LV13708B - External wall building system using composite products made of fibrolite, sawdust concrete and calibtated wood - Google Patents

External wall building system using composite products made of fibrolite, sawdust concrete and calibtated wood Download PDF

Info

Publication number
LV13708B
LV13708B LV080040A LV080040A LV13708B LV 13708 B LV13708 B LV 13708B LV 080040 A LV080040 A LV 080040A LV 080040 A LV080040 A LV 080040A LV 13708 B LV13708 B LV 13708B
Authority
LV
Latvia
Prior art keywords
products
wood
concrete
fibrolite
vdr
Prior art date
Application number
LV080040A
Other languages
Latvian (lv)
Inventor
Didzis Grantskalns
Original Assignee
Didzis Grantskalns
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Didzis Grantskalns filed Critical Didzis Grantskalns
Priority to LV080040A priority Critical patent/LV13708B/en
Publication of LV13708B publication Critical patent/LV13708B/en

Links

Landscapes

  • Finishing Walls (AREA)

Abstract

The aim of the invention is to create an ecological, economical and sustainable product for a wide range of applications in the national economy. It is based on a combination of wood and wood processing products in a composite material. The proposed building construction system for making vertical fencing constructions consists of fibrolite plates (1), which are assembled on a hydroinsulated base (16), a fixed horizontal board deck (2) as shown in Fig.1 using several calibrated soft wood grids (3), (4) and (5 as shown in Fig.2, Fig.3, Fig.4, Fig.5, auxiliary material (10), zinc plated ribbed anchor nails (11), plug nails (12) and wood screws (13). Besides, between the fibrolite plates (1) and the mentioned wooden grids, a sawdust concrete, mixed according to specific prescription, is pressed in. All the elements of the wall together form the wood and wood processing composite material constructions as shown in Fig.6 and Fig.7. The system does not contain large size and penetrating metal products - like braces, uprights, profiled bars, or steel reinforcement bars, except the elements used for joining the constructions. The described soft wood grids and auxiliary materials are treated by dipping in natural drying oil. The constructions are installed as follows: HD products are fixed on the basement, VDR products are vertically fixed onto HD. Between VDR, the horizontal HDR products are fixed, then the first stage of permanent moulds and MR products are fixed. After the first stage moulds are filled with sawdust concrete, the next set of moulds is installed, MR products fixed and sawdust concrete filled in. The process is repeated according to the specification of the given construction design.

Description

ĒKU ĀRSIENU BŪVNIECĪBAS SISTĒMA,EXTERIOR BUILDING SYSTEM FOR BUILDINGS,

IZMANTOJOT KOMPOZĪTMATERIĀLU IZSTRĀDĀJUMUS, KAS VEIDOTI NOUSING COMPOSITE ARTICLES MADE OF

FIBROLĪTA, SKAIDBETONA UN KALIBRĒTA KOKMATERIĀLAFIBROLITE, SHELLED CONCRETE AND CALIBRATED TIMBER

IZGUDROJUMA APRAKSTSDESCRIPTION OF THE INVENTION

Ar piedāvāto būvniecības sistēmu tiek veidotas ēku un būvju ārējās vertikālās norobežojošās konstrukcijas, proti - ārsienas, jeb fasādes sienas. Izgudrojums attiecināms uz celtniecības (būvniecības) nozari ar plašu pielietojuma spektru. Piedāvātajā būvniecības sistēmā ir iespējams būvēt ģimenes un daudzdzīvokļu dzīvojamās mājas, daudzstāvu dzīvojamās mājas (līdz 3 stāviem), sabiedriskās un ražošanas ēkas, saimniecības un lauksaimniecības ēkas. SEBS būvniecības sistēma (pielietoto materiālu un būvniecības paņēmienu kopums), rada atšķirīgu produktu ar savām fizikāli - mehāniskām un bioloģiskām īpašībām un vairākos parametros ir pārāks par prototipu. Piedāvātā tehniskā risinājuma produkts ir trīs, pēc būtības vienādu, materiālu kompozīts, kurā apvienoti kokmateriāls, fibrolīts un skaidbetons (koksnes skaidas ir galvenā sastāvdaļa kā fibrolītam, tā skaidbetonam), kas izgatavots, samontēts un uzstādīts ar īpašu paņēmienu kopumu. Šīs būvniecības sistēmas nosaukums SEBS ir radies no angļu valodas - Sawdust Ecological Building System.The proposed construction system is used to create external vertical barrier structures of buildings and structures, namely external walls or facade walls. The invention relates to the construction (construction) industry with a wide range of applications. In the proposed construction system it is possible to build family and apartment houses, multi-storey residential houses (up to 3 floors), public and industrial buildings, farm and agricultural buildings. The SEBS construction system (a set of materials and construction techniques used) creates a different product with its physico-mechanical and biological properties and is superior in many respects to the prototype. The product of the proposed technical solution is a composite of three essentially identical materials, which combine wood, fibrolite and concrete (wood chips are the main component of both fibrolite and concrete), manufactured, assembled and installed by a special set of techniques. The name of this construction system SEBS comes from the English - Sawdust Ecological Building System.

Līdz šim zināmais līdzšinējais tehnikas līmenis ir izstrādāts un aprobēts VELOX-WERK Ltd. Austrijas uzņēmumā, kurš izstrādājis celtniecības sistēmu VELOX un veiksmīgi darbojas jau kopš 1956. gada. SIA VELOX Latvija ir tā pārstāvis. Adrese internēta tīklā ir www.velox.lv . Pēc līdzīgas VELOX-WERK Ltd. būvniecības sistēmas darbojas SIA Jelgavas būvniecības sistēmas. Šajā uzņēmumā būvniecības sistēma ir nosaukta par MBF sistēmu vai fibrolīta koka karkasa sistēmu. Adrese internētā tīklā: www.buildingsystems.lv.The state of the art to date is developed and approved by VELOX-WERK Ltd. Austrian company that has developed the VELOX building system and has been operating successfully since 1956. VELOX Latvija Ltd. is its representative. The address on the Internet is www.velox.lv. Similar to VELOX-WERK Ltd. construction systems operating SIA Jelgava construction systems. In this company, the construction system is referred to as the MBF system or fibrolite timber frame system. Internet address: www.buildingsystems.lv.

Šai izgudrojumā aprakstītai būvniecības sistēmai analogs pēc konstruktīvām pazīmēm ir VELOX būvniecības sistēma, kas izvēlēta par prototipu. VELOX būvniecības sistēmā nesošās sienu konstrukcijas tiek veidotas no fibrolīta plātnēm, kas kalpo kā paliekošie veidņi monolītbetonam. Paliekošie veidņi tiek nostiprināti ar krāsotas metāla stieples savilktņu (vienpusēju, divpusēju, pārseguma savilktņu, starpsaviktņu) un metāla armatūras režģu palīdzību, kas paredzēti stiegrošanai un veidņojamo sienu vertikālā līmeņa nodrošināšanai. VELOX sistēmas gadījumā monolītbetonu veido no betona maisījuma ar pildvielu frakciju, kuras izmēri ir līdz 16 mm, keramzītbetona vai putubetona pildījuma, kas stiegrots ar metāla armatūru atkarībā no projektētāja norādēm konkrētā gadījumā.The construction system analogous to the construction system described in the present invention is a VELOX construction system selected as a prototype. In the VELOX construction system load-bearing wall structures are made of fibrolite slabs, which serve as permanent molds for monolithic concrete. Remaining molds are secured with painted metal wire clamps (single-sided, double-sided, cover clamps, interlocks) and metal reinforcing grids for reinforcement and vertical leveling of the forming walls. In the case of the VELOX system, the monolithic concrete consists of a mixture of concrete with a filler fraction up to 16 mm, expanded concrete or foam concrete reinforced with metal reinforcement according to the designer's case.

Zināmās būvniecības sistēmas VELOX trūkumi ir:The disadvantages of the known building system VELOX are:

- dažādu metāla izstrādājumu klātbūtne sienas konstrukcijā;- presence of various metal products in the wall structure;

- metāla izstrādājumi sadārdzina sienas konstrukciju, laika gaitā pie nelabvēlīgiem apstākļiem tie zem fasādes apmetuma ir pakļauti korozijas riskam un veido, kaut arī nebūtiskus, aukstuma tiltus ēku konstrukcijās (1 kvadrātmetrs sienas atkarībā no konstrukcijas var saturēt līdz 15 gab. caurejošu savilktņu);- metal products increase the cost of wall construction, over time they are exposed to corrosion under unfavorable conditions under the plaster of the facade and form, albeit insignificant, cold bridges in building structures (1 square meter of wall may contain up to 15 penetrating strainers);

- kaut gan VELOX būvniecības sistēma ir nosaukta par ekoloģisku, šis apgalvojums, pēc pieteicēja domām, neiztur kritiku vairākos aspektos:- although the VELOX construction system has been described as "green", this claim does not, in the applicant's view, withstand criticism in several respects:

pirmkārt, būvniecības sistēma pieļauj organisku polimērmateriālu pielietojumu, piemēram, putupolistirola klātbūtni, atsevišķās fibrolīta plātnēs, kas pēc būtības neiederas ekoloģiskā konstrukcijā, otrkārt, sienas konstrukcijas monolītbetona pildījums (arī putupolistirols) ir grūti elpojošs materiāls, kas norobežo ūdens tvaiku iekļūšanu un izkļūšanu no konstrukcijas, kā rezultātā nenotiek pietiekama mitruma migrācija no telpas uz āru; šāda sienas konstrukcija ir pakļauta bioloģiskās infekcijas riskam, tā prasa uzlabot iekšējos gaisa apmaiņas procesus telpās, veikt gaisa jonizāciju un ventilāciju, treškārt, sienas konstrukcijas monolītbetona pildījums nenodrošina lēnu un nepārtrauktu ūdens tvaika un gaisa apmaiņas plūsmu (lēnu un kontrolētu to difūziju) sienas konstrukcijā, kas šodienas izpratnē ir viens no svarīgākajiem veselīgas mājas elementiem un nodrošina lietošanas komforta augstākās prasības un izpratni par ekoloģisko būvniecību, ekoloģisku dzīves telpu, ceturtkārt, ne visi VELOX būvniecības sistēmā pielietotie materiāli ir reģeneratīvi, respektīvi, tādi, kas atjaunojas dabā un arī nolietoto ēku demontāža vai rekonstrukcija ir samērā komplicēts, darbietilpīgs process (no pielietotajiem materiāliem tikai fibrolīts, nonākot vidē, īsā laikā sadalās, neradot būtisku piesārņojumu, kaitējumu dabai, bet pārējiem materiāliem ir nepieciešama samērā energoietilpīga demontāža, transportēšana, pārstrāde).firstly, the construction system allows the use of organic polymeric materials, such as polystyrene foam, in certain fibrolite slabs, which are inherently unsuitable for ecological construction, and secondly, wall-mounted monolithic concrete (including expanded polystyrene) is a breathable material that prevents water vapor, as a result, insufficient moisture migration from the room to the outside; such wall construction is exposed to the risk of biological infection, it requires improvement of indoor air exchange processes, air ionization and ventilation, third, the wall structure monolithic concrete filling does not provide slow and continuous flow of water vapor and air exchange (slow and controlled diffusion) which today is one of the most important elements of a healthy home and provides the highest standards of comfort and understanding of eco-construction, eco-living space, fourthly, not all materials used in the VELOX construction system are regenerative, that is, recoverable and end-of-life whether reconstruction is a relatively complex, labor-intensive process (of the materials used, only fibrolite, when released into the environment, decomposes in a short time without causing significant pollution or damage to the environment, but other materials require energy-intensive dismantling, transportation, recycling).

Prototipa VELOX un izgudrojuma kopīgās pazīmes ir sienas konstrukcijas veidošana no fibrolīta plātnēm, kas kalpo kā paliekošie veidņi monolītbetonam, bet šai izgudrojumā aprakstītais SEBS būvniecības sistēmas variants novērš prototipa zināmos trūkumus un tiek sasniegti sekojoši izvirzītie mērķi:The common features of the VELOX prototype and the invention are the construction of a wall structure made of fibrolite slabs that serve as permanent molds for monolithic concrete, but the SEBS construction system variant described in this invention addresses the known shortcomings of the prototype and achieves the following objectives:

- pielietot SEBS būvniecības sistēmā materiālu un būvniecības paņēmienu kopumu, kas ļauj radīt un izmantot praksē individuālu, no koksnes pārstrādes produktiem sastāvošu ļ kompozītmateriālu, kurš ir reģeneratīvs un ar savām fizikāli mehāniskajām, tehnoloģiskām un ļ lietošanas īpašībām palielina ēku efektivitāti, samazina enerģijas un nosacīti dārgo materiālu ļ patēriņu, kā arī ir labi ventilējams, ir siltumietilpīgs un siltuminerts, ir ar zemu siltumavadītspēju j un pietiekamu spiedes stiprību, bioloģiski pasargāts, ugunsizturīgs, triecienizturīgs un ir j ierindojams ilgtspējīgu, ekonomisku un ekoloģisku produktu kategorijā; ļ- apply a combination of materials and building techniques to the SEBS building system, which allows the creation and use in practice of individual wood-based composite materials, which are regenerative and with their physico-mechanical, technological and operational properties, increase building efficiency, reduce energy and relatively expensive material consumption, well ventilated, heat-intensive and heat-inert, have low thermal conductivity j and sufficient compressive strength, biologically protected, fire-resistant, impact-resistant and must fall into the category of sustainable, economical and ecological products; yeah

- izveidot sienas konstrukciju bez metāla izstrādājumu un organisku polimēmiateriālu ί klātbūtnes. ļ !- to construct a wall structure without the presence of metal products and organic polymeric materials. oh!

ii

Piedāvātā SEBS būvniecības sistēmas varianta būtība ir sekojoša: ļThe essence of the proposed SEBS construction system variant is as follows:

- paliekošo fibrolīta veidņu montāžai un fiksācijai ir izmantoti speciāli pagatavoti j kalibrēta kokmateriāla dēļu režģi (ar sistēmas nosaukumiem - VDR, HDR un MR) un dēļu ļ izstrādājums HD; j- Specially made j calibrated timber boards (with system names VDR, HDR and MR) and board product HD are used for mounting and fixing the remaining fibrolite molds. j

- paliekošie fibrolīta veidņi tiek aizpildīti ar skaidbetonu, bet visi sienas elementi kopā veido kokmateriāla un koksnes pārstrādes kompozītmateriālu;- the remaining fibrolite molds are filled with reinforced concrete, but all wall elements together form wood and wood processing composite material;

- sienas konstrukcija nesatur liela gabarīta metāla izstrādājumus (ne savilktņus, ne statņus vai profilus, ne tērauda armatūru atsevišķi vai jebkādos izstrādājumos, izņemot veidņu un koka konstrukciju stiprināšanai paredzētās enkurnaglas, dībeļnaglas un kokskrūves, kā arī nesatur organisku polimēmiateriālu, piemēram, putupolistirolu;- the wall construction shall not contain bulky metal products (either clamps, struts or profiles, steel fittings individually or in any product other than anchors, dowels and screws for fastening molds and wood structures, and shall not contain organic polymer material such as expanded polystyrene;

- izvēlētā sienas konstrukcija nodrošina lēnu un kontrolētu ūdens tvaiku un gāzu difūziju, jo nesatur materiālus, kas norobežo ūdens tvaiku iekļūšanu un izkļūšanu no tās, sienas konstrukcijā neveidojas t.s. rasas punkts;- the wall construction chosen ensures slow and controlled diffusion of water vapor and gas, as it does not contain materials that restrict the entry and exit of water vapor, and does not form in the wall structure. dew point;

- speciāli pagatavotie kalibrēta kokmateriāla dēļu režģi un dēļu konstrukcijas ir apstrādāti ar iemērcēšanas metodi dabiskā pernicā.- Specially made calibrated lattice lattice lattices and board structures are treated with natural impregnation method.

Piedāvātās būvniecības sistēmas SEBS grafiskajā daļā ir sekojoši zīmējumi: ļThe graphical part of the proposed construction system of SEBS has the following drawings:

-Fig.l- Uz pamatiem montēts horizontālo dēļu izstrādājums 2 ar nosaukumu HD; !-Fig.l- Base-mounted horizontal plank product 2 called HD; !

- Fig.2 Sienas konstrukcijas vertikālais dēļu režģveida izstrādājums 3 ar nosaukumu ļ- Fig.2 Vertical lattice wall construction 3 of the wall structure with the name of fig

VDR, kas montēts uz HD 2; jVDR mounted on HD 2; j

- Fig.3. Sienas konstrukcijas stūra (sienas lauzuma) vertikālais dēļu režģu pāris 3, kas ļ sastāv no diviem kopā savienotiem VDR izstrādājumiem un montēts uz HD 2;3. Wall structure corner (wall breakage) vertical board lattice pair 3 consisting of two VDR products connected together and mounted on HD 2;

- Fig.4. Sienas konstrukcijas horizontālo dēļu režģveida izstrādājums 4 ar nosaukumu s- FIG. A lattice 4 of wall construction horizontal boards with the name s

HDR, kas savstarpēji savieno tris VDR izstrādājumus;HDR interconnecting three VDR products;

- Fig.5. Sienas konstrukcijas peldošais dēļu režģis jeb mazais dēļu režģveida izstrādājums ļ ar nosaukumu MR;- FIG. The floating lattice wall structure or small lattice lattice of wall construction is called MR;

- Fig.6. SEBS sienas konstrukcijas fasādes principiāls griezums;6. Principal section of the SEBS wall construction facade;

- Fig.7. SEBS sienas konstrukcijas vertikālais griezums.- FIG. SEBS vertical wall construction.

Piedāvātās SEBS būvniecības sistēmas ēku sienas konstrukcija ir attēlota Fig.6 un Fig.7, kur ēku konstrukcijas norobežojošā ārsiena sastāv no: fibrolīta plātnēm 1 (artikuls HWL 50, standartizmērs 260 x 60 x 5 cm), kas samontētas uz ar hidroizolāciju 15 pārklātiem pamatiem 16 nostiprināta HD izstrādājuma 2; kalibrētu skujkoku dēļu režģveida VDR izstrādājuma; HDR izstrādājuma, kas savstarpēji savieno trīs VDR izstrādājumus ar fibrolīta starpliku 14 un kalibrētu skujkoku mazā dēļu režģveida izstrādājuma 5 (ar nosaukumu MR) palīdzību, kā arī ar palīgmateriāla 10, cinkotu rievotu enkurnaglu 11, dībeļnaglu 12 un kokskrūvju 13 palīdzību. Sienas konstrukcijā skaidbetona 6 ir iestrādāts starp fibrolīta plātnēm un dēļu režģiem. Fibrolīta plātnes 1 kalpo kā paliekošie veidņi monolītam sakaidbetonam 6. Fibrolīta plātnes jebkurās sienās tiek montētas kā ārējās ar cinkotu rievotu enkurnaglu 11 palīdzību. To izkārtojums sienā ir tāds, lai vertikālās šuvju vietas nekur nesakristu, bet šuvju raksts visās sienas kārtās būtu vienāds kā sienas iekšpusē, tā ārpusē. Aprakstītajā piemērā ēkas sienas kopējais biezums C ir 40 cm, kas paredzēts ģimenes un daudzdzīvokļu dzīvojamo māju vienstāva un divstāvu ēku būvniecībai.The building wall construction of the proposed SEBS building system is shown in Fig.6 and Fig.7, where the outer wall of the building construction consists of: fibrolite slabs 1 (article HWL 50, standard size 260 x 60 x 5 cm), mounted on 15 waterproofed substrates 16 embedded HD products 2; calibrated conifer board lattice VDR product; HDR product interconnecting three VDR products with fibrolite liner 14 and calibrated coniferous small lattice lattice product 5 (named MR), as well as auxiliary material 10, galvanized corrugated anchors 11, dowel nails 12 and wood screws 13. In the wall construction, the concrete 6 is sandwiched between fibrolite slabs and board lattices. Fibrolite slabs 1 serve as permanent molds for monolithic reinforced concrete 6. Fibrolite slabs are mounted on any wall as external with galvanized corrugated anchors 11. Their layout in the wall shall be such that the vertical seams do not overlap, but the pattern of the seams shall be the same in all the layers of the wall, both inside and outside the wall. In the example described, the total wall thickness C of the building is 40 cm, which is intended for the construction of single-storey and two-storey buildings for family and apartment buildings.

Lai uzstādītu un nostiprinātu fibrolīta plātnes 1, tiek īpaši pagatavoti kalibrētu skujkoku dēļu režģi HD 2, VDR izstrādājumi 3, HDR izstrādājumi 4, MR izstrādājumi 5, kas parādīti Fig. 1-5. Režģu pagatavošanai derīgs ir kokmateriāls ar mitrumu 12-15 %, pieļaujams lietot materiālu arī līdz 20% mitrumam, bet ne vairāk. Skaidbetona žūšanas laiks konstrukcijā, līdz tas sasniedz līdzsvara mitrumu, normālos ēkas ekspluatācijas apstākļos ir aptuveni vienāds ar pirmā apkures perioda noslēgumu. Būvniecības procesā svarīgi ir panākt pietiekamu koka konstrukciju aizsardzību no mitruma ietekmes, it sevišķi sākotnējā periodā pēc skaidbetona iestrādes veidņos, līdz betons sasniedz t.s. līdzsvara mitrumu (skaidbetonam 7-8 %, kokmateriālam - sākotnēji konstrukcijā ap 12%).In order to install and secure the fibrolite boards 1, calibrated coniferous board lattices HD 2, VDR products 3, HDR products 4, MR products 5, which are shown in Figs. 1-5. Wood with a moisture content of 12-15% is suitable for grating, it is allowed to use the material up to 20% moisture, but not more. The drying time of the concrete in the structure until it reaches equilibrium humidity is approximately equal to the end of the first heating period under normal building operating conditions. In the construction process, it is important to ensure that wooden structures are adequately protected from the effects of moisture, especially during the initial period after the concrete is embedded in the formwork until the concrete reaches t.s. equilibrium humidity (7-8% for concrete, 12% for timber initially).

Pēc režģu izstrādājumu HD 2, VDR izstrādājumu 3, HDR izstrādājumu 4, MR izstrādājumu 5 pagatavošanas, nolūkā pasargāt koksni no mitruma, novērst koksnes deformāciju, briešanu, rukšanu un sēnīšu iedarbības, to apstrādā ar iemērcēšanas metodi speciāli pielāgotās mērcēšanas vannās. Koksnes apstrādei izmanto dabisko pernicu, kas iegūta no linsēklu augu eļļas, vārot kopā ar sikatīvu. Dabiskai pernicai jāsatur ap 95% augu eļļas. Mērcējot jāraugās, lai pernica būtu pietiekami plastiska un bagātīgi iesūktos kokmateriālā. Ja viskozitāte (plastiskums) nav pietiekama, pernicu mērcēšanas vannās ir jākarsē, līdz tā kļūst pietiekami plastiska. Ja karsēšana nav tehniski iespējama, tad pieļaujama ir pernicas šķaidīšana līdz 10% ar spirtu saturošiem šķīdinātājiem. Apvienot šīs metodes ir aizliegts ugunsdrošības apsvērumu dēļ. Pēc apstrādes kokmateriālu žāvē 24-30 stundas, vēlams 18-25 °C temperatūrā. Pie relatīvi zemas gaisa temperatūras un paaugstināta mitruma žūšanas ilgums apstrādātam kokmateriālam vairākas reizes paildzinās, taču izstrādājumu montāžas procesu var uzsākt arī pilnībā nenožuvušiem materiāliem. Skaidbetona iestrādi, savukārt, drīkst uzsākt tikai pēc pilnīgas pernicas nožūšanas uz kokmateriāla konstrukcijām. Konstrukcijā izmantotā kokmateriāla pareizai un pilnvērtīgai sagatavošanai un apstrādei ir būtiska nozīme visas sistēmas konstrukcijas kvalitātē un ilgmūžībā.After preparation of the lattice articles HD 2, VDR products 3, HDR products 4, MR products 5, in order to protect the wood from moisture, prevent wood deformation, decay, shrinkage and fungal attack, it is treated by soaking in specially adapted soaking baths. For the treatment of wood use natural primer derived from linseed oil, cooked with siccatives. Natural overcooking should contain about 95% vegetable oil. During soaking, make sure that the perforation is sufficiently ductile and absorbs abundantly into the wood. If the viscosity (ductility) is not sufficient, the soaking baths must be heated until they become sufficiently ductile. If heating is not technically possible, dilution of the ointment with solvents containing up to 10% by volume of alcohol is permissible. Combining these methods is prohibited for fire safety reasons. After treatment, the wood is dried for 24-30 hours, preferably at 18-25 ° C. At relatively low air temperatures and high humidity, the drying time of treated wood is several times longer, but the assembly process can also be started on materials that have not completely dried. On the other hand, the installation of concrete should only be started after the complete drying of the timber structures. Proper and proper preparation and treatment of the timber used in the construction is essential for the quality and durability of the entire system construction.

Pie sagatavotiem monolītā dzelzsbetona pamatiem, kas noklāti ar hidroizolāciju 15, un ieklātas stiegrota betona grīdas nesošās konstrukcijas ar dībeļnaglu 12 palīdzību horizontālā plaknē ir piestiprinātas divas rindas kalibrētu un ar pernicu apstrādātu dēļu HD 2 (skat. Fig.l) ar 5x10 cm šķērsgriezumu tā, ka dēļu ārējo malu kopējais platums A veido 30 cm. Materiālu HD 2 atlasa, izliek, piegriež un stiprina ar lielu rūpību un mērinstrumentu palīdzību, jo ēku sienu būvniecības procesā tie kalpos kā vadotnes topošajām sienām. HD izstrādājumu stiprināšanas solis ir 50-80 cm atkarībā no ēkas sienas konfigurācijas un sarežģītības. Ir pieļaujami ne mazāk kā divi stiprinājumi uz vienu vienību, ja tās garums ir mazāks par stiprinājuma soļa apakšējo robežu. Stiprināšana notiek ar dībeļnaglu 12 ( 6 x 100 mm) palīdzību, izveidojot urbumus HD izstrādājumā un pamatu virspusē pamatu ass līnijas abās pusēs pamatu garenvirzienā.Two rows of calibrated and overworked boards HD 2 (see Fig. 1) with a cross-section of 5x10 cm are attached to the prepared monolithic reinforced concrete foundation covered with waterproofing 15 and reinforced concrete floor bearing structure by means of dowel nails 12 (see Fig. 1), that the overall width A of the outer edges of the boards is 30 cm. The material HD 2 is selected, bent, cut and strengthened with great care and gauges as they will serve as guides for the upcoming walls during the building walls. Depending on the configuration and complexity of the building wall, the step for fixing HD products is 50-80 cm. Not less than two anchorages per unit shall be permitted provided that their length is less than the lower limit of the anchorage step. Attachment is by means of dowel nails 12 (6 x 100 mm), making holes in the HD product and on the surface of the foundation on both sides of the foundation axis in the longitudinal direction.

Paliekošie veidņi 1 tiek uzstādīti un samontēti ar vertikālā dēļu režģa 3 palīdzību, turpmāk tekstā sauktu par VDR izstrādājumu, kas atrodas sienas iekšpusē vertikālā stāvoklī, un pēc betonēšanas darbiem rada papildus konstruktīvu sienas vertikālo noturību uz spiedi un lieci (skat. Fig.2). VDR izstrādājums tiek izgatavots no skujkoku kalibrētiem dēļiem ar 2,5 x 10 cm šķērsgriezumu. Pēc dēļu sagarināšanas vajadzīgajos izmēros ar rievotu, cinkotu enkurnaglu palīdzību 11 (artikuls: akna - 2,5 x 60 mm) tiek izgatavots VDR izstrādājums. Pēc tam konstrukcijas tiek apstrādātas ar pernicu, žāvētas. VDR izstrādājuma garums ar augšējiem spraišļiem nosaka ēkas stāva augstumu, platums A šajā piemērā ir 30 cm. VDR izstrādājumi, būvējot divu un vairāku stāvu ēku, tiek savā starpā sastiprināti ar palīgmateriāliem 10 (skat. Fig.7), no režģa iekšpuses, izmantojot kokskrūves 13. Kā palīgmateriālu izmantoto analogus kalibrētus un ar pernicu apstrādātus dēļus (2,5 x 10 cm šķērsgriezums) ar aprēķinu, ka, sastiprinot apakšējo un augšējo VDR izstrādājumus 3, to salaiduma vietas tiek nosegtas 40-50 cm platumā.The remaining formwork 1 is installed and assembled by means of a vertical plank grid 3, hereinafter referred to as the VDR product, which is located inside the wall in an upright position and, after concreting, creates an additional structural vertical resistance to compression and bending (see Fig. 2). The VDR product is made of softwood calibrated boards with 2.5 x 10 cm cross section. After cutting the boards to the required dimensions with the help of corrugated galvanized anchors 11 (article: liver - 2.5 x 60 mm) a VDR product is made. The structures are then treated with parchment and dried. The length of the VDR product with the upper eyelets determines the height of the building floor, the width A in this example is 30 cm. GDR products, when constructing a two-storey and multi-storey building, are fastened to each other with auxiliary materials 10 (see Fig.7), from the inside of the grid using wood screws 13. As auxiliary materials, calibrated and parquet boards (2.5 x 10 cm) are used. cross-section) with the calculation that when joining the lower and upper GDR articles 3, their joints are covered 40-50 cm wide.

Turpinot montāžu, vispirms pie HD izstrādājuma 2 ar kokskrūvju 13 (3,5 x 75 mm) palīdzību piestiprina VDR izstrādājumu 3. VDR izstrādājums ēkas sienas konstrukcijā tiek stiprināts ar soli 130 cm ar tādu aprēķinu, ka viens paliekošais veidnis 1 tiek piestiprināts pie trim VDR izstrādājumiem. VDR izstrādājumu solis sienas konstrukcijā mēdz būt mazāks, un tas ir atkarīgs no konkrētā tehniskā projekta specifikācijas un būvelementu novietojuma tajā. VDR izstrādājumu sienas konstrukcijā noteikti uzstāda sienu lauzuma vietās, sienu aiļu malās, logu un durvju aiļu malās, līdz ai' to VDR izstrādājumu solis mēdz būt mazāks par 130 cm, bet ne lielāks. Bez tam VDR izstrādājumu uzstāda ēkas sienu visos stūros (stūra VDR izstrādājumi tiek būvēti ar aprēķinu, lai tos varētu sastiprināt kopā kā vienu elementu, izmantojot kokskrūves 13 un palīgmateriālu 10 (skat. Fig.3).To continue the assembly, first attach the VDR product 3 to the HD product 2 by means of wood screws 13 (3.5 x 75 mm). The VDR product is fixed in the wall structure of the building at a distance of 130 cm with the calculation that one permanent mold 1 is attached to the three VDR products. GDR products tend to have a smaller pitch in wall construction, depending on the specification of the particular technical design and the location of the building elements within it. VDR products in wall construction must be installed at breakage points, at the edges of wall openings, at the edges of windows and doors, until the pitch of VDR products tends to be less than 130 cm, but not larger. In addition, the GDR product is installed in all corners of the building wall (GDR corner products are constructed by calculation so that they can be fastened together as one element using wood screws 13 and auxiliary material 10 (see Fig.3).

Lai nodrošinātu VDR izstrādājumu vertikālo noturību darba procesā un pareizu ģeometriju, kā ari gatavās sienas vertikālo noturību uz spiedi un vienmērīgi pārnestu augšstāva un/vai jumta konstrukcijas spiediena slodzi, tos savā starpā sasaista ar pārseguma horizontālo dēļu režģi 4, turpmāk tekstā sauktu par HDR izstrādājumu (skat. Fig.4).In order to ensure the vertical workability and correct geometry of the GDR products as well as the vertical compression resistance of the finished wall and to evenly transfer the pressure load of the roof and / or roof structure, they shall be bonded to each other by a horizontal slab 4 see Fig.4).

HDR izstrādājums 4 ir obligāts katra ēkas stāva nobeigumā visā sienas garumā pa ēkas sienu perimetru. Uz HDR izstrādājuma 4 tiek balstītas starp stāvu sijas 7 vai mansarda stāva sijas 7 un spāres 9. Mansarda stāva sijas 7 un spāres 9 savstarpēji savieno ar montāžas plates 8 palīdzību. Pēdējā stāvā HDR izstrādājums nodrošina jumta konstrukcijas noturību un sasaisti ar sienu. HDR izstrādājumu 4 izgatavo pēc analoga principa no analoga kokmateriāla kā VDR izstrādājumus 3, par starplikām 14 izmantojot nepieciešamā biezuma fibrolīta lokšņu atgriezumus (apmēram 10x15 cm), ar rievotu un cinkotu enkurnaglu palīdzību 11. HDR konstrukcijas platums B aprakstītajā piemērā ir 25 cm. HDR izstrādājuma garums taisnā sienas posmā nav strikti noteikts, bet vēlams, lai tas fiksētu un pārsegtu trīs VDR izstrādājumus. Atkarībā no tā, kā mainās VDR izstrādājumu vertikālais izkārtojums sienas konstrukcijā, mainās ari HDR izstrādājuma garums. HDR izstrādājumu 4 pielieto virs visām sienu, logu un durvju ailēm, kas platākas par 40 cm. Ailas, kas mazākas par 40 cm, var nepastiprināt ar HDR izstrādājumu. HDR izstrādājums 4 tiek atbalstīts uz VDR izstrādājumiem 3 un ar kokskrūvju palīdzību saskrūvēts ar tiem (skat. Fig.6). HDR izstrādājumi, kas pārsedz ailes līdz 100 cm, var tikt nebalstīti uz VDR izstrādājuma, bet gan peldoši novietoti presētā skaidbetona masā 6.HDR product 4 is mandatory at the end of each floor of the building along the perimeter of the walls of the building. The HDR product 4 is supported between floor beams 7 or attic beams 7 and rafters 9. Attic floor beams 7 and rafters 9 are interconnected by means of a mounting plate 8. On the last floor, the HDR product ensures the durability of the roof structure and its connection to the wall. The HDR article 4 is made analogously from analogue wood as VDR articles 3, using fibrolite sheet cuttings (about 10x15 cm) of the required thickness as spacers 14, with corrugated and galvanized anchors 11. The width of the HDR construction in the example B is 25 cm. The length of the HDR product on a straight wall is not strictly defined, but it is desirable that it fixes and covers the three VDR products. Depending on how the vertical layout of VDR products changes in the wall structure, the length of the HDR product also changes. HDR Product 4 is applied over all openings in walls, windows and doors that are wider than 40 cm. Cavities smaller than 40 cm may not be reinforced with the HDR product. The HDR product 4 is supported on the VDR product 3 and screwed into it by means of wood screws (see Fig.6). HDR products covering openings up to 100 cm may not be supported on the VDR product, but may be floated in the pressed concrete mass 6.

Kad izstrādājumu VDR 3 un HDR 4 uzstādīšana ir pabeigta, konstrukcijas nostiprinātas vertikāli un horizontāli (ja nepieciešams, ari ar krusteniskām saitēm ēkas stūros, izmantojot palīgmateriālu palīdzību), sāk uzstādīt paliekošos veidņus 1, sākot no viena ēkas stūra. Veidņu stiprināšanai tiek izmantotas cinkotās rievotās enkumaglas 11 (4 x 80 mm - izstrādājuma VDR stiprināšanai; 4 x 100 mm - HD stiprināšanai). Veidņus 1 stiprina pie izstrādājumiem HD 2 un VDR 3 ar soli 20 cm. Pie vienas VDR konstrukcijas vienā kārtā tiek piestiprināti divi simetriski veidņi no katras sienas puses. Darba procesā ar mērinstrumentu palīdzību seko līdz konstrukcijas vertikalitātei un ģeometrijai.Once the VDR 3 and HDR 4 products have been installed, the structures are fixed vertically and horizontally (if necessary with cross-links in the corners of the building, with the help of consumables), the permanent molds 1 are started to be installed starting from one corner of the building. Galvanized corrugated enclaves 11 (4 x 80 mm for VDR product reinforcement; 4 x 100 mm for HD reinforcement) are used for molds. The molds 1 are attached to the HD 2 and VDR 3 in 20 cm increments. Two symmetrical molds on each side of the wall are attached in one layer to one VDR structure. In the work process, with the help of gauges, the verticality and geometry of the structure are followed.

Pēc pirmās kārtas paliekošo veidņu 1 piegriešanas un uzstādīšanas un piestiprināšanas pie izstrādājumiem HD 2 un VDR 3 kā pēdējie tiek uzstādīti horizontālie peldošie koka dēļu režģi jeb mazie režģi 5 (turpmāk tekstā - izstrādājumi MR; skat. Fig.5). To uzdevums ir savienot un nofiksēt paliekošo veidņu 1 horizontālās šuves starp sienā uzstādītajiem vertikālajiem VDR 3 izstrādājumiem. MR 5 izstrādājuma pagatavošana notiek pēc analoga principa, kā izstrādājumu VDR 3 pagatavošana. Izstrādājumus MR 5 uzstāda, pieskrūvējot ar kokskrūvēm 13 pie pirmās kārtas paliekošo veidņu augšējās malas simetriski pa vidu starp visiem blakus esošiem VDR izstrādājumiem ar aprēķinu, lai pie tiem pašiem MR 5 izstrādājumiem varētu pieskrūvēt arī nākamās kārtas paliekošos veidņu apakšējās malas. Izstrādājumu MR garumam jābūt vienādam ar 2/3 no attāluma starp blakus esošiem VDR izstrādājumiem. Izstrādājumu MR garums ir mainīgs atkarībā no izstrādājumu VDR soļa sienas konstrukcijā.After cutting and installing the first layer of permanent molds 1 and attaching them to the HD 2 and VDR 3 products, the horizontal floating wooden board grid or small grid 5 (hereinafter referred to as MR products, see Fig.5) is installed. Their function is to connect and lock the horizontal joints of the remaining molds 1 between the vertical VDR 3 products mounted on the wall. MR 5 is manufactured in a similar way to VDR 3. The MR 5 products are installed by screwing in the wood screws 13 to the top edge of the first layer of molds symmetrically in the middle between all adjacent VDR products, so that the same MR 5 products can be screwed to the bottom edge of the next layer molds. The MR length of products must be equal to 2/3 of the distance between adjacent GDR products. The MR length of the products varies depending on the VDR step of the products in the wall construction.

Skaidbetons 6 iepildīšanai veidņos tiek pagatavots pēc sekojošas receptūras: 7 daļas zāģskaidu (vēlams 80% skujkoku, 20% lapkoku), 2 daļas dzēsta dolomīta kaļķa, 1 daļa cementa (M 400), 2 daļas rupjas sijātas grants, 1 līdz 1,5 daļām ūdens atkarībā no zāģskaidu un grants mitruma. Minētās sastāvdaļas tiek jauktas liela izmēra betonmaisītājā (secībā: ūdens - cementskaļķis - grants - zāģskaidas) līdz iegūst viendabīgu substanci. Svarīgi ievērot, ka iestrādei gatava skaidbetona masas mitrumam ir jābūt tādam, lai, to saspiežot dūrē, no tā nepilētu ūdens. Savukārt zāģskaidām jābūt vienmērīgi pārklātām ar grants - cementa - kaļķa suspensiju.Concrete for filling 6 molds is prepared according to the following formula: 7 parts sawdust (preferably 80% coniferous, 20% hardwood), 2 parts slaked dolomite lime, 1 part cement (M 400), 2 parts coarse sieved gravel, 1 to 1.5 parts water depending on sawdust and gravel moisture. These components are mixed in a large-scale concrete mixer (water-cement-lime-gravel-sawdust sequence) until a homogeneous substance is obtained. It is important to note that the moisture content of ready-mixed concrete should be such that water is not dripping when pressed into the fist. The sawdust, on the other hand, should be evenly coated with a gravel-cement-lime suspension.

Skaidbetonu veidņos iepilda pa kārtām, kas nav biezāka par 30-40 cm. Pēc iepildīšanas skaidbetona masu nekavējoties presē ar nelielas jaudas horizontālo vibratoru vai ar rokas stampu. Pēc darba veikšanas ar mērinstrumentu palīdzību pārliecinās par veidņu vertikalitāti un tikai tad iepilda nākamo kārtu betona. Kad ar skaidbetonu ir aizpildīti un sapresēti sienas pirmās kārtas veidņi, tiek uzstādīti nākamās kārtas veidņi, ievērojot iepriekšējos norādījumus un sagaidot līdz pirmās kārtas betonējums sacietē. Kad tas ir noticis, process atkārtojās līdz ēkas siena ir izveidota viena stāva augstumā. Darba procesā vēlams izmantot mobilās stalažas, kuras tiek pārvietotas pa ārsienas iekšējo perimetru, izmantojot ieklāto stiegrotā betona grīdu.Concrete forms shall be filled in layers not thicker than 30-40 cm. After filling, the concrete mass is immediately pressed with a low power horizontal vibrator or with a hand stamp. After completion of the work, the gauges verify the verticality of the formwork before filling the next layer of concrete. When the first layer of formwork is filled and pressed with reinforced concrete, the next layer of formwork is installed, following the instructions above and waiting for the first layer of concrete to harden. When this happened, the process was repeated until the wall of the building was built one floor high. Mobile work racks, which are moved around the inner perimeter of the exterior wall using the reinforced concrete floor, are desirable.

Paliekošie veidņi ar rievoto enkurnaglu 11 palīdzību (4 x 80 mm ) vertikālo sienas šuvju vietās tiek savienoti ar VDR 3. Otrās kārtas paliekošā veidņa 1 apakšējā, horizontālā mala tiek piestiprināta pie pirmajā kārtā iestrādātā izstrādājuma MR 5. Savukārt otrās kārtas paliekošā veidņa 1 augšējā, horizontālajā malā atkal tiek uzstādīts izstrādājums MR 5 līdzīgi kā pirmajā kārtā. Uzstādot paliekošos veidņus 1, ēkas sienu stūros, logu un durvju ailēs, pārsegumos un citur, kur tie savienojas 90° leņķī, veidņus savstarpēji saskrūvē ar cinkotām kokskrūvēm 13 (4 x 100 mm, skrūves ar pilnu vītni) ar soli 10 cm.The remaining molds are connected to the VDR 3 by means of corrugated anchors 11 (4 x 80 mm) at the vertical wall seams. The lower, horizontal edge of the second layer permanent mold 1 is attached to the MR 5 product of the first layer. on the horizontal edge the MR 5 is reinstalled, similar to the first layer. When installing the remaining formwork 1, the formwork is screwed together with galvanized wood screws 13 (4 x 100 mm, full threaded bolts) in increments of 10 cm in corners of the building, corners of windows, doorways, ceilings and elsewhere where they join at 90 °.

Pirms paliekošo veidņu, kas atrodas stāva nobeigumā, aizpildīšanas ar skaidbetonu vienā augstumā ar izstrādājumu HDR 4 darba ērtības labad HDR uz laiku demontē, lai betona masu bez grūtībām varētu iepildīt un sapresēt. Pēc minētā darba veikšanas HDR atkal montē bijušajā vietā. Pēc iestrādātās un sablīvētās skaidbetona masas sacietēšanas izveidojas monolīts kompozītmateriāla izstrādājums SEBS sistēmas ietvaros.Prior to filling the remaining formwork at the end of the floor with concrete with a height of HDR 4, the HDR is temporarily dismantled for convenience so that the concrete mass can be easily filled and pressed. After this work, the HDR is reassembled at its former location. After solidification of the embedded and compacted concrete mass, a monolithic composite product is formed within the SEBS system.

Izgudrojums ir izmantojams tautsaimniecībā un tā pielietojums ir pamatojams ar pieteicējam zināmām SEBS sistēmas priekšrocībām pār VELOX sistēmu:The invention is economically usable and its application is based on the applicant's known advantages of the SEBS system over the VELOX system:

a) SEBS sistēmas ēku nesošās konstrukcijas pamatā tiek veidotas no kokmateriāla izstrādājumiem, fibrolīta un kokmateriāla pārstrādes atkritumiem - zāģu un ēveļu skaidām, kas kopā pēc iestrādes un ieveidņošanas veido kompozītmateriālu. Šāds būvmateriāls ir ierindojams ekaloģisko materiālu kategorijā, jo tas ir videi un cilvēkam draudzīgs un, nonākot vidē, īsā laikā sadalās; ir ekonomisks ražošanā, jo zāģu skaidas rodas kā pārstrādes atkritumi, ir izdevīgs transportēšanā, jo kokmateriālu pārstrāde Latvijā ir plaši izplatīta un attīstīta.(a) The structural bearing structures of the SEBS system shall consist essentially of timber products, fibrolite and wood waste, sawdust and shavings, which together form and form a composite material. Such building materials are categorized as ecological materials because they are environmentally and human friendly and decompose in the short term when released into the environment; is economical in production, because sawdust is produced as processing waste, it is advantageous in transportation, because wood processing in Latvia is widespread and developed.

b) SEBS sistēmas ēku sienu konstrukcijas tiek veidotas bez dažādu metāla izstrādājumu (armatūra, metāla savilktņi) un citu organisku polimērmateriālu (putu polistirols) un izstrādājumu klātbūtnes. Metāla izstrādājumi sadārdzina sienas konstrukciju, ir pakļauti korozijas riskam un veido, kaut arī nebūtiskus, aukstuma tiltus ēku konstrukcijās. SEBS sistēmas sienu kompozītmateriāla fizikāli mehāniskās īpašības veido patiesi unikālu vidi telpā (ziemā - siltu, vasarā - vēsu), kas pēc savām īpašībām ir salīdzināma ar masīvkoka ēkām, bet ar to galveno atšķirību, ka materiāls nav atklāti degošs. SEBS sistēmas ēkas ir augsti siltumi etilpīgas, atļauj ievērojami ekonomēt apsildei un dzesēšanai nepieciešamos energoresursus telpu ekspluatācijas laikā. Šāda būvniecības sistēma ir racionāli savietojama ar reģeneratīvās enerģijas iegūšanas un izmantošanas sistēmām telpu apsildē.b) SEBS system building wall structures are made without the presence of various metal products (fittings, metal clamps) and other organic polymer materials (polystyrene foam) and products. Metal products increase the cost of wall construction, are exposed to the risk of corrosion and form, albeit insignificant, cold bridges in building structures. The physico-mechanical properties of the wall composite material of the SEBS system create a truly unique environment (warm in winter, cool in summer), which by its nature is comparable to solid wood buildings, but the main difference is that the material is not open burning. SEBS system buildings are heat-intensive and allow significant savings in heating and cooling energy during operation. Such a construction system is rationally compatible with systems for obtaining and using renewable energy for space heating.

c) SEBS sistēmas sienu materiāls ir labi elpojošs, nodrošina lēnu, bet nepārtrauktu ūdens tvaika un gaisa apmaiņas plūsmu (lēnu un kontrolētu difūziju) sienas konstrukcijā, jo nesatur materiālus, kas daļēji norobežo ūdens tvaiku iekļūšanu un izkļūšanu no konstrukcijas, kas savukārt rada nosacījumus, lai konstrukcijā neveidotos kondensāts un telpās būtu dabiska, cilvēkam labvēlīga vide (no lietošanas komforta viedokļa tā ir aktuālākā priekšrocība pār zināmām būvniecības sistēmām).(c) the wall material of the SEBS system is highly breathable, providing a slow but continuous flow of water vapor and air (slow and controlled diffusion) in the wall construction, since it does not contain materials that partially obstruct the entry and exit of water vapor; to prevent condensation in the structure and to provide a natural, human-friendly environment (from the point of view of comfort of use, this is the most important advantage over known building systems).

d) Ēku un būvju nesošās konstrukcijas, kas veidotas SEBS sistēmā, ir masas ziņā vieglākas par zināmajām sistēmām. SEBS sistēmā veidotajām ēku un būvju sienām ir augsts stiprības un masas attiecības koeficients. Pateicoties konstrukcijai, tās izbūves process ir ekonomisks un ekoloģisks attiecībā pret koksnes izejmateriāla izlietojumu, bet tiek iegūts atšķirīgs, kvalitatīvs produkts.(d) The load-bearing structures of buildings and structures constructed in the SEBS system are lighter in weight than known systems. The building and structure walls of the SEBS system have a high strength-to-weight ratio. Thanks to the construction, the construction process is economical and ecological in relation to the use of wood raw material, but produces a different, high quality product.

e) Ēku un būvju nesošās konstrukcijas, kas veidotas SEBS sistēmā, vienas vienības izbūves izmaksas ir mazākas nekā VELOX sistēmai, galvenokārt pateicoties sienas pamatkomponentam - kokmateriāla pārstrādes atkritumiem t.i., zāģu un ēveļu skaidām, un pateicoties tam, ka konstrukcijā netiek izmantoti metāla izstrādājumi.(e) The cost per unit construction of load-bearing structures of buildings and structures constructed in the SEBS system is lower than that of the VELOX system, mainly due to the main component of the wall - waste wood, ie sawdust and planers and the absence of metal products.

Pēc teorētiskiem aprēķiniem, kurus vēl jāpārbauda praksē, SEBS būvniecības sistēmas norobežojošā ārsiena pēc tās izgatavošanas un konstrukcijas līdzsvara mitruma iegūšanas ir raksturojama ar šādām īpašībām:According to theoretical calculations, which have yet to be tested in practice, the SEBS building system's partitioning wall, after its construction and structural equilibrium moisture content, has the following characteristics:

tilpummasa, kg /mJ - 450-500; spiedes stiprība, MPa - 2,5-3; siltumvadītspēja, W/(m K) - 0,2-0.23; īpatnējā siltumietilpība, J(kg K) - ap 1550 līdzsvara mitrums, masas % - 7-8; salizturības cikli -100.bulk density, kg / m J = 450-500; compressive strength, MPa - 2.5-3; thermal conductivity, W / (m K) - 0.2-0.23; specific heat capacity, J (kg K) - about 1550 equilibrium humidity, 7-8% by weight; frost resistance cycles -100.

Izmantotā literatūra un informācijās avoti.References and sources of information.

1. LR MK noteikumi Nr.495 - Noteikumi par Latvijas būvnormatīvu LBN 002-01 Ēku norobežojošo konstrukciju siltumtehnika;1. Regulations of the Cabinet of Ministers of the Republic of Latvia No.495 - Regulations on Latvian Construction Standard LBN 002-01 Thermal Engineering of Building Constructions;

2. Sabiedriskās organizācijas Zaļās mājas ilgtspējīgas būvniecības un apsaimniekošanas pamatprincipi, 1. redakcija, www.zalasmaias.lv;2. Basic Principles of Sustainable Construction and Management of the Green House, 1st Edition, www.zalasmaias.lv;

3. Inženierzinātņu doktors Juris Biršs, konsultācijas www.padomi.lv, publikācija Daudzdzīvokļu ēku ārsienas un siltināšanas iespējas;3. Doctor of Engineering Juris Biršs, consultations www.padomi.lv, publication External walls and insulation of apartment buildings;

4. wwvcvelox.lv, vnvw.buildingsystems.lv;4. wwvcvelox.lv, vnvw.buildingsystems.lv;

5. www.dnrisol.lv;5. www.dnrisol.lv;

6. Sertificēts būvinžinieris Alberts Krols, publikācija 18.10.07., www.saimnieks.lv, Kā izvēlēties kokmateriālus;6. Certified Civil Engineer Albert Craw, published 18.10.07, www.saimnieks.lv, How to Choose Timber;

7. www.aeroc.lv, būvfizika, mitrums konstrukcijās;7. www.aeroc.lv, building physics, moisture in structures;

8. Dip. Arh. Ronalds Liepiņš, Ekoloģiskā būvniecība - kas tas ir? Pamatprincipi, vww.paroc.com;8. Dip. Arh. Ronalds Liepiņš, Ecological Construction - What Is It? Basic Principles, www.paroc.com;

9. Videi draudzīgu celtniecības un apdares materiālu pielietošana būvniecībā, www.macies.celotajs.lv;9. Use of environmentally friendly building and finishing materials in construction, www.macies.celotajs.lv;

10. Sabiedrības Veselības Aģentūras pētījums Iekštelpu gaisa kvalitāte, problēmas, to risinājumi.10. Public Health Agency study Indoor air quality, problems, solutions.

Claims (6)

IZGUDROJUMA PRETENZIJASClaims of the Invention 1. SEBS būvniecības sistēmas ēkas norobežojošās ārsienas konstrukcija, kas sastāv no: fibrolīta plātnēm, kas samontētas uz hidroizolētiem pamatiem nostiprināta horizontālā dēļu izstrādājuma HD; kalibrētu skujkoku dēļu režģveida izstrādājuma VDR, kas uzmontēts uz izstrādājuma HD; dēļu režģveida izstrādājuma HDR, kas savstarpēji savieno trīs dēļu režģveida izstrādājumus VDR; kalibrētu skujkoku mazo dēļu režģveida izstrādājuma MR; noteiktā receptūrā gatavota skaidbetona, kurš ir iestrādāts ar presēšanas paņēmienu starp fibrolīta plātnēm un dēļu režģiem, pie kam HDR izstrādājums savstarpēji savieno trīs VDR izstrādājumus ar fibrolīta starpliku un kalibrētu skujkoku mazā dēļu režģveida izstrādājuma MR palīdzību, kā arī ar palīgmateriāla, cinkotu rievotu enkurnaglu, dībeļnaglu un kokskrūvju palīdzību, pie tam sienas konstrukcijā skaidbetons ir iestrādāts starp fibrolīta plātnēm un minētajiem dēļu režģveida izstrādājumiem, fibrolīta plātnes kalpo kā paliekošie veidņi monolītam sakaidbetonam un tās ir piestiprinātas ar cinkotu un rievotu enkurnaglu palīdzību sienas ārpusē, kas raksturīga ar to, ka sienas konstrukcijā paliekošo veidņu montāžai un fiksācijai ir izmantoti speciāli pagatavoti kalibrēta kokmateriāla dēļu režģi VDR, HDR, MR, kas parādīti Fig.2, Fig.3, Fig.4 un Fig.5, un kalibrēta kokmateriāla horizontālu dēļu izstrādājumi HD, kas parādīti Fig.l.1. The construction of the outer wall of the building of the SEBS building system, consisting of: Fibrolite boards assembled on a waterproofed foundation board fixed in horizontal HD; calibrated softwood board VDR mounted on the product HD; a board lattice HDR that interconnects three board lattice VDRs; MR of calibrated conifer small boards lattice; concrete recycled concrete embedded in a die-casting process between fibrolite slabs and board lattice, whereby the HDR product interconnects three VDR products with fibrolite liner and calibrated coniferous small lattice lattice MR, as well as auxiliary material, zinc plated enkag and by means of wood screws, in which the concrete is embedded in the wall structure between the fibrolite slabs and the said lattice panels, the fibrolite slabs serve as permanent molds for monolithic reinforced concrete and are fastened by galvanized and corrugated anchors on the outside of the wall. Specially made calibrated timber board grid VDR, HDR, MR, shown in Fig.2, Fig.3, Fig.4 and Fig.5, and calibrated timber horizontal design Jumi HD shown in Fig 2. Konstrukcija saskaņā ar 1. punktu, kas atšķirīga ar to, ka paliekošie veidņi tiek aizpildīti ar skaidbetonu, un ar to, ka visi sienas elementi kopā veido kokmateriāla un koksnes pārstrādes produktu kompozītmateriālu konstrukciju, kas parādīta Fig.6 un Fig.7.The structure according to claim 1, characterized in that the residual molds are filled with reinforced concrete and in that all the wall elements together form the composite material of wood and wood-based products shown in Figures 6 and 7. 3. Konstrukcija saskaņā ar 1. vai 2. punktu, kas atšķirīga ar to, ka nesatur nosacīti lielgabarīta un caurejošus metāla izstrādājumus (ne savilktņus, ne statņus vai profilus, ne tērauda armatūru atsevišķi vai jebkādos izstrādājumos, izņemot konstrukciju sastiprināšanai domātās enkumaglas, dībeļnaglas un kokskrūves), kā arī nesatur organisku polimērmateriālu, piemēram, putupolistirolu.3. A structure according to claim 1 or 2, characterized in that it does not contain relatively bulky and permeable metal products (neither tighteners, struts or profiles, nor steel reinforcements, individually or in any product other than enclaves, dowel nails and wood screws) and does not contain organic polymeric material such as expanded polystyrene. 4. Konstrukcija saskaņā ar jebkuru iepriekšējo punktu, kas atšķirīga ar to, ka sienas konstrukcija nesatur materiālus, kas daļēji norobežo vai apgiūtina ūdens tvaiku iekļūšanu un izkļūšanu no tās, vienlaicīgi novēršot t.s. rasas punkta rašanās iespēju, kā rezultātā tiek nodrošināta lēna un kontrolēta ūdens tvaiku un gāzu difūzija.A structure according to any one of the preceding claims, characterized in that the wall construction does not contain materials that partially encapsulate or prevent the entry and exit of water vapor while preventing, e.g. dew point formation, resulting in slow and controlled diffusion of water vapor and gas. 5. Konstrukcija saskaņā ar jebkuru iepriekšējo punktu, kas atšķirīga ar to, ka kalibrēta kokmateriāla dēļu režģi, kalibrēta kokmateriāla horizontālo dēļu izstrādājumi un palīgmateriāli ir apstrādāti ar iemērcēšanas metodi dabiskā pernicā.The structure according to any one of the preceding claims, characterized in that the calibrated timber board lattice, the calibrated timber horizontal board products and the auxiliary materials are treated with a natural impregnation method. 6. Konstrukcijas saskaņā ar jebkuru iepriekšējo punktu montāžas paņēmiens, kas raksturīgs ar to, ka konstrukcijas montāža tiek veikta šādā secībā: uz pamatiem stiprina HD izstrādājumus; pie HD izstrādājuma vertikāli stiprina VDR izstrādājumus; starp VDR izstrādājumiem nostiprina horizontālos HDR izstrādājumus; pēc tam stiprina pirmās kārtas paliekošos veidņus un MR izstrādājumus; pēc skaidbetona iepildīšanas pirmās kārtas veidņos atkārto paliekošo veidņu montāžu, MR izstrādājumu stiprināšanu un betonēšanu tik reizes, cik to pieprasa konkrētā projekta specifikācija.Method of assembling a structure according to any one of the preceding claims, characterized in that the assembly of the structure is carried out in the following order: HD-products are mounted on the foundations; attaches VDR products vertically to the HD product; reinforce horizontal HDR products between GDR products; then strengthens first-order permanent molds and MR products; after pouring the concrete into the first-order formwork, repeat the assembly of the residual formwork, reinforcement of the MR products and concreting as many times as required by the specific design specification.
LV080040A 2008-03-17 2008-03-17 External wall building system using composite products made of fibrolite, sawdust concrete and calibtated wood LV13708B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
LV080040A LV13708B (en) 2008-03-17 2008-03-17 External wall building system using composite products made of fibrolite, sawdust concrete and calibtated wood

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
LV080040A LV13708B (en) 2008-03-17 2008-03-17 External wall building system using composite products made of fibrolite, sawdust concrete and calibtated wood

Publications (1)

Publication Number Publication Date
LV13708B true LV13708B (en) 2008-06-20

Family

ID=39638525

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
LV080040A LV13708B (en) 2008-03-17 2008-03-17 External wall building system using composite products made of fibrolite, sawdust concrete and calibtated wood

Country Status (1)

Country Link
LV (1) LV13708B (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN100464043C (en) Bound-type composite heat-insulation wall with support body
US4669240A (en) Precast reinforced concrete wall panels and method of erecting same
US20200048904A1 (en) Prefabricated insulated building panel with cured cementitious layer bonded to insulation
EP1808538B1 (en) Construction made with individual parts
US6779314B1 (en) Structure formed of foaming cement and lightweight steel, and a structure system and method of forming the structure system
RU2440471C1 (en) Method to erect outer wall of building and multilayer building panel for its realisation
CN1982554A (en) Thermal-insulating binded composite wall with supporter
CN1827937A (en) Binding type thermal-insulation composite wall with support
EA022419B1 (en) Lightweight building structure produced by using a mortar and method for the production
WO2012114122A2 (en) Construction panel
CN112031210A (en) Composite heat-insulation outer wall structure of hollow wall and preparation method
Meijs et al. Components and connections: Principles of construction
US20120144764A1 (en) Cellulose construction system
DE202013104779U1 (en) wall element
DE4338185C2 (en) Process for manufacturing a prefabricated house
WO2013038348A2 (en) Reinforcement mesh for load-bearing building panels, load-bearing building panel, building structure with load-bearing partitions and method for making a load-bearing building panel.
CN111101594A (en) Cold-formed thin-wall light steel structure building
CN211690738U (en) Cold-formed thin-wall light steel structure building
CN106149966A (en) A kind of multi-layer combined skeleton sandwich layer self-insulating external wall panel
LV13708B (en) External wall building system using composite products made of fibrolite, sawdust concrete and calibtated wood
WO2007079739A2 (en) Construction made of individual components
CN105089166A (en) Self-supporting assembled light-weight heat insulation wall body
JP4063831B2 (en) Exterior insulation prestressed building structure
JP4063829B2 (en) Exterior insulation building with prestressed precast concrete body
RU2812973C1 (en) Method of construction of buildings