NL8005189A - Werkwijze en inrichting voor het overdragen van informatie in een communicatiestelsel. - Google Patents

Werkwijze en inrichting voor het overdragen van informatie in een communicatiestelsel. Download PDF

Info

Publication number
NL8005189A
NL8005189A NL8005189A NL8005189A NL8005189A NL 8005189 A NL8005189 A NL 8005189A NL 8005189 A NL8005189 A NL 8005189A NL 8005189 A NL8005189 A NL 8005189A NL 8005189 A NL8005189 A NL 8005189A
Authority
NL
Netherlands
Prior art keywords
stations
information
transmission
natural language
translated
Prior art date
Application number
NL8005189A
Other languages
English (en)
Original Assignee
Bso Automation Technology Bv
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bso Automation Technology Bv filed Critical Bso Automation Technology Bv
Priority to NL8005189A priority Critical patent/NL8005189A/nl
Priority to EP81201010A priority patent/EP0048064A1/en
Priority to JP56145639A priority patent/JPS57107659A/ja
Publication of NL8005189A publication Critical patent/NL8005189A/nl

Links

Classifications

    • HELECTRICITY
    • H03ELECTRONIC CIRCUITRY
    • H03MCODING; DECODING; CODE CONVERSION IN GENERAL
    • H03M5/00Conversion of the form of the representation of individual digits

Description

'§ _ -r* ‘ "7
HcO» 29.454
Werkwijze en inrichting voor het overdragen van informatie in een communicatiestelsel.
De uitvinding heeft betrekking op een werkwijze voor het overdragen van informatie in een communicatiestelsel, in het bijzonder een massacommunicatiestelsel, voorzien van een aantal zendposten, een aantal ontvangstposten en transmissieverbindingen tussen deze zend- en 5 ontvangstposten, waarbij in de zendposten informatie in een natuurlijke taal wordt ingevoerd en in de ontvangstposten de informatie in een natuurlijke taal wordt afgegeven, en verder heeft de uitvinding betrekking op een stelsel voor het uitvoeren van deze werkwijze.
Dergelijke werkwijzen voor het overdragen van informatie zijn alom 10 bekend. Gedacht kan worden aan het telexnetwerk waarin boodschappen in een natuurlijke taal via een toetsenbord aan de zendzijde worden ingevoerd en via een afdrukinrichting aan de ontvangstzijde worden ontvangen.
Gedacht kan verder worden aan stelsels waarbij informatie door 15 middel van een toetsenbord, een video-camera of anderszins aan de zendzijde wordt ingevoerd en aan de ontvangstzijde op het beeldscherm van een televisie-ontvanger wordt weergegeven.
Bij al deze stelsels wordt de informatie als boodschap in een natuurlijke taal aan de zendzijde ter beschikking wordt gesteld, in de 20 zendpost op geschikte wijze wordt gecodeerd, via de transmissieverbindingen naar de ontvangstposten wordt overgedragen, daar.wordt gedecodeerd en op geschikte wijze in dezelfde natuurlijke taal wordt weergegeven of anderszins ter beschikking wordt gesteld.
Er bestaat een sterke behoefte aan stelsels waarin het mogelijk is 25 om informatie in de vorm van een boodschap in een eerste natuurlijke taal via de zendposten in te voeren en deze informatie na ontvangst door de ontvangstposten aan de gebruikers van de ontvangstposten ter beschikking te stellen in een andere natuurlijke taal. Om dit te bereiken zal de oorspronkelijke informatie in de eerste natuurlijke taal 30 moeten worden vertaald naar de tweede natuurlijke taal waarin de boodschap aan de ontvangstzijde ter beschikking moet worden gesteld. Tot nu toe is de hulp van de mens daarbij onontbeerlijk gebleken. In de praktijk worden dergelijke boodschappen aan de zendzijde door menselijke vertalers vertaald naar de gewenste natuurlijke taal aan de ontvangst-35 zijde en daarna in deze vertaalde vorm via de transmissieverbindingen overgedragen naar de zendposten.
Met het toenemend gebruik van dergelijke communicatiestelsels le- 8005189 2
-V. V
vert deze menselijke tussenschakel echter steeds grotere en op den duur waarschijnlijk onoverkomelijke problemen op.
Er zijn reeds pogingen ondernomen om met behulp van op geschikte wijze geprogrammeerde computers boodschappen in een eerste natuurlijke 5 taal te vertalen naar boodschappen in een tweede natuurlijke taal. In vertaalinrichtingen van het meest eenvoudige type wordt de ingevoerde boodschap woord voor woord vertaald vanuit de ene natuurlijke taal naar de andere natuurlijke taal. Dit levert echter al direkt problemen op, bijvoorbeeld bij woorden die een meervoudige betekenis bezitten. Ook 10 bij verder ontwikkelde vertaalinrichtingen treden problemen op, bijvoorbeeld bij idiomatische uitdrukkingen, metaforen, homoniemen, pronominale referenties, prepositionele woordgroepen, discontinue woordgroepen enz.
Bij bekende vertaalinrichtingen wordt geprobeerd om allereerst met 15 behulp van een analyseproces de ingevoerde boodschap dusdanig te ontleden dat ook bij het optreden van homoniemen, pronominale referenties en dergelijke op éénduidige wijze kan worden bepaald hoe de betreffende woorden vertaald moeten worden. Daarna worden in een syntheseproces de afzonderlijke vertaalde woorden zodanig samengevoegd dat de boodschap 20 in de gewenste natuurlijke taal ontstaat rekening houdend met de syntax van deze betreffende gewenste taal. In de praktijk blijkt dat bij dergelijke inrichtingen het ingrijpen door de mens nog lang niet kan worden uitgesloten. Wil men een redelijk leesbare vertaling van de boodschap krijgen.
25 De uitvinding heeft nu ten doel te voorzien in een werkwijze en een inrichting voor het overdragen van informatie in een communicatie-stelsel waarbij boodschappen in de ene natuurlijke taal bij een zend-post kunnen worden ingevoerd en in een natuurlijke taal, die van deze ene natuurlijke taal aan de zendzijde kan verschillen, bij de ont-30 vangstposten ter beschikking wordt gesteld zonder dat daarbij menselijk ingrijpen aan de ontvangstzijde nodig ie om tot een begrijpelijke boodschap in de gewenste natuurlijke taal aan de ontvangstzijde te komen.
Aan deze doelstelling wordt bij een werkwijze van de in de aanhef genoemde soort voldaan, doordat in de zendposten de boodschap vanuit de 35 natuurlijke taal wordt vertaald in Esperanto, waarna deze vertaalde informatie zodanig wordt gecodeerd, bijvoorbeeld in digitale code, dat de informatie via de transmissieverbindingen kan worden overgedragen naar de ontvangstposten, en de informatie in de ontvangstposten vanuit het gecodeerde Esperanto worden vertaald in een natuurlijke taal, die van 40 de natuurlijke taal aan de zendzijde kan verschillen.
8005189 3
Door toepassing van Esperanto als tussentaal wordt'bereikt dat de eventueel- optredende vertaalproblemen in verband met homoniemen, prenominale referenties, prepositionele groepen en dergelijke worden beperkt tot het analyseproces.
5 Dit analyseproces wordt geheel uitgevoerd aan de zendzijde. Als de boodschap vanuit de natuurlijke taal aan de zendzijde door een daartoe geschikte inrichting, eventueel met menselijke assistentie, of zonder inrichting door een menselijke vertaler naar Esperanto is overgebracht, dan beschikt men aan de zendzijde over een boodschap die dergelijke ho-10 moniemen, prenominale referenties en dergelijke niet meer bevat, aangezien deze taalkundige problemen bij Esperanto niet optreden. Wordt de boodschap na overdracht via de transmissieverbindingen aan de ont-vangstzijde ontvangen dan behoeft er slechts een relatief eenvoudig syntheseproces uitgevoerd te worden om de boodschap vanuit Esperanto 15 naar een gewenste natuurlijke taal te vertalen. Danzij de eenduidigheid van de woorden in Esperanto en dankzij het feit dat de Esperanto taal in zichzelf voldoende gegevens bevat om onduidelijkheden, ondubbelzinnigheden en dergelijke met zekerheid te vermijden kan dit syntheseproces op eenvoudige wijze door een automatisch werkende synthese vertaal-20 inrichting worden uitgevoerd.
Danzij de uitvinding wordt dus de menselijke factor beperkt tot het proces aan de zendzijde. Het zal duidelijk zijn dat dit een enorm voordeel is bij communicatiestelsels waarin een relatief gering aantal zendposten wordt gebruikt en een relatief omvangrijk aantal ontvangst-25 posten, zoals bijvoorbeeld televisiestelsels. Er kan bijvoorbeeld gedacht worden aan boodschappen die in een "viewdata"-stelsel of soortgelijk stelsel vanuit een centrale zendpost in het transmissienetwerk worden ingevoerd. Dankzij de uitvinding behoeft het transmissienetwerk nu niet te worden beperkt tot een bepaald land of tot gebruikers, die 30 een bepaalde taal spreken, maar kan een groot netwerk worden opgebouwd, dat meerdere landen kan omspannen en waarop abonnees, die verschillende talen spreken, aangesloten kunnen worden. Elk van de ontvangstinrich-tingen bij de abonnees wordt voorzien van een automatisch werkende syn-these-vertaalinrichting, aangepast aan de taal waarin de betreffende 35 abonnee de boodschappen wenst te ontvangen, zodat ongeacht de taal waarin de boodschap in een der centrale zendposten wordt ingevoerd, elke abonnee deze boodschap in de door hem gewenste taal geleverd krijgt.
In veel massacommunicatiestelsels, zoals bijvoorbeeld "viewdata"-40 stelsels, moet dezelfde informatie meerdere malen aan de ontvangstzijde 8005189
V
4 ter beschikking worden gesteld. De zendsposten kunnen nu voorzien worden van opslagmiddelen, bijvoorbeeld geheugens waarin de boodschappen na uitvoering van het analyse-proces kunnen worden opgeslagen. Deze boodschappen kunnen daarna meerdere malen worden uitgezonden zonder dat 5 telkens het relatief ingewikkelde analyseproces uitgevoerd behoeft te worden. Op deze wijze wordt een scheiding gemaakt tussen het relatief moeilijke, weinig frequente, in vele gevallen eenmalige analyseproces en het relatief zeer frequente, veel eenvoudiger syntheseproces. Een hieruit voortvloeiend voordeel is dat de voor uitvoering van het syn-10 theseproces benodigde middelen bij de ontvangstposten relatief goedkoop uitgevoerd kunnen worden, waardoor er een grote markt voor deze synthe-sémiddelen kan ontstaan hetgeen de relatief hoge kosten voor het analyseproces bij de informatieleverancier rechtvaardigt.
In een voorkeursuitvoeringsvorm van de werkwijze worden de woorden 15 of woorddelen van de naar Esperanto vertaalde informatie gecodeerd naar een voor transmissie geschikte code. In plaats van de gebruikelijke letter voor letter codering wordt dus in een voorkeursuitvoeringsvorm van de uitvinding gebruik gemaakt van een codering, waarbij aan iedere Esperanto-woord of Esperanto-woorddeel een code-woord bestaande uit een 20 aantal codetekens toegevoegd wordt, hetgeen een aanmerkelijke besparing oplevert van het aantal over te dragen codetekens. Een Esperanto-woorddeel kan bijvoorbeeld zijn een stam of een affix met inbegrip van een gramaticale uitgang. Daarmee wordt een morfologische woordontleding bij het syntheseproces bespaard. Tevens wordt het syntheseproces bespoedigd 25 door de invariantie van de woorddeelbetekenis in Esperanto. Door deze informatiecompressie kan een aanzienlijk reduktie worden bereikt van de transmissiekosten, temeer daar deze kosten in toenemende mate worden berekend aan de hand van het informatievolume.
In een verdere voorkeursuitvoeringsvorm wordt bij deze codering 30 dusdanig rekening gehouden met de frequentie van voorkomen van de woorden of woorddelen, dat woorden of woorddelen met een frequentie boven een voorafbepaalde grenswaarde worden gecodeerd met een variabele lengte codering en woorden of woorddelen met een frequentie onder deze grenswaarde worden gecodeerd met een vaste lengte codering. Daarmee kan 35 een verdere reductie van het aantal over te dragen codetekens worden bereikt.
De uitvinding verschaft verder een stelsel voor het uitvoeren van een der boven beschreven werkwijzen voorzien van een aantal zendposten, een aantal ontvangstposten en transmissieverbindingen tussen deze zend-40 en ontvangstposten, welke inrichting wordt gekenmerkt, doordat althans 8005189 . 5 y’ een aantal zendposten voorzien kan zijn van een analyse-vertaaleenheid met behulp waarvan de in de zendpost in natuurlijke taal ingevoerde informatie wordt vertaald naar Esperanto, en de ontvangstposten voorzien zijn van een synthese-vertaaleenheid waarmee de ontvangen informatie van Esperanto naar een natuurlijke taal, die een andere kan zijn dan de natuurlijke taal aan de zendzijde, wordt vertaald.
Wordt de uitvinding toegepast in een reeds bestaand communicatie-stelsel, dan kan de naar Esperanto vertaalde informatie voorzien worden van een sleutelcode,’ waarmee de synthese-vertaaleenheid wordt geactiveerd .
De uitvinding kan bijvoorbeeld met voordeel worden toegepast niet alleen voor "vieuwdata" of soortgelijke stelsels maar ook voor het overdragen van persberichten van een bepaald persbureau tiaar andere over de wereld verspreide persbureaus, waarbij het zendende persbureau met behulp van de analyse-vertaaleenheid al dan niet geassisteerd door een menselijke vertaler het uit te zenden bericht in Esperanto vertaald en de ontvangende bureaus voorzien zijn van een ontvangstinrichting met een geheel zelfstandig werkende synthese-vertaaleenheid waarmee het uitgezonden bericht direkt in de gewenste taal aan elk der ontvangende persbureaus ter beschikking wordt gesteld.
Verder kan gedacht worden aan adverteerders die in commerciële televisiestelsels boodschappen willen uitzenden zowel in hun eigen taal als ook in de taal van het land of de taalgroep, waar of door wie de televisieuitzendingen waarin de advertentieboodschappen zijn vervat, kunnen worden ontvangen. Bij de televisiezender is daartoe weer een analyse-vertaaleenheid en/of een menselijke vertaler nodig om de boodschappen te vertalen naar Esperanto, terwijl elk van de ontvangers voorzien is van een synthese-vertaaleenheid welke de in Esperanto ontvangen boodschappenvomvormt naar de gewenste natuurlijke taal en ook in deze taal op het scherm van de televisie-ontvanger zichtbaar maakt.
Ook kan gedacht worden aan ondertiteling bij televisie-uitzen-dingen, bijvoorbeeld uitzendingen die tegelijkertijd in diverse landen en/of door kijkers, die verschillende talen spreken, kunnen worden bekeken.
De uitvinding is overigens niet beperkt tot het gebruik van toets-borden, afdrukeenheden of televisiebeeldschermen als in of uitvoermid-delen maar kan ook toegepast worden in stelsels waarin gebruik wordt gemaakt van documentenlezers, spraaksynthesisers, beeldweergeefeenheden en zend- en/of ontvangstzijde van het stelsel.
Het zal verder duidelijk zijn dat de uitvinding zich verder ook uitstrekt tot direct van Esperanto afgeleide varianten.
8005189

Claims (5)

1. Werkwijze voor het overdragen van informatie in een communica-tiestelsel, in het bijzonder massacommunicatiestelsel,voorzien van een 5 aantal zendposten, een aantal ontvangstposten en transmissieverbin-dingen tussen deze zend- en ontvangstposten, waarbij in de zendposten informatie in een natuurlijke taal wordt ingevoerd en in de ontvangstposten de informatie in een natuurlijke taal wordt afgegeven, met het kenmerk, dat in de zendposten de informatie vanuit de natuurlijke taal 10 wordt vertaald in Esperanto, waarna deze vertaalde informatie zodanig wordt gecodeerd, dat de informatie via de transmissieverbindingen kan worden overgedragen naar de ontvangstposten, en de informatie in de ontvangstposten vanuit het gecodeerde Esperanto worden vertaald in een natuurlijke taal die van de natuurlijke taal aan de zendzijde kan ver- 15 schillen.
2. Werkwijze volgens conclusie 1, met het kenmerk, dat de naar Esperanto vertaalde informatie woord voor woord wordt gecodeerd naar een voor transmissie geschikte code.
3. Werkwijze volgens conclusie 1, met het kenmerk, dat de naar
20 Esperanto vertaalde informatie per woorddeel, te weten per stam of affix met inbegrip van een gramaticale uitgang, wordt gecodeerd naar een voor transmissie geschikte code.
4. Werkwijze volgens conclusie 2 of 3, met het kenmerk, dat bij de codering dusdanig rekening wordt gehouden met de frequentie van voor- 25 komen van de woorden of woorddelen, dat woorden of woorddelen met een frequentie boven een voorafbepaalde grenswaarde worden gecodeerd met een variabele lengte codering en woorden of woorddelen met een frequentie onder deze grenswaarde worden gecodeerd met een vaste lengte codering.
5. Stelsel voor het uitvoeren van de werkwijze volgens een der voorafgaande conclusies, voorzien van een aantal zendposten, een aantal ontvangstposten en transmissieverbindingen tussen *deze zend- en ontvangstposten, met het kenmerk, dat althans een aantal zendposten voorzien kan zijn van een analyse-vertaaleenheid met behulp waarvan de in 35 de zendpost in natuurlijke taal ingevoerde informatie wordt vertaald naar Esperanto, en dat de ontvangstposten voorzien zijn van een synthese-vertaaleenheid waarmee de ontvangen informatie van Esperanto naar een natuurlijke taal, die een andere kan zijn dan de natuurlijke taal aan de zendzijde, wordt vertaald. 40 8005189
NL8005189A 1980-09-17 1980-09-17 Werkwijze en inrichting voor het overdragen van informatie in een communicatiestelsel. NL8005189A (nl)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
NL8005189A NL8005189A (nl) 1980-09-17 1980-09-17 Werkwijze en inrichting voor het overdragen van informatie in een communicatiestelsel.
EP81201010A EP0048064A1 (en) 1980-09-17 1981-09-09 Method and system for transmitting information in a communication system
JP56145639A JPS57107659A (en) 1980-09-17 1981-09-17 Method and device for transmitting information in communication device

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
NL8005189 1980-09-17
NL8005189A NL8005189A (nl) 1980-09-17 1980-09-17 Werkwijze en inrichting voor het overdragen van informatie in een communicatiestelsel.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
NL8005189A true NL8005189A (nl) 1982-04-16

Family

ID=19835890

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
NL8005189A NL8005189A (nl) 1980-09-17 1980-09-17 Werkwijze en inrichting voor het overdragen van informatie in een communicatiestelsel.

Country Status (3)

Country Link
EP (1) EP0048064A1 (nl)
JP (1) JPS57107659A (nl)
NL (1) NL8005189A (nl)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE4232482A1 (de) * 1992-09-28 1994-06-01 Siemens Ag Verfahren zur Realisierung eines internationalen Sprachenverbundes in einem internationalen Kommunikationsnetz
JPH0981569A (ja) * 1995-09-12 1997-03-28 Hitachi Ltd 多カ国対応サービス提供システム
DE19907504C2 (de) * 1999-02-22 2003-05-28 Heiko Barske Audiogerät zum sowie Verfahren zum Umwandeln von Eingabesprachinformation in Ausgabesprachinformation
KR20000071946A (ko) * 2000-04-21 2000-12-05 김영종 다국어 상호 동시번역 및 동시통역 인터넷 서버 서비스 방법
US20040117501A1 (en) * 2002-12-12 2004-06-17 International Business Machines Corporation Apparatus and method for correction of textual information based on locale of the recipient

Also Published As

Publication number Publication date
JPS57107659A (en) 1982-07-05
EP0048064A1 (en) 1982-03-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7031906B2 (en) System and method for character-based conversation through a network between different languages
CA2142842A1 (en) Method and Apparatus for Transmitting and Receiving Encoded Data
US20020065088A1 (en) Process for sending images to a low display ability terminal
CN108319590A (zh) 一种基于云服务的自适应翻译机
KR100440045B1 (ko) 실시간 태그 해석 기능을 제공하는 채팅 서비스 방법 및시스템
NL8005189A (nl) Werkwijze en inrichting voor het overdragen van informatie in een communicatiestelsel.
US3587053A (en) Audio visual information processing and communication system
CN112069950A (zh) 提取热词的方法、系统、电子设备及介质
Black ISDN and SS7: architectures for digital signaling networks
Husa Translating legal language and comparative law
US8667547B2 (en) Method and system for editing text messages conveyed via a CATV infrastructure at a TV set-top box
CN112565849A (zh) 一种数字电视的语音控制方法、电视控制系统及存储介质
US4052737A (en) Method and apparatus utilizing baudot code for categorizing and selectively distributing information to a plurality of utilization units
KR20210068790A (ko) 수화통역 시스템
CN111614977A (zh) 网络系统中文本内容传输优化方法和系统
DK0590332T3 (da) Fremgangsmåde til realisering af en international teleforbindelse i et internationalt kommunikationsnet
CN101252638A (zh) 文本显示方法及机顶盒
CA1102897A (en) Method and apparatus utilizing baudot code for categorizing and selectively distributing information to a plurality of utilization units
CN108733416A (zh) 基于JavaScript的日期格式处理方法及系统
JPH113329A (ja) ネットワーク型日本語入力方式及びそのシステム
RU2226298C2 (ru) Способ беспроводной связи с переводом слов
RU42374U1 (ru) Система распространения информации и приемное устройство для нее
KR20010096768A (ko) 외국어 학습을 위한 채팅시스템 및 그 운영방법
Hunt Speech is more than just an audible version of text
JP2723727B2 (ja) 機械翻訳通信システム