RU171345U1 - TUTU FOR TOBACCO PRODUCTS - Google Patents
TUTU FOR TOBACCO PRODUCTS Download PDFInfo
- Publication number
- RU171345U1 RU171345U1 RU2015123811U RU2015123811U RU171345U1 RU 171345 U1 RU171345 U1 RU 171345U1 RU 2015123811 U RU2015123811 U RU 2015123811U RU 2015123811 U RU2015123811 U RU 2015123811U RU 171345 U1 RU171345 U1 RU 171345U1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- frame
- main panel
- pack
- protective sheet
- tobacco products
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D85/00—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D85/00—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials
- B65D85/07—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles
- B65D85/08—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles rod-shaped or tubular
- B65D85/10—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles rod-shaped or tubular for cigarettes
- B65D85/1018—Container formed by a flexible material, i.e. soft-packages
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D85/00—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials
- B65D85/07—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles
- B65D85/08—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles rod-shaped or tubular
- B65D85/10—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles rod-shaped or tubular for cigarettes
- B65D85/1081—Inserts or accessories added or joined to the container, e.g. coins, pens, cards, spacers
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D85/00—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials
- B65D85/07—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles
- B65D85/08—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles rod-shaped or tubular
- B65D85/10—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles rod-shaped or tubular for cigarettes
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Packaging Of Annular Or Rod-Shaped Articles, Wearing Apparel, Cassettes, Or The Like (AREA)
- Packages (AREA)
Abstract
В настоящей полезной модели предложена пачка (Р) табачных изделий (С), содержащая каркас (2) из полужёсткого материала с основной панелью (3), боковыми створками (4) и дополнительной торцевой створкой (5), примыкающими к лицевой поверхности, соответствующим противолежащим боковым поверхностям и торцу комплекта (G) табачных изделий; гибкий защитный лист (12) вокруг комплекта (G) и каркаса (2), формирующий запечатанный корпус. При этом по меньшей мере одна из боковых створок (4) содержит отрезную область (7), такую, что на боковой створке образуется разрыв вдоль длины (L) соответствующей противолежащей стороны комплекта (G) табачных изделий (С). В настоящей полезной модели также предложен способ упаковки табачных изделий в такую пачку (Р).In this utility model, a pack (P) of tobacco products (C) is proposed comprising a frame (2) made of semi-rigid material with a main panel (3), side flaps (4) and an additional end flap (5) adjacent to the front surface corresponding to opposite the side surfaces and end face of the tobacco product kit (G); a flexible protective sheet (12) around the kit (G) and the frame (2), forming a sealed housing. At the same time, at least one of the side flaps (4) contains a cutting region (7) such that a gap is formed on the side flap along the length (L) of the corresponding opposite side of the tobacco product set (G) (C). The present utility model also provides a method for packaging tobacco products in such a packet (P).
Description
Настоящая полезная модель относится к упаковке табачных изделий, таких как сигареты, сигариллы, сигары и т.п., далее для краткости и ясности называемые просто табачными изделиями. В частности, полезная модель относится к пачке табачных изделий, а также к заготовке для пачки табачных изделий, устройству и способу упаковывания табачных изделий.The present utility model relates to the packaging of tobacco products such as cigarettes, cigarillos, cigars and the like, hereinafter for brevity and clarity, are referred to simply as tobacco products. In particular, the utility model relates to a pack of tobacco products, as well as to a blank for a pack of tobacco products, an apparatus and method for packaging tobacco products.
Пачки сигарет обычно разделяют на две большие категории, а именно: жесткие и мягкие. Мягкие пачки, как следует из названия, выполнены главным образом из мягких или гибких листовых материалов. Жесткие пачки, наоборот, имеют внешнюю оболочку из картона для заполнения сигаретами и навесную крышку для доступа потребителя к табачным изделиям. Пачка жесткого типа обеспечивает хорошую защиту табачных изделий и любых внутренних оберточных материалов, таких как барьерный слой, предусматриваемый, чтобы препятствовать попаданию или просачиванию влаги. Однако жесткие пачки могут быть относительно сложны в изготовлении и сборке, что может оказаться достаточно затратным. Мягкие пачки проще и дешевле в изготовлении, однако они имеют более высокий риск повреждения содержимого при транспортировке или обработке.Packs of cigarettes are usually divided into two broad categories, namely: hard and soft. Soft packs, as the name implies, are made primarily of soft or flexible sheet materials. Hard packs, on the contrary, have an outer shell of cardboard for filling with cigarettes and a hinged lid for consumer access to tobacco products. A hard pack provides good protection for tobacco products and any internal wrapping materials such as a barrier layer provided to prevent moisture from entering or seeping. However, rigid packs can be relatively difficult to manufacture and assemble, which can be quite costly. Soft packs are simpler and cheaper to manufacture, but they have a higher risk of damage to contents during transport or handling.
Настоящая полезная модель относится к комбинированной форме упаковки табачных изделий (т.е. сигарет и т.п.), которую можно охарактеризовать как полужесткую. До настоящего времени между комплектом сигарет и внешним оберточным материалом размещались различные защитные листы. Недавно предложены повторно запечатываемые пачки, комбинирующие жесткую внешнюю пачку из картона и мягкую внутреннюю пачку с повторно запечатываемой откидной крышкой. Такие пачки предназначены для сохранения свежести табачных изделий. Однако низкая жесткость повторно запечатываемой мягкой внутренней пачки усложняет повторное запечатывание откидной крышки, особенно, когда несколько табачных изделий вынуты из пачки. Примером полужесткой упаковки является изделие по RU 2189928 (27.09.2002).The present utility model relates to a combined form of packaging for tobacco products (i.e., cigarettes, etc.), which can be described as semi-rigid. To date, various protective sheets have been placed between a set of cigarettes and an outer wrapping material. Recently, re-sealable bundles combining a rigid outer cardboard pack and a soft inner pack with a resealable hinged lid have recently been proposed. Such packs are designed to preserve the freshness of tobacco products. However, the low stiffness of the resealable soft inner pack makes it difficult to re-seal the hinged lid, especially when several tobacco products are removed from the pack. An example of semi-rigid packaging is a product according to RU 2189928 (09/27/2002).
Учитывая вышесказанное, одна цель настоящей полезной модели заключается в усовершенствовании пачки для табачных изделий. Другая цель полезной модели заключается в усовершенствовании устройства и способа упаковки таких табачных изделий.Based on the foregoing, one purpose of this utility model is to improve packs for tobacco products. Another purpose of the utility model is to improve the apparatus and method of packaging such tobacco products.
Техническим результатом является обеспечение прочной, легкой, удобной для пользователя, простой в изготовлении и надежно упакованной пачки табачных изделий.The technical result is the provision of a durable, lightweight, user friendly, easy to manufacture and securely packaged pack of tobacco products.
В соответствии с настоящей полезной моделью предложена пачка для табачных изделий с характеристиками, изложенными в п. 1 формулы полезной модели. Различные полезные и предпочтительные свойства полезной модели изложены в зависимых пунктах формулы полезной модели.In accordance with this utility model, a pack for tobacco products with the characteristics set forth in
В соответствии с одним аспектом полезной модели в нем предложена пачка для табачных изделий, содержащая каркас из полужесткого материала с основной панелью, размещаемой рядом с лицевой поверхностью комплекта табачных изделий, и гибкий защитный лист вокруг каркаса и комплекта, формирующий запечатываемый корпус, причем каркас удерживает гибкий защитный лист над лицевой поверхностью комплекта табачных изделий и препятствует повреждению табачных изделий и гибкого защитного листа при внешнем давлении на пачку.In accordance with one aspect of the utility model, it provides a pack of tobacco products comprising a semi-rigid material frame with a main panel placed adjacent to the front surface of the tobacco product bundle and a flexible protective sheet around the frame and kit forming a sealed housing, the frame holding the flexible a protective sheet over the front surface of the tobacco product package and prevents damage to the tobacco product and the flexible protective sheet with external pressure on the packet.
Предпочтительно, каркас из полужесткого материала, расположенный между комплектом табачных изделий и мягким или гибким внешним защитным листом, повышает устойчивость конструкции пачки. Таким образом, повышенная конструктивная устойчивость помогает защитить табачные изделия в пачке от внешнего давления. Кроме того, там, где пачка имеет повторно запечатываемую откидную крышку, закрывающую отверстие для доступа в запечатываемый гибкий защитный лист, каркас обеспечивает достаточную опору в противоположном направлении, чтобы позволить потребителю эффективно повторно запечатывать пачку с помощью повторно запечатываемой откидной крышки. Как будет раскрыто далее, комплект табачных изделий, а также каркас и, соответственно, сама пачка обычно имеют форму прямоугольной призмы, прямоугольного параллелепипеда или кубоида.Preferably, a semi-rigid material frame located between a set of tobacco products and a soft or flexible outer protective sheet increases the stability of the package structure. Thus, increased structural stability helps protect the packaged tobacco products from external pressure. In addition, where the bundle has a resealable hinged lid covering the opening for access to the sealed flexible protective sheet, the frame provides sufficient support in the opposite direction to allow the consumer to effectively re-seal the bundle with a re-sealed hinged lid. As will be described below, a set of tobacco products, as well as a frame and, accordingly, the packet itself are usually in the form of a rectangular prism, a rectangular parallelepiped or a cuboid.
В предпочтительном варианте исполнения гибкий защитный лист в пачке может крепиться к каркасу из полужесткого материала, например, посредством клеевого соединения или соединения, активируемого при нагревании.In a preferred embodiment, the flexible backing sheet in the bundle may be attached to the frame of a semi-rigid material, for example, by means of an adhesive joint or a heat activated joint.
В предпочтительном варианте исполнения каркас пачки имеет боковые створки, примыкающие к противоположным сторонам комплекта табачных изделий. Предпочтительно, чтобы боковые створки содержали по меньшей мере одну отрезную область, чтобы в результате каждая из них имела разрыв вдоль соответствующей противоположной стороны комплекта табачных изделий. Боковые створки по существу симметричны одна относительно другой и(или) относительно основной панели.In a preferred embodiment, the packet frame has side flaps adjacent to opposite sides of the tobacco package. Preferably, the side flaps contain at least one cut-off region, so that each of them has a gap along the corresponding opposite side of the set of tobacco products. Side flaps are essentially symmetrical with respect to one another and / or relative to the main panel.
Таким образом, в соответствии с другим аспектом полезной модели в нем предложена пачка табачных изделий, содержащая каркас из полужесткого материала с основной панелью, боковыми створками и одной или несколькими дополнительными торцевыми створками, примыкающими к соответствующим противолежащим боковым поверхностям и торцу комплекта табачных изделий; гибкий защитный лист, размещаемый вокруг комплекта и каркаса, чтобы сформировать запечатанный корпус. При этом по меньшей мере одна из боковых створок содержит отрезную область, такую, что на боковой створке образуется разрыв вдоль стороны комплекта табачных изделий.Thus, in accordance with another aspect of the utility model, it proposes a pack of tobacco products comprising a frame of semi-rigid material with a main panel, side flaps and one or more additional end flaps adjacent to the respective opposing side surfaces and the end face of the tobacco product set; a flexible protective sheet placed around the kit and the frame to form a sealed case. At the same time, at least one of the side flaps contains a cut-off region such that a gap is formed on the side flap along the side of the set of tobacco products.
В результате использования отрезной области по меньшей мере в одной, а предпочтительнее в обеих боковых створках, каркас придает повышенную конструктивную устойчивость пачке, и в то же время создает ощущение "мягкости" для потребителя, подобно мягким пачкам, описанным выше. Разрыв на боковой створке, образуемый отрезной областью, означает, что боковая створка имеет разрыв вдоль соответствующей стороны пачки и ее протяженность отличается от протяженности этой стороны пачки. В связи с этим, отрезную область на боковой створке предпочтительно предусматривают по центру соответствующей стороны комплекта табачных изделий или, в качестве альтернативы, в ее верхней части, удаленной от торцевой створки. В связи с этим каркас дополнительно может содержать торцевую створку, предпочтительно располагаемую на основании или в нижней части пачки.As a result of using the cut-off region in at least one, and preferably both, side flaps, the frame provides increased structural stability to the bundle, while at the same time creating a feeling of “softness” for the consumer, similar to the soft bundles described above. The gap on the side flap formed by the cutting region means that the side flap has a gap along the corresponding side of the pack and its length differs from the length of this side of the pack. In this regard, the cut-off area on the side flap is preferably provided in the center of the corresponding side of the tobacco product pack or, alternatively, in its upper part, remote from the end flap. In this regard, the frame may further comprise an end flap, preferably located on the base or in the lower part of the pack.
В предпочтительном варианте исполнения каркас из полужесткого материала имеет по существу плоскую форму в разобранном состоянии или в виде заготовки. Т.е. основная панель, боковые створки с отрезными областями и дополнительная торцевая створка каркаса имеют по существу плоскую конструкцию и обычно шарнирно соединены между собой вдоль общих ребер. Поэтому полужесткий материал предпочтительно представляет собой полужесткий листовой материал, такой как картон, уплотненная бумага, фибровый картон, полимерный листовой материал и т.п. Несмотря на то, что полужесткий листовой материал может быть относительно гибким, независимо от его состава, он, тем не менее, должен быть устойчивым по размерам, чтобы придать конструктивную устойчивость пачке для табачных изделий и, тем самым, предохранить упаковку и табачные изделия от повреждения (например, непреднамеренного сдавливания или смятия) во время транспортировки и хранения.In a preferred embodiment, the semi-rigid material frame has a substantially flat shape when disassembled or in the form of a blank. Those. the main panel, the side flaps with cut-off areas and the additional end flap of the frame have a substantially flat structure and are usually pivotally interconnected along common ribs. Therefore, the semi-rigid material is preferably a semi-rigid sheet material such as cardboard, compressed paper, fiberboard, polymer sheet material and the like. Despite the fact that the semi-rigid sheet material can be relatively flexible, regardless of its composition, it must nevertheless be dimensionally stable in order to impart structural stability to the tobacco packaging and thereby protect the packaging and tobacco products from damage (e.g. unintentional squeezing or crushing) during transport and storage.
В предпочтительном варианте исполнения основная панель каркаса имеет усиленную область с большей толщиной по сравнению с другими частями каркаса. Например, усиленная область может содержать многослойную или сложенную деталь из полужёсткого материала, дополнительно прикрепляемую к основной панели с помощью клея. В наиболее предпочтительном варианте исполнения многослойную или сложенную деталь из полужесткого материала формируют, используя отрезную область по меньшей мере одной из боковых створок. В соответствии с этим способом отрезная область может использоваться не только для создания ощущения мягкости пачки, но также для изготовления упрочняющей створки, прикрепляемой к основной панели каркаса.In a preferred embodiment, the main panel of the frame has a reinforced region with a greater thickness compared to other parts of the frame. For example, the reinforced area may contain a multilayer or folded part made of semi-rigid material, additionally attached to the main panel with glue. In a most preferred embodiment, a multilayer or folded part of a semi-rigid material is formed using the cutting region of at least one of the side flaps. In accordance with this method, the cut-off area can be used not only to create a soft feel for the pack, but also to produce a reinforcing flap attached to the main panel of the frame.
В соответствии с другим аспектом полезной модели в нём предложена пачка для табачных изделий, содержащая каркас из полужёсткого материала с основной панелью, боковыми створками и дополнительной торцевой створкой, прилегающими к передней поверхности, соответствующим противолежащим боковым поверхностям и торцу (необязательно) комплекта табачных изделий; гибкий защитный лист вокруг комплекта и каркаса, формирующий запечатанный корпус, причем основная панель имеет усиленную область, состоящую на выбор из многослойной или сложенной детали из полужёсткого материала. Таким образом, каждая усиленная область основной панели в целом имеет большую толщину по сравнению с другими частями каркаса.In accordance with another aspect of the utility model, there is provided a pack for tobacco products comprising a frame made of semi-rigid material with a main panel, side flaps and an additional end flap adjacent to a front surface, corresponding opposing side surfaces and an end (optionally) of a set of tobacco products; a flexible protective sheet around the kit and the frame, forming a sealed case, and the main panel has a reinforced area, consisting of a choice of a multilayer or folded part made of semi-rigid material. Thus, each reinforced area of the main panel as a whole has a greater thickness compared to other parts of the frame.
Как правило, гибкий защитный лист пачки оборачивают вокруг комплекта и каркаса, чтобы сформировать запечатанный корпус посредством запаянных стыков. В этом варианте исполнения предпочтительно, чтобы по меньшей мере один из запаянных стыков проходил в одной из отрезных областей и(или) в усиленной области каркаса. Таким образом, каркас в этом варианте исполнения выполнен так, чтобы обеспечить лучшую поддержку при обертывании и запечатывании гибкого защитного листа во время процесса упаковки.Typically, packs of flexible protective sheet are wrapped around the kit and frame to form a sealed case by means of sealed joints. In this embodiment, it is preferred that at least one of the sealed joints extends in one of the cutting regions and / or in the reinforced region of the carcass. Thus, the carcass in this embodiment is designed to provide better support for wrapping and sealing the flexible protective sheet during the packaging process.
В наиболее предпочтительном варианте исполнения каркас охватывает две второстепенные стороны, по меньшей мере один торец и только одну основную поверхность кубоида, образованного комплектом табачных изделий. Т.е. предпочтительно, чтобы каркас содержал только одну основную панель. Эта основная панель может размещаться над задней поверхностью комплекта табачных изделий, однако более предпочтительно ее размещение над передней поверхностью пачки. Покрывая только одну основную поверхность комплекта табачных изделий, полужёсткая пачка в настоящей полезной модели лучше передаёт ощущение мягкости пачки потребителю и несмотря на это одновременно предохраняет табачные изделия, находящиеся внутри. Как правило, каждая боковая створка каркаса с соответствующей отрезной областью шарнирно крепится к основной панели вдоль соответствующего края, при этом противоположный край каждой боковой створки остается свободным и удаленным от основной панели. Аналогично по меньшей мере одна дополнительная торцевая створка может шарнирно закрепляться на основной панели вдоль общего ребра.In the most preferred embodiment, the frame covers two minor sides, at least one end and only one main surface of the cuboid formed by a set of tobacco products. Those. preferably, the frame contains only one main panel. This main panel may be located above the rear surface of the tobacco product package, however, it is more preferable to place it above the front surface of the packet. Covering only one main surface of a set of tobacco products, the semi-rigid pack in this utility model better conveys the feeling of softness of the pack to the consumer and, despite this, simultaneously protects the tobacco products inside. As a rule, each side sash of the frame with a corresponding cutting region is hinged to the main panel along the corresponding edge, while the opposite edge of each side sash remains free and remote from the main panel. Similarly, at least one additional end flap can be pivotally mounted on the main panel along a common rib.
В наиболее предпочтительном варианте исполнения гибкий защитный лист выполнен из металлической фольги, слоистого пластика или плёнки, такой как металлизированная плёнка из пластмассы. Защитный лист имеет на выбор повторно запечатываемое отверстие для доступа или откидную крышку, расположенную на верхнем торце пачки. Предпочтительно, чтобы защитный лист был непрерывен в месте расположения отверстия для доступа. Кроме того, предпочтительно, чтобы защитный лист был непрерывен по меньшей мере над одним торцом комплекта табачных изделий, а именно над нижним торцом пачки.In a most preferred embodiment, the flexible protective sheet is made of metal foil, laminate or film, such as a metallized plastic film. The protective sheet has a choice of a resealable access hole or a hinged lid located at the top end of the packet. Preferably, the protective sheet is continuous at the location of the access opening. In addition, it is preferable that the protective sheet be continuous over at least one end of the tobacco product set, namely, over the lower end of the packet.
Пачка может также содержать мягкую внешнюю обёртку из гибкого листового материала.The bundle may also contain a soft outer wrap of flexible sheet material.
В соответствии с еще одним аспектом настоящей полезной модели в нём предложена заготовка для пачки табачных изделий, выполненная из полужёсткого листового материала и содержащая по меньшей мере одну основную панель, соответствующую лицевой поверхности пачки, боковые створки, идущие вдоль противоположных сторон основной панели, а также дополнительную торцевую створку, размещаемую на одном конце основной панели, причем по меньшей мере одна из боковых створок содержит отрезную область, чтобы боковая створка имела разрыв вдоль соответствующей стороны основной панели. Кроме того, в альтернативном варианте основная панель может иметь усиленную область, содержащую на выбор многослойную или сложенную деталь из полужёсткого материала. Как было раскрыто выше, усиленная область основной панели может содержать упрочняющую створку, сформированную из отрезной области боковой створки. Таким образом, заготовку в соответствии с настоящей полезной моделью следует собрать, например, посредством складывания, чтобы сформировать каркас пачки, предложенной в настоящей полезной модели.In accordance with another aspect of the present utility model, there is provided a blank for a pack of tobacco products made of semi-rigid sheet material and containing at least one main panel corresponding to the front surface of the packet, side flaps along opposite sides of the main panel, and also an additional an end flap placed at one end of the main panel, at least one of the side flaps contains a cutting region so that the side flap has a gap along the corresponding the other side of the main panel. In addition, in an alternative embodiment, the main panel may have a reinforced area containing a choice of a multilayer or folded part made of semi-rigid material. As described above, the reinforced area of the main panel may comprise a reinforcing flap formed from a cutting region of the side flap. Thus, the preform in accordance with the present utility model should be assembled, for example, by folding to form the frame of the bundle proposed in the present utility model.
В соответствии с ещё одним аспектом полезной модели в нём также предложен способ упаковки табачных изделий, таких как сигареты и т.п., состоящий из следующих этапов:In accordance with another aspect of the utility model, it also provides a method for packaging tobacco products such as cigarettes, etc., consisting of the following steps:
подготовка каркаса из полужёсткого материала, причем каркас имеет по меньшей мере одну основную панель; the preparation of the frame from semi-rigid material, and the frame has at least one main panel;
размещение каркаса сверху или вокруг комплекта табачных изделий таким образом, чтобы основная панель прилегала и(или) покрывала лицевую поверхность комплекта табачных изделий;placing the frame on top or around the set of tobacco products so that the main panel is adjacent and (or) covered the front surface of the set of tobacco products;
обёртывание или вкладывание комплекта табачных изделий и каркаса в гибкий защитный лист, чтобы сформировать запечатанный корпус вокруг комплекта и каркаса.wrapping or nesting the tobacco product kit and carcass in a flexible protective sheet to form a sealed case around the kit and carcass.
В наиболее предпочтительном варианте исполнения комплект и каркас обертывают или вкладывают в гибкий защитный лист, запечатывая части защитного листа вместе, формируя один или несколько стыков. В предпочтительном варианте исполнения способ также содержит этап крепления каркаса к гибкому защитному листу, например, посредством клеевого или термического соединения.In the most preferred embodiment, the kit and the frame are wrapped or embedded in a flexible protective sheet, sealing parts of the protective sheet together, forming one or more joints. In a preferred embodiment, the method also includes the step of attaching the frame to a flexible protective sheet, for example, by means of adhesive or thermal bonding.
В наиболее предпочтительном варианте исполнения каркас содержит боковые створки на противоположных сторонах основной панели и дополнительно по меньшей мере неполную торцевую створку на конце основной панели, причем каждая из боковых створок содержит отрезную область, чтобы боковая створка имела разрыв вдоль соответствующей стороны основной панели. По меньшей мере один из стыков, сформированных в гибком защитном листе, располагается в отрезной области боковых створок. In a most preferred embodiment, the frame comprises side flaps on opposite sides of the main panel and an additional at least an incomplete end flap at the end of the main panel, each of the side flaps having a cutting region so that the side flap has a gap along the corresponding side of the main panel. At least one of the joints formed in the flexible protective sheet is located in the cutting region of the side flaps.
В соответствии с предпочтительным вариантом исполнения предложен способ упаковки табачных изделий, таких как сигареты и т.п., состоящий из следующих этапов:In accordance with a preferred embodiment, a method of packaging tobacco products, such as cigarettes and the like, consisting of the following steps:
подготовка каркаса из полужёсткого материала для удерживания комплекта табачных изделий внутри пачки, причём каркас содержит основную панель, боковые створки на противоположных сторонах основной панели и по меньшей мере неполную торцевую створку на конце основной панели, при этом по меньшей мере одна из боковых створок содержит отрезную область, чтобы боковая створка имела разрыв вдоль соответствующей стороны основной панели;preparing a frame of semi-rigid material for holding a set of tobacco products inside the packet, the frame comprising a main panel, side flaps on opposite sides of the main panel and at least an incomplete end flap at the end of the main panel, with at least one of the side flaps containing a cutting region so that the side flap has a gap along the corresponding side of the main panel;
размещение каркаса вокруг комплекта табачных изделий таким образом, чтобы основная панель, боковые створки и торцевая створка прилегали соответственно к поверхности, сторонам и по меньшей мере частично к одному торцу комплекта табачных изделий;placing the frame around a set of tobacco products in such a way that the main panel, side flaps and end flap abut respectively to the surface, sides and at least partially to one end of the set of tobacco products;
обёртывание или вкладывание комплекта табачных изделий и каркаса в гибкий защитный лист, чтобы сформировать запечатанный корпус вокруг комплекта и каркаса.wrapping or nesting the tobacco product kit and carcass in a flexible protective sheet to form a sealed case around the kit and carcass.
В предпочтительном варианте исполнения способ дополнительно содержит этап формирования усиленной области на основной панели каркаса посредством крепления упрочняющей створки, выполненной из каждой отрезной области, к основной панели до размещения каркаса сверху или вокруг комплекта табачных изделий. Таким образом, основная панель каркаса может иметь усиленную область, выполненную на выбор из многослойной или сложенной детали из полужёсткого материала, прикрепляемой к основной панели посредством клеевого соединения. Как было раскрыто ранее, в наиболее предпочтительном варианте исполнения многослойная или сложенная деталь из полужёсткого листового материала может быть выполнена с использованием отрезной области по меньшей мере одной или обеих боковых створок. В соответствии с этим способом отрезная область, с одной стороны, усиливает ощущение мягкости пачки и в то же время, с другой стороны, образует упрочняющую створку, прикрепляемую к основной панели каркаса.In a preferred embodiment, the method further comprises the step of forming a reinforced area on the main panel of the frame by attaching a reinforcing flap made from each cutting area to the main panel before placing the frame on top or around a set of tobacco products. Thus, the main panel of the frame may have a reinforced area, made of a choice of a multilayer or folded part made of semi-rigid material, attached to the main panel by adhesive bonding. As previously disclosed, in a most preferred embodiment, a multilayer or folded part of a semi-rigid sheet material can be made using a cut-off region of at least one or both side flaps. In accordance with this method, the cutting area, on the one hand, enhances the softness of the pack and at the same time, on the other hand, forms a reinforcing flap attached to the main panel of the frame.
В наиболее предпочтительном варианте исполнения комплект и каркас обертывают или вкладывают в гибкий защитный лист, запечатывая части гибкого защитного листа вместе, формируя один или несколько стыков. Предпочтительно, чтобы по меньшей мере один из стыков, сформированных в гибком защитном листе проходил в отрезной области и(или) в усиленной области каркаса. В соответствии с этим способом основная панель каркаса может использоваться в качестве опоры при обертывании и запечатывании гибкого защитного листа во время процесса упаковки.In the most preferred embodiment, the kit and the frame are wrapped or embedded in a flexible protective sheet, sealing parts of the flexible protective sheet together, forming one or more joints. Preferably, at least one of the joints formed in the flexible backing sheet extends in the cut-off region and / or in the reinforced region of the carcass. In accordance with this method, the main panel of the frame can be used as a support when wrapping and sealing a flexible protective sheet during the packaging process.
Для более полного понимания настоящей полезной модели и ее преимуществ в следующем описании со ссылкой на прилагаемые чертежи более подробно раскрыты характерные варианты исполнения полезной модели, при этом на чертежах деталям даны обозначения для ссылки.For a more complete understanding of the present utility model and its advantages, in the following description with reference to the accompanying drawings, typical embodiments of the utility model are disclosed in more detail, with reference signs being given to the details in the drawings.
На Рис. 1 показан вид сверху заготовки для упаковки табачных изделий в соответствии с одним конкретным вариантом исполнения.In Fig. 1 shows a top view of a blank for packaging tobacco products in accordance with one particular embodiment.
На Рис. 2 показан вид в аксонометрии заготовки, представленной на Рис. 1, сложенной или собранной так, чтобы сформировать каркас упаковки, и размещенной вокруг комплекта сигарет.In Fig. 2 shows a perspective view of the workpiece shown in Fig. 1, folded or assembled to form a packaging frame, and placed around a set of cigarettes.
На Рис. 3 показан вид сверху заготовки для упаковки табачных изделий в соответствии с другим вариантом исполнения.In Fig. 3 shows a top view of a blank for packaging tobacco products in accordance with another embodiment.
На Рис. 4 показан вид в аксонометрии заготовки, представленной на Рис. 3, сложенной или собранной так, чтобы сформировать каркас упаковки, и размещенной вокруг комплекта сигарет.In Fig. 4 shows a perspective view of the workpiece shown in Fig. 3, folded or assembled to form a packaging frame, and placed around a set of cigarettes.
На Рис. 5 показан вид в аксонометрии спереди пачки табачных изделий в соответствии с одним конкретным вариантом исполнения.In Fig. 5 is a front perspective view of a pack of tobacco products in accordance with one particular embodiment.
На Рис. 6 показан вид в аксонометрии сзади пачки табачных изделий, представленной на Рис. 5.In Fig. Figure 6 shows a perspective view of the back of a pack of tobacco products shown in Fig. 5.
На Рис. 7 показан вид сверху заготовки для упаковки табачных изделий в соответствии с дополнительным вариантом исполнения.In Fig. 7 shows a top view of a blank for packaging tobacco products in accordance with a further embodiment.
На Рис. 8 показан вид в аксонометрии заготовки, представленной на Рис. 7, сложенной или собранной так, чтобы сформировать каркас упаковки, и размещенной вокруг комплекта сигарет.In Fig. Figure 8 shows a perspective view of the workpiece shown in Fig. 7, folded or assembled to form a packaging frame, and placed around a set of cigarettes.
На Рис.9 показан вид сверху заготовки для упаковки табачных изделий в соответствии с еще одним вариантом исполнения.Figure 9 shows a top view of a blank for packaging tobacco products in accordance with another embodiment.
На Рис. 10 показан вид в аксонометрии заготовки, представленной на Рис. 9, сложенной или собранной так, чтобы сформировать каркас упаковки.In Fig. 10 shows a perspective view of the workpiece shown in Fig. 9 folded or assembled to form a packaging frame.
На Рис. 11 схематично показана система для реализации способа упаковывания в соответствии с одним вариантом исполнения.In Fig. 11 schematically shows a system for implementing a packaging method in accordance with one embodiment.
Прилагаемые чертежи приведены для подробного раскрытия настоящей полезной модели, они объединены и составляют часть описания полезной модели. Чертежи иллюстрируют конкретные варианты исполнения полезной модели и вместе с описанием служат для раскрытия принципов полезной модели. Другие варианты исполнения полезной модели и ряд сопутствующих преимуществ полезной модели легко оценить, как только они станут понятны после обращения к следующему подробному раскрытию полезной модели.The accompanying drawings are given for the detailed disclosure of this utility model, they are combined and form part of the description of the utility model. The drawings illustrate specific embodiments of the utility model and, together with the description, serve to reveal the principles of the utility model. Other options for the implementation of the utility model and a number of related advantages of the utility model are easy to evaluate as soon as they become clear after referring to the next detailed disclosure of the utility model.
Следует учесть, что обычные и простые элементы, которые могут быть полезны или необходимы для практического осуществления варианта исполнения в промышленном масштабе, могут не отображаться, чтобы не перегружать общий вид вариантов исполнения полезной модели. Элементы чертежей необязательно изображены в масштабе один относительно другого. Также следует учесть, что определённые действия и(или) этапы в варианте осуществления способа могут быть раскрыты или изображены в определенном порядке выполнения, однако специалисты в данной области техники поймут, что на самом деле определенная последовательность действий не требуется. Также следует понимать, что термины и выражения, используемые в настоящем описании, имеют обычный смысл, согласующийся с аналогичными терминами и выражениями, используемыми в соответствующих областях знаний и исследований, за исключением случаев, когда в них вкладывается иной определенный смысл.It should be noted that ordinary and simple elements that may be useful or necessary for the practical implementation of an embodiment on an industrial scale may not be displayed so as not to overload the general appearance of the embodiments of the utility model. Elements of the drawings are not necessarily depicted on a scale relative to one another. It should also be borne in mind that certain actions and (or) steps in an embodiment of the method can be disclosed or depicted in a specific order of execution, however, specialists in the art will understand that in fact a certain sequence of actions is not required. It should also be understood that the terms and expressions used in the present description have the usual meaning, consistent with similar terms and expressions used in the relevant fields of knowledge and research, unless otherwise defined.
Со ссылкой на Рис. 1 и 2 комплекта чертежей, на Рис. 1 показана заготовка 1 для использования в упаковке табачных изделий, например таких, как сигарет и т.п., до того, как она будет собрана и(или) сложена, чтобы сформировать каркас 2, размещаемый вокруг группы или комплекта G сигарет С в процессе упаковки, как показано на Рис. 2. Заготовка 1, а также каркас 2 изготавливают из полужёсткого листового материала, такого как картон или фибровый картон, который несмотря на определенную гибкость достаточно устойчив по размерам, чтобы поддерживать и предохранять комплект G сигарет С в пачке, показанной далее.With reference to Fig. 1 and 2 sets of drawings, in Fig. 1 shows a blank 1 for use in packaging tobacco products, such as, for example, cigarettes and the like, before it is assembled and / or folded to form a
Заготовка 1 и каркас 2 содержат основную центральную панель 3, боковые створки 4, шарнирно присоединяемые к основной панели 3 с противоположных сторон, и торцевую створку 5, шарнирно соединенную с концом основной панели 3. В связи с этим шарнирные соединения между основной панелью 3 и соответствующими боковыми створками 4 и торцевой створкой 5 показаны на Рис. 1 прерывистыми линиями, тогда как сплошные линии изображают линии разделения или отреза. Шарнирные линии или линии сгиба (прерывистые) и линии отреза (сплошные) естественно определяют то, как собирается заготовка 1, чтобы сформировать каркас 2, показанный на Рис. 2. В связи с этим каркас 2, собранный из заготовки 1, предназначен для того, чтобы охватывать или покрывать основную поверхность, две второстепенные стороны и по меньшей мере один торец прямоугольной или кубоидной формы, образованной комплектом G сигарет С. В частности, основная панель 3 каркаса 2 покрывает основную (например, переднюю или заднюю) поверхность кубоидной формы, образованную комплектом G сигарет. Боковые створки 4 каркаса 2 расположены рядом с двумя противоположными второстепенными сторонами комплекта G сигарет, а торцевая створка 5 соответствует опорной створке, установленной для удерживания концов сигарет С в комплекте G. Как видно из Рис. 1 и Рис. 2, основная панель 3 содержит отверстие 6 в области верхнего края, облегчающее доступ к сигаретам С комплекта G, покрытого каркасом 2. Кроме того, следует отметить, что боковые створки 4 на каждой противолежащей стороне основной панели 3 содержат центральную отрезную область 7. В результате, боковые створки 4 имеют разрыв вдоль длины L (т.е. идут не вдоль всей длины L) основной панели 3 и(или) комплекта G сигарет С.The blank 1 and the
На Рис. 3 и 4 комплекта чертежей показана заготовка 1 в соответствии с немного модифицированным вариантом исполнения и каркас 2 для упаковки, собранный из заготовки 1. Здесь также сгибы или шарнирные соединения между основной панелью 3 и боковыми створками 4 и торцевой створкой 5 показаны прерывистыми линиями, тогда как линии отреза или разделения изображены сплошными линиями. Что касается боковых створок 4, отрезная область 7 в этом варианте исполнения формируется двумя параллельными линиями отреза, образующими центральную упрочняющую створку 8 с каждой противоположной стороны основной панели 3. Во время сборки заготовки 1, чтобы сформировать каркас 2, показанный на Рис. 4, упрочняющие створки 8 складывают внутрь, чтобы таким образом получить отрезную область 7 в боковых створках 4 и одновременно сформировать усиленную область 9 на основной панели 3. В частности, упрочняющие створки 8 прикрепляют к основной панели 3 посредством клеевого соединения, например с помощью капель клея 10 во время сборки каркаса 2 упаковки из заготовки 1. В соответствии с этим способом усиленные области 9 основной панели 3 содержат двойной слой или сложенные части и при этом имеют большую толщину, и в результате - большую жёсткость и прочность в каркасе 2. В этом варианте исполнения отверстие 6 для доступа к сигаретам С может быть выполнено с помощью слабого стыка, например, с помощью линии перфорации, позволяющей потребителю отделить деталь 11 в области верхнего края основной панели 3, чтобы сформировать отверстие 6 для доступа.In Fig. Figures 3 and 4 of the drawings show the blank 1 in accordance with a slightly modified embodiment and the
На Рис. 5 и 6 комплекта чертежей показан вид в аксонометрии спереди и сзади пачки Р сигарет С в соответствии с конкретным вариантом исполнения полезной модели. Данная пачка Р сигарет может содержать каркас 2, показанный на Рис. 2 или Рис. 4. В связи с этим боковые створки 4 каркаса 2 в этой пачке Р сигарет содержат центральные отрезные области 7, которые соответствуют заготовкам 1, показанным на Рис. 1 и Рис. 3 комплекта чертежей. Соответственно, пачка Р сигарет С на Рис. 5 и 6 содержит каркас 2 из картонного материала, установленный так, что основная панель 3 каркаса прилегает к передней поверхности прямоугольного или кубоидного комплекта G сигарет, боковые створки 4 прилегают к боковым противоположным второстепенным сторонам комплекта G сигарет С, а торцевая створка 5 каркаса 2 образует опору для концов сигарет С в комплекте G.In Fig. 5 and 6 of the set of drawings shows a perspective view of the front and rear of the pack P of cigarettes C in accordance with a specific embodiment of the utility model. This pack P of cigarettes may contain the
Кроме того, пачка сигарет Р содержит гибкий защитный лист 12, обернутый вокруг каркаса 2 и комплекта G сигарет, чтобы сформировать запечатанный корпус. В частности, гибкий защитный лист 12 закрывают и запечатывают вдоль бокового и поперечного стыков 13, 14. Следует также отметить, что гибкий защитный лист 12 имеет линию перфорации 15, чтобы сформировать повторно запечатываемую откидную крышку для доступа или отверстие 16 на верхнем конце пачки Р, по меньшей мере частично перекрывающиеся с отверстием 6 для доступа, выполненным в основной панели 3 каркаса 2. Основную панель 3 каркаса 2 также при необходимости прикрепляют к гибкому защитному листу 12, например, посредством клея, наносимого на клеевые точки 17, чтобы закрепить каркас 2 внутри гибкого защитного листа 12 и улучшить прочность конструкции и жёсткость пачки Р.In addition, the pack of cigarettes P contains a flexible
На Рис. 11 комплекта чертежей обобщенно показаны система или устройство 100 для упаковывания табачных изделий, таких как сигареты С и т.п., в соответствии с одним из вариантов исполнения настоящей полезной модели. Как видно из Рис. 11, ряд упаковочных каркасов 2, каждый из которых соответственно соединен с комплектом G сигарет, перемещается в направлении, указанном стрелкой А, вдоль упаковочной линии устройства 100. Заполненные упаковочные каркасы 2 перемещаются под непрерывным гибким защитным листом 12 (например, из многослойной пластиковой плёнки), выходящим из подающего ролика (не показан). Защитный лист 12 имеет предварительно сформированные повторно запечатываемые откидные крышки для доступа или отверстия 16 для выравнивания с соответствующими отверстиями 6 для доступа на передней основной панели 3 каждого каркаса 2, перемещаемого под защитным листом.In Fig. 11 of a set of drawings, a system or
Ролики 101, расположенные под последовательно перемещающимися каркасами 2, туго натягивают гибкий защитный лист 12 на передние и задние поверхности каркасов 2 и вплотную к противоположным концам каркасов 2 и соответствующих комплектов G сигарет и посредством этого обертывают их. Ролики 101 затем взаимодействуют с запечатывающей головкой 102, чтобы соединить или запечатать натянутый защитный лист 12 вдоль поперечного стыка 13. Дополнительная продолговатая запечатывающая головка 103 (или пара головок), следующая за роликами 101, затем выполняет (или выполняют) фиксацию и соединение бокового стыка 14 (например, в виде сварного края) в защитном листе 12 между каждым каркасом 2 с соответствующим сигаретным комплектом G, чтобы сформировать отдельные пачки Р. Обрезные станки 104 и ролики 105 затем обрезают и разглаживают стыки 13, 14 (например, боковые стыки 14 вдоль противоположных сторон), чтобы завершить формирование отдельных пачек Р. Кроме того, пачка Р может при необходимости вкладываться в дополнительную упаковку, такую как жёсткая коробочка, или дополнительно оборачиваться в другую гибкую внешнюю обертку из полипропилена или т.п.The
На Рис. 7 и 8 комплекта чертежей показан дополнительный вариант исполнения заготовки 1 для упаковывания сигарет С или других табачных изделий в плоском виде (Рис. 7), а также в собранном или сложенном виде (Рис. 8), образующем упаковочный каркас 2, покрывающий комплект G сигарет. Основное отличие этого варианта исполнения от предыдущих вариантов исполнения заключается в формировании и положении отрезной области 7 боковых створок 4 заготовки 1. В частности, отрезная область 7 здесь предусмотрена в верхней части боковых створок 4 вместо центральной части, как это сделано в вариантах исполнения, показанных на Рис. 1-4. Поэтому боковые створки 4 очевидно имеют разрыв вдоль длины L со стороны основной панели 3 и(или) пачки Р в этой верхней отрезной области 7. Как и в варианте исполнения, показанном на Рис. 3 и 4, отрезная область 7 образует упрочняющую створку 8, складываемую и прикрепляемую к основной панели 3, чтобы также сформировать усиленные области 9, например, посредством клеевого соединения в точках 10.In Fig. Figures 7 and 8 of the set of drawings show an additional embodiment of the blank 1 for packaging cigarettes C or other tobacco products in a flat form (Fig. 7), as well as in assembled or folded form (Fig. 8), forming a
В заключение, на Рис. 9 и Рис. 10 комплекта чертежей показан ещё один вариант исполнения заготовки 1 для формирования упаковывающего каркаса 2 для использования в пачке Р сигарет или других табачных изделий в соответствии с настоящей полезной моделью. В этом варианте исполнения каркас 2 просто содержит основную панель 3 и торцевую панель 5, формирующую примыкающее основание для размещения каркаса 2 снаружи комплекта G табачных изделий, как показано на Рис. 10. В этом варианте исполнения каркас 2 может прикрепляться к внешнему гибкому защитному листу 12, чтобы сформировать пачку Р в соответствии с настоящей полезной моделью с улучшенной конструктивной жёсткостью.In conclusion, in Fig. 9 and Fig. 10 of the drawing set, another embodiment of the blank 1 for forming the
Несмотря на то что здесь показаны и раскрыты конкретные варианты исполнения полезной модели, специалистам в данной области техники следует учитывать, что существует множество альтернативных и(или) эквивалентных вариантов реализации. Следует учитывать, что характерный вариант исполнения или характерные варианты исполнения - это только примеры, и они никак не ограничивают область действия, применимость или конструктивное исполнение. Скорее, вышеприведенное краткое изложение и подробное описание полезной модели предоставляют специалистам в данной области техники соответствующую схему действий для реализации по меньшей мере одного характерного варианта исполнения, при этом понятно, что могут быть внесены различные изменения в назначение и компоновку элементов, описанных в характерном варианте исполнения, не отступая от границ, изложенных в прилагаемой формуле полезной модели, и их допустимых эквивалентов. В целом, эта патентная заявка распространяется на любые модификации или вариации конкретных вариантов исполнения, раскрытых в ней.Although specific embodiments of the utility model are shown and disclosed herein, those skilled in the art will appreciate that there are many alternative and (or) equivalent embodiments. It should be borne in mind that a characteristic embodiment or characteristic variants of execution are only examples, and they in no way limit the scope, applicability or design. Rather, the above summary and detailed description of the utility model provide those skilled in the art with an appropriate action plan for implementing at least one representative embodiment, it being understood that various changes may be made to the purpose and layout of the elements described in the representative embodiment without departing from the boundaries set forth in the attached formula of the utility model, and their permissible equivalents. In general, this patent application applies to any modifications or variations of the specific embodiments disclosed therein.
Например, следует учитывать, что ссылка на отрезную область 7 в заготовке 1 и в упаковывающем каркасе 2 пачки в соответствии с настоящей полезной моделью не обязательно означает, что эта область 7 формируется резкой. Скорее, термин "отрезная область" предназначен просто для описания выреза, промежутка или отсутствия материала, который может быть сформирован любым подходящим способом, в том числе резкой, но не обязательно.For example, it should be borne in mind that the reference to the cutting
Также следует учитывать, что в настоящем документе термины "содержит", "содержащий", "состоит", "состоящий", "имеет", "имеющий" и любые их вариации предназначены для передачи смысла содержания (но не ограничения), чтобы процесс, способ, устройство, аппарат или система, раскрытые здесь, не были ограничены изложенными свойствами, частями, элементами или этапами, а могли содержать другие элементы, свойства, части или этапы, не указанные явно или свойственные такому процессу, способу, предмету или устройству. Также термины "первый", "второй", "третий" и т.д. используются только в качестве нумерации и не накладывают требований в отношении числового порядка и не устанавливают определенный порядок значимости объектов.It should also be borne in mind that in this document, the terms “contains”, “comprising”, “consists”, “consisting”, “has”, “having” and any variations thereof are intended to convey the meaning of the content (but not limitation), so that the process the method, device, apparatus or system disclosed herein was not limited to the stated properties, parts, elements or steps, but could contain other elements, properties, parts or steps not explicitly specified or inherent to such a process, method, object or device. Also, the terms "first", "second", "third", etc. they are used only as numbering and do not impose requirements regarding the numerical order and do not establish a specific order of significance of objects.
Далее изложены варианты исполнения полезной моделью.The following are embodiments of the utility model.
Вариант исполнения 1
1. Способ упаковки табачных изделий, содержащий следующие этапы:1. A method of packaging tobacco products, comprising the following steps:
подготовка каркаса из полужёсткого материала, причем каркас имеет по меньшей мере одну основную панель;the preparation of the frame from semi-rigid material, and the frame has at least one main panel;
размещение каркаса сверху или вокруг комплекта табачных изделий таким образом, чтобы основная панель прилегала и(или) покрывала лицевую поверхность комплекта табачных изделий;placing the frame on top or around the set of tobacco products so that the main panel is adjacent and (or) covered the front surface of the set of tobacco products;
обёртывание или вкладывание комплекта табачных изделий и каркаса в гибкий защитный лист, чтобы сформировать запечатанный корпус вокруг комплекта и каркаса.wrapping or nesting the tobacco product kit and carcass in a flexible protective sheet to form a sealed case around the kit and carcass.
Вариант исполнения 2
2. Способ по п. 1, дополнительно содержащий этап прикрепления каркаса к гибкому защитному листу.2. The method according to p. 1, further comprising the step of attaching the frame to a flexible protective sheet.
Вариант исполнения 3
3. Способ по любому из пп. 1-2, отличающийся тем, что комплект и каркас обертывают или вкладывают в гибкий защитный лист, запечатывая части защитного листа вместе, формируя один или несколько стыков.3. The method according to any one of paragraphs. 1-2, characterized in that the kit and the frame is wrapped or embedded in a flexible protective sheet, sealing parts of the protective sheet together, forming one or more joints.
Вариант исполнения 4
4. Способ по любому из пп. 1-3, отличающийся тем, что каркас содержит боковые створки на противоположных боковых сторонах основной панели и предпочтительно по меньшей мере неполную торцевую створку на конце основной панели, причем каждая из боковых створок содержит отрезную область, чтобы боковая створка имела разрыв вдоль соответствующей стороны основной панели, и по меньшей мере один из стыков, сформированных в гибком защитном листе, располагается в отрезной области боковых створок.4. The method according to any one of paragraphs. 1-3, characterized in that the frame contains side flaps on opposite sides of the main panel and preferably at least an incomplete end flap at the end of the main panel, each of the side flaps containing a cutting region so that the side flap has a gap along the corresponding side of the main panel , and at least one of the joints formed in the flexible protective sheet is located in the cutting region of the side flaps.
Вариант исполнения 5
5. Способ по любому из пп. 1-4, дополнительно содержащий этап формирования усиленной области на основной панели каркаса предпочтительно посредством прикрепления упрочняющей створки, выполненной из каждой отрезной области, к основной панели перед этапом размещения каркаса сверху или вокруг комплекта табачных изделий, причём основная панель каркаса имеет усиленную область, и по меньшей мере один из стыков, выполненных в гибком защитном листе, проходит в усиленной области основной панели, при этом этап подготовки каркаса предпочтительно содержит формирование заготовки и сборку каркаса из заготовки.5. The method according to any one of paragraphs. 1-4, further comprising the step of forming a reinforced region on the main panel of the carcass, preferably by attaching a reinforcing flap made from each cutting region to the main panel before the step of placing the carcass on top or around a set of tobacco products, the main carcass panel having a reinforced region, and at least one of the joints made in a flexible protective sheet extends in the reinforced area of the main panel, wherein the frame preparation step preferably comprises forming billets and assembly of the frame from the workpiece.
Перечень обозначений для ссылокReference List
1 заготовка 1 workpiece
2 каркас 2 frame
3 основная панель 3 main panel
4 боковая створка 4 side sash
5 торцевая створка 5 end leaf
6 отверстие для доступа 6 access hole
7 отрезная область 7 cutting area
8 упрочняющая створка 8 reinforcing sash
9 усиленная область 9 reinforced area
10 клеевые точки 10 glue points
11 удаляемая часть 11 removable part
12 гибкий защитный лист 12 flexible protective sheet
13 поперечный стык 13 transverse joint
14 боковой стык 14 side joint
15 линия перфорации 15 perforation line
16 повторно запечатываемое отверстие для доступа 16 re-sealable access hole
17 точки соединения или склеивания 17 points of connection or gluing
18 верхний край основной панели 18 top edge of the main panel
100 устройство 100 device
101 ролики 101 commercials
102 запечатывающая головка 102 sealing head
103 запечатывающая головка 103 sealing head
104 обрезной станок 104 edger
105 ролик 105 movie
Р пачка P pack
L длина стороны основной панели или пачки L side length of the main panel or pack
С сигарета With a cigarette
G комплект сигарет G cigarette kit
Claims (16)
Applications Claiming Priority (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
EP12193628.0 | 2012-11-21 | ||
EP12193628 | 2012-11-21 | ||
PCT/EP2013/073473 WO2014079711A1 (en) | 2012-11-21 | 2013-11-11 | Pack of smoking articles and associated method of packaging |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU171345U1 true RU171345U1 (en) | 2017-05-29 |
Family
ID=47278169
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2015123811U RU171345U1 (en) | 2012-11-21 | 2013-11-11 | TUTU FOR TOBACCO PRODUCTS |
Country Status (12)
Country | Link |
---|---|
EP (2) | EP3514081A1 (en) |
JP (1) | JP6095793B2 (en) |
KR (1) | KR101722347B1 (en) |
CN (1) | CN104936869B (en) |
HK (1) | HK1209399A1 (en) |
IL (1) | IL238921B (en) |
MY (1) | MY189244A (en) |
PH (1) | PH12015501121B1 (en) |
RU (1) | RU171345U1 (en) |
SG (1) | SG11201503957TA (en) |
TW (1) | TWI615333B (en) |
WO (1) | WO2014079711A1 (en) |
Families Citing this family (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB201411708D0 (en) * | 2014-07-01 | 2014-08-13 | British American Tobacco Co | A package |
WO2016001826A1 (en) | 2014-07-02 | 2016-01-07 | G.D Societa' Per Azioni | Packet of smoking articles provided with an inner package having a reclosable extraction opening |
WO2016132379A1 (en) * | 2015-02-20 | 2016-08-25 | Ashok Chaturvedi | Method of making a package for packaging of one or more cigarettes and a package made therefrom |
RU2700958C2 (en) * | 2015-07-03 | 2019-09-24 | Филип Моррис Продактс С.А. | Container with flat seam |
US20180352853A1 (en) * | 2015-12-22 | 2018-12-13 | Philip Morris Products S.A. | A re-sealable package for loose smokable material |
DE102016007533A1 (en) * | 2016-06-22 | 2017-12-28 | Focke & Co. (Gmbh & Co. Kg) | Pack for cigarettes |
DE102021123724A1 (en) | 2021-09-14 | 2023-03-16 | Focke & Co. (Gmbh & Co. Kg) | Process and device for manufacturing packs for products in the cigarette industry |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4850482A (en) * | 1988-06-10 | 1989-07-25 | Philip Morris Incorporated | Cigarette box innerframe |
US5158664A (en) * | 1991-12-04 | 1992-10-27 | Philip Morris Incorporated | Innerframe for packing cigarettes of variable diameter in standard width pack |
RU2189928C2 (en) * | 1996-11-21 | 2002-09-27 | Ротманс Интернэшнл Сервисиз Лимитед | Package with smoking articles |
Family Cites Families (14)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB384695A (en) * | 1931-07-20 | 1932-12-15 | Samuel Cohen | Improvements in or relating to cartons for cigarettes and the like |
DE2854443C2 (en) * | 1978-12-16 | 1985-05-30 | Focke & Co, 2810 Verden | Pack, in particular cuboid pack for cigarettes, cigarillos or the like |
IT1274093B (en) * | 1994-11-07 | 1997-07-15 | Gd Spa | PACKAGE WITH HINGED COVER FOR CIGARETTES |
CA2270613C (en) * | 1996-11-21 | 2005-04-12 | Rothmans International Services Limited | Packaging for smoking articles |
CA2203597A1 (en) * | 1997-04-24 | 1998-10-24 | Rothmans, Benson & Hedges Inc. | Freshness pack |
GB9920208D0 (en) * | 1999-08-27 | 1999-10-27 | Molins Plc | Packaging systems |
GB0012469D0 (en) * | 2000-05-23 | 2000-07-12 | British American Tobacco Co | Smoking article packaging |
GB0024796D0 (en) * | 2000-10-10 | 2000-11-22 | Molins Plc | Package |
ITBO20070487A1 (en) * | 2007-07-18 | 2007-10-17 | Gd Spa | PACKAGE FOR SMOKE ITEMS WITH AN INTERNAL ENCLOSURE PROVIDED WITH A CLOSING LABEL. |
ES2427842T3 (en) | 2008-01-18 | 2013-11-04 | Japan Tobacco Inc. | Pack of cigarettes |
ITBO20080080A1 (en) | 2008-02-07 | 2009-08-08 | Gd Spa | PACKAGING OF CIGARETTES WITH AN INTERNAL ENCLOSURE PROVIDED WITH A CLOSING LABEL. |
GB0822405D0 (en) * | 2008-12-09 | 2009-01-14 | British American Tobacco Co | A package for tobacco products |
DE102009034705A1 (en) * | 2009-07-24 | 2011-01-27 | Focke & Co.(Gmbh & Co. Kg) | Cigarette pack and method for producing cigarette packs |
DE102010019867A1 (en) * | 2010-03-10 | 2011-09-15 | Focke & Co.(Gmbh & Co. Kg) | Pack for cigarettes and method and device for producing same |
-
2013
- 2013-11-11 MY MYPI2015701617A patent/MY189244A/en unknown
- 2013-11-11 CN CN201380070929.5A patent/CN104936869B/en not_active Expired - Fee Related
- 2013-11-11 EP EP19161993.1A patent/EP3514081A1/en not_active Withdrawn
- 2013-11-11 JP JP2015543383A patent/JP6095793B2/en active Active
- 2013-11-11 EP EP13791969.2A patent/EP2922771B1/en active Active
- 2013-11-11 RU RU2015123811U patent/RU171345U1/en active
- 2013-11-11 WO PCT/EP2013/073473 patent/WO2014079711A1/en active Application Filing
- 2013-11-11 KR KR1020157016477A patent/KR101722347B1/en active IP Right Grant
- 2013-11-11 SG SG11201503957TA patent/SG11201503957TA/en unknown
- 2013-11-12 TW TW102141008A patent/TWI615333B/en not_active IP Right Cessation
-
2015
- 2015-05-20 PH PH12015501121A patent/PH12015501121B1/en unknown
- 2015-05-20 IL IL238921A patent/IL238921B/en active IP Right Grant
- 2015-10-15 HK HK15110123.2A patent/HK1209399A1/en not_active IP Right Cessation
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4850482A (en) * | 1988-06-10 | 1989-07-25 | Philip Morris Incorporated | Cigarette box innerframe |
US5158664A (en) * | 1991-12-04 | 1992-10-27 | Philip Morris Incorporated | Innerframe for packing cigarettes of variable diameter in standard width pack |
RU2189928C2 (en) * | 1996-11-21 | 2002-09-27 | Ротманс Интернэшнл Сервисиз Лимитед | Package with smoking articles |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
IL238921A0 (en) | 2015-07-30 |
WO2014079711A1 (en) | 2014-05-30 |
EP3514081A1 (en) | 2019-07-24 |
PH12015501121A1 (en) | 2015-08-10 |
TW201425165A (en) | 2014-07-01 |
HK1209399A1 (en) | 2016-04-01 |
MY189244A (en) | 2022-01-31 |
SG11201503957TA (en) | 2015-06-29 |
IL238921B (en) | 2020-10-29 |
JP6095793B2 (en) | 2017-03-15 |
CN104936869B (en) | 2017-11-24 |
KR101722347B1 (en) | 2017-03-31 |
PH12015501121B1 (en) | 2015-08-10 |
KR20150088287A (en) | 2015-07-31 |
EP2922771B1 (en) | 2019-03-13 |
CN104936869A (en) | 2015-09-23 |
EP2922771A1 (en) | 2015-09-30 |
JP2015535513A (en) | 2015-12-14 |
TWI615333B (en) | 2018-02-21 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU171345U1 (en) | TUTU FOR TOBACCO PRODUCTS | |
CN102470973B (en) | Cigarette package | |
JP6975048B2 (en) | Flat seal container | |
JP5068267B2 (en) | Stepped hinge lid pack for smoking articles | |
US20100176010A1 (en) | Package for Smoking Articles | |
CA2724844A1 (en) | Tongue-lid package | |
UA89799C2 (en) | cigarette package and method of manufacturing the same | |
RU2642769C2 (en) | Container with folded label | |
WO2015045070A1 (en) | Tongue-lid package | |
JP7494188B2 (en) | Rigid package for smoking articles having two hinged lids and blank for manufacturing such a rigid package for smoking articles | |
JP2008522913A (en) | Hinge lid container with additional spacer panel | |
JP2010285220A (en) | Package having seal type inner package and related packaging method | |
RU2697035C1 (en) | Container with internal rigidity element for smoking articles, internal rigidity element, method | |
TWI565630B (en) | Wrapped package with opening tab | |
TW201540615A (en) | Packaging for smoking articles | |
RU2607763C2 (en) | Package for tobacco products and method of producing package | |
US20110083980A1 (en) | Snus foil pack in side opening hard pack | |
RU2674869C2 (en) | Container for consumer articles with in depth inner frame | |
JP3116125U (en) | Rectangular parallelepiped packaging bag | |
EP3025986B1 (en) | Tobacco container | |
TW201817660A (en) | Reinforced resealable container for consumer articles | |
JP2022507975A (en) | Containers for consumer goods | |
GB2453781A (en) | Smoking article package with re-closable strip | |
TW201332858A (en) | Container for consumer goods formed of a single laminar blank |