LT4993B - Composition for smoked sausage - Google Patents
Composition for smoked sausage Download PDFInfo
- Publication number
- LT4993B LT4993B LT2001030A LT2001030A LT4993B LT 4993 B LT4993 B LT 4993B LT 2001030 A LT2001030 A LT 2001030A LT 2001030 A LT2001030 A LT 2001030A LT 4993 B LT4993 B LT 4993B
- Authority
- LT
- Lithuania
- Prior art keywords
- meat
- piper
- salt
- beef
- pepper
- Prior art date
Links
Landscapes
- Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)
Abstract
Description
Išradimas naudojamas mėsos pramonėje, konkrečiai, dešrų gamyboje.The invention is used in the meat industry, in particular in the manufacture of sausages.
Yra žinoma dešros ingredientų kompozicija, kurią sudaro kiaulienos mėsa, jautienos mėsa, sojos baltymai, krakmolas ir geriamas vanduo, žinoma pagal a.l. SU 1796113.There is a known composition of sausage ingredients consisting of pork meat, beef meat, soy protein, starch, and drinking water known by a.l. SU 1796113.
Yra žinoma kita dešros ingredientų kompozicija, kurią sudaro kiaulienos mėsa, jautienos mėsa, susmulkinta jaunų gyvulių kaulų ir mėsos masė, krakmolas, pieno miltai, valgomoji druska, juodieji pipirai ir geriamas vanduo, žinoma pagal a.l. SU 1153866.Another composition of sausage ingredients is known, consisting of pork meat, beef meat, shredded bone and meat mass of young animals, starch, milk meal, table salt, black pepper and drinking water, known by a.l. SU 1153866.
Artimiausią žinomą dešros ingredientų kompoziciją sudaro jautienos mėsa, kiaulienos mėsa, krakmolas, valgomoji druska, cukrus, juodieji pipirai, kvepiantieji pipirai, kalendra ir natrio nitritas, kuri yra žinoma pagal a.l. SU 1771648.The closest known composition of sausage ingredients is beef meat, pork meat, starch, table salt, sugar, black pepper, scented pepper, coriander and sodium nitrite, which are known according to a.l. SU 1771648.
Paminėtų dešrų ingredientų kompozicijų pagrindiniai trūkumai - nepakankamo lygio organoleptinės savybės, ilgas jų paruošimo bei pagaminimo laikas.The main drawbacks of the aforementioned sausage ingredient formulations are the inadequate organoleptic properties and the long preparation and preparation times.
Siekiant pašalinti paminėtus trūkumus ir išplėsti dešrų asortimentą, buvo sukurta nauja dešros ingredientų kompozicija - rūkyta dešra, kurią sudaro aukščiausios rūšies jautienos mėsa, pirmos rūšies jautienos mėsa, neriebi kiaulienos mėsa, lašiniai, valgomoji druska, nitritinė druska, maisto priedas startinė kultūra “BIOSTART 00741”, maisto priedų ir prieskonių mišinys “SUPEROUICK TOP 00109”, česnakų (Allium sativum) esencija 3060, skaldyti juodieji pipirai (Piper nigrum). malti kvepiantieji pipirai (Piper aromaticum) ir muškato (Mvristica fragrans) riešutai, išlaikant sekantį pagamintos rūkytos dešros ingredientų santykį, masės %:To remedy the aforementioned drawbacks and expand the range of sausages, a new sausage ingredient composition has been developed, consisting of smoked beef, premium beef, lean pork, lard, table salt, nitrite salt, food additive starter culture ”BIOSTART 00741 ", Food additive and spice mixture" SUPEROUICK TOP 00109 ", garlic (Allium sativum) essence 3060, chopped black pepper (Piper nigrum). ground pepper (Piper aromaticum) and nutmeg (Mvristica fragrans) nuts, retaining the following proportion by weight of ingredients of the smoked sausage:
Toliau pateikti mišinių ingredientų santykiai yra jų masių %.The proportions of ingredients in the blends given below are by weight.
Rūkytos dešros receptūrą sudarančių ingredientų bei jų paruošimo prieš sumaišymą aprašymai:Description of the ingredients of the smoked sausage recipe and their preparation before mixing:
22.82 - 25.22 % aukščiausios rūšies jautienos mėsos yra paruošta iš suaugusių galvijų skerdenų, atitinkančių standarto LST 1368:1994 “Galvijų skerdenos reikalavimus. Aukščiausios rūšies jautienos mėsa yra išpjaustoma iš galvijų skerdenų, kurios po skerdimo buvo atšaldytos iki +4 °C skerdenos viduje. Išpjaustyta ir atrūšiuota žaliava yra išlaikoma ne mažiau 3 dienas atšaldytos mėsos saugojimo kameroje, kur yra palaikoma 0+4 °C temperatūra. Subrandinta mėsa yra susmulkinama mėsmale, kurios tinklelio skylučių skersmuo yra 2-3 mm.22.82 - 25.22% of the beef of the highest quality shall be prepared from carcasses of adult bovine animals meeting the requirements of LST 1368: 1994 'Cattle carcass. The premium beef is cut from bovine carcases which have been chilled to +4 ° C inside the carcass after slaughter. The cut and sorted raw material is stored for at least 3 days in a chilled meat storage room where the temperature is maintained at 0 + 4 ° C. The matured meat is minced into a meat grinder with a mesh hole diameter of 2-3 mm.
22.82 - 25.22 % pirmos rūšies jautienos mėsos yra paruošta iš suaugusių galvijų skerdenų, atitinkančių standarto LST 1368:1994 “Galvijų skerdenos reikalavimus. Pirmos rūšies jautienos mėsa yra išpjaustoma iš galvijų skerdenų, kurios po skerdimo buvo atšaldytos iki +4 °C skerdenos viduje. Išpjaustyta ir atrūšiuota žaliava yra išlaikoma ne mažiau 3 dienas atšaldytos mėsos saugojimo kameroje, kur yra palaikoma 0+4 °C temperatūra. Subrandinta mėsa yra susmulkinama mėsmale, kurios tinklelio skylučių skersmuo yra 2-3 mm.22.82 - 25.22% of the beef of the first species shall be prepared from carcasses of adult bovine animals meeting the requirements of LST 1368: 1994 'Bovine carcasses. The first type of beef is cut from carcasses of bovine animals which have been chilled to +4 ° C inside the carcass after slaughter. The cut and sorted raw material is stored for at least 3 days in a chilled meat storage room where the temperature is maintained at 0 + 4 ° C. The matured meat is minced into a meat grinder with a mesh hole diameter of 2-3 mm.
18.26 -20.18 % neriebios kiaulienos mėsos yra paruošta iš suaugusių kiaulių skerdenų, atitinkančių standarto LST 1368:1994 “Kiaulių skerdenos” reikalavimus. Neriebios kiaulienos mėsa yra išpjaustoma iš kiaulių skerdenų, kurios po skerdimo buvo atšaldytos iki +4 °C skerdenos viduje. Išpjaustyta ir atrūšiuota žaliava yra išlaikoma ne mažiau 3 dienas atšaldytos mėsos saugojimo kameroje, kur yra palaikoma 0+4 °C temperatūra. Subrandinta mėsa yra susmulkinama mėsmale, kurios tinklelio skylučių skersmuo yra 2-3 mm.18.26 -20.18% of non-fat pork meat is prepared from adult pig carcasses in accordance with LST 1368: 1994 Pig Carcass. Non-fat pork meat is cut from pig carcases, which have been chilled to +4 ° C inside the carcass after slaughter. The cut and sorted raw material is stored for at least 3 days in a chilled meat storage room where the temperature is maintained at 0 + 4 ° C. The matured meat is minced into a meat grinder with a mesh hole diameter of 2-3 mm.
27.38 - 30.27 % lašinių yra išpjaustyta iš suaugusių gyvulių skerdenų, pagal standarto LST 544-92 “Lašiniai” reikalavimus. Lašiniai prieš naudojimą yra išlaikomi ne mažiau 2 dienas po išpjaustymo ir būtinai sušaldomi iki minus 8 °C temperatūros produkto viduje.27.38 - 30.27% of the fat is cut from the carcasses of adult animals in accordance with the requirements of standard LST 544-92 “Drops”. The salmon are stored for at least 2 days after cutting and must be frozen to minus 8 ° C inside the product before use.
1.19 - 1.31 % valgomosios druskos prieš naudojimą papildomo paruošimo nereikalauja.1.19 - 1.31% of table salt does not require additional preparation before use.
1.37 - 1.51 % nitritinės druskos, kuri yra valgomoji druska, turinti savo sudėtyje 0.54 - 0.60 % natrio nitrito E 250, prieš naudojimą papildomo paruošimo nereikalauja. Nitritinė druska pagaminta įmonėje “DANSK SALT A/S”, Danija.1.37 - 1.51% nitrite salt, which is an edible salt containing 0.54 - 0.60% E 250 sodium nitrite, does not require any further preparation before use. The nitrite salt is manufactured by DANSK SALT A / S, Denmark.
0.049 - 0.051 % maisto priedo startinės kultūros “BIOSTART 00741”, kuris yra baltos spalvos smulkūs vienalyčiai milteliai, prieš naudojimą papildomo paruošimo nereikalauja. Maisto priedas startinė kultūra “BIOSTART 00741” yra greito brandinimo preparatas, skirtas greitam ir švelniam pH reikšmės sumažinimui rūkytose dešrose. Maisto priedas startinė kultūra “BIOSTART 00741” yra pagaminta įmonėje “RAPS & Co”, Vokietija.0.049 - 0.051% of the starter culture of the food additive “BIOSTART 00741”, which is a white fine, homogeneous powder, does not require any additional preparation before use. Food supplement starter culture “BIOSTART 00741” is a quick-ripening preparation for quick and gentle lowering of the pH value in smoked sausages. Food additive starter culture BIOSTART 00741 is manufactured by RAPS & Co, Germany.
0.91 - 1.01 % maisto priedų ir prieskonių mišinio “SUPEROUICK TOP 00109”, kuris yra gelsvos spalvos smulkūs milteliai, prieš naudojimą papildomo paruošimo nereikalauja. Maisto priedų ir prieskonių mišinys “SUPEROUICK TOP 00109” turi aštrų kvapą, kuris yra būdingas šį mišinį sudarančių juodųjų pipirų, muškato riešutų bei svogūnų specifiniams kvapams. Maisto priedų ir prieskonių mišinys “SUPEROUICK0.91 - 1.01% of SUPEROUICK TOP 00109 food additive and spice mixture, which is a yellowish powder, does not require any further preparation before use. The SUPEROUICK TOP 00109 food additive and spice mix has a pungent aroma that is characteristic of the black pepper, nutmeg and onion specific blends. Mixture of food additives and spices SUPEROUICK
TOP 00109” kartu yra maitinamoji terpė startinei kultūrai “BIOSTART 00741”. Maisto priedų ir prieskonių mišinys “SUPEROUICK TOP 00109” yra pagamintas įmonėje “RAPS & Co”, Vokietija.TOP 00109 ”is also a nutrient medium for start-up culture“ BIOSTART 00741 ”. The SUPEROUICK TOP 00109 food additive and spice mix is manufactured by RAPS & Co, Germany.
0.0065 - 0.0085 % česnakų (Allium sativum) esencijos 3060, kuri yra natūrali česnakų (Allium sativum) esencija, turinti pilkšvai baltą spalvą bei neskaidraus skysčio būvį, prieš naudojimą papildomo paruošimo nereikalauja. Česnakų (Allium sativum) esencija 3060 turi specifinį, būdingą česnakams, kvapą. Česnakų (Allium sativum) esencija 3060 yra pagaminta įmonėje “MOGUNTIA INTERNATIONAL AG”, Šveicarija.0.0065 - 0.0085% Garlic (Allium sativum) Essence 3060, which is a natural garlic (Allium sativum) essence with a greyish-white color and opaque liquid state, does not require additional preparation before use. Garlic (Allium sativum) essence 3060 has a specific, garlic-like odor. Garlic (Allium sativum) essence 3060 is manufactured by MOGUNTIA INTERNATIONAL AG, Switzerland.
0.12 - 0.16 % skaldytų juodųjų pipirų (Piper nic/rum), kurie yra pilkai žalsvos spalvos susmulkinti iki 1-2 mm dydžio juodųjų pipirų (Piper nigrum) gabaliukai, prieš naudojimą papildomo paruošimo nereikalauja.0.12 - 0.16% chopped black pepper (Piper nic / rum), which is a greenish-green chopped up to 1-2 mm pieces of black pepper (Piper nigrum), does not require any further preparation before use.
0.04 - 0.06 % maltų kvepiančiųjų pipirų (Piper aromaticum), kurie yra pilkai rudos spalvos smulkiai sumalti kvepiančiųjų pipirų (Piper aromaticum) vaisiai, prieš naudojimą papildomo paruošimo nereikalauja.0.04 - 0.06% of Ground Pepper (Piper aromaticum), which is a gray-brown finely ground fruit of Piper aromaticum, does not require any additional preparation before use.
0.017 - 0.023 % maltų muškato (Mvristica fragrans) riešutų, kurie yra gelsvai rudos spalvos smulkiai sumalti muškato (Mvristica fragrans) riešutai, prieš naudojimą papildomo paruošimo nereikalauja.0.017 - 0.023% of ground nutmeg (Mvristica fragrans), which is a yellowish-brown finely ground nutmeg (Mvristica fragrans), does not require any further preparation before use.
Siūloma rūkytos dešros ingredientų kompozicija yra ruošiama kuteryje. Pirmiausia paruošta pasaldyta pirmos rūšies jautienos mėsa kartu su maisto priedu startine kultūra “BIOSTART 00741” bei maisto priedų ir prieskonių mišiniu “SUPEROUICK TOP 00109” yra įdedama į kuterį, kuriame esamas turinys yra susmulkinamas iki 2 mm dydžio gabalėlių ir gauta susmulkinta masė yra gerai išmaišoma. Po to į kuterį sudedami šaldyti lašiniai, neriebi kiaulienos mėsa, malti kvepiantieji pipirai (Piper aromaticum). malti muškato (Myristica fragrans) riešutai, česnakų (Allium sativum) esencija 3060 ir visas gautas turinys yra smulkinamas iki 10 mm dydžio gabalėlių. Kai visa gauta susmulkinta masė gerai išsimaišo, į kuterį įdedama paruošta aukščiausios rūšies jautienos mėsa ir visas kuteryje esantis turinys kuteruojamas, kol gauname jame esančių lašinių 2-3 mm dydžio gabaliukus. Kuteravimo proceso pabaigoje yra sudedami skaldyti juodieji pipirai (Piper nigrum), nitritinė druska bei valgomoji druska ir kuteryje esamas turinys gerai išmaišomas. Taip paruoštos naujai sukurtos dešros ingredientų kompozicijos galutinė temperatūra turi būti ne aukštesnė nei 4 °C. Po to gautas faršas yra kemšamas į natūralias žarnas arba sintetinius apvalkalus, kurių galai yra užspaudžiami metaliniais spaustukais. Suformuotos 35-55 mm skersmens bei iki 500 mm ilgio dešros 6-8 valandas brandinamos, esant aplinkos temperatūrai 20 °C. Po to dešros brandinamos klimatinėje kameroje, išlaikant 1-oje lentelėje nurodytus brandinimo aplinkos technologinius parametrus:The proposed composition of smoked sausage ingredients is prepared in a cutter. First prepared frozen ground beef, together with the starter culture “BIOSTART 00741” and the food additive and spice mixture “SUPEROUICK TOP 00109” are placed in a cutter, where the present contents are minced to 2 mm pieces and the resulting minced mass is well mixed . The cutter is then stuffed with frozen bacon, non-fat pork, ground pepper (Piper aromaticum). ground nutmeg (Myristica fragrans) nuts, garlic (Allium sativum) essence 3060 and all the resulting contents are crushed to 10 mm. When all of the resulting shredded mass is well blended, the cooked beef of the highest quality is placed in the cutter and all the contents of the cutter are cut until we obtain 2-3 mm pieces of bacon. At the end of the cut process, chopped black pepper (Piper nigrum), nitrite salt and table salt are added and the contents of the cutter mix well. The final temperature of the composition of the newly prepared ingredients of the sausage thus prepared must not exceed 4 ° C. The resulting mince is then clamped into natural casings or synthetic casings with metal clips clamped at the ends. The formed sausages, 35-55 mm in diameter and up to 500 mm long, are matured for 6-8 hours at an ambient temperature of 20 ° C. The sausages are then matured in a climatic chamber maintaining the technological parameters of the maturing environment as shown in Table 1:
lentelėtable
Pasibaigus dešrų brandinimo procesui, pradedamas dešrų rūkymas šaltu dūmu, kuris atliekamas rūkymo kameroje, deginant lapuočių medžių pjuvenas ir rūkymo kameroje palaikant sekančius technologinius parametrus:At the end of the maturation of the sausages, the smoking of the sausages with cold smoke begins in the smoking chamber by burning hardwood sawdust and maintaining the following technological parameters in the smoking chamber:
Dūmo temperatūra, °C 18Smoke temperature, ° C 18
Oro judėjimo greitis, m /s 0.2-0.5Air movement speed, m / s 0.2-0.5
Santykinė oro drėgmė, % 80Relative Humidity,% 80
Rūkymo trukmė, paros 2-4Duration of smoking, daily 2-4
Pasibaigus rūkymo procesui, pradedamas išrūkytų dešrų džiovinimas klimatinėje kameroje, kurioje oro judėjimo greitis yra iki 0.1 m /s bei džiovinimo aplinkoje palaikomi sekantys 2-oje lentelėje nurodyti technologiniai parametrai:At the end of the smoking process, the drying of the smoked sausages is started in a climatic chamber with an air velocity of up to 0.1 m / s and the following technological parameters listed in Table 2 are maintained in the drying environment:
lentelėtable
Antrame rūkytų dešrų džiovinimo etape džiovinamos dešros yra paslegiamos.During the second stage of drying of the smoked sausages, the dried sausages are pressed.
Tai suteikia naujai sukurtai rūkytai dešrai originalią netaisyklingo stačiakampio formą.This gives the newly created smoked sausage the original shape of an irregular rectangle.
Išrūkytų dešrų džiovinimas tęsiamas, kol džiovinamų dešrų drėgnumas pasiekia 45 %. Taip paruoštos dešros yra ženklinamos ir pateikiamos realizuoti.The drying of the smoked sausages is continued until the moisture content of the dried sausages reaches 45%. The sausages thus prepared are labeled and presented for sale.
Naujai pagamintos rūkytos dešros pasiekti jusliniai, cheminiai ir fizikiniai rodikliai pateikiami 3-oje lentelėje:The organoleptic, chemical and physical characteristics achieved by the newly manufactured smoked sausage are given in Table 3:
lentelėtable
Naujai sukurtos rūkytos dešros ingredientų kompozicijos išpildymo pavyzdys:Example of a freshly made smoked sausage ingredient composition:
24.02 % paruoštos pasaldytos pirmos rūšies jautienos mėsos kartu su 0.05 % maisto priedo startinės kultūros “BIOSTART 00741 bei 0.96 % maisto priedų ir prieskonių mišinio “SUPEROUICK TOP 00109” yra įdedama į kuterį, kuriame esamas turinys yra susmulkinamas iki 2 mm dydžio gabalėlių ir gauta susmulkinta masė yra gerai išmaišoma. Po to į kuterį sudedama 28.82 % šaldytų lašinių, 19.22 % pašaldytos neriebios kiaulienos mėsos, 0.05 % maltų kvepiančiųjų pipirų (Piper aromaticum),Q.Q2 % maltų muškato (Myristica frau ra n s) riešutų, 0.0075 % česnakų (Allium sativum) esencijos 3060 ir visas gautas turinys yra smulkinamas iki 10 mm dydžio gabalėlių. Kai visa gauta susmulkinta masė gerai išsimaišo, į kuterį įdedama 24.02 % paruoštos aukščiausios rūšies jautienos mėsos ir visas kuteryje esantis turinys kuteruojamas, kol gauname jame esančių lašinių 2-3 mm dydžio gabaliukus. Kuteravimo proceso pabaigoje yra sudedama 0.14 % skaldytų juodųjų pipirų (Piper nigrum). 1.44 % nitritinės druskos bei 1.25 % valgomosios druskos ir kuteryje esamas turinys gerai išmaišomas. Taip paruoštos naujai sukurtos dešros ingredientų kompozicijos galutinė temperatūra turi būti ne mažesnė nei 4 °C. Po to gautas faršas yra kemšamas į natūralias žarnas arba sintetinius apvalkalus, kurių galai yra užspaudžiami metaliniais spaustukais. Suformuotos 35-55 mm skersmens bei iki 500 mm ilgio dešros yra brandinamos, rūkomos ir paslėgtos džiovinamos iš technikos lygio žinomu būdu, prisilaikant aukščiau aprašytų technologinių parametrų.24.02% of prepared frozen first grade beef meat, together with 0.05% starter culture BIOSTART 00741 and 0.96% SUPEROUICK TOP 00109 food additive and spice mixture, is placed in a cutter, whereby the existing contents are minced to 2 mm pieces and obtained the mass is well mixed. Then 28.82% frozen fat, 19.22% frozen non-fat pork meat, 0.05% ground pepper (Piper aromaticum), Q.Q2% ground nutmeg (Myristica frau ra ns), 0.0075% garlic (Allium sativum) essence are added to the cutter 3060 and all the resulting content is crushed to 10 mm. When all of the resulting shredded mass is well mixed, 24.02% of the prepared beef meat is added to the cutter and all the contents of the cutter are cut until we get 2-3 mm pieces of fat in it. At the end of the cut, 0.14% chopped black pepper (Piper nigrum) is added. 1.44% nitrite salt and 1.25% table salt and the contents of the cutter mix well. The final temperature of the composition of the newly prepared ingredients of the sausage thus prepared must be at least 4 ° C. The resulting mince is then clamped into natural casings or synthetic casings with metal clips clamped at the ends. The formed sausages, 35-55 mm in diameter and up to 500 mm in length, are matured, smoked and press-dried in a manner known in the art, adhering to the technological parameters described above.
Naujai sukurtos rūkytos dešros ingredientų kompozicija gali būti gaminama pramoniniu būdu.Ingredient composition of the newly developed smoked sausage can be manufactured industrially.
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
LT2001030A LT4993B (en) | 2001-03-23 | 2001-03-23 | Composition for smoked sausage |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
LT2001030A LT4993B (en) | 2001-03-23 | 2001-03-23 | Composition for smoked sausage |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
LT2001030A LT2001030A (en) | 2002-09-25 |
LT4993B true LT4993B (en) | 2003-01-27 |
Family
ID=19721529
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
LT2001030A LT4993B (en) | 2001-03-23 | 2001-03-23 | Composition for smoked sausage |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
LT (1) | LT4993B (en) |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU1153866A1 (en) | 1982-12-22 | 1985-05-07 | Киевский Ордена Ленина Мясокомбинат | Mince meat for producing sausage and canned food |
RU1771648C (en) | 1989-11-28 | 1992-10-30 | Сектор Радиационных Исследований Ан Азсср | Smoked-scalded sausage production method |
RU1796113C (en) | 1990-07-11 | 1993-02-23 | Всесоюзный научно-исследовательский и конструкторский институт мясной промышленности | Method of preparing stuffing for sausage articles |
-
2001
- 2001-03-23 LT LT2001030A patent/LT4993B/en not_active IP Right Cessation
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU1153866A1 (en) | 1982-12-22 | 1985-05-07 | Киевский Ордена Ленина Мясокомбинат | Mince meat for producing sausage and canned food |
RU1771648C (en) | 1989-11-28 | 1992-10-30 | Сектор Радиационных Исследований Ан Азсср | Smoked-scalded sausage production method |
RU1796113C (en) | 1990-07-11 | 1993-02-23 | Всесоюзный научно-исследовательский и конструкторский институт мясной промышленности | Method of preparing stuffing for sausage articles |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
LT2001030A (en) | 2002-09-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2255611C2 (en) | Formed fish product (versions) | |
Savic | Small-scale sausage production | |
US20100173062A1 (en) | Method for the production of sausage products based on fish meat and sausage products containing fish meat | |
CA2168140C (en) | Frozen raw fish preparation and method for producing such a preparation | |
RU2311832C2 (en) | Fish-containing sausage manufactured out of water animals only and method for its manufacturing | |
RU2305956C2 (en) | Method for producing of natural meat foods with prolonged shelf life | |
EP0784939A1 (en) | Process for producing unblanched pasty protein food material, protein food material produced thereby, and protein food produced therefrom | |
RU2306721C2 (en) | Method for production of meat roll | |
Kaba | The determination of technology & storage period of surimi production from anchovy (Engraulis encrasicholus L., 1758) | |
Puolanne | Cooked sausages | |
LT4993B (en) | Composition for smoked sausage | |
Asamoah et al. | Sensory and physicochemical characteristics of rabbit meat sausages produced with refined palm stearin (RPS) | |
SU1153866A1 (en) | Mince meat for producing sausage and canned food | |
LT4996B (en) | Composition for smoked sausage | |
LT4995B (en) | Composition for smoked sausage | |
LT4994B (en) | Composition for smoked sausage | |
KR102632116B1 (en) | A manufacturing method of the “alternative meat hamburger” using heme molecules extracted from “ceylon moss” | |
Teixeira et al. | Sheep and goat fermented meat products-health aspects | |
Ehr et al. | Home sausage making | |
RU2496353C1 (en) | Raw dried sausage of fish raw materials | |
JPS5911138A (en) | Production of dry sausage type food | |
JPH07194342A (en) | Production of dry sausage | |
RU2121277C1 (en) | Method for producing dry sausage from bird meat | |
RU2657736C1 (en) | Method of preparing an uncooked smoked fish sausage | |
KR20220110101A (en) | Method for manufacturing of sausage using beef bone soup |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PD9A | Change of the grantee |
Owner name: UAB "NATANGA", LT Effective date: 20030226 |
|
MM9A | Lapsed patents |
Effective date: 20040323 |