RU136073U1 - MULTIFUNCTIONAL STRUCTURE - Google Patents

MULTIFUNCTIONAL STRUCTURE Download PDF

Info

Publication number
RU136073U1
RU136073U1 RU2013136338/03U RU2013136338U RU136073U1 RU 136073 U1 RU136073 U1 RU 136073U1 RU 2013136338/03 U RU2013136338/03 U RU 2013136338/03U RU 2013136338 U RU2013136338 U RU 2013136338U RU 136073 U1 RU136073 U1 RU 136073U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
building
superstructure
underground
extension
paragraphs
Prior art date
Application number
RU2013136338/03U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Виктор Сергеевич Конфедератов
Original Assignee
Виктор Сергеевич Конфедератов
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Виктор Сергеевич Конфедератов filed Critical Виктор Сергеевич Конфедератов
Priority to RU2013136338/03U priority Critical patent/RU136073U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU136073U1 publication Critical patent/RU136073U1/en

Links

Images

Landscapes

  • Building Environments (AREA)

Abstract

1. Многофункциональное сооружение, содержащее подземный этаж, связанный с подземным переходом через транспортные магистрали, с, по меньшей мере, одной лестницей для выхода на наземную поверхность, в котором размещены средства освещения, а также надстройку и пристройку с общими несущими конструкциями и с лестницей для входа с наземного уровня в выполненные в надстройке помещения общественного назначения, в которых размещены средства электроснабжения, теплоснабжения и санитарно-технического оборудования, причем помещения пристройки и надстройки выполнены изолированными перекрытиями от подземного этажа, с крышей, периметр которой охватывает наружный периметр лестницы подземного этажа, и снабжены средствами водоотведения осадков с возможностью подсоединения к ливневой канализации на территории.2. Сооружение по п.1, отличающееся тем, что оно снабжено средствами вентиляции и дымоудаления.3. Сооружение по любому из пп.1 и 2, отличающееся тем, что оно снабжено средствами вентиляции и дымоудаления, а также автоматической системой контроля и управления средствами инженерного обеспечения и коммуникаций.4. Сооружение по любому из пп.1 и 2, отличающееся тем, что оно выполнено с каркасом, на котором установлены навесные стеновые панели, образующие единый объемно-пространственный комплекс как элемент фона архитектурной композиции окружающей территории.5. Сооружение по любому из пп.1 и 2, отличающееся тем, что конструкции пристройки и надстройки оперты на конструкции выхода подземного перехода и/или станции метрополитена, при этом подземный этаж выполнен в едином строительном комплексе из строительной системы подзем�1. A multifunctional structure containing an underground floor connected with an underground passage through transport highways, with at least one staircase to access the ground surface, which contains lighting, as well as a superstructure and extension with common load-bearing structures and with a staircase for entrance from the ground level to the public premises made in the superstructure, in which the means of power supply, heat supply and sanitary equipment are located, moreover, the extension building and dstroyki performed isolated from basement floors, roof, the perimeter of which covers the outer circumference of the basement stairs, and provided with means for drainage of precipitation to be connected to at stormwater territorii.2. The construction according to claim 1, characterized in that it is equipped with ventilation and smoke exhaust. 3. A construction according to any one of paragraphs 1 and 2, characterized in that it is equipped with ventilation and smoke exhaust, as well as an automatic control system and means of engineering support and communications. 4. A building according to any one of paragraphs 1 and 2, characterized in that it is made with a frame on which wall panels are installed, forming a single space-spatial complex as an element of the background of the architectural composition of the surrounding territory. 5. A construction according to any one of claims 1 and 2, characterized in that the extension and superstructure structures are supported by the exit structure of the underpass and / or metro station, while the underground floor is made in a single building complex from the building underground system�

Description

Область техники, к которой относится полезная модельThe technical field to which the utility model relates.

Заявляемая полезная модель относится к области строительства и может быть использована при строительстве и реконструкции транспортных и транспортно-пересадочных узлов.The inventive utility model relates to the field of construction and can be used in the construction and reconstruction of transport and transportation hubs.

Предшествующий уровень техникиState of the art

Известно здание многофункционального сооружения с автостоянкой, расположенное над железнодорожной станцией (представляющей собой технический этаж), и вдоль нее на колоннах, которые пропущены через платформы железнодорожных перронов и расположены вдоль них таким образом, что перекрытие установленного на колоннах нижнего этажа многофункционального центра выполняет функции навеса над железнодорожными перронами, при этом помещения многофункционального центра (надстройка) соединены с прилегающей к зданию пешеходной зоной надземными пешеходными переходами, расположенными, по меньшей мере, с одной из сторон здания (пристройкой), имеющей наибольшую протяженность, а автостоянка расположена над многофункциональным центром и выполнена в виде плиты перекрытия, опертого на колонны и имеющего по периметру ограждение, причем въезд и съезд на автостоянку выполнен в виде пандусов, расположенных на колоннах с противоположных сторон здания, а в плите перекрытия автостоянки выполнены крытые проемы, оборудованные приспособлениями для перемещения, предпочтительно в виде лестниц или эскалаторов и/или лифтов, на этажи многофункционального центра. Платформы железнодорожных перронов могут быть изолированы от расположенного над ним многофункционального центра, а вход и выход в многофункциональный центр осуществлен через упомянутые надземные переходы (RU №52898).It is known that a multifunctional building with a parking lot is located above the railway station (which is the technical floor) and along it on columns that pass through the platforms of railway platforms and are located along them in such a way that the overlap of the multifunctional center installed on the columns of the lower floor serves as a canopy over railway platforms, while the premises of the multifunctional center (superstructure) are connected to the pedestrian zone adjacent to the building by elevated walkways located at least on one of the sides of the building (extension), which has the greatest length, and the parking lot is located above the multifunctional center and is made in the form of a slab supported on columns and having a perimeter fence, and the entrance and exit to the parking lot made in the form of ramps located on columns on opposite sides of the building, and in the slab of the parking lot are covered openings equipped with devices for moving, preferably in the form of stairs or and escalators and / or elevators, on the floors of a multifunctional center. Platforms of railway platforms can be isolated from the multifunctional center located above it, and the entrance and exit to the multifunctional center is carried out through the above-mentioned overpasses (RU No. 52898).

Недостатками данного здания являются невозможность полного обеспечения систем жизнеобеспечения помещений надстройки с помощью оборудования железнодорожной станции, большие потери тепла в атмосферу, ограниченность диапазона возможных назначений надстройки, ограниченность выбора мест, пригодных для расположения здания, не допускающая его возведения на территориях вблизи жилых домов и снижающая привлекательность данного направления реконструкции развитых городских территорий для инвесторов.The disadvantages of this building are the inability to fully support the life support systems of the superstructure using the equipment of the railway station, the large heat loss to the atmosphere, the limited range of possible designations of the superstructure, the limited choice of places suitable for the location of the building, preventing its construction in areas near residential buildings and reducing attractiveness This area of reconstruction of developed urban areas for investors.

Известно также многофункциональное здание, расположенное над транспортной магистралью или перекрестком (представляющими собой технический этаж), на высоте, безопасной для движения транспортных средств под ним, на опорах, опертых на фундаменты, второй этаж (надстройка) которого предназначен для обслуживания и передвижения пешеходов через транспортную магистраль или перекресток, а последующие этажи для многофункционального использования, и содержащее перекрытия, ограждающие стеновые конструкции, колонны, кровлю и средства для входа и выхода пешеходов в здание и из него, установленные вне проезжей части, перекрытие первого этажа выполнено в виде мостовой пролетной конструкции на опорах, расположенных непосредственно вне проезжей части транспортной магистрали или перекрестка, и консольно выступает за эти опоры (пристройка), а ограждающие стеновые конструкции и колонны установлены на перекрытии каждого этажа. Ограждающие стеновые конструкции и колонны второго этажа размещены на мостовой пролетной конструкции, ограждающие стеновые конструкции и колонны каждого последующего этажа размещены на перекрытии предыдущего этажа. Средства для входа и выхода пешеходов в здание и из него выполнены в виде лестниц и/или эскалаторов и/или лифтов, размещенных внутри опор. Часть кровли, расположенная над проемами перекрытий, выполнена из материала, пропускающего свет (RU №96156).There is also a multifunctional building located above a highway or intersection (representing a technical floor), at an altitude that is safe for vehicles to move under it, on supports supported by foundations, the second floor (superstructure) of which is designed to serve and move pedestrians through the transport highway or intersection, and subsequent floors for multifunctional use, and containing ceilings, enclosing wall structures, columns, roofing and means for entry and pedestrians entering and leaving the building installed outside the carriageway, the first floor is overlapped in the form of a bridge span structure on pillars located directly outside the carriageway of the transport highway or intersection, and cantilever stands for these pillars (extension), and the enclosing wall structures and columns are installed on the floor of each floor. Enclosing wall structures and columns of the second floor are placed on the bridge span structure, enclosing wall structures and columns of each subsequent floor are located on the ceiling of the previous floor. Means for entry and exit of pedestrians to and from the building are made in the form of stairs and / or escalators and / or elevators located inside the supports. Part of the roof located above the openings of the floors is made of light transmitting material (RU No. 96156).

Недостатками данного здания также являются невозможность полного обеспечения систем жизнеобеспечения помещений надстройки с помощью оборудования железнодорожной станции, большие потери тепла в атмосферу, ограниченность диапазона возможных назначений надстройки, ограниченность выбора мест, пригодных для расположения здания, не допускающая его возведения на территориях вблизи жилых домов и снижающая привлекательность данного направления реконструкции развитых городских территорий для инвесторов.The disadvantages of this building are the inability to fully support the life support systems of the superstructure using the equipment of the railway station, the large heat loss to the atmosphere, the limited range of possible designations of the superstructure, the limited choice of places suitable for the location of the building, preventing its construction in areas near residential buildings and reducing the attractiveness of this area of reconstruction of developed urban areas for investors.

Известно также многофункциональное сооружение, представляющее собой станцию метрополитена, имеющая строительную систему остановочного пункта подземного транспорта с защитными устройствами гражданской обороны, включающая конструкции, устройства и помещения по обслуживанию пассажиров и эксплуатационного персонала станции, станция метрополитена выполнена в едином строительном комплексе из строительной системы остановочного пункта с защитными устройствами гражданской обороны и дополнительной системы сооружений, размещенной в вертикальной грунтовой выработке над остановочным пунктом, строительный комплекс включает единые конструкции внешних несущих стен, размещенные по периметру строительного комплекса, единые конструкции несущих промежуточных опорных элементов, размещенные между конструкциями внешних несущих стен, фундаментный элемент, размещенный на грунтовом основании с опиранием на нижнюю часть конструкции внешних несущих стен, конструкции несущих промежуточных опорных элементов и элемент покрытия, комплекс включает разделительные элементы, элементы узловых связей и усилительные элементы конструкций, опорные элементы внутренних стен, единые конструкции несущих промежуточных опорных элементов и/или единые конструкции внешних несущих стен в их нижней части под фундаментной плитой защемлены грунтовым основанием (RU №126037, прототип).Also known is a multifunctional structure, which is a metro station, having a building system for an underground stopping point with civil defense devices, including structures, devices and facilities for servicing the station and operating personnel of the station, the metro station is made in a single building complex from a building system for a stopping point with protective devices of civil defense and an additional system of structures located in to the underground excavation above the stopping point, the construction complex includes unified structures of the external load-bearing walls located around the perimeter of the building complex, unified structures of the supporting intermediate supporting elements located between the structures of the external load-bearing walls, a foundation element placed on a soil base with the base on the lower part of the external structure bearing walls, structures of supporting intermediate supporting elements and coating element, the complex includes dividing elements, elements nodal connections and reinforcing structural elements, supporting elements of internal walls, common structures of supporting intermediate supporting elements and / or common structures of external supporting walls in their lower part under the base plate are pinched with a soil base (RU No. 126037, prototype).

Недостатками данного сооружения является сложность его конструкции, обусловленная расположением дополнительных помещений надстройки станции непосредственно над платформами действующей станции глубокого заложения, полностью под уровнем наземной окружающей территории, сложность индивидуальной гидроизоляции от грунтовых вод, и необходимостью использования инженерных систем метрополитена, а также узость функциональных возможностей, не предусматривающая полезного использования окружающей территории.The disadvantages of this structure are the complexity of its construction, due to the location of additional premises of the station’s superstructure directly above the platforms of the existing deep-laying station, completely below the level of the ground surrounding territory, the difficulty of individual waterproofing from groundwater, and the need to use underground engineering systems, as well as the narrowness of the functional capabilities, not providing for the beneficial use of the surrounding area.

Раскрытие сущности полезной моделиUtility Model Disclosure

Технической задачей полезной модели является создание эффективного многофункционального сооружения, а также расширение арсенала многофункциональных зданий, в частности, на основе подземных переходов через транспортные магистрали и/или сопряженных с ними выходов из станций метрополитена.The technical task of the utility model is the creation of an effective multifunctional structure, as well as the expansion of the arsenal of multifunctional buildings, in particular, on the basis of underground passages through transport highways and / or associated exits from subway stations.

Технический результат, обеспечивающий решение поставленной задачи, состоит в том, что обеспечено расширение функциональных возможностей ограниченного участка городской территории, а также упрощение конструкции сооружения со стандартной гидроизоляцией, не требующего крупномасштабных и достаточно сложных и опасных проходческих и монтажных работ в грунте над станцией метрополитена глубокого или мелкого заложения и/или подземным переходом, с одновременным введением в хозяйственный оборот дополнительных площадей непосредственно в зоне действующего выхода пассажиров, сокращение потерь энергии на обогрев выходов из метро и отвод осадков, повышена привлекательность данного направления реконструкции или нового строительства для инвесторовThe technical result, which provides a solution to the problem, is that the expansion of the functionality of a limited area of the city territory is ensured, as well as the simplification of the design of the structure with standard waterproofing, which does not require large-scale and rather complicated and dangerous tunneling and installation work in the ground above a deep underground station or shallow laying and / or underground passage, with the simultaneous introduction into the economic turnover of additional areas directly in the ie the current exit of passengers, the reduction of energy losses in the heating output of the metro and the removal of precipitation, increased the attractiveness of the areas of reconstruction or new construction for investors

Сущность полезной модели заключается в том, что многофункциональное здание содержит подземный этаж связанный с подземным переходом через транспортные магистрали с, по меньшей мере, одной лестницей для выхода на наземную поверхность, в котором размещены средства освещения, а также надстройку и пристройку с общими несущими конструкциями и с лестницей для входа с наземного уровня в выполненные в надстройке помещения общественного назначения, в которых размещены средства электроснабжения, теплоснабжения и санитарно-технического оборудования, причем помещения пристройки и надстройки выполнены изолированными перекрытиями от подземного этажа, с крышей, периметр которой охватывает наружный периметр лестницы подземного этажа, и снабжены средствами водоотведения осадков, с возможностью подсоединения к ливневой канализации на территории.The essence of the utility model lies in the fact that the multifunctional building contains an underground floor connected with the underpass through transport highways with at least one staircase to access the ground surface, which contains lighting, as well as a superstructure and an extension with common load-bearing structures and with a staircase for entry from the ground level to the public premises made in the superstructure, in which the means of electricity, heat supply and sanitary equipment are located anija, wherein premises extensions and superstructure are made isolated from basement floors, roof, the perimeter of which covers the outer circumference of the basement stairs, and provided with means for drainage of precipitation, connectable to stormwater on site.

Предпочтительно, сооружение снабжено средствами вентиляции и дымоудаления, а также автоматической системой контроля и управления средствами инженерного обеспечения и коммуникаций.Preferably, the structure is equipped with ventilation and smoke exhaust, as well as an automatic control system for the means of engineering support and communications.

Предпочтительно, сооружение выполнено с каркасом, на котором установлены навесные стеновые панели, образующие единый объемно-пространственный комплекс как элемент фона архитектурной композиции окружающей территории.Preferably, the structure is made with a frame on which hinged wall panels are installed, forming a single volumetric-spatial complex as an element of the background of the architectural composition of the surrounding area.

Предпочтительно, конструкции пристройки и надстройки оперты на конструкции выхода подземного перехода и/или станции метрополитена, при этом подземный этаж выполнен в едином строительном комплексе из строительной системы подземного этажа и пристройки с надстройкой.Preferably, the structures of the extension and the superstructure are supported by the exit structure of the underpass and / or the subway station, the underground floor being made in a single building complex from the building system of the underground floor and the extension with the superstructure.

Предпочтительно, подземный этаж представляет собой выход из подземного перехода, выполненного заодно с вестибюлем станции метрополитена.Preferably, the underground floor is an exit from the underground passage, made at the same time as the lobby of the subway station.

Предпочтительно, средства электроснабжения, связи, теплоснабжения, вентиляции, дымоудаления и санитарно-техническое оборудование, по меньшей мере, частично подключены к соответствующим средствам и оборудованию метрополитена.Preferably, the means of power supply, communication, heat supply, ventilation, smoke removal and sanitary equipment are at least partially connected to the corresponding means and equipment of the subway.

В частных случаях реализации подземный этаж выполнен с двумя противоположно направленными лестницами, а также сооружение имеет рекреационную зону и снабжено лифтами и эскалаторами.In special cases of implementation, the underground floor is made with two opposite stairs, and the structure has a recreation area and is equipped with elevators and escalators.

Перечень фигур чертежейList of drawings

На чертеже фиг. 1 изображен вид подземного этажа на отметке минус 4,2 м ниже уровня территории на фиг. 2 - схема сооружения на уровне территории на отметке 0,0 м, на фиг. 3 - разрез фиг. 1 по этажу надстройки, соответствующему отметке 3,7 м над уровнем территории, на фиг. 4 - продольный разрез сооружения, на фиг. 5 - поперечный разрез сооружения.In the drawing of FIG. 1 shows a view of the underground floor at minus 4.2 m below the level of the territory in FIG. 2 is a diagram of the structure at the level of the territory at the level of 0.0 m, in FIG. 3 is a sectional view of FIG. 1 on the floor of the superstructure corresponding to the mark of 3.7 m above the level of the territory, in FIG. 4 is a longitudinal section through the structure; FIG. 5 is a transverse section of the structure.

Многофункциональное сооружение содержит подземный этаж 1 связанный с подземным переходом 2 через транспортные магистрали с, по меньшей мере, одной лестницей 3 (на фиг. Имеется три лестницы 3) для выхода на наземную поверхность, в котором размещены средства освещения (не изображены). Кроме того, сооружение содержит надстройку 4 и пристройку 5 с общими несущими конструкциями (не изображены) и с лестницей 6 для входа с наземного уровня в выполненные в надстройке помещения 7, 8, 9, 10 общественного назначения, в которых размещены средства электроснабжения, теплоснабжения и санитарно-технического оборудования 11 Помещения 7-10 пристройки 5 и надстройки 4 выполнены изолированными перекрытиями 12 от подземного этажа 1, с крышей 13, периметр которой охватывает как минимум наружный периметр лестниц 3 подземного этажа 1, и снабжены средствами водоотведения осадков, подключенными водостоками (не изображены) к ливневой канализации на территории.The multifunctional structure comprises an underground floor 1 connected to an underground passage 2 through transport highways with at least one staircase 3 (in Fig. There are three stairs 3) to exit to the ground surface in which the lighting means (not shown) are located. In addition, the structure contains a superstructure 4 and annex 5 with common load-bearing structures (not shown) and with a ladder 6 for entry from the ground level into the public buildings 7, 8, 9, 10, which are installed in the superstructure, in which the means of electricity, heat and sanitary equipment 11 Rooms 7-10 of extension 5 and superstructure 4 are made of insulated ceilings 12 from the underground floor 1, with a roof 13, the perimeter of which covers at least the outer perimeter of the stairs 3 of the underground floor 1, and are equipped with precipitation wastewater connected by drains (not shown) to storm sewers in the territory.

Сооружение снабжено средствами вентиляции и дымоудаления 16, а также автоматической системой контроля и управления средствами инженерного обеспечения и коммуникаций, в том числе, средствами вентиляции и теплоснабжения (не изображены).The facility is equipped with ventilation and smoke exhaust 16, as well as an automatic control and management system for engineering support and communications, including ventilation and heat supply (not shown).

Сооружение выполнено с каркасом 14, на котором установлены навесные стеновые панели 15, образующие единый объемно-пространственный комплекс как элемент фона архитектурной композиции окружающей территории. Возможны эквивалентные варианты других конструкций надстройки 4 и пристройки 5 (несущие стены, монолитный каркас и пр.).The construction was carried out with a frame 14, on which hinged wall panels 15 are installed, forming a single space-spatial complex as an element of the background of the architectural composition of the surrounding area. Equivalent options for other structures of the superstructure 4 and the extension 5 are possible (load-bearing walls, monolithic frame, etc.).

Конструкции пристройки 5 и надстройки 4 оперты на конструкции выхода подземного перехода и/или станции метрополитена, при этом подземный этаж 1 выполнен в едином строительном комплексе из строительной системы подземного этажа 1 и пристройки 5 с надстройкой 4.The structures of the extension 5 and the superstructure 4 are supported by the exit structure of the underpass and / or metro station, while the underground floor 1 is made in a single building complex from the building system of the underground floor 1 and the extension 5 with the superstructure 4.

Подземный этаж 1 представляет собой, как правило, выход из подземного перехода 2, выполненного заодно с вестибюлем станции метрополитена.The underground floor 1 is, as a rule, the exit from the underpass 2, made at the same time as the lobby of the subway station.

Средства электроснабжения, связи, теплоснабжения, кондиционирования воздуха, вентиляции, дымоудаления и санитарно-техническое оборудование, по меньшей мере, частично подключены к соответствующим средствам и оборудованию метрополитена.Means of power supply, communication, heat supply, air conditioning, ventilation, smoke removal and sanitary equipment are at least partially connected to the corresponding means and equipment of the subway.

Подземный этаж 1 выполнен с двумя противоположно направленными лестницами 3.Underground floor 1 is made with two oppositely directed stairs 3.

Сооружение имеет рекреационную зону и снабжено лифтами и эскалаторами (не изображены). В помещениях 7-10 общественного назначения могут быть расположены офисы, торговые организации, предприятия общественного питания и т.п.The facility has a recreational area and is equipped with elevators and escalators (not shown). Offices, trade organizations, public catering establishments, etc. can be located in rooms 7-10 of public use.

Многофункциональное сооружение эксплуатируется следующим образом.A multifunctional structure is operated as follows.

Пассажиры, пребывающие на станцию метро или просто преходящие транспортные магистрали, с подземного этажа 1 по лестницам 3 поднимаются из перехода 2 на территорию. Они имеют возможность, не выходя на открытое пространство и не теряя времени по лестнице 6 (или на лифте, в случае его наличия) попадать в помещения 7-10 и использовать офисы, торговые организации, предприятия общественного питания и их оборудование по их прямому назначению. В случае плохой погоды пассажиры могут совершать множество действий, не выходя на территорию под дождем, при жаре и других нежелательных погодных воздействиях. При этом они эффективно защищены от аварийных ситуаций благодаря наличию систем теплоснабжения, вентиляции, дымоудаления 16, так как в пристройке 5 и надстройке 4 могут быть рационально размещены соответствующие агрегаты, выбросы которых будут поступать в атмосферу выше уровня территории, по которой перемещается поток пассажиров.Passengers arriving at the metro station or simply passing the highway, from the underground floor 1, stairs 3 rise from passage 2 to the territory. They have the opportunity, without going out into the open space and without wasting time on stairs 6 (or on the elevator, if any) to get into rooms 7-10 and use offices, trade organizations, catering establishments and their equipment for their intended purpose. In case of bad weather, passengers can perform many actions without leaving the territory in the rain, during heat and other undesirable weather conditions. Moreover, they are effectively protected from emergency situations due to the presence of heat supply, ventilation, smoke exhaust systems 16, since the corresponding units can be rationally placed in annex 5 and superstructure 4, the emissions of which will be emitted to the atmosphere above the level of the territory through which the passenger flow moves.

Одновременно лестницы 3 и подземный этаж 1 без дополнительных затрат защищены от нежелательных климатических воздействий, так как они расположены под крышей 13.At the same time, stairs 3 and underground floor 1 are protected from undesirable climatic influences without additional costs, since they are located under roof 13.

В результате использования данного технического решения в стесненных городских условиях, появляется возможность использовать пространство над входами в подземные переходы и небольшой участок земли между переходами, который не используется даже как тротуар, т.к. движение людского потока происходит параллельно проезжей части, вдоль лестниц 3 переходов.As a result of using this technical solution in cramped urban conditions, it becomes possible to use the space above the entrances to the underground passages and a small piece of land between the passages, which is not even used as a sidewalk, because the movement of human flow occurs parallel to the roadway, along the stairs 3 transitions.

Входы в подземные переходы 2 могут быть «открытыми» и могут быть «закрытыми» - в виде стеклянных вестибюлей, и те и другие можно надстраивать, устанавливая металлический несущий каркас с навесными панелями 15. Возможны варианты других конструкций надстройки (несущие стены, монолитный каркас и пр.).The entrances to the underground passages 2 can be “open” and can be “closed” - in the form of glass vestibules, both of which can be built up by installing a metal supporting frame with hinged panels 15. Other constructions of the superstructure (supporting walls, monolithic frame and etc.).

Коммуникации выводятся из помещений подземных переходов 2 и/или станции метро (холодная, горячая вода, отопление, канализация, электрика). При недостатке мощностей используемых коммуникаций метро необходимо подключение дополнительных коммуникаций города.Communications are removed from the premises of underground passages 2 and / or the metro station (cold, hot water, heating, sewage, electrics). With a lack of capacity of the used metro communications, it is necessary to connect additional communications of the city.

Многофункциональное здание над входами в метро располагается на территориях вблизи жилых домов и является привлекательным в данном направлении реконструкции развитых городских территорий для инвесторов.The multi-purpose building above the metro entrances is located in areas near residential buildings and is attractive in this direction for the reconstruction of developed urban areas for investors.

Таким образом, создано эффективное многофункциональное сооружение, а также расширен арсенал многофункциональных сооружений.Thus, an effective multifunctional structure was created, and the arsenal of multifunctional structures was also expanded.

При этом решается проблема расширения функциональных возможностей ограниченного участка городской территории, а также упрощение конструкции сооружения со стандартной гидроизоляцией, не требующего крупномасштабных и достаточно сложных и опасных проходческих и монтажных работ в грунте над станцией метрополитена глубокого или мелкого заложения и/или подземным переходом, с одновременным введением в хозяйственный оборот дополнительных площадей непосредственно в зоне действующего выхода пассажиров, сокращение потерь энергии на обогрев выходов из метро и отвод осадков, повышена привлекательность данного направления реконструкции или нового строительства для инвесторов.This solves the problem of expanding the functionality of a limited area of the city territory, as well as simplifying the design of the structure with standard waterproofing, which does not require large-scale and rather complex and dangerous tunneling and installation work in the ground above the underground station of deep or shallow laying and / or underground passage, with simultaneous the introduction of additional space into the economic turnover directly in the area of the existing exit of passengers, reducing energy losses on heating in exits from the metro and removal of rainfall, the attractiveness of this direction of reconstruction or new construction for investors has been increased.

Claims (9)

1. Многофункциональное сооружение, содержащее подземный этаж, связанный с подземным переходом через транспортные магистрали, с, по меньшей мере, одной лестницей для выхода на наземную поверхность, в котором размещены средства освещения, а также надстройку и пристройку с общими несущими конструкциями и с лестницей для входа с наземного уровня в выполненные в надстройке помещения общественного назначения, в которых размещены средства электроснабжения, теплоснабжения и санитарно-технического оборудования, причем помещения пристройки и надстройки выполнены изолированными перекрытиями от подземного этажа, с крышей, периметр которой охватывает наружный периметр лестницы подземного этажа, и снабжены средствами водоотведения осадков с возможностью подсоединения к ливневой канализации на территории.1. A multifunctional structure containing an underground floor connected with an underground passage through transport highways, with at least one staircase to access the ground surface, which contains lighting, as well as a superstructure and extension with common load-bearing structures and with a staircase for entrance from the ground level to the public premises made in the superstructure, in which the means of power supply, heat supply and sanitary equipment are located, moreover, the extension building and dstroyki performed isolated from basement floors, roof, the perimeter of which covers the outer circumference of the basement stairs, and provided with drainage means precipitation connectable to stormwater on site. 2. Сооружение по п.1, отличающееся тем, что оно снабжено средствами вентиляции и дымоудаления.2. The structure according to claim 1, characterized in that it is equipped with ventilation and smoke exhaust. 3. Сооружение по любому из пп.1 и 2, отличающееся тем, что оно снабжено средствами вентиляции и дымоудаления, а также автоматической системой контроля и управления средствами инженерного обеспечения и коммуникаций.3. The construction according to any one of paragraphs.1 and 2, characterized in that it is equipped with ventilation and smoke exhaust, as well as an automatic control system and means of engineering support and communications. 4. Сооружение по любому из пп.1 и 2, отличающееся тем, что оно выполнено с каркасом, на котором установлены навесные стеновые панели, образующие единый объемно-пространственный комплекс как элемент фона архитектурной композиции окружающей территории.4. The construction according to any one of paragraphs.1 and 2, characterized in that it is made with a frame on which mounted wall panels are installed, forming a single volumetric-spatial complex as an element of the background of the architectural composition of the surrounding area. 5. Сооружение по любому из пп.1 и 2, отличающееся тем, что конструкции пристройки и надстройки оперты на конструкции выхода подземного перехода и/или станции метрополитена, при этом подземный этаж выполнен в едином строительном комплексе из строительной системы подземного этажа и пристройки с надстройкой.5. A building according to any one of claims 1 and 2, characterized in that the extension and superstructure constructions are supported by the exit structure of the underpass and / or metro station, while the underground floor is made in a single building complex from the building system of the underground floor and the extension with a superstructure . 6. Сооружение по любому из пп.1 и 2, отличающееся тем, что подземный этаж представляет собой выход из подземного перехода, выполненного заодно с вестибюлем станции метрополитена.6. The construction according to any one of paragraphs 1 and 2, characterized in that the underground floor is an exit from the underground passage, made at the same time as the lobby of the subway station. 7. Сооружение по п.5, отличающееся тем, что средства электроснабжения, связи, теплоснабжения, вентиляции, дымоудаления и санитарно-техническое оборудование, по меньшей мере, частично подключены к соответствующим средствам и оборудованию метрополитена.7. The construction according to claim 5, characterized in that the means of power supply, communication, heat supply, ventilation, smoke exhaust and sanitary equipment are at least partially connected to the corresponding means and equipment of the subway. 8. Сооружение по любому из пп.1 и 2, отличающееся тем, что подземный этаж выполнен с двумя противоположно направленными лестницами.8. The construction according to any one of paragraphs.1 and 2, characterized in that the underground floor is made with two oppositely directed stairs. 9. Сооружение по любому из пп.1 и 2, отличающееся тем, что сооружение имеет рекреационную зону и снабжено лифтами и эскалаторами.
Figure 00000001
9. The building according to any one of paragraphs.1 and 2, characterized in that the structure has a recreation area and is equipped with elevators and escalators.
Figure 00000001
RU2013136338/03U 2013-08-02 2013-08-02 MULTIFUNCTIONAL STRUCTURE RU136073U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2013136338/03U RU136073U1 (en) 2013-08-02 2013-08-02 MULTIFUNCTIONAL STRUCTURE

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2013136338/03U RU136073U1 (en) 2013-08-02 2013-08-02 MULTIFUNCTIONAL STRUCTURE

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU136073U1 true RU136073U1 (en) 2013-12-27

Family

ID=49818030

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2013136338/03U RU136073U1 (en) 2013-08-02 2013-08-02 MULTIFUNCTIONAL STRUCTURE

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU136073U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN106758579B (en) The building in three-dimensional city and traffic integrated system
CN1811084A (en) Artificial overhead construction site
CN112681039B (en) Multi-energy public infrastructure corridor
RU136073U1 (en) MULTIFUNCTIONAL STRUCTURE
CN108708504B (en) Roof smoke-discharging skylight and buried structure thereof
JP7097882B2 (en) Urban transportation and logistics system
RU143762U1 (en) MULTIFUNCTIONAL STRUCTURE
RU77876U1 (en) FUNCTIONAL PLOT OF THE TRANSPORT LINE OF THE METRO, METROMOST WITH BED (OPTIONS)
RU33774U1 (en) City collector
RU2808273C1 (en) Subway line in deep urban areas
JP2019052436A (en) Temporary passage structure
RU2304670C1 (en) All-purpose skeleton-type building or building structure
No NOTICE FOR CA
Wusits Lake-side town of Aspern, building site D12
RU41028U1 (en) PEDESTRIAN TRADE AND SERVICE TRANSITION
RU40074U1 (en) COMMERCE AND SERVICE STRUCTURE OVER THE STATION OF THE METROPOLIC LINE
RU141316U1 (en) PUBLIC COMPLEX OF THE MUSEUM AND / OR EXHIBITION CENTER ESTABLISHED OVER THE STATION OF THE METRO WITH USE OF THE BACK FILLING ZONE BY THE GROUND
Musilli Clean Venice: Infrastructure & Place-Making in Venice, Italy
Zabalueva et al. Building-Bridges and Building-Platforms as Impact Into Sustainable Development of City Architecture
Marino Re-writing modern buildings. Conservative transformation of Convitto and regeneration of Società Umanitaria
Souren Secondary Nodes within the Densifying Inner-city of Rotterdam
Díaz et al. Rehabilitation Operations in Residential Buildings in La Mina Neighborhood (S. Adrià del Besòs, Barcelona)
Manzanares Pedrosa Rehabilitation of a building in Sarrià and change of use
Ablesimov et al. PRE-PROJECT ANALYSIS OF THE HISTORIC URBAN ENVIRONMENT
Reid Austin Green