KR20160067648A - A method for preparing soy sauce with fermented cudrania tricuspidata - Google Patents

A method for preparing soy sauce with fermented cudrania tricuspidata Download PDF

Info

Publication number
KR20160067648A
KR20160067648A KR1020140173300A KR20140173300A KR20160067648A KR 20160067648 A KR20160067648 A KR 20160067648A KR 1020140173300 A KR1020140173300 A KR 1020140173300A KR 20140173300 A KR20140173300 A KR 20140173300A KR 20160067648 A KR20160067648 A KR 20160067648A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
fermented
fermentation
broth
meju
days
Prior art date
Application number
KR1020140173300A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR101731616B1 (en
Inventor
윤왕순
Original Assignee
윤왕순
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 윤왕순 filed Critical 윤왕순
Priority to KR1020140173300A priority Critical patent/KR101731616B1/en
Publication of KR20160067648A publication Critical patent/KR20160067648A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101731616B1 publication Critical patent/KR101731616B1/en

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L11/00Pulses, i.e. fruits of leguminous plants, for production of food; Products from legumes; Preparation or treatment thereof
    • A23L11/50Fermented pulses or legumes; Fermentation of pulses or legumes based on the addition of microorganisms
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/50Soya sauce
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2002/00Food compositions, function of food ingredients or processes for food or foodstuffs
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2250/00Food ingredients
    • A23V2250/20Natural extracts
    • A23V2250/21Plant extracts
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2300/00Processes
    • A23V2300/10Drying, dehydrating
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2300/00Processes
    • A23V2300/14Extraction
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2300/00Processes
    • A23V2300/24Heat, thermal treatment
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y02TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
    • Y02ATECHNOLOGIES FOR ADAPTATION TO CLIMATE CHANGE
    • Y02A40/00Adaptation technologies in agriculture, forestry, livestock or agroalimentary production
    • Y02A40/90Adaptation technologies in agriculture, forestry, livestock or agroalimentary production in food processing or handling, e.g. food conservation
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y02TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
    • Y02PCLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES IN THE PRODUCTION OR PROCESSING OF GOODS
    • Y02P60/00Technologies relating to agriculture, livestock or agroalimentary industries
    • Y02P60/20Reduction of greenhouse gas [GHG] emissions in agriculture, e.g. CO2
    • Y02P60/21Dinitrogen oxide [N2O], e.g. using aquaponics, hydroponics or efficiency measures

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)
  • Beans For Foods Or Fodder (AREA)

Abstract

The present invention relates to a producing method of soy sauce and, more specifically, to a producing method of soy sauce which uses soy sauce using a Cudrania tricuspidata extract, a fermented solution obtained by fermenting Cudrania tricuspidata berries, and beef. A product produced by using the method has more reinforced storability and flavor is nutritionally excellent.

Description

꾸지뽕 발효액을 이용한 천리장 제조방법{A method for preparing soy sauce with fermented cudrania tricuspidata}[0001] The present invention relates to a fermented cucumber fermented with fermented cudrania tricuspidata,

본 발명은 간장의 제조방법에 관한 것으로, 더욱 상세하게는 꾸지뽕을 발효시킨 발효액과 소고기를 이용한 천리장(千里醬)의 제조방법을 개시한다.The present invention relates to a method for producing soy sauce, and more particularly, to a method for preparing a fermented liquor using a fermented broth fermented with bean jam and beef.

간장은 음식의 맛을 좌우하는 기본 음식재료로서, 원료가 되는 메주는 콩보리밀쌀 등을 익혀 띄워 만든다. 장의 종류에 따라 메주 만드는 방법이 약간의 차이가 있으나, 대부분은 콩을 삶아 찧어서 덩이를 만들어 발효시켜 메주를 만든다. 메주를 소금물에서 숙성시켜 건더기는 된장,즙액(汁液)은 간장으로 이용하고 있으며 간장용 메주를 만드는 방법은 통상적으로 콩 수침(실온에서 12시간) 삶음 절구에 찧음 성형 겉 말림(2~3일간) 재우기(짚을 포개어 씌움, 4주간) 햇볕에 말림 다시 재우기(2개월) 순으로 한다.Soy sauce is a basic food ingredient that affects the taste of food. Meju, which is a raw material, is made by boiling soy bean barley rice. There are some differences in how to make meju depending on the kind of chestnut, but most of them boil soybeans and make chunks to make meju. Meju is matured in salt water, and miso (soup) and juice (soup) are used as soy sauce. To make soy sauce meju, usually bean soup (12 hours at room temperature) Putting on the straw (covering the straw for 4 weeks), putting it in the sun again (2 months).

메주가 만들어지는 원리는 메줏덩어리를 따뜻한 곳에 보관하는 동안 볏짚이나 공기로부터 여러 종류의 미생물이 자연적으로 발육하게 되며, 이에 착생(着生) 된 미생물이 콩의 성분을 분해할 수 있는 단백질분해효소(Protease)와 전분분해효소(Amylase)를 분비하여 간장에 고유한 맛과 향기를 내는 미생물이 더 번식한다.The principle of making meju is that many kinds of microorganisms are naturally developed from rice straw or air while keeping the meju chunks in a warm place, and the microorganisms that are adhered to them grow the protein decomposing enzymes Protease) and starch degrading enzyme (Amylase) secreted by the microorganism that gives a unique flavor and flavor to the soybean breeds more.

일반적으로 전통 장류식품으로 널리 식용되어 온 간장은 콩을 삶아서 고형물로 된 메주를 만든 후 이를 소정기간 동안 자연 발효시킨 다음 소금물에 띄워 40~50일 정도 숙성시키고, 숙성이 완료된 후 발효액을 분리 여과하여 달이게 되면 전통적인 간장이 얻어진다.Generally, soy sauce, which has been widely used as a traditional soybean food, boils soybeans to make meju as a solid, naturally fermentes it for a predetermined period, floats on salt water for aging for about 40 to 50 days, separates and filtrates the fermentation liquid after completion of aging When it reaches the moon, traditional soy sauce is obtained.

상기한 바와 같이 얻어지는 간장은 아미노산과 당류, 및 발효에 의해 생성된 알코올과 유기산 등이 주성분을 이루는 것으로 구수한 맛, 단맛, 고유의 향미, 짠맛이 조화된 천연의 조미료이다. 여기서 구수한 맛이란 대두 단백질이 단백질 가수분해효소인 프로테아제(Proteae) 등에 의해서 아미노산으로 분해됨으로써 발생하고, 단맛은 전분 가수분해효소인 아밀라아제(Amylase) 등에 의해서 전분이 당으로 분해됨으로써 발생된다. 즉, 간장은 음식의 맛을 제대로 내도록 도와주며, 음식의 첫맛은 물론이요, 끝맛까지 살려주는 훌륭한 역할을 제공하는 음식에 반듯이 필요한 재료라 할 수 있다. As described above, soy sauce is a natural seasoning in which flavor, sweet taste, unique flavor, and salty taste are harmonized with amino acids and saccharides, and alcohols and organic acids produced by fermentation. The taste of soybean protein is caused by decomposition of soybean protein into amino acid by protease such as protease, and sweetness is generated by decomposition of starch into sugar by amylase such as starch hydrolyzing enzyme. In other words, soy sauce helps the food to taste properly, and the first taste of the food, of course, is a necessary ingredient for a food that provides a great role to spoil.

천리장(千里醬)이란 임금님과 양반가에서만 드셨다는 귀한 전통 간장으로 대중화되지 않았으나 그 맛이나 가치를 따지면 다른 장류와는 차별화되는 귀한 가치를 지닌 전통 장류이다. Chunryangjang (千 里 醬) was not popularized as a precious traditional soy sauce, which was served only by the king and his wife. However, it is a traditional souvenir with a valuable value that distinguishes it from other souvenirs when it is tasted and valued.

현재 천리장의 존재가치는 조선시대의 고조리서인 <<증보산림경제(增補山林經濟 : 1766년)>>만이 문헌으로 존재하고 있으며, 천리장이라는 이름의 의미는 천리(千里) 길을 들고 가도 상하지 않고 갈 수 있다는 뜻을 지녔는데, 이는 장기간 보관해도 쉽게 부패하거나 맛이 변질되지 않는다는 특징이 있다. The present value of the present-day Ch'ien-ch'i is only in the literature of the "Xinbei Forestry Economy" in the Joseon Dynasty (1766), and the meaning of the name of Ch'ŏn-ri-jang is " It is characterized by the fact that it can not be easily corroded or deteriorated even after storage for a long period of time.

천리장의 재료를 보면 간장과 소고기로 의외로 간단하다. 그러나 간장은 그냥 간장이 아니다. 감청장(甘淸醬)으로 단맛을 지닌 좋고 맑은 간장으로 감장(甘醬)이라고도 한다. 그러니 무엇보다도 간장을 잘 만들 줄 알아야만 한다는 것이 우선된 일이다. It is surprisingly simple with soy sauce and beef when you look at the ingredients of the quilt. But soy is not just soy sauce. It is a sweet, sweet and clear soy sauce called sweet potato (甘 醬 醬). So, first of all, you have to know how to make soy sauce.

천리장 만드는 방법에서도 다른 전통 장류와 차이가 있는 점은 전통 간장과 소고기를 원료로 하여, 오랜 시간 동안 끓여서 그 농도를 걸쭉하게 하여 수분을 낮추어서 저장성, 보관성, 운반성을 높힌 점에서 특이점을 들 수 있다.The difference in the way of making the berries is different from other traditional berries. It is made from traditional soy sauce and beef as a raw material, boiled for a long time, and thickened to lower the water content to improve storage, storage and transportability. .

본 발명은 천리장을 준비하여 여기에 꾸지뽕 발효액을 첨가함으로써 영양학적으로 우수하고 저장성 및 향미를 더욱 강화시킨 제품을 제조하는 방법을 제공하는데 목적이 있다.It is an object of the present invention to provide a method of preparing a product having excellent nutrition and enhanced shelf-life and flavor by preparing a cheongyangjang and adding a fermented broth to the product.

상기한 본 발명의 목적을 이루기 위한 수단으로서, 소정의 메주를 적치한다. 여기에 소정의 염분을 가진 소금물을 붓고, 본 발명에 따라 미리 준비한 꾸지뽕 발효액을 첨가하여 소정의 시간 동안 발효 숙성한 다음 건더기를 걸러내어 간장을 제조한다. 소정의 소고기 가루를 준비하고, 본 발명에 따라 미리 준비한 꾸지뽕 발효액을 첨가하여, 꾸지뽕 발효 간장과 함께 오랜 시간 졸여서 꾸지뽕 발효 천리장을 제조하는 방법을 제공하는 것을 목적으로 한다.As a means for achieving the object of the present invention described above, a predetermined Meju is placed. Salt water having a predetermined salinity is poured thereon, and fermented fermentation broth prepared in advance according to the present invention is added, followed by fermentation for a predetermined period of time, followed by sieving to produce a soy sauce. It is an object of the present invention to provide a method for preparing a predetermined amount of beef flour and adding a pre-prepared fermentation broth according to the present invention to prepare a fermented soybean curd with a fermented soy sauce for a long time.

본 발명에 따른 천리장은 일반 간장과는 달리 동물성 및 식물성 아미노산이 함께 공존하고 있으며, 약리작용이 우수한 약성을 살린 꾸지뽕을 발효액으로 제조하여 첨가함으로써 식물성 단백질과 동물성 단백질이 함께 들어있는 천리장의 단백질 분해능력을 증대시키고, 약리기능까지 증대시켰으며, 전통 간장에서의 문제점인 이미취를 제어하여 우수한 식감과 풍미와 더불어 뛰어난 영양가를 갖는다.According to the present invention, unlike general soy sauce, animal and vegetable amino acids coexist together, and the fermentation broth, which has excellent pharmacological action, is prepared and added to the fermentation broth to produce a protein decomposition ability And increased pharmacological functions, and it has an excellent nutritional value along with excellent texture and flavor by controlling the imitation which is a problem in the conventional soy sauce.

도 1은 본 발명에 따른 본 발명에 따른 꾸지뽕 발효액 감청장의 제조과정을 나타낸 순서도, 및
도 2는 본 발명에 따른 꾸지뽕 발효액천리장 제조과정을 나타낸 순서도이다.
1 is a flowchart illustrating a process for preparing a fermentation broth of a fermentation broth according to the present invention,
FIG. 2 is a flowchart illustrating a process for preparing a chewing gum fermentation broth according to the present invention.

이하 실시 예를 통하여 본 발명을 상세히 설명하기로 한다.Hereinafter, the present invention will be described in detail with reference to examples.

꾸지뽕나무는 뽕나무과에 속하는 낙엽성 소교목 또는 관목으로 굿가시나무라고도 한다. 잎은 주로 뽕잎 대용으로 사용하고, 열매는 쨈이나 술을 담근다. 나무의 껍질과 뿌리는 약용으로도 이용한다. 동의보감에서는 꾸지뽕 열매는 강장, 자양, 숙취해소, 간과 신장 보호효과가 있다고도 하였다. 현재에 와서는 항균, 항산화 작용, 항당뇨, 항고지혈증, 항고혈압, 항세포독성 등에 효과가 있다는 것이 입증되고 있다.Cucumber tree is a deciduous small arboreous tree or shrub belonging to the mulberry tree and is also called Good gashisu. Leaves are mainly used as a substitute for mulberry leaves. The bark and root of the tree are also used as medicine. In Donguibogam, it was also said that the fruit of Cjizipon had the effect of protecting the skin, nurse, hangover, liver and kidney. At present, it has been proven effective against antimicrobial, antioxidant, antidiabetic, antihyperlipidemic, antihypertensive, and anti-cytotoxic.

꾸지뽕 나무는 암환자의 저항력을 키워주고 부작용 없이 암세포의 성장을 저해하는 효과가 있어 자궁암, 자궁근종 등에 효과적이며 여성들의 자궁질환인 염증, 생리통, 어혈, 냉증 등에 좋다.It is effective for cancer of the uterus and uterine myoma because it has the effect of inhibiting the growth of cancer cells without side effects and enhances the resistance of cancer patients. It is good for the inflammation of the women's uterine diseases such as inflammation, menstrual cramps, eosinophilia and poor circulation.

꾸지뽕 열매의 성질은 평하며 맛은 쓰면서 달다. 열을 내리고, 근육과 힘줄을 풀어줘 경락을 잘 통하게 한다.The nature of the fruit is appreciated, and the taste is sweet while writing. Lower fever, loosen muscles and tendons, and let the meridians pass.

피로회복 - 비타민C가 많이 함유되어 있어 모세혈관을 강하게 해주고 피로회복에 효과Fatigue recovery - Contains a large amount of vitamin C, which strengthens the capillaries and helps relieve fatigue

노화방지 - 비타민B1,B2가 함유되어 있어 신경안정에 좋으며, 노화방지 효과Anti-aging - Contains Vitamin B1 and B2, so it is good for nervous stability. Anti-aging effect

항암효과 -루틴, 아스파라긴산, 글루타민산, 리브 플라빈, 루틴 성분이 함유 Anticancer effect - Contains rutin, aspartic acid, glutamic acid, ribflavin, and rutin

고혈압안정 - 혈압안정에 효과Stability of hypertension - Effect on stability of blood pressure

당뇨예방 - 혈당을 정상적으로 유지시켜주는 효과Prevention of diabetes - the effect that normally keeps blood sugar

꾸지뽕나무의 수피와 근피(木白皮)는 맛이 달고 성질이 따뜻하며 독이 없다. The bark and flesh of the bamboo tree are tasty, temperate and poisonous.

꾸지뽕의 성분 중에서 가장 눈에 띠는 성분은 비타민 P로 불리우는 루틴(Rutin) 성분으로 모세혈관을 강화시키고, 혈관벽을 튼튼하게 하는 성분으로 메밀에 들어있는 특수성분이다. 단위당 함량을 보면 메밀보다도 월등하게 함량수준이 높아서 식품으로 섭취하기에 아주 우수하다.
The most prominent ingredient in Cucurbitac is a special ingredient in buckwheat, a component of vitamin R that strengthens capillaries and strengthens blood vessel walls. The content per unit is much higher than that of buckwheat, so it is very good for food intake.

꾸지뽕CJ 나무 약리성분 추출물 준비과정  Tree Pharmacological Component Extract Preparation Course

꾸지뽕 나무줄기와 뿌리(수피와 근피(木白皮))를 흐르는 물에 세척하여 이물질을 제거하고 물 1L에 20g정도의 비율 20배 비율을 적용하여 하여 센불에서 끓이다가 물이 끓으면 약한 불로 불의 세기를 줄인 후 4시간 정도 끓여서 고형물을 분리하여 꾸지뽕 나무의 약리성분 추출물을 제조한다.
Remove the foreign matter by washing the roots and bark (bark and roots (bark) of tree bark) and apply 20g ratio of 20g to 1L of water. Then boil in the high heat and boil the water. After decreasing the strength, boiling for about 4 hours, the solid matter is separated to prepare the pharmacological component extract of Curcuma longa.

꾸지뽕CJ 열매 발효액 준비과정 Preparation process of fruit fermentation liquid

1. 꾸지뽕 열매와 설탕의 중량 비율을 100% : 100%로 준비하고, 이러한 준비된 무게의 설탕 중 40%와 꾸지뽕 열매 100%를 골고루 혼합하여 일정시간 동안 설탕에 절여둔다. 1. Prepare 100%: 100% of the weight of fruit and sugar, and mix 40% of the prepared sugar and 100% of the fruit.

2. 일광소독을 마친 항아리에 설탕에 절여진 꾸지뽕 열매를 담고 그 윗부분을 나머지 설탕 60%를 모두 넣어서 설탕 층으로 덮어주어 공기를 차단한다.2. Put the dried cucumber fruit in the jar which has been sterilized in daylight, cover the top with 60% of the remaining sugar and cover with sugar layer to block the air.

3. 뚜껑은 한지나 천 등으로 덮어주어 발효 시 발생하는 가스가 배출될 수 있도록 한다. (뚜겅으로 완전히 밀폐시키면 안된다.)3. Cover the lid with a piece of cloth or cloth so that gas generated during fermentation can be discharged. (Do not seal it completely with the lid.)

4. 햇빛이 들지 않는 실온에서 보관한다. 일정시간이 지나면 설탕이 모두 녹아내리면서 삼투압현상으로 인하여 꾸지뽕 열매 속의 효소를 밖으로 추출할 수 있게 된다. 이때부터 반드시 나무국자를 이용하여 (쇠붙이를 이용하면 효소가 불활성화 된다) 15일 동안 매일 한 번씩 발효효소의 위 아래층이 잘 섞여 지도록 골고루 저어주어 효소의 활성화가 잘 이루어지도록 돕는다. 4. Store at room temperature without sunshine. After a certain period of time, all of the sugar is melted and the osmotic phenomenon can be extracted out of the fruit in the fruit. Be sure to use a wooden scoop from this time (the enzyme will be inactivated if you use an ironware). Stir well to mix the top and bottom of the fermentation enzyme once a day for 15 days to help activate the enzyme.

5. 실온에서 15일이 지나면 거르기 전까지 일주일에 한 번씩 저어주면서 숙성을 돕는다. 꾸지뽕 열매 발효효소액에 공기를 주입시켜야만 부패되지 않고 발효숙성이 더욱 활발하게 이루어지게 된다.5. After 15 days at room temperature, stir once a week until filtration to help aging. If the air is injected into the fruit juice fermenting enzyme, the fermentation will be aged more actively without being decayed.

6. 3개월이 지나면 꾸지뽕 열매를 걸러내어 분리시킨 후 추출되어진 발효효소액만 다시 6개월 동안 햇빛이 들지 않는 실온에서 항아리의 이동 없이 고요히 숙성시킨다. 6. After 3 months, the juice is filtered and separated, and only the extracted fermented enzyme is matured for 6 months at room temperature without sunshine.

1년 이상 발효 숙성시켜야만 우수한 꾸지뽕 발효액을 얻을 수가 있다.
Fermentation for more than one year must be aged to obtain excellent fermented liquid.

메주 준비과정Meju Preparation Course

1. 콩(대두)를 준비하여 이물질을 골라내고 물에 깨끗하게 씻은 후 8시간~ 10시간 침지한다.1. Prepare beans (soybeans), pick out the foreign matter, clean it in water and immerse for 8 ~ 10 hours.

2. 가마솥에서 침지시킨 콩을 넣고 6시간 정도(아주 푹 무르게) 삶는다.2. Put the beans immersed in cauldron and boil for about 6 hours.

이때 불조절에 주의해야 하는데, 센불-1시간, 중불-2시간, 약불-3시간 삶는다. 그리고 콩 삶는 물이 넘치지 않도록 주의한다. (그래야만 콩의 영양분 손실을 막을 수 있다.)  At this time, you should pay attention to fire control, boil 1 hour, 2 hours of heavy fuel, 3 hours of boiling charge. Be careful not to flood the beans with boiled water. (This will prevent the loss of nutrients in the soybeans.)

3. 콩이 다 삶아지면 물기를 제거하고, 이를 절구에 넣고 찧은 후 메주를 성형한다. 3. When the whole beans are boiled, remove the water, put them in a mortar, and then cook Meju.

4. 일정크기로 성형된 메주에 짚을 깔고 2~3일 동안 겉말림을 한다. 4. Put the straw on a meju of a certain size and cover it for 2 ~ 3 days.

이때 겉말림하는 동안에 메주표면의 pH가 내려가면서 메주의 겉표면에는 젖산균이 자라고, 고초균(Bacillus)이 생육하기 시작하며, 곰팡이류(푸른곰팡이, 흰곰팡이, 녹색곰팡이 등)의 포자가 붙어서 여러 가지 곰팡이들이 피기 시작한다.   As the pH of the surface of the meju decreases, the lactic acid bacteria grow on the outer surface of the meju while the bacillus begins to grow, and the spores of the fungi (blue mold, white mold, green mold) They start to bloom.

5. 겉말림이 끝나면 메주숙성실로 이동하여 짚으로 엮어서 매달아 30일 동안 말린다. 일정온도(35~36℃)를 유지하면서 메주를 숙성시킨다. 5. When the outer surface is finished, go to the Meju ripening room, hang it with straw, and dry it for 30 days. Maintain Meju while maintaining constant temperature (35 ~ 36 ℃).

이때 메주표면에 Rhizopus속, Aspergillus속, Mucor속 등의 세균과 곰팡이들이 자라고, 겉말림으로 갈라진 틈을 타고 메주의 안쪽으로 이동하게 되어 메주 속에서 Bacillus subtilis, B. pumilus 등이 곰팡이를 피운다.   Bacteria and fungi such as Rhizopus, Aspergillus, and Mucor grow on the surface of Meju, and they migrate to the inside of Meju through cracks in the outer margin. Bacillus subtilis, B. pumilus, etc. are fungi in Meju.

이때 각각의 세균과 곰팡이들이 콩의 단백질을 분해하는 효소들을 분비하면서 메주의 숙성이 이루어지게 된다.   At this time, each bacterium and fungus secretes enzymes that degrade soybean protein, and meju is aged.

6. 숙성이 끝난 메주는 짚을 깔고 겹겹 쌓아서 이불 등으로 덮어서 잡균이 들어가지 않도록 차단하여 따뜻한 곳(36이상)에서 1주일 더 발효시킨다. 6. After aging, the meju is covered with straw, covered with bedding, covered with straw so that no germs are allowed to enter, and fermented for one week in a warm place (above 36).

7. 발효 메주는 햇볕에 말려서 혹시나 남아있는 잡균을 소독하여 완성시킨다.7. Fermented meju is dried in the sun to disinfect the remaining germs.

꾸지뽕 감청장 준비과정Preparation course

도 1에 나타낸 순서와 같이 꾸지뽕 발효액 감청장을 준비하는 과정은 다음과 같다:The process of preparing the fermented broth of fermented broth as shown in FIG. 1 is as follows:

1. 물 9L(32.75중량%)를 끓여서 식힌 후 소금 4kg(14.5중량%)을 넣고 풀어서 소금물을 만든다. 1. Boil 9L of water (32.75% by weight), cool 4kg of salt (14.5% by weight) and loosen to make brine.

꾸지뽕 나무 추출액 9L(32.75중량%)을 넣어서 18L의 꾸지뽕 소금물을 만든다.    Add 9L (32.75% by weight) of coconut tree extract to make 18L of coconut brine.

이것을 5~7일 정도 두어 찌꺼기를 가라앉힌다.    Leave this for 5 to 7 days to settle the residue.

2. 항아리를 깨끗하게 세척하여, 햇볕에 물기가 없도록 바짝 말린 다음, 불 붙인 숯을 넣어서 연기와 숯불의 열기로 잡균을 소독한다. 2. Clean the pots thoroughly, dry them tightly to avoid getting sunlight, then put the charcoal on fire and sterilize the bacteria with smoke and charcoal fire.

3. 메주를 깨끗이 씻은 후 물기를 빼고 잘 말린다. 3. Wash the meju cleanly, then drain and dry well.

4. 준비된 메주를 항아리에 차곡차곡 담고 가라앉힌 소금물을 웃물만을 사용하여 항아리에 가득 부어준다. 4. Pour the ready-made meju into the jar with a small amount of salt water.

5. 건고추, 대추, 달구어진 숯을 띄워준 뒤 뚜껑을 덮는다.  5. Sprinkle dry chili, jujube, and charcoal and cover the lid.

6. 3일 동안은 항아리 뚜껑을 열지 말고 덮어둔다.  6. Cover the jar cover for 3 days without opening it.

7. 3일이 지난 뒤 뚜껑을 열어서 줄어든 소금물을 다시 가득 채워준다.  7. After 3 days, open the lid and replenish the reduced salt water.

8. 햇빛이 좋은 날 항아리의 뚜껑을 열어 놓고, 해가지기 전에 뚜껑을 덮어 준다.  8. Open the lid of the sunny day pot and cover the lid before you have sun.

한 달 동안 반복한다.     Repeat for a month.

9. 한 달이 지나면 날씨가 좋은 날만을 택해서 가끔 뚜껑을 열어준다.  9. After a month, choose a good weather day and occasionally open the lid.

이러한 방법을 40~60일 정도 반복하여 숙성시킨다.     This method is repeated for about 40 to 60 days and aged.

10. 장 가르기를 한다.  10. Do the chopping.

11. 장 가르기를 한 후 여기서 나오는 간장은 깨끗한 면보에 걸러서 항아리에 담는다.  11. After chopping, the soy sauce that comes out here is filtered on a clean cotton sheet and placed in a jar.

12. 햇볕이 잘 드는 곳에 항아리를 두고서 보관한다
12. Store the pot in a sunny place

꾸지뽕CJ 발효액  Fermentation liquid 천리장The 제조과정 Manufacturing process

도 2에 나타낸 바와 같이 천리장을 제조하는 과정은 다음과 같다:As shown in FIG. 2, the process of making the topsheet is as follows:

1. 소쿠리에 고운 면보를 깔고 발효가 끝난 꾸지뽕 감청장 18L(89중량%)을 받쳐서 부유물질 등을 걸러낸다. 1. Put a fine cotton on the colander and filter the 18L (89% by weight) of fermented soybeans.

2. 꾸지뽕 감청장 18L(89중량%)을 가마솥에 넣고 처음에는 센 불에서 10분 끓이다가 감청장이 끓기 시작하면 약한 불에서 반(9L)으로 줄어들 때까지 약 2시간 정도 저어가면서 졸인다. 2. Put the 18 liters (89% by weight) into the cauldron and boil it for 10 minutes at first. Then, when the persimmon starts to boil, it stirs for about 2 hours until it is reduced to 9L.

3. 소고기는 한우 3.6kg(8.7중량%,생물기준)를 준비하여, 기름기와 힘줄을 제거하고 끓는 물에서 20분 동안 삶는다. 완전히 속까지 익히지 않는다. 이는 소고기의 핏물과 표면의 불순물을 제거하고, 가루로 만들기 위한 작업이다.3. Prepare beef 3.6kg (8.7% by weight, bio standard) of Korean beef, remove grease and tendons and boil for 20 minutes in boiling water. It does not get completely cooked. This is the work to remove the beef bloody and surface impurities and make them into flour.

완전히 익히면 소고기의 지미성분이 빠져나가 맛이 없게 되기 때문에 주의한다.Be careful when you fully cook it because the beef jimmy ingredient will disappear and become tasteless.

4. 삶아진 소고기는 얇게 썰어 채반에 널어 강한 햇빛에서 5시간 정도 완전히 말린다.4. Boiled beef is thinly sliced, put on a wicker and dried in strong sunlight for about 5 hours.

5. 말린 소고기를 절구에 넣고 곱게 빻은 다음 체에 내려 소고기 가루 1.8kg을 만든다.5. Put the dried beef in a mortar and finely grind it down and make 1.8kg of beef flour.

6. 소고기 가루를 졸여진 간장 9L에 넣고, 꾸지뽕 발효효소액 500g(2.3%)을 넣고서 제일 약한 불로 걸쭉해 질 때까지 (처음 감청장 18L의 1/3정도의 양이 되는 농도) 쉬지 않고 3시간 이상 저으며 졸인다. 6. Put the beef flour into 9L of soy sauce and add 500g (2.3%) of fermented soybean juice and let it boil for 3 hours I am sleeping over.

이때 불이 세면 타기 쉬우니 주의하면서, 바닥에 눌어붙지 않도록 계속 저어주어야 한다.  At this time, it is easy to burn a fire, so be careful not to get stuck on the floor.

7. 꾸지뽕 발효효소 천리장을 80 이상에서 소독된 유리병에 담고 뚜껑으로 밀폐시켜 압축포장 한다. 7. Raw fermented enzyme fermented soybeans in a sterilized glass bottle at 80 or more, sealed with a lid and packed.

상기 실시 예에 따른 꾸지뽕 발효액 감청장에는 아미노산과 더불어 장류의 맛에 영향을 미치는 또 다른 성분으로 핵산을 들 수 있는데, 핵산 표준품 중에서도 GMP와 IMP 등의 핵산성분을 함유하고 있다. 특히나 GMP가 IMP의 3배의 맛의 강도를 가지고 있다고 알려져 있다. In addition to the amino acid, the nucleic acid can be used as another component that affects the taste of the fermented milk according to the above embodiment. Among the nucleic acid standards, it contains nucleic acid components such as GMP and IMP. In particular, it is known that GMP has three times the intensity of IMP.

전통 간장에 꾸지뽕 약리성분 추출액의 첨가는 이들 성분을 증대시킨다. 핵산의 조성을 보면 GMP의 함량이 IMP보다 더 2~3배 많이 함유하고 있어서 감칠맛 성분의 중요한 원인으로 판단되어 진다. 이러한 원인은 유리아미노산 함량 증가와 꾸지뽕 성분의 첨가에 의해서 발효촉진된 것으로 판단된다. The addition of phytochemical extracts to traditional soy sauce increases these components. The nucleic acid composition of GMP contains 2 ~ 3 times more GMP than IMP, which is considered to be an important cause of the richness component. These results suggest that the increase of free amino acid content and the addition of coconut ingredients promoted fermentation.

또한 천리장 제조 시에 한우를 말려서 가루로 만들어서 첨가하는데 이때 감청장의 식물성 아미노산과 소고기의 동물성인 핵산계 아미노산이 함께 만나기 때문에 맛의 증폭현상을 발생하게 되어, 1+1=2가 아니라 1+1=10의 결과를 얻을 수 있다. In addition, Hanwoo is dried and added to wheat flour at the time of preparation of the sesonjang. In this case, since the vegetable amino acid of the cheongwangjang and the animal nucleic acid amino acid of the beef meet together, the taste amplification phenomenon occurs. = 10 can be obtained.

따라서 꾸지뽕 발효액 천리장은 꾸지뽕 추출액 감청장과 꾸지뽕 발효액이 함께 들어가기 때문에 각기 다른 꾸지뽕 나무 전체의 약리성분을 단계별로 첨가하여 모두 포함하고 있으며, 한우의 지미성분(旨味成分)을 농축하여 함유하고 있기 때문에 맛과 향미가 매우 우수하다고 할 수 있다. 그 맛은 일반 간장에 비해서 훨씬 진하고, 구수하고, 깊은 감칠맛을 내며, 두 번째로 꾸지뽕 발효효소가 첨가되어 전통 장류 발효 시 바실러스(Bacillus) 세균 발효향기인 쿰쿰한 이미취도 잡아내어 그 향에서 향긋하고 은근하며 두터운 단내가 감돈다.Therefore, the fermented broth of Cheongwipong Cheongrijang contains all of the pharmacological components of the whole Cheonggwonpam tree, including all of them, because they contain both the extract of Cheongwipang and the Cheongpolgang fermentation broth. It contains all of the jimmy components of Hanwoo (taste component) And the flavor is very good. Its taste is much darker than ordinary soy sauce, and it gives a deep and rich flavor. Secondly, fermenting enzymes are added to the traditional fermented soy sauce, and it is possible to catch the smell of Bacillus bacteria ferment I am deep and thin and I am taking care of it.

꾸지뽕의 약리성분은 1차로 감청장에서 대두의 여러 성분들과 함께 발효되어지고, 2차로 천리장 제조 시에 꾸지뽕 발효액으로 첨가하기 때문에 1, 2차에 걸쳐서 꾸지뽕의 모든 부분의 약리성분들을 추출하여 사용하였기에 더욱 강화시킬 수 있다. The pharmacological components of cucurbitan are fermented with various components of soybeans in the first stage of the fermentation process, and the pharmacological components of all the fractions of cucurbitan So that it can be further strengthened.

한의학의 본초학을 보면 소고기의 맛은 달고 따뜻하며, 뱃속을 편안하게 하고 소화기를 튼튼하게 하여 기운을 나게 한다. 그리고 따뜻한 성질을 가지고 있다. In herbal medicine oriental medicine, the taste of beef is sweet and warm, making the stomach relaxed and strengthening the fire extinguisher. And it has a warm temperament.

천리장은 맛이 단 간장(甘醬)에 맛이 단 소고기(牛肉)를 더하니 '그 맛이 깊고 달다고'하겠다. 꾸지뽕 나무는 맛이 달고 성질이 따뜻하며 독이 없다고 하였으니, 꾸지뽕 발효효소 천리장의 성질은 맛이 달고, 따뜻한 성질을 이라고 하겠다.
The cheonryangjang adds flavored sweetened beef to sweet soy sauce and says 'it is deep and sweet'. It is said that it is tasty, temperate, and poisonous. The nature of the jellyfish fermented enzymes is the flavor and warmth.

또한 꾸지뽕의 항산화 활성물질과 당뇨 개선 및 고혈압 예방효과를 증대시키는 약리작용으로 전통 장류의 기능성을 향상 시켜 식품으로 섭취할 때 조미성분으로 첨가하여도 그 기능을 발현할 수 있을 것이라 기대한다.The antioxidant activity of cucurbitan and the pharmacological action to improve diabetes and hypertension preventive effect are expected to improve the functionality of the traditional soup, so that it can be expressed even when it is added as a seasoning ingredient to the food.

Claims (4)

꾸지뽕 발효액을 이용한 천리장 제조방법에 있어서,
꾸지뽕 나무줄기와 뿌리(수피와 근피(木白皮))를 100℃이상에서 끓이다가 물이 끓으면 100℃이하의 불로 불의 세기를 줄인 후 4시간 정도 끓여서 꾸지뽕 나무의 약리성분 추출물을 얻는 단계;
콩을 준비하여 6 ~ 10시간 침지한 후에 가마솥에 넣고 삶아 메주를 성형한 다음 짚을 깔고 2 ~ 3일 동안 겉말림을 행하고, 짚으로 엮어 30일 동안 35 ~ 36℃온도에서 숙성시킨 후 다시 짚을 깔고 36 이상에서 1주일 더 발효숙성한 다음 햇빛에 말려 메주를 얻는 단계;
소금물 9L와 꾸지뽕 나무 추출액 9L를 혼합하여 5 ~ 7일 정도 보관한 후에, 항아리에 메주를 쌓고 침전물을 제거한 소금물만을 부은 다음 건고추, 대추, 및 숯을 띄운 뒤 뚜껑을 덮어 3일 동안 저장한 후 다시 소금물을 채운 다음 40 ~ 60일 동안 숙성하여 장 가르기를 함으로써 꾸지뽕 감청장을 얻는 단계;
꾸지뽕 열매와 설탕을 1 : 1의 중량비로 혼합하여 항아리에 저장한 다음 한지나 천으로 덮어 햇빛이 닿지 않는 실온에서 15일 동안 발효시키되 매일 발효액을 위아래로 섞어 발효시키고, 15일 이후에는 일주일에 일회 섞어주면서 3개월 지나면, 고형물을 분리한 후에 다시 6개월 발효 숙성하여 꾸지뽕 발효액을 얻는 단계; 및
상기 꾸지뽕 감청장 18L(89중량%)를 가마솥에 넣어 10분 가열한 후에 온도를 줄여서 2시간 정도 가열함으로써 양을 반으로 졸인 다음, 소고기 8.7중량%를 삶아 말려서 가루로 만들어진 분말을 상기 졸여진 감청장에 넣고 상기 꾸지뽕 발효액을 2.3중량% 첨가하여 3 시간 이상 가열하여 천리장을 얻는 단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 꾸지뽕 발효액을 이용한 천리장 제조방법.
A method for manufacturing a tea plant using a fermentation broth,
Boiling the tree trunks and roots (bark and root bark) at 100 ℃ or more, boiling the fire for less than 100 ℃ and boiling for about 4 hours to obtain the pharmacological extract of the coconut tree;
Soy beans were prepared and immersed for 6 ~ 10 hours. Then, they were put into a cauldron and boiled, and the meju was molded. Then, the straw was laid on the surface and the outer surface was covered for 2 ~ 3 days. Then, the beans were weaved with straw and aged at 35 ~ 36 ℃ for 30 days. Fermentation for more than one week at 36 or more; aging in the sunlight to obtain meju;
9L of brine and 9L of cranberry jelly are mixed and stored for 5 ~ 7 days. Then, the meju is poured in the jar. Only the brine from which the precipitate has been removed is poured, then the dried chilli, jujube, and charcoal are placed and covered. Filling the brine again and aging for 40 to 60 days to obtain a chewing gum;
The fruit juice and sugar are mixed at a weight ratio of 1: 1 and stored in a jar. Then, they are covered with Hanji or cloth and fermented for 15 days at room temperature without sunshine. Fermentation is performed by mixing the fermented liquids up and down every day. After 3 months of fermentation, the fermentation broth is fermented for 6 months after the solids are separated. And
The resulting mixture was heated in a cauldron for 10 minutes and then heated at a reduced temperature for about 2 hours. Then, the beef was boiled at 8.7% by weight and dried to prepare a powder. The method of claim 1, wherein the fermented broth is added to the fermented broth by adding 2.3 wt% of the fermented broth and heated for 3 hours or longer to obtain the broth.
제 1 항에 있어서,
상기 꾸지뽕 추출액을 얻는 단계에서 꾸지뽕 수피와 근피는 물 1L에 20g정도의 20배 비율을 적용하는 것을 특징으로 하는 꾸지뽕 추출액을 이용한 천리장 제조방법.
The method according to claim 1,
The method according to claim 1, wherein the bark bark and the muscle are 20 times as much as 20 g in 1 L of water in the step of obtaining the bark extract.
제 1 항에 있어서,
상기 꾸지뽕 발효액을 얻는 단계에서 꾸지뽕 열매와 설탕을 혼합하는 과정은 처음에는 준비된 설탕의 40%와 꾸지뽕 열매 100%를 혼합하여 절인 다음 나머지 설탕 60%를 항아리에 넣는 것을 특징으로 하는 꾸지뽕 발효액을 이용한 천리장 제조방법.
The method according to claim 1,
In the step of obtaining the above fermented broth, the process of mixing the fruit with sugar is first prepared by mixing 40% of the prepared sugar and 100% of the raw sugar and then adding 60% of the remaining sugar to the jar. .
제 1 항에 있어서,
상기 꾸지뽕 감청장을 얻는 단계에서 상기 꾸지뽕 추출물 소금물의 소정의 염도는 17%(18 보오메)인 것을 특징으로 하는 꾸지뽕 발효액을 이용한 천리장 제조방법.
The method according to claim 1,
Wherein the predetermined salinity of the brine extract is 17% (18 bore) in the step of obtaining the bamboo shoots.
KR1020140173300A 2014-12-04 2014-12-04 A method for preparing soy sauce with fermented cudrania tricuspidata KR101731616B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020140173300A KR101731616B1 (en) 2014-12-04 2014-12-04 A method for preparing soy sauce with fermented cudrania tricuspidata

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020140173300A KR101731616B1 (en) 2014-12-04 2014-12-04 A method for preparing soy sauce with fermented cudrania tricuspidata

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20160067648A true KR20160067648A (en) 2016-06-14
KR101731616B1 KR101731616B1 (en) 2017-04-28

Family

ID=56191852

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020140173300A KR101731616B1 (en) 2014-12-04 2014-12-04 A method for preparing soy sauce with fermented cudrania tricuspidata

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101731616B1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20210155962A (en) * 2020-06-17 2021-12-24 김성옥 Dried Goods of Fermented Soybean Products, and Method for Manufacturing the Same

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20210155962A (en) * 2020-06-17 2021-12-24 김성옥 Dried Goods of Fermented Soybean Products, and Method for Manufacturing the Same

Also Published As

Publication number Publication date
KR101731616B1 (en) 2017-04-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN102960466B (en) Preparation method of Chinese medicinal herbal fermented beancurd
KR101275750B1 (en) Korean sauce and paste using salted liquefied pacific saury and process for preparing the same
CN102960707B (en) Manufacturing method of Chinese prickly ash soy sauce
KR101456647B1 (en) Manufacturing method of curcuma longa soybean paste and soybean sauce
KR101753965B1 (en) Moringa soybean paste and preparation method thereof
KR101685458B1 (en) Manufacturing method for a healthy soybean paste using natural material
KR101753966B1 (en) Moringa pepper paste and preparation method thereof
KR20150078709A (en) Kimchi comprising sweet pumpkin and gardenia seeds
KR20170127132A (en) The method of producing Aekjeot(fish sauce) using deep sea water, deep sea water salt, micro algae, mineral and yangmiri, and its products
KR101731616B1 (en) A method for preparing soy sauce with fermented cudrania tricuspidata
KR101183247B1 (en) Red pepper paste with galic and manufaturing method thereof
KR101748941B1 (en) Method for producing a Moringa kimchi seasoning
KR101802020B1 (en) Manufacture method of functional soybean paste using oyster
CN107279955A (en) The preparation method of agrocybe sauce
KR101979316B1 (en) chinese watermelon vinegar manufacture method
KR20160058599A (en) Method of manufacturing vinegar using the triple-brew rice wine containing thistles
KR102000842B1 (en) Meringue pickling and its preparation method
KR20110006555A (en) Manufacturing method of soybean paste by a dried persimmons
KR101988132B1 (en) Meringa kakdugi and its preparation method
KR20070114864A (en) Novel soy bean paste and preparing method for the same
KR20180057158A (en) Manufacturing method of barley GOCHUJANG with mulberry and barley GOCHUJANG with mulberry prepared thereby
KR101731604B1 (en) A method for preparing soy sauce with fermented taraxacum herb
CN105935138A (en) Mulberry jam
KR101876877B1 (en) Honey vinegar and preparing method thereof
CN106666669B (en) Peony seed kernel sauce

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant