерен проса, после чего проводят очистку в камнеотделительных машинах, а после очистки от примесей просо взвешивают и направляют в шелушильное отделение, а отходы, полученные при очистке проса, делят на кормовые и некормовые и производят контроль только кормовых отходов или раздельно кормовых и некормовых.
Steamed oatmeal is produced in the highest and first grades with humidity for long-term storage not higher than 12.5% and for current consumption no more than 14%
Millet is produced from millet, predominantly white and cream, and from varieties of millet with a vitreous core by processing in a grain-cleaning and peeling department, and in the grain-cleaning department they carry out the cleaning of wheat from grains of wheat, oats, buckwheat, chernushka, thousand-head and buckwheat by sieving on sieve systems and suction plants, while the prosozavod carry out three sequential separation using sieves, tilted at an angle of 6 8 o , with obtaining large and small fractions of millet and the separation of fine, feeble grains and small impurities, after which both flows of coarse and fine millet are separately sent to aspiration with a closed air cycle and large, but underdeveloped grains of millet are sifted, then they are cleaned in stone separation machines, and after cleaning the impurities, the millet is weighed and sent to the husking department, and the waste obtained during the cleaning of millet is divided into fodder and non-feed and only control the feed waste or separately the feed and non-feed.

Пшено шлифованное получают путем полного освобождения ядер проса от цветовых пленок, частично от плодовых, семенных оболочек, зародыша и обработки в шлифовальных машинах. Polished millet is obtained by the complete release of millet kernels from color films, partly from fruit and seed shells, the germ and processing in grinding machines.

После шелушения проса производят сортирование продуктов шелушения, шлифование пшена, сортирование и контроль пшена и отходов. After peeling millet, sorting of peeling products, grinding of millet, sorting and control of millet and waste are carried out.

Шелушение производят путем двухкратной последовательной обработки проса в вальцедековых станках, преимущественно двухдековых, с получением шелушенных зерен не менее 99,7% а дробленого ядра не более 5%
Продукты, полученные в результате шелушения, сортируют в рассевах, или подвергают двойной аспирации, а выделенные относы контролируют в просеивающих машинах, причем после шелушения продукты два раза провеивают, а затем полученное пшено-дранец обрабатывают в шлифовальных машинах с получением пшена шлифованного.
Peeling is carried out by double sequential processing of millet in valcedec machines, mainly two-deck, with obtaining husked grains of not less than 99.7% and crushed kernels of not more than 5%
The products resulting from peeling are sorted in sieving, or subjected to double aspiration, and the selected relays are controlled in sieving machines, and after peeling, the products are sifted twice, and then the resulting millet millet is processed in grinding machines to produce polished millet.

При получении гречневой крупы подготовку зерна к переработке производят путем очистки зерна от примесей в двух трех системах сепарирования в воздушно-ситовых сепараторах, крупяных рассевах, триерах, камнеотделительных машинах и аспираторах, причем используют сита с треугольными отверстиями, и проводят фракционирование зерна гречихи на две фракции, каждую из которых направляют раздельно на последующие системы рассевов, при этом после двухкратного сепарирования в рассеве вначале выделяют трудноотделимые и крупные примеси, а при обработке в последующих системах рассевов выделяют трудноотделимые примеси и мелкие и последние направляют в камнеотделительные машины, а крупные фракции пропускают через овсюгоотборочные машины и удаляют длинные примеси, причем отходы контролируют в крупосортировках. Upon receipt of buckwheat groats, grain preparation for processing is carried out by cleaning grain from impurities in two three separation systems in air-sieve separators, cereal sifters, triers, stone separation machines and aspirators, using sieves with triangular openings, and buckwheat grain is fractionated into two fractions , each of which is sent separately to subsequent sieving systems, while after two separation in sieving, difficultly separable and large impurities are first isolated, and when processed In subsequent sieving systems, difficultly separable impurities are isolated and fine and the latter are sent to stone separating machines, and large fractions are passed through oats extraction machines and long impurities are removed, and the waste is controlled in coarse sorting.

Зерно подвергают гидротермической обработке путем пропускания через пропариватели, вертикальные паровые сушилки и охладительные колонки. The grain is subjected to hydrothermal treatment by passing through steamers, vertical steam dryers and cooling columns.

При переработке зерна в гречневую крупу зерно в рассевах делят на шесть фракций, после чего калибруют до получения содержания в каждой фракции зерна более мелких фракций не больше 2-6% а затем каждую из шести фракций раздельно подвергают шелушению и сортированию продуктов шелушения. When processing grain into buckwheat, grain is sifted into six fractions, after which it is calibrated to obtain no more than 2-6% grain content in each grain fraction and then each of the six fractions is separately subjected to peeling and sorting of peeling products.

Выделенную после сортирования продуктов шелушения всех фракций ядрицу соединяют и направляют на контроль ядрицы. Выделенную после сортирования продуктов шелушения всех фракций лузгу могут соединять. Выделенный после сортирования продуктов шелушения всех фракций продел с мучкой могут соединять. The nucleus isolated after sorting the products of peeling of all fractions is combined and sent to control the nucleus. The husk isolated after sorting the products of peeling of all fractions can be combined. Separated after sorting the products of peeling of all fractions prodel with flour can be combined.

Шелушение зерна производят в вальцедековых станках. Peeling of the grain is carried out in a valdedec machine.

После выделения лузги в аспираторах оставшиеся нешелушеные зерна возвращают для повторного шелушения в вальцедековые станки. After isolation of husks in the aspirators, the remaining unpeeled grains are returned for re-peeling in the valcedec machines.

Контроль ядрицы в крупосортировках или рассевах производят двумя потоками, в первый из которых объединяют ядрицу, которую получают с систем шелушения первой, второй, третьей и четвертой фракций, во второй поток - ядрицу с систем шелушения пятой и шестой фракций. The control of the nucleus in coarse sorting or sieving is carried out in two streams, the first of which combines the nucleus obtained from the peeling systems of the first, second, third and fourth fractions, and the second stream - the nucleus from the peeling systems of the fifth and sixth fractions.

Продел контролируют на ситах с отверстиями размером 1,6 х 2,0 мм, проход разделяют на две фракции, а сход с сит направляют на контроль ядрицы. Prodel is controlled on sieves with openings of 1.6 x 2.0 mm in size, the passage is divided into two fractions, and the exit from the sieves is sent to control the nucleus.

После контроля каждую фракцию подвергают аспирации, выделяют лузгу, а затем обе фракции продела объединяют. After control, each fraction is suctioned, husk is isolated, and then both fractions are pooled.

Ячменную крупу вырабатывают из ячменя, который из элеватора подают в закрома, а затем подвергают трехкратному последовательному сепарированию, причем на первой системе сепарирования выделяют некормовые отходы проходом через подсевное сито, затем зерно очищают в магнитных аппаратах, подвергают двухкратному последовательному сепарированию, причем проходом через подсевные сита выделяют мелкую фракцию, из которой в буратах или сортировочных машинах отбирают мелкое и щуплое зерно ячменя, после чего мелкий (фуражный) ячмень взвешивают и направляют в закром. Barley groats are produced from barley, which is fed into the bins, and then subjected to three-fold sequential separation, and on the first separation system, non-feed waste is separated by passage through a sowing sieve, then the grain is cleaned in magnetic devices, subjected to two-time sequential separation, and passage through sowing sieves a fine fraction is isolated, from which fine and punctured barley grain is taken in borates or sorting machines, after which the fine (feed) barley is weighed and directed into a bin.

Мелкий ячмень из закрома возвращают в элеватор для повторной обработки. Fine barley from the crate is returned to the elevator for reprocessing.

После отсева мелкого зерна ячмень направляют в камнеотделительную машину, а затем в куколеотборочную, а затем производят шелушение ячменя путем трех-четырехкратной последовательной обработки в обоечных машинах, после которых для отделения лузги продукт подвергают аспирации с получением пенсака. After sieving fine grain, barley is sent to a stone separation machine, and then to a puppet picker, and then barley is peeled by three to four successive processing in a washing machine, after which the product is aspirated to separate husk to obtain a penny.

Перловую крупу вырабатывают пяти номеров из пенсака путем дробления крупных зерен, шлифования и полирования крупы, сортирования перловой крупы по крупности (номерам), контроля крупы и отходов. Pearl barley is produced in five numbers from a penny by crushing large grains, grinding and polishing cereals, sorting pearl barley by size (numbers), and controlling cereals and waste.

Шлифование выполняют путем трехкратной последовательной обработки в шлифовальных машинах. Grinding is carried out by three sequential processing in grinding machines.

Полирование выполняют путем последовательной обработки крупы на 2-3 полировальных системах, затем крупу сортируют по крупности и контролируют в аспирационных установках, а затем в магнитных аппаратах, а после отсева мучки крупу направляют в крупосортировки или рассевы, где сортируют на пять номеров. Polishing is carried out by sequentially processing cereals on 2-3 polishing systems, then the cereals are sorted by size and controlled in aspiration plants, and then in magnetic devices, and after sifting out the flour, the cereals are sent to grain sortings or screenings, where they are sorted into five numbers.

Ячневую крупу производят путем очистки ячменя от примесей и последующего направления зерна в обоечные машины, где осуществляют шелушение до полного удаления цветковых пленок с поверхности ядра, а затем пенсак двукратно шлифуют, причем зерно дробят на четырех последовательных вальцовых системах, после каждой из которых продукты сортируют в рассевах, группируют по крупности и аспирируют, а сход с первых сит рассевов направляют на следующую систему, а мучку на контроль. Barley groats are produced by cleaning barley of impurities and then sending the grain to the washing machines, where they are peeled until the flower films are completely removed from the surface of the kernel, and then the penjack is polished twice, moreover, the grain is crushed on four consecutive roller systems, after each of which the products are sorted into sowing, group by size and aspirate, and the descent from the first sieve of sieving sent to the next system, and the flour to control.

После шлифования ячневую крупу сортируют на три фракции по размеру, каждую фракцию аспирируют, очищают в магнитных аппаратах и направляют в закрома, одновременно осуществляют контроль мучки и лузги. After grinding, barley groats are sorted into three fractions according to size, each fraction is aspirated, cleaned in magnetic devices and sent to bins, at the same time control the flour and husks.

Пшеничную шлифованную крупу Полтавскую и Артек вырабатывают из твердой пшеницы (Дурум) II типа стекловидной путем трехкратного сепарирования зерна, при котором, кроме кормовых и некормовых отходов, на второй и третьей системах сепарирования выделяют мелкое зерно, затем из этой фракции отсеивают щуплые зерна, которые относят к кормовым отходам, а после сепарирования зерно очищают в камнеотделительных, а затем в куколеотборочных и овсюгоотборочных машинах, причем пшеницу направляют также в обоечные машины с абразивной поверхностью для предварительного шелушения, причем после каждой шелушильной системы зерно аспирируют и отходы отвеивают, после чего очищенную от примесей и частично ошелушенную пшеницу направляют в шелушильное отделение, а отходы после обоечных систем и аспираторов контролируют в просеивающей машине, выделяя крупные части дробленого зерна, которые направляют в шелушильное отделение, где вырабатывают четыре номера Полтавской крупы и крупу Артек путем увлажнения пшеницы до шлифования, трехкратного последовательного шлифования в машинах, сортирования продуктов после шлифования, полирования шлифованной крупы и контроля отходов, причем крупу каждого номера после сортирования подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах, взвешивают и подают в закрома. Poltava and Artek polished wheat cereals are produced from durum wheat type II (Durum) glassy by triple separation of grain, in which, in addition to fodder and non-feed waste, fine grains are isolated on the second and third separation systems, then punctured grains are sifted from this fraction, which include to fodder waste, and after separation, the grain is cleaned in stone separation, and then in puppet-picking and oats-picking machines, and wheat is also sent to scouring machines with an abrasive surface for double peeling, moreover, after each peeling system, the grain is aspirated and the waste is sifted off, after which the wheat purified from impurities and partially peeled off is sent to the peeling department, and the waste after scouring systems and aspirators are controlled in a sieving machine, isolating large parts of crushed grain that are sent to the peeling the department where four Poltava groats and Artek groats are produced by moistening wheat before grinding, three sequential grinding in machines, sorting oduktov after grinding, polishing and polished cereal waste control, the rump of each room after the screening was subjected to aspiration, is controlled in magnetic devices, weighed and fed into the bins.

Гороховую крупу производят путем переработки гороха на крупяных заводах в горох шелушеный (целые полированные зерна) и в горох дробленый (частицы семядолей) путем предварительной очистки гороха, направления его в закрома, последующего взвешивания в автоматических весах и двухкратной очистки от примесей в сепараторе, причем крупные примеси удаляют сходом с приемных и верхних сит сепараторов, мелкие (семена разных растений, дробленый горох) отбирают на подсевном сите, в сепараторах выделяют щуплые зерна различных злаков, сильно поврежденный зерновкой горох и органические примеси, а после сепараторов и магнитных аппаратов горох направляют в сортировочные машины, на которых от основной массы зерна отделяют мелкий горох и крупные примеси, а для отбора чечевицы, вики, а также дефектного гороха, имеющего нешаровидную форму, зерно пропускают через ленточные горохоотборочные машины, а после очистки зерна от примесей добротный горох пропускают через автоматические весы и направляют на гидротермическую обработку, а затем на шелушение и полирование. Pea groats are produced by processing peas in cereal plants into husked peas (whole polished grains) and crushed peas (cotyledon particles) by pre-cleaning the peas, sending them to bins, then weighing them in an automatic scale and twice removing impurities in a separator, and large impurities are removed immediately from the receiving and upper screens of the separators, small ones (seeds of different plants, crushed peas) are selected on the sowing screen, punctured grains of various cereals are isolated in the separators, severely damaged peas and organic impurities, and after separators and magnetic apparatuses, peas are sent to sorting machines, where small peas and large impurities are separated from the bulk of the grain, and grain is passed through to separate lentils, vetch, and defective peas that are non-spherical in shape. through belt peeling machines, and after cleaning the grain from impurities, good-quality peas are passed through an automatic scale and sent for hydrothermal treatment, and then for peeling and polishing.

Гидротермическую обработку могут осуществлять путем увлажнения, пропаривания, сушки и охлаждения гороха до температуры, не превышающей 25oC, после чего горох взвешивают и без отволаживания направляют на шелушение.Hydrothermal treatment can be carried out by wetting, steaming, drying and cooling the peas to a temperature not exceeding 25 o C, after which the peas are weighed and sent without peeling.

В шелушильном отделении вырабатывают горох целый полированный и горох колотый полированный путем сортирования до шелушения, шелушения, сортирования продуктов шелушения, полирования крупы и контроля, причем до шелушения горох сортируют на две или три фракции, целый горох шелушат посредством двухкратной обработки, причем после первой системы продукт, состоящий из шелушеного и нешелушеного целого гороха, половинок, сечки, мучки и лузги, направляют в рассев и сходом сит для крупного гороха и сит для мелкого гороха выделяют целый горох шелушеный и нешелушеный с крупной лузгой и направляют этот продукт на вторые системы шелушения, сход других сит (колотый горох) и крупные части ядра гороха направляют в машины для шлифования, а проходом через эти сита выделяют частицы дробленого ядра (крупку), которые подвергают аспирации, а затем направляют в вальцовый станок и перерабатывают в гороховую муку, а в машинах второй системы заканчивают шелушение целого гороха, причем продукты, полученные после второго шелушения, сортируют в рассевах, целое ядро шелушеного гороха подвергают аспирации, затем контролируют или полируют, а остальные продукты колотое ядро, дробленые частицы и мучку, присоединяют к аналогичным продуктам, полученным после первой системы, и обрабатывают вместе с ними. In the peeling department, whole peas are produced and chopped peas are polished by sorting to peeling, peeling, sorting peeling products, polishing cereals and control, and before peeling, the peas are sorted into two or three fractions, the whole peas are peeled by double processing, and after the first system, the product consisting of shelled and unshelled whole peas, halves, chop, flour and husks, are sent to sifting and gathering sieves for large peas and sieves for small peas emit whole peas peeled and unshelled with a large husk and direct this product to the second peeling systems, the gathering of other sieves (chopped peas) and large parts of the pea kernel are sent to grinding machines, and particles of the crushed kernel (grain) are emitted by passing through these sieves, which are aspirated, and then sent to a roller mill and processed into pea flour, and in the machines of the second system, the peeling of whole peas is completed, and the products obtained after the second peeling are sorted in sieving, the whole kernel of husked peas is aspirated ii, is then monitored or polished, and the remaining products batters core particles and crushed Muchka, attached to the same products obtained after the first system, and treated with them.

Перед полированием крупу направляют в горизонтальный шнековый пропариватель с подсушивателями, в которых при давлении пара 0,03 МПа увлажняют тонкий поверхностный слой крупы до размягчения, а затем крупу направляют в полировальную или щеточную машину, а после полирования крупу сортируют, целый полированный горох получают сходом сит, а колотый полированный горох сходом других сит, рассортированную по размерам крупу подвергают аспирации, очищают в магнитных аппаратах, после чего направляют в закрома, лузгу после аспирации просеивают, отделяют мучку, провеивают в аспираторах с выделением частиц ядра, а гороховую лузгу используют в качестве кормового продукта. Before polishing, the cereal is sent to a horizontal screw steamer with driers, in which, at a vapor pressure of 0.03 MPa, the thin surface layer of the cereal is moistened until soft, and then the cereal is sent to a polishing or brush machine, and after polishing, the cereal is sorted, whole polished peas are obtained by sieve and chopped polished peas by the descent of other sieves, grains sorted by size are suctioned, cleaned in magnetic apparatus, then sent to bins, sifted husk is sieved after suction, They add flour, winnow in aspirators with the release of particles of the kernel, and use pea husk as a feed product.

Крупу типа манной производят из колотого шлифованного гороха путем дробления горохового ядра в мелкую крупу двух фракций крупную и среднюю в двух вальцовых станках с последующим после каждой системы сортированием продуктов в рассевах, затем крупу подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах и подают на фасовку. Semolina type semolina is produced from chopped ground peas by crushing pea kernels into small groats of two fractions, large and medium, in two roller mills, followed by sorting of products in sieving after each system, then the cereal is aspirated, controlled in magnetic machines and fed to the packaging.

Из кукурузы производят кукурузную дробленую трехномерную крупу, кукурузную шлифованную номерную крупу, крупную крупу для хлопьев и мелкую для производства кукурузных палочек, причем для производства круп используют кукурузу кремнистую желтую, кремнистую белую и полузубовидную белую с влажностью не более 15% и содержанием сорной примеси не более 2%
Перед производством крупы производят очистку кукурузы двухкратным сепарированием с отделением сорных семян дикорастущих и культурных растений, причем дробленые, изъеденные и недоразвитые зерна кремнистой и зубовидной кукурузы, мелкие зерна лопающейся кукурузы (рисовой и перловой) и другие инородные включения относят к зерновой примеси и направляют в кормовые отходы.
Corn is used to produce crushed three-dimensional corn grits, polished corn grits, large cereals for flakes and small cereals for the production of corn sticks; moreover, siliceous yellow, siliceous white and semi-toothy white corn with a moisture content of not more than 15% and a weed content of not more than 2%
Before the production of cereals, corn is cleaned twice by separation with the separation of weed seeds of wild-growing and cultivated plants, and crushed, corroded and underdeveloped grains of flint and tooth-shaped corn, small grains of popcorn (rice and pearl barley) and other foreign inclusions are classified as grain impurities and sent to fodder waste.

При наличии в зерне минеральной примеси зерно пропускают через камнеотделительную машину, а проход через подсевные сита сепараторов сортируют на ситах и разделяют на кормовые и некормовые. If there is a mineral impurity in the grain, the grain is passed through a stone separation machine, and the passage through the sowing screens of the separators is sorted on sieves and divided into feed and non-feed.

При очистке зерна производят подготовку для отделения зародыша путем увлажнения зерна водой с температурой 40oC с добавлением влажности до 15 - 16% после чего зерно кремнистой кукурузы отволаживают в течение 3 ч, а мучнистой в течение 2 ч или вместо увлажнения и отволаживания зерно пропаривают паром с давлением 0,07 МПа в течение 3 5 мин с доведением влажности до 16% после чего производят обработку зерна.When cleaning grain, a preparation is made to separate the embryo by moistening the grain with water at a temperature of 40 o C with the addition of moisture up to 15 - 16%, after which the silica corn is cured for 3 hours, and powdery corn for 2 hours or instead of moisturizing and curing, the grain is steamed with a pressure of 0.07 MPa for 3-5 minutes with a moisture content of 16%, after which grain is processed.

Обработку очищенного и подготовленного зерна производят путем дробления, отбора зародыша, шлифования крупы, сортирования и контроля крупы и отходов. The processing of purified and prepared grain is carried out by crushing, selecting the germ, grinding cereals, sorting and control of cereals and waste.

Дробление зерна производят в измельчителях (дежерминаторах) или вальцовых станках с нарезкой вальцов: верхнего кольцеобразной, нижнего продольной, причем полученные при дроблении продукты сортируют в рассеве, а крупные части дробленого зерна направляют на вторую систему для повторного дробления, затем продукт, полученный проходом через приемное сито, сортируют на 4 5 фракций, сход сит отдельно по фракциям подвергают аспирации и выделяют оболочки, а затем сортируют на пневматических столах, причем проход сит в виде мелкой крупы направляют в вальцовые станки для измельчения в муку, а на пневматических столах разделяют продукт на три фракции, одну из которых небольшой плотности, состоящую в основном из зародышевых частиц, подают на пневматический стол для контроля зародыша, наиболее тяжелую фракцию, состоящую из освобожденной от зародыша крупы, подвергают аспирации, а затем направляют на первую шлифовальную систему, а промежуточную фракцию, получаемую со средних каналов пневматических столов, в зависимости от качества подают на шлифование или на повторное сортирование крупы. Grain crushing is carried out in grinders (de-determinants) or roller mills with roll cutting: upper ring-shaped, lower longitudinal, and the products obtained during crushing are sorted in sieving, and large parts of crushed grain are sent to the second system for re-crushing, then the product obtained by passing through the receiving sieve, sorted into 4 to 5 fractions, the gathering of sieves separately by fractions is suctioned and isolated, and then sorted on pneumatic tables, and the guiding of the sieve in the form of fine cereals in roller mills for grinding into flour, and on pneumatic tables, the product is divided into three fractions, one of which is of low density, consisting mainly of germ particles, is fed to a pneumatic table to control the embryo, the heaviest fraction consisting of cereals freed from the embryo, subjected to aspiration, and then sent to the first grinding system, and the intermediate fraction obtained from the middle channels of the pneumatic tables, depending on the quality served for grinding or re-sorting cr nN.

Зародыш после двухкратной обработки на пневматических столах направляют в шнековые сушилки, в которых подсушивают до влажности 10% а дробленые частицы эндосперма кукурузы шлифуют посредством четырехкратной последовательной обработки в шлифовальных машинах, а после каждой системы шлифования продукты просеивают в рассевах, в которых отделяют мучнистые частицы и мелкодробленую крупу, которую размалывают в муку на отдельной вальцовой системе с получением после шлифования крупы, освобожденной от плодовых оболочек и зародыша, после чего крупу сортируют по крупности на пять номеров, крупу каждого номера подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах и направляют в закрома. The embryo, after twice processing on pneumatic tables, is sent to screw dryers, in which 10% of the corn is dried to a moisture content and the crushed corn endosperm particles are polished by four sequential processing in grinding machines, and after each grinding system, the products are sieved in sieves in which powdery particles and finely crushed particles are separated cereal, which is ground into flour on a separate roller system with obtaining, after grinding, cereals, freed from fruit shells and the germ, after which yn sorted by size into five rooms, each room grits subjected aspiration control in a magnetic apparatus and directed to the bins.

Кукурузную крупу для хлопьев и кукурузных палочек производят крупной и мелкой параллельно путем очистки кремнистой кукурузы, после чего зерно увлажняют теплой водой с температурой 35 40oC до влажности 20-22% и отволаживают в течение 20 30 мин, после отволаживания зерно направляют в барабанную дробилку зародышеотделитель (дежерминатор), где зерно рифлеными насечками раскалывают на части до отслаивания оболочки и зародыша от эндосперма, после чего продукты дробления подсушивают до влажности 15% подвергают аспирации и отделяют мелкие мучнистые и оболочечные частицы, а затем сортируют, причем сход с сит в виде плохо раздробленных зерен возвращают на повторное дробление, а крупную муку подвергают аспирации, контролируют в магнитных аппаратах и направляют в закрома, мелкую крупу и сход с мелких сит раздельно аспирируют, отделяя мучнистые и оболочечные частицы, а затем сортируют на пневматических столах, где выделяют зародыш, крупу, освобожденную от оболочечных частиц и зародыша, дробят в четырех последовательных системах вальцовых станков, сортируют в рассевах и доводят до мелкой крупы, которую обогащают в ситовеечной машине, контролируют в магнитных аппаратах и подают в закрома.Corn grits for flakes and corn sticks are produced coarse and fine in parallel by purification of silica corn, after which the grain is moistened with warm water at a temperature of 35-40 o C to a moisture content of 20-22% and cured for 20-30 minutes, after curing, the grain is sent to a drum mill a germ separator (de-determinator), where the grain is split into grooves with corrugated notches until the shell and embryo are peeled off from the endosperm, after which the crushing products are dried to a moisture content of 15%, aspirated, and small mealy and shell particles, and then sorted, and the descent from the sieve in the form of poorly crushed grains is returned to re-crushing, and the large flour is suctioned, controlled in magnetic devices and sent to bins, fine cereals and the exit from small sieves are separately aspirated, separating mealy and shell particles, and then sorted on pneumatic tables, where the germ is isolated, the grits freed from shell particles and the germ are crushed in four sequential roller mill systems, sorted in sieving and finely chopped Rupa, which is enriched in a sieve machine, is controlled in magnetic devices and served in bins.

По крайней мере, часть крупной крупы, предназначенной для производства хлопьев, направляют в вальцовые станки, рассевы и другие машины, а затем получают крупу для кукурузных палочек. At least part of the large cereal intended for the production of cereals is sent to roller mills, sifters and other machines, and then cereal for corn sticks is obtained.

На одной территории, по крайней мере, в двух производственных зданиях могут размещать, по крайней мере, два крупяных цеха или два крупяных завода, в которых перерабатывают разные культуры, при этом используют общий элеватор, трансформаторную подстанцию и другие основные и подсобные сооружения, но раздельные штаты обслуживающих рабочих. At least two cereal workshops or two cereal plants can be located on one territory in at least two production buildings, where different crops are processed, using a common elevator, a transformer substation and other main and auxiliary structures, but separate states serving workers.

В одном производственном здании могут размещать, по крайней мере, два цеха для одновременной параллельной переработки, по крайней мере, двух крупяных культур, при этом используют, по крайней мере, часть общих основных и подсобных сооружений и общий штат рабочих. At least two workshops for the simultaneous parallel processing of at least two cereal crops can be located in one production building, while at least part of the general main and auxiliary structures and the general staff of workers are used.

В одном здании на одном комплекте технологического оборудования периодически могут перерабатывать 2 3 крупяные культуры. In one building, 2 3 cereal crops can periodically process on one set of technological equipment.

Хлопья, не требующие варки, получают из ядра или крупы путем варки, сушки, расплющивания, обжаривания и охлаждения. Cooking-free cereals are obtained from kernels or cereals by cooking, drying, flattening, roasting and cooling.

Хлопья из невареной крупы вырабатывают на крупяных заводах из овсяного, ячменного, пшеничного ядра или крупных номеров шлифованной крупы (перловой, Полтавской, кукурузной) путем пропаривания и непродолжительного отволаживания крупы, подсушивания крупы, плющения пропаренной крупы, подсушивания плющеной крупы хлопьев. Uncooked cereal flakes are produced in cereal plants from oat, barley, wheat kernels or large numbers of polished cereals (pearl barley, Poltava, corn) by steaming and short-term coarsening of cereals, drying cereals, flattening steamed cereals, and drying flattened cereals.

Овсяные хлопья Геркулес вырабатывают из овсяного ядра высшего сорта, которое до переработки дополнительно контролируют и отбирают дробленую крупу и случайную примесь, после чего ядро направляют в контрольные крупоотделительные машины, на аспирацию и магнитные аппараты, причем до плющения ядро пропаривают в вертикальном пропаривателе без подсушивания или в горизонтальном с подсушиванием до получения влажности 13 14% после чего производят непродолжительное отволаживание ядра в течение 20 мин, а плющение ядра производят в станке с двумя параллельными валками, оси которых находятся в одной горизонтальной плоскости или в вальцовых станках, а после плющения теплые и влажные хлопья подсушивают, а затем охлаждают с получением хлопьев с влажностью, не превышающей 12%
В вертикальный пропариватель пар подают под давлением 0,05 МПа лишь после заполнения его крупой.
Hercules oat flakes are produced from the highest grade oat kernel, which is additionally controlled and the crushed cereal and random admixture are taken and processed, after which the kernel is sent to control coarse separation machines, to aspiration and magnetic apparatuses, and before conditioning, the kernel is steamed in a vertical steamer without drying or in horizontally with drying to obtain a moisture content of 13–14%, after which the core is briefly brushed for 20 minutes, and the kernel is crushed in a machine with two parallel rolls, the axes of which are in the same horizontal plane or in roller machines, and after conditioning, warm and wet flakes are dried and then cooled to obtain flakes with a moisture content not exceeding 12%
Steam is supplied to a vertical steam steamer at a pressure of 0.05 MPa only after filling it with grits.

Сушку хлопьев после плющения производят на ленте сушилки, которая перемещается со скоростью 0,4 1,2 м/мин с одновременным отсосом воздуха вентилятором, а охлаждение производят путем аспирации хлопьев с одновременным отсевом небольшого количества мелких частиц и мучки, а после охлаждения хлопья упаковывают в картонные коробки емкостью 250 1000 г. After flaking, the flakes are dried on the dryer belt, which moves at a speed of 0.4-1.2 m / min while the fan is sucking air, and the flakes are cooled by aspiration of flakes with the screening of a small amount of fine particles and flour, and after cooling, the flakes are packed in cardboard boxes with a capacity of 250 1000 g.

Лепестковые хлопья вырабатывают из овсяного ядра высшего сорта после дополнительного шлифования и последующего сортирования на две фракции - крупную и мелкую, а проходом через сито получают мучку, затем каждую фракцию перерабатывают в лепестковые хлопья соответственно крупные и мелкие, причем процесс изготовления лепестковых хлопьев соответствует процессу производства хлопьев Геркулес. Petal flakes are produced from oat kernels of the highest grade after additional grinding and subsequent sorting into two fractions - coarse and fine, and by passing through a sieve they get flour, then each fraction is processed into petal flakes, respectively large and small, and the process of making flake flakes corresponds to the process of producing flakes Hercules.

Овсяную плющеную крупу вырабатывают путем расплющивания ядра в вальцовых станках с рифлеными вальцами, после чего крупу просеивают на ситах, отделяют дробленые частицы, аспирируют, пропускают через магнитные аппараты и фасуют. Flattened oat groats are produced by flattening the kernels in a roller mill with corrugated rollers, after which the groats are sieved on sieves, crushed particles are separated, aspirated, passed through magnetic apparatuses and packaged.

Ячменные хлопья вырабатывают из хорошо обработанного ячменного ядра - пенсака или перловой крупы, причем пенсак до переработки в хлопья полностью освобождают от оболочек и шлифуют, а после шлифования аспирируют с выделением 1,0 1,5% отходов в виде мучки с частицами оболочек. Barley flakes are produced from a well-processed barley kernel - pentac or pearl barley, and pentac is completely freed from shells and polished before being processed into flakes, and after grinding aspirated with the release of 1.0 1.5% of waste in the form of flour with particles of shells.

Перед расплющиванием ядро интенсивно пропаривают в горизонтальном пропаривателе при давлении пара 0,12 0,15 МПа в течение 2 4 мин, а затем зерно направляют в закрома, где отволаживают в течение 1 ч, после чего ядро подсушивают до влажности, не превышающей 15% а плющение осуществляют в вальцовом станке, после чего плющеные хлопья еще раз контролируют, выделяя мелкую крупу, аспирируют, выделяя мучнистые частицы, и отделяют металломагнитные примеси. Before flattening, the core is intensively steamed in a horizontal steamer at a vapor pressure of 0.12 0.15 MPa for 2 4 minutes, and then the grain is sent to bins, where it is cured for 1 h, after which the core is dried to a moisture content not exceeding 15% a Flattening is carried out in a roller mill, after which the flattened flakes are once again controlled by isolating small grains, aspirated, isolating powdery particles, and metal-magnetic impurities are separated.

Толокно вырабатывают из овсяного ядра, которое подвергают глубокой гидротермической обработке, причем вначале получают овсяную крупу, а затем ее размалывают в муку. The fiber is produced from the oat kernel, which is subjected to deep hydrothermal treatment, whereby oatmeal is first obtained, and then it is ground into flour.

Гидротермическую обработку зерна при производстве толокна производят после очистки зерна от примесей путем замачивания зерна водой, нагретой до 35oC, в течение 2 ч, выдерживания в варочном аппарате при давлении пара 0,15 0,20 МПа в течение 1,5 2,0 ч, и последующего высушивания в паровых сушилках до влажности 5 6% а затем отправляют на переработку путем размалывания в вальцовых станках с последующим просеиванием.The hydrothermal treatment of grain in the production of oatmeal is carried out after cleaning the grain from impurities by soaking the grain with water heated to 35 o C for 2 hours, keeping in the cooking apparatus at a vapor pressure of 0.15 0.20 MPa for 1.5 2.0 h, and subsequent drying in steam dryers to a moisture content of 5 to 6% and then sent for processing by grinding in roller mills with subsequent sieving.

Крупу и/или муку из зерна разных злаков с различным белковым и витаминным составом могут объединять в соответствии с рецептурой с получением более ценной мучной смеси. Cereals and / or flour from the grain of various cereals with different protein and vitamin composition can be combined in accordance with the recipe to obtain a more valuable flour mixture.

В муку могут добавлять сухое обезжиренное молоко или сухой яичный белок. Skim milk powder or egg white powder may be added to the flour.

Обогащение гречневой, или рисовой, или овсяной, или гороховой крупы производят путем размалывания крупы в муку, после чего муку и сухое обезжиренное молоко раздельно направляют в рассев для контроля и подают в бункера с установленными под ними дозаторами, затем муку и сухое молоко дозировано в соответствии с рецептурой подают в смеситель и после тщательного перемешивания однородную мучную смесь подают в бункер над прессом, имеющим тестомесилку и матрицы для крупы с отверстиями, форма и размеры которых соответствуют форме и размерам рисовой, или гороховой, или гречневой крупы, после прохода матриц крупу слегка пропаривают, подсушивают в сушильной установке до влажности 12 13% сортируют по величине на крупосортировке или рассеве, контролируют на магнитных аппаратах, а затем фасуют. Buckwheat, or rice, or oat, or pea groats are enriched by grinding the groats into flour, after which the flour and skimmed milk powder are separately sent to the sifter for control and fed to the hopper with dispensers installed under them, then flour and milk powder are dosed in accordance with the recipe is fed into the mixer and, after thorough mixing, a homogeneous flour mixture is fed into the hopper above the press, which has a dough mixer and matrices for cereals with holes, the shape and dimensions of which correspond to the shape and size of the rice oh, or pea, or buckwheat groats after passage matrices slightly steamed, dried in the dryer to 13% moisture content of 12 sorted by magnitude at kruposortirovke or plating, a magnetic control unit, and then packaged.

В смеситель одновременно с подачей муки и сухого молока могут подавать витамины и/или различные обогатительные добавки. At the same time, vitamins and / or various fortifying additives can be fed into the mixer along with the supply of flour and milk powder.

Крупу "Здоровье" вырабатывают с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас. Grain "Health" is produced with the following components in the following ratio, wt.

Рис дробленый 73
Мука пшеничная 15
Сухое молоко обезжиренное 10
Яичный белок сухой 2
Крупу "Юбилейную" вырабатывают с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Crushed rice 73
Wheat flour 15
Skimmed milk powder 10
Egg white dry 2
Grain "Jubilee" is produced with the following components in the following ratio, wt.

Рис дробленый 70
Мука пшеничная 15
Сухое молоко обезжиренное 15
Крупу "Пионерскую" вырабатывают с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Crushed rice 70
Wheat flour 15
Skimmed milk powder 15
Groats "Pioneer" produced with the following components in the following ratio, wt.

Продел гречневый 90
Сухое молоко обезжиренное 10
Крупу "Спортивную" вырабатывают с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Passed buckwheat 90
Skimmed milk powder 10
Groats "Sportivnaya" is produced with the following components in the following ratio, wt.

Крупа овсяная 90
Сухое молоко обезжиренное 10
Крупу "Флотскую" вырабатывают с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Oatmeal 90
Skimmed milk powder 10
Grain "Navy" is produced with the following components in the following ratio, wt.

Продел гречневый 70
Крупа ячневая 30
Крупу "Союзную" вырабатывают с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Passed buckwheat 70
Barley groats 30
Groats "Union" is produced with the following components in the following ratio, wt.

Продел гречневый 70
Крупа ячневая 28
Яичный белок 2
Крупу "Сильную" вырабатывают с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Passed buckwheat 70
Barley groats 28
Egg White 2
Grain "Strong" is produced with the following components in the following ratio, wt.

Крупа ячневая 15
Горох колотый 70
Мука пшеничная 15
Крупу "Южную" вырабатывают с содержанием следующих компонентов в следующем соотношении, мас.
Barley groats 15
Split peas 70
Wheat flour 15
Grain "South" is produced with the following components in the following ratio, wt.

Крупа ячневая 10
Горох колотый 20
Мука пшеничная 20
Мука кукурузная 50
На комбикормовых заводах вырабатывают полнорационные комбикорма, и/или концентраты, и/или белково-витаминные добавки, и/или премиксы, и/или смеси комбикормов и премиксов и/или белково-витаминных добавок и премиксов, и/или кормовые смеси для жвачных животных, и/или специальные комбикорма, и/или заменители цельного молока, и/или карбамидный концентрат.
Barley groats 10
Split peas 20
Wheat flour 20
Corn flour 50
Feed mills produce full feed, and / or concentrates, and / or protein and vitamin supplements, and / or premixes, and / or mixtures of animal feed and premixes and / or protein and vitamin supplements and premixes, and / or feed mixtures for ruminants , and / or special compound feeds, and / or substitutes for whole milk, and / or urea concentrate.

Кормовые смеси для жвачных животных получают из лузги с добавлением отрубей, шрота, минерального сырья, микродобавок. Feed mixtures for ruminants are obtained from husks with the addition of bran, meal, minerals, microadditives.

Заменители цельного молока вырабатывают на основе сухого обезжиренного молока с добавлением жиров (растительного саломаса), фосфатидов, витаминов, антибиотиков. Substitutes for whole milk are produced on the basis of skimmed milk powder with the addition of fats (vegetable salomas), phosphatides, vitamins, antibiotics.

Карбамидный концентрат вырабатывают из смеси карбамида, зерновых продуктов и бентонитов. Urea concentrate is produced from a mixture of urea, grain products and bentonites.

Комбикорма могут производить непосредственно на сельскохозяйственных предприятиях путем добавления к кормам белково-витаминных добавок. Комбикорма вырабатывают на основе зернового сырья и побочных продуктов зерноперерабатывающих предприятий типа мучки, и/или отрубей, и/или жмыха, и/или шрота, причем зерновое сырье и побочные продукты составляют до 80% содержания комбикорма. Combined feeds can be produced directly at agricultural enterprises by adding protein-vitamin supplements to feeds. Combined feed is produced on the basis of grain raw materials and by-products of grain processing enterprises such as flour, and / or bran, and / or cake, and / or meal, and grain feed and by-products make up to 80% of the feed content.

В качестве добавок в комбикорма используют корма животного происхождения в виде рыбной и/или мясной муки, и/или отходы многих отраслей пищевой промышленности, преимущественно сахарной, крахмало-паточной, спиртовой, и/или сырье минерального происхождения типа соли, мела, и/или грубые корма типа сена, соломы, и/или различные продукты, содержащие биостимуляторы. Feed additives of animal origin in the form of fish and / or meat flour, and / or wastes of many branches of the food industry, mainly sugar, starch and syrup, alcohol, and / or raw materials of mineral origin such as salt, chalk, and / or roughage such as hay, straw, and / or various products containing biostimulants.

В качестве зернового сырья при производстве комбикормов используют кукурузу, которую вводят в комбикорма в количестве до 70% или ячмень, или шелушеный ячмень без пленок или ячменную муку, или овес в количестве до 50% или просо, предварительно тонко измельченное или в виде шелушеного зерна, причем проса вводят в комбикорма до 20% или пшеницу в количестве до 70% или рожь в небольшом количестве, или сорго, или чумизу, или гречиху, или зернобобовые, преимущественно горох, бобы, кормовые, или люпин сладкий (безалкалоидный), или вику, или чину. As grain raw materials in the production of compound feeds, corn is used, which is introduced into compound feeds in an amount of up to 70% or barley, or husked barley without films or barley flour, or oats in an amount of up to 50% or millet, previously finely ground or in the form of husked grain, moreover, millet is introduced into compound feeds up to 20% or wheat in an amount up to 70% or rye in a small amount, or sorghum, or chumizu, or buckwheat, or legumes, mainly peas, beans, fodder, or sweet lupine (non-alkaloid), or vetch, or rank.

В состав комбикормов в качестве побочных продуктов зерноперерабатывающих предприятий вводят отруби, которые вводят в комбикорма в количестве до 70% и/или мучку ячменную, или рисовую, или просяную, или овсяную. Bran is introduced into the compound feed as by-products of grain processing enterprises, which are introduced into compound feed in an amount of up to 70% and / or barley flour, or rice, or millet, or oat.

В состав комбикормов в качестве отходов пищевых производств могут вводить отходы маслозаводов в виде жмыхов, преимущественно подсолнечного, хлопкового, соевого, арахисового, конопляного, или шротов, и/или отходы сахарной промышленности в виде свекловичного жома и мелассы (кормовой патоки), и/или отходы крахмало-паточной промышленности в виде мезги и глютена, и/или отходы бродильных производств в виде сухой барды, солодовых ростков, пивной дробины, и/или отходы рыбоперерабатывающей промышленности в виде рыбной муки, китовой муки, рыбных гидролизатов, и/или кормовые продукты гидролизной промышленности в виде кормовых дрожжей, которые выращивают на соломе или стержнях кукурузных початков или сульфитных экстрактах, или гидролизатах древесины. Compound feeds may include waste from creameries in the form of meal, mainly sunflower, cotton, soybean, peanut, hemp, or meal, and / or waste from the sugar industry in the form of beet pulp and molasses (molasses), and / or waste from the starch and syrup industry in the form of pulp and gluten, and / or waste from the fermentation industry in the form of dry vinasse, malt sprouts, beer pellets, and / or waste from the fish processing industry in the form of fish meal, whale meal, fish ghee hydrolysis products and / or fodder products of the hydrolysis industry in the form of fodder yeast that are grown on straw or corn cobs or sulphite extracts, or wood hydrolysates.

При производстве комбикормов в них могут вводить сырье животного происхождения в виде продуктов переработки молока обрата, казеина, отходов мясокомбинатов кровяная, мясная, мясо-костная, костная мука, отходы рыбной промышленности рыбная мука, рыбный гидролизат, технические и пищевые жиры, а также кормовую муку из трав и водорослей в рассыпном или гранулированном виде, или муку из листьев и хвои деревьев, или сено, или солому, или стержни початков кукурузы, или лузгу некоторых крупяных культур. In the production of animal feed, they can introduce raw materials of animal origin in the form of processed milk products of milk, casein, waste from meat processing plants, blood, meat, meat and bone, bone meal, fish industry waste, fish meal, fish hydrolyzate, technical and food fats, as well as fodder flour from grass and algae in loose or granular form, or flour from leaves and needles of trees, or hay, or straw, or corn cobs, or the husk of some cereal crops.

При производстве комбикормов в них могут вводить продукты химического синтеза в виде карбамида, или бикарбоната аммония, сернокислого, уксуснокислого, фосфорнокислого аммония. In the production of animal feed, chemical synthesis products can be introduced into them in the form of urea, or ammonium bicarbonate, sulfate, acetic acid, ammonium phosphate.

В состав комбикормов могут вводить сырье минерального происхождения в виде поваренной соли, мела, кормовых фосфатов, муки и крупы из раковин моллюсков, травертиновую муку, известняк. Raw materials of mineral origin in the form of salt, chalk, feed phosphates, flour and cereals from mollusk shells, travertine flour, and limestone can be introduced into the composition of compound feeds.

В состав комбикормов могут вводить витамины А, D2, D3, E, B1, B2, B3, B6, B12, PP и другие.Vitamins A, D 2 , D 3 , E, B 1 , B 2 , B 3 , B 6 , B 12 , PP and others can be added to the composition of compound feeds.

В состав комбикормов могут вводить микроэлементы марганец, железо, медь, кобальт, цинк, йод. The composition of animal feed can introduce trace elements manganese, iron, copper, cobalt, zinc, iodine.

В состав комбикормов могут вводить антибиотики пенициллин, биомицин, террамицин. The composition of animal feed can be administered antibiotics penicillin, biomycin, terramycin.

В состав комбикормов могут вводить ферменты, преимущественно протеолитические и амилолитические. Enzymes, mainly proteolytic and amylolytic, can be added to the feed composition.

В состав комбикормов могут вводить аминокислоты в виде кормовых препаратов, содержащих синтетический лизин и метионин, а также гормоны, антиокислители сантохин, бутилокситолуол, дилудин, лекарственные и антигельминтные препараты фуразолидон, фурадонин, фуразидин. Amino acids in the form of feed preparations containing synthetic lysine and methionine, as well as hormones, antioxidants santokhin, butyloxytoluene, diludine, medicinal and anthelmintic drugs furazolidone, furadonin, furazidine can be introduced into the composition of compound feeds.

При приготовлении комбикормов производят грубое дробление крупнокусковых ингредиентов. Грубое дробление производят на камнедробилках или жмыхоломачах. In the preparation of animal feed produce coarse crushing of lumpy ingredients. Coarse crushing is carried out on stone crushers or oil mill.

После грубого дробления производят тонкое измельчение. Тонкое измельчение могут производить на молотковых дробилках или вальцовых станках. After coarse crushing, fine grinding is performed. Fine grinding can be done on hammer crushers or roller mills.

Подготовку ингредиентов для производства комбикормов осуществляют на линиях подготовки сырья, которые устанавливают на комбикормовых заводах и в которые включают линии очистки и измельчения зернового сырья, очистки мучнистых продуктов, отделения пленки овса и ячменя, подготовки прессованных и крупнокусковых продуктов, подготовки сырья минерального происхождения, подготовки кормовых продуктов пищевых производств, подготовки травяной муки, подготовки премиксов, подготовки жидких ингредиентов. The preparation of ingredients for the production of animal feed is carried out on the lines of preparation of raw materials, which are installed at the feed mills and which include lines for cleaning and grinding grain raw materials, cleaning powdery products, separating the film of oats and barley, preparing pressed and large-sized products, preparing raw materials of mineral origin, preparing feed food products, preparation of herbal flour, preparation of premixes, preparation of liquid ingredients.

На заводах большой производительности в линии подготовки сырья могут включать отдельные линии подготовки соли и линии подготовки мела, а также дополнительные линии зернового сырья для разных культур. In high-capacity plants, raw material preparation lines may include separate salt preparation lines and chalk preparation lines, as well as additional grain lines for different crops.

В линию очистки и измельчения зернового сырья включают автоматические весы, воздушно-ситовый сепаратор, магнитный сепаратор, бункера над дробилками, дробилки, причем измельчение зернового сырья проводят до крупности рассыпного комбикорма, установленного стандартом для данного вида продукции. The line for cleaning and grinding grain raw materials includes automatic scales, an air-screen separator, a magnetic separator, hoppers above the crushers, crushers, and the grinding of grain raw materials is carried out to the size of the bulk feed set by the standard for this type of product.

В линию очистки мучнистых продуктов включают автоматические весы для учета поступающего продукта, просеивающую машину, магнитный сепаратор, рассевы, бураты, ситовые сепараторы, причем в этой линии производят выделение примесей в виде обрывков веревок, тряпок, щепок, металломагнитных примесей из отрубей, мучки или из травяной или хвойной муки. The mealy products cleaning line includes automatic scales for metering the incoming product, a screening machine, a magnetic separator, sifters, borates, sieve separators, and in this line, impurities in the form of scraps of rope, rags, chips, metal-magnetic impurities from bran, flour or from herbal or coniferous flour.

В линию отделения пленки овса и ячменя включают обоечные машины, пневмосепараторы или аспираторы или молотковые дробилки, рассевы и бичевые машины, причем отделение пленок овса и ячменя осуществляют соответственно либо путем шелушения овса и ячменя с последующим отвеиванием пленок, либо путем измельчения ячменя с последующим выделением пленок. The oat and barley film separation line includes scouring machines, pneumatic separators or aspirators or hammer crushers, sifters and scouring machines, the oat and barley films being separated, respectively, by peeling oats and barley followed by film winding, or by grinding barley followed by isolation of the films .

В линию подготовки сырья минерального происхождения включают камнедробилку, сушилку, автоматические весы, магнитное заграждение, молотковую дробилку и просеивающую машину и производят сушку, по крайней мере, однократное измельчение и просеивание поваренной соли, мела, ракушечной крупы, фосфатов. The line of preparation of raw materials of mineral origin include a stone crusher, dryer, automatic scales, magnetic barriers, hammer crushers and screening machines, and at least one grinding and sieving of table salt, chalk, shell grits, phosphates is dried.

Для заводов большой производительности могут устанавливать две самостоятельные линии для соли и мела при общих для обеих линий сушилках. For high-capacity plants, two separate lines for salt and chalk can be installed with dryers common to both lines.

В линию подготовки кормовых продуктов пищевых производств включают автоматические весы, магнитный сепаратор, просеивающую машину, бункер и молотковую дробилку и производят очистку, сортирование и измельчение сушеного жома, сушеной барды, сухих кукурузных кормов, шрота, мясо-костной, рыбной, китовой муки, сухих кормовых дрожжей. The feed preparation line for food production includes automatic scales, a magnetic separator, a screening machine, a hopper and a hammer mill, and they clean, sort and grind dried beet pulp, dried bard, dried corn feed, meal, meat and bone, fish, whale flour, and dried fodder yeast.

В линию подготовки травяной муки включают пневмотранспортер для подачи муки, циклон-разгрузитель, магнитный сепаратор, автоматические весы и бункера и производят получение травяной муки в таре, расшивку мешков, передачу пневмотранспортом в производственный корпус, очистку от металломагнитных примесей, взвешивание и направление в производство, а также получение сена, разрыхление и измельчение в дробилках. The herbal flour preparation line includes a pneumatic conveyor for feeding flour, a cyclone unloader, a magnetic separator, automatic scales and bins, and they produce grass flour in containers, unpack the bags, transfer them by pneumatic transport to the production building, clean them of metal-magnetic impurities, weigh them and send them to production, as well as obtaining hay, loosening and grinding in crushers.

В линию подготовки премиксов включают весы, бункера, смесители, молотковую дробилку, просеивающую машину, причем линию устанавливают непосредственно на комбикормовых заводах или в специализированных цехах и производят приготовление премиксов путем загрузки микродобавок вместе с половиной расчетного количества наполнителя отрубей, шрота, в первый смеситель, смешивания в течение 15 20 мин, и последующего измельчения в дробилке и просеивания с направлением прохода на второй смеситель, в который добавляют оставшийся наполнитель, и после перемешивания в течение 20 мин получают готовые премиксы. The premix preparation line includes scales, bins, mixers, a hammer mill, a screening machine, and the line is installed directly at feed mills or in specialized workshops and premixes are prepared by loading microadditives together with half the estimated amount of bran filler, meal, in the first mixer, mixing for 15 to 20 minutes, and subsequent grinding in a crusher and sieving with the passage direction to the second mixer, into which the remaining filler is added, and after mixing for 20 minutes get ready-made premixes.

В линию подготовки премиксов включают бункера установки карусельного типа, весовые дозаторы, многокомпонентный весовой дозатор, два смесителя, причем премиксы вырабатывают путем подготовки микроингредиентов сушкой, дополнительным дроблением и просеиванием, засыпки их вручную в бункера установки карусельного типа, дозированной подачи их в смеситель периодического действия, в который одновременно подают часть наполнителя, и последующей подачи смеси во второй смеситель с добавлением соли или мела из бункера для сырья минерального происхождения, а после перемешивания готовые премиксы направляют на главную линию дозирования. The premix preparation line includes a carousel-type installation hopper, weight dispensers, a multi-component weight dispenser, two mixers, and the premixes are produced by preparing micro-ingredients by drying, additional crushing and sieving, filling them manually in the carousel-type installation hopper, dosing them into a batch mixer, into which at the same time a part of the filler is fed, and the subsequent supply of the mixture to the second mixer with the addition of salt or chalk from the hopper for raw materials of mineral industry convergence, and after mixing the finished premixes are sent to the main dosing line.

На линии подготовки жидких ингредиентов осуществляют ввод жира в комбикорма, который осуществляют путем установки бочки с жиром открытым днищем на цилиндрический нагреватель, разогрева и подачи насосом в расходный бак с паровой подогреваемой рубашкой, мешалкой внутри и сигнализаторами верхнего и нижнего уровней, откуда через фильтры-ловушки жир подают в смеситель, причем подачу жира производят насосом-дозатором и разбрызгивают паром в смесителе, в который дозировано подают комбикорма и осуществляют перемешивание, или жир подают в пресс для обогащения гранулированных комбикормов, или жир подают в смеситель периодического действия через обогреваемую перфорированную трубу, которую располагают под крышкой смесителя. On the line for preparing liquid ingredients, fat is introduced into the compound feed, which is carried out by installing a fat barrel with an open bottom on a cylindrical heater, heating it and pumping it into a supply tank with a steam heated jacket, an agitator inside and signaling devices of the upper and lower levels, from where through filter traps fat is fed to the mixer, and the fat is supplied by the metering pump and steam is sprayed in the mixer, to which feed is metered and mixed, or the fat is fed into for enrichment with granular feed, or fat fed to the batch mixer through a heated perforated tube, which is positioned under the lid of the mixer.

На линии подготовки жидких ингредиентов осуществляют внесение в комбикорма мелассы, которую вводят без подогрева или с подогревом до температуры 50 60oC с последующим перекачиванием по трубопроводам разбрызгиванием форсунками и распределением в комбикорме. Перед внесением в комбикорма мелассы в ней предварительно могут растворять карбамид.On the line of preparation of liquid ingredients, molasses is introduced into the feed, which is introduced without heating or heated to a temperature of 50-60 o C, followed by pumping through pipelines by spraying nozzles and distribution in the feed. Before adding molasses to feed, urea can be previously dissolved in it.

Комбикорма вырабатывают гранулированными из рассыпных ингредиентов путем прессования, после чего полученные гранулы охлаждают и для отделения мелких фракций просеивают в машинах. Из гранул производят крупку, при этом образующуюся мелкую мучнистую фракцию возвращают на повторное прессование. Гранулы могут измельчать в специальных вальцовых измельчителях. Compound feeds are produced by granulation from loose ingredients by pressing, after which the obtained granules are cooled and sieved in machines to separate fine fractions. Cereals are produced from the granules, while the resulting mealy fraction is returned to repeated pressing. Granules can be crushed in special roller grinders.

При производстве гранулированного комбикорма для рыб в комбикорм вводят связующие, повышающие водостойкость гранул вещества, образующие на поверхности гранул пленки. В качестве связующих веществ используют казеин, альбумин крови и тому подобные вещества. In the production of granular feed for fish, binders are added to feed that increase the water resistance of the granules of the substance, forming films on the surface of the granules. Casein, blood albumin and the like are used as binders.

На поверхности гранул образуют водозащитное покрытие из жира, который наносят разбрызгиванием, или из клея, или из поливинилового спирта, или из крахмала, или из метилцеллюлозы. On the surface of the granules form a waterproof coating of fat, which is applied by spraying, or from glue, or from polyvinyl alcohol, or from starch, or from methyl cellulose.

Пленку из поливинилового спирта могут образовывать путем орошения гранул в специальной камере с последующим высушиванием в вибрационных сушилках. A film of polyvinyl alcohol can be formed by irrigation of granules in a special chamber, followed by drying in a vibration dryer.

По крайней мере, часть ингредиентов, из которых вырабатывают комбикорма, могут подвергать тепловой и/или механической обработке. At least part of the ingredients from which feed is produced can be subjected to heat and / or mechanical processing.

Механическую обработку могут выполнять путем расплющивания зерна в хлопья. Machining can be performed by flattening the grain into flakes.

Тепловую обработку могут выполнять путем пропаривания целого и/или измельченного зерна. Тепловую обработку ячменя выполняют путем поджаривания зерна. Тепловую обработку могут выполнять путем пропаривания зерна и последующего его обжаривания. Обработку, по крайней мере, части ингредиентов из которых вырабатывают комбикорма, могут производить путем пропаривания зерна и последующего плющения. Heat treatment can be performed by steaming whole and / or crushed grain. Heat treatment of barley is performed by roasting grain. Heat treatment can be performed by steaming the grain and then roasting it. Processing at least part of the ingredients from which feed is produced can be done by steaming the grain and subsequent conditioning.

Обработку, по крайней мере, части ингредиентов, из которых вырабатывают комбикорма, могут производить путем обработки зерна интенсивным тепловым излучением, например, инфракрасным. Processing at least part of the ingredients from which feed is produced can be done by treating the grain with intense thermal radiation, such as infrared.

Комбикорма могут вырабатывать с добавкой карбамидного концентрата. Карбамидный концентрат получают методом экструзии из смеси 70 75% измельченного зерна, 20 25% карбамида и 5 10% бентонита. Combined feed can be produced with the addition of urea concentrate. The urea concentrate is obtained by extrusion from a mixture of 70 75% crushed grain, 20 25% urea and 5 10% bentonite.

По крайней мере, часть комбикормов гранулируют или мелассируют. At least part of the feed is granulated or molassed.

Комбикорма вырабатывают рассыпные и/или брикетированные. Compound feed is produced by loose and / or briquetted.

При производстве полнорационных брикетированных комбикормов в специальный цех подают измельченное сено или солому и мелассу и осуществляют прессование. In the production of full-feed briquetted compound feeds, crushed hay or straw and molasses are fed to a special workshop and pressed.

Белково-витаминные добавки выпускают на специализированных и/или комбикормовых заводах. Protein-vitamin supplements are produced at specialized and / or feed mills.

В технологическую схему специализированного комбикормового завода включают линии подготовки мучнистого сырья, сырья животного происхождения, жмыха и шрота, мела и соли, аминокислот и антибиотиков. The technological scheme of a specialized feed mill includes the preparation of powdery raw materials, animal raw materials, oilcake and meal, chalk and salt, amino acids and antibiotics.

Белково-витаминные добавки изготавливают на основе готовых премиксов, которые поставляют со специализированных заводов, и/или на заводах, выпускающих белково-витаминные добавки, вырабатывают премиксы. Protein-vitamin supplements are made on the basis of ready-made premixes, which are supplied from specialized factories, and / or in factories producing protein-vitamin supplements, they produce premixes.

Хранение муки, отрубей и крупы производят на зерноперерабатывающих предприятиях мукомольных и крупяных заводах, и/или складах потребителей, реализационных базах и отдельных заготовительных предприятиях. The storage of flour, bran and cereals is carried out at grain processing enterprises of flour mills and cereals, and / or in the warehouses of consumers, sales bases and individual procurement enterprises.

Продукты переработки зерна хранят в таре в одно-, двух- или трехэтажных складах или без тары в специальных хранилищах, оборудованных стационарной механизацией. Grain processing products are stored in containers in one-, two- or three-story warehouses or without containers in special storages equipped with stationary mechanization.

В качестве тары используют мешки, и/или бочки, и/или бидоны. As containers use bags, and / or barrels, and / or cans.

Мешки с мукой и крупой в складах укладывают в штабель тройником и/или пятериком, и/или четвериком, и/или колодцем. Bags with flour and cereal in warehouses are stacked with a tee and / or five, and / or four, and / or a well.

Высоту штабеля принимают от 6 до 14 рядов мешков, причем при высоте более 10 рядов каждый ряд выше десятого укладывают с отступом внутрь на ширину одного мешка. The height of the stack is taken from 6 to 14 rows of bags, and with a height of more than 10 rows, each row above the tenth is indented one width of one bag.

Мешки укладывают на деревянные поддоны высотой не менее 0,1 м. Bags are placed on wooden pallets with a height of at least 0.1 m.

Между штабелями, штабелями и стенами оставляют проходы не менее 0,7 м, причем предусматривают главные проходы шириной от 2,5 до 4,5 м. Passages of not less than 0.7 m are left between stacks, stacks and walls, and main passages with a width of 2.5 to 4.5 m are provided.

Claims (1)

Текст фоpмулы см. на стp. For the text of the formula, see page
RU97102056A 1997-02-12 1997-02-12 Method of production, transportation and storage of bulk products such as flour, and/or groats, siftings, flour mixtures, and/or combined feeds, method of production, transportation and storage of groats and method of production, transportation and storage of combined feeds RU2095143C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU97102056A RU2095143C1 (en) 1997-02-12 1997-02-12 Method of production, transportation and storage of bulk products such as flour, and/or groats, siftings, flour mixtures, and/or combined feeds, method of production, transportation and storage of groats and method of production, transportation and storage of combined feeds

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU97102056A RU2095143C1 (en) 1997-02-12 1997-02-12 Method of production, transportation and storage of bulk products such as flour, and/or groats, siftings, flour mixtures, and/or combined feeds, method of production, transportation and storage of groats and method of production, transportation and storage of combined feeds

Publications (2)

Publication Number Publication Date
RU2095143C1 true RU2095143C1 (en) 1997-11-10
RU97102056A RU97102056A (en) 1998-05-27

Family

ID=20189818

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU97102056A RU2095143C1 (en) 1997-02-12 1997-02-12 Method of production, transportation and storage of bulk products such as flour, and/or groats, siftings, flour mixtures, and/or combined feeds, method of production, transportation and storage of groats and method of production, transportation and storage of combined feeds

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2095143C1 (en)

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2634463C2 (en) * 2016-04-11 2017-10-30 Федеральное государственное бюджетное научное учреждение Всероссийский научно-исследовательский институт механизации животноводства, ФГБНУ ВНИИМЖ Method for producing high-vitamin grass meal
RU2639598C1 (en) * 2017-02-27 2017-12-21 Дмитрий Игорьевич Закиров Aerodynamic dryer of combined type
RU2646092C1 (en) * 2017-02-03 2018-03-01 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Кубанский государственный аграрный университет имени И.Т. Трубилина" Protein feed line
RU2715629C1 (en) * 2019-01-09 2020-03-02 Общество с ограниченной ответственностью "Рубин" (ООО "Рубин") Method for production of fodder product from cleaning sunflower seeds
CN111389509A (en) * 2020-03-21 2020-07-10 李康明 Environment-friendly flour processing production line equipment and operation method thereof
RU208531U1 (en) * 2021-04-05 2021-12-23 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова" A device for processing grain, beer malt, oilseeds
RU2766231C1 (en) * 2021-07-08 2022-02-10 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Московский государственный университет пищевых производств" Method for obtaining high-protein flour from narrow-leaved lupine seeds

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Бутковский В.А., Мельников Е.М. Технология мукомольного, крупяного и комбикормового производства (с основами экологии), М., ВО "Агропромиздат", с. 32-246, 258-343, 369-435. *

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2634463C2 (en) * 2016-04-11 2017-10-30 Федеральное государственное бюджетное научное учреждение Всероссийский научно-исследовательский институт механизации животноводства, ФГБНУ ВНИИМЖ Method for producing high-vitamin grass meal
RU2646092C1 (en) * 2017-02-03 2018-03-01 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Кубанский государственный аграрный университет имени И.Т. Трубилина" Protein feed line
RU2639598C1 (en) * 2017-02-27 2017-12-21 Дмитрий Игорьевич Закиров Aerodynamic dryer of combined type
RU2715629C1 (en) * 2019-01-09 2020-03-02 Общество с ограниченной ответственностью "Рубин" (ООО "Рубин") Method for production of fodder product from cleaning sunflower seeds
CN111389509A (en) * 2020-03-21 2020-07-10 李康明 Environment-friendly flour processing production line equipment and operation method thereof
RU208531U1 (en) * 2021-04-05 2021-12-23 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Саратовский государственный аграрный университет имени Н.И. Вавилова" A device for processing grain, beer malt, oilseeds
RU2766231C1 (en) * 2021-07-08 2022-02-10 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Московский государственный университет пищевых производств" Method for obtaining high-protein flour from narrow-leaved lupine seeds

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU1837965C (en) Method and device for separation of bran hulls from wheat kernels
Dhankhar et al. Rice milling
US5544823A (en) Mill for the production of milled grain products and grain milling system
Kulp Handbook of Cereal Science and Technology, revised and expanded
AU2002304796B9 (en) Method and system for preparing extraction meal from sun flower seeds for animal feed
Posner Wheat
Anderson et al. Corn dry milling: processes, products, and applications
RU2095143C1 (en) Method of production, transportation and storage of bulk products such as flour, and/or groats, siftings, flour mixtures, and/or combined feeds, method of production, transportation and storage of groats and method of production, transportation and storage of combined feeds
Reichert Sorghum dry milling
US7246762B2 (en) Process of forming corn flaking grits of improved quality with minimization of production of corn doubles
RU2813874C1 (en) Hemp seeds processing system and method
RU97102056A (en) METHOD FOR RECEIVING, TRANSPORTING AND STORING BULK PRODUCTS TYPE OF FLOUR, AND / OR CRUCE, BRAN, FLOUR MIXTURES AND / OR COMBINED FOOD, METHOD FOR RECEIVING, TRANSPORTING AND STORAGE OF HANDBOOK OF SPRING BOARD
Dedrick Practical milling
Sudheer et al. Rice Milling Sector–A Prospective Avenue for Entrepreneurs
Wadsworth Milling
Naik et al. Major Millet Processing
Sahay Evaluation of a general purpose abrasive mill for pearling of coarse cereals and dehusking of pulses
Olatunji et al. Processing of maize and sorghum in Nigeria for human consumption
Goyal et al. Pulse milling technologies
US2484375A (en) Corn products
Elevators Emission Factor Documentation for AP-42 Section 9.9. 1 Grain Elevators and Grain Processing Plants Final Report
Oliver The Miller and Milling Engineer
FI74220C (en) FOERFARANDE OCH ANORDNING FOER SKALNING AV KORN.
RU52309U1 (en) FOOD PRODUCTION LINE USING FOOD INDUSTRY WASTE
Kick Flour Manufacture: A Treatise on Milling Science and Practice