KR20130030417A - Sentence cutting completive repetition language study system - Google Patents

Sentence cutting completive repetition language study system Download PDF

Info

Publication number
KR20130030417A
KR20130030417A KR1020110093861A KR20110093861A KR20130030417A KR 20130030417 A KR20130030417 A KR 20130030417A KR 1020110093861 A KR1020110093861 A KR 1020110093861A KR 20110093861 A KR20110093861 A KR 20110093861A KR 20130030417 A KR20130030417 A KR 20130030417A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
sentence
learner
sentences
english
learning
Prior art date
Application number
KR1020110093861A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR101299516B1 (en
Inventor
김경환
Original Assignee
김경환
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 김경환 filed Critical 김경환
Priority to KR1020110093861A priority Critical patent/KR101299516B1/en
Publication of KR20130030417A publication Critical patent/KR20130030417A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101299516B1 publication Critical patent/KR101299516B1/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B5/00Electrically-operated educational appliances
    • G09B5/06Electrically-operated educational appliances with both visual and audible presentation of the material to be studied
    • G09B5/065Combinations of audio and video presentations, e.g. videotapes, videodiscs, television systems

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Multimedia (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

PURPOSE: A foreign language learning method and an apparatus thereof are provided to follow the order of a foreign language without reordering sentences by grammatical analysis and interpretation, thereby helping understand the foreign language at once as the foreign language is heard and read. CONSTITUTION: A learning apparatus(30) includes an input unit(31), a control unit(32) and an output unit(33). The input unit selects sentences for foreign language learning. The control unit using a control program(347) outputs a voice in a requested manner about sentences selected by a learner and controls a process displaying the sentences through a screen. The output unit outputs the sentences selected by the learner through the screen and outputs recorded voice in which the learner repeats after the stored voice of a native speaker. [Reference numerals] (31) Input unit; (32) Control unit; (33) Output unit; (34) Storage unit; (341) Sentence storage unit; (342) Mode 1 > voice storage unit; (343) Mode 2 > voice storage unit; (344) Mode 3 > voice storage unit; (345) Mode 4 > voice storage unit; (346) Learner voice storage unit; (347) Control program

Description

문장 절단 완성형 반복 (Sentence Cutting Completive Repetition)에 의한 외국어 학습법{Sentence Cutting Completive Repetition Language Study System.}Sentence Cutting Completive Repetition Language Study System. {Sentence Cutting Completive Repetition Language Study System} by Sentence Completion Repetition

본 발명은 영어를 포함한 외국어를 효과적으로 학습하기 위한 것으로 더욱 상세하게는 외국어의 문장이 완성되는 과정을 반복함으로써 문법적인 구분, 해석에 의한 문장의 재조립 과정 없이 외국어의 어순을 그대로 따르면서 외국어가 들리는 대로 한번에 알아듣고 쓰여 있는 순서대로 한번에 읽고 이해할 수 있는 학습방법에 관한 것이다.The present invention is to effectively learn a foreign language, including English, more specifically, by repeating the process of completing a sentence of a foreign language, as the foreign language is heard while following the word order of the foreign language without the reassembly process of sentences by grammatical distinction, interpretation It is about learning methods that can be read and understood at one time in the order they are read and written.

일반적으로 외국어 듣기 학습은 하나의 문장 전체를 여러 번 반복하여 듣는 방법을 이용하는데, 아무리 많이 들어도 문장의 모든 단어를 알아듣기가 어렵고 같은 내용이 반복되므로 학습자의 주의력이 떨어지는 문제점이 있다. 이보다 조금 더 발전된 것으로 문장의 구, 절 등 문법적인 기준에 따라 일부를 따로 떼어 반복하여 듣는 방법이 있는데, 이 역시 구, 절을 이루는 단어들을 알아듣기 어렵고 같은 내용이 반복되어 학습효과가 떨어지며 무엇보다 지속적인 학습이 이루어지기 어렵다.In general, learning to listen to a foreign language uses a method of repeatedly listening to a whole sentence several times. However, even if you listen a lot, it is difficult to hear all the words in a sentence, and the same contents are repeated, thereby reducing the attention of the learner. A little more advanced than this, there is a way to separate and repeat parts according to grammatical criteria such as sentence phrases and clauses, which are difficult to understand words forming phrases and clauses, and the same contents are repeated so that the learning effect decreases. Continuous learning is difficult to achieve.

대한민국 특허출원 제10-2007-0011344호 (구절반복 영어기억시스템) 선행기술 대한민국 특허출원 제10-2007-0011344호는 한 문장의 음성을 어휘, 구, 절 단위로 분리해낸 토막들을 각각 반복 청취한 후에 다시 조립하여 완전한 문장을 반복 청취하는 학습법으로 음성을 편집하는 것이 본 발명과 유사하나 편집형태와 분리하는 목적, 기준이 근본적으로 다르다. 예를 들어, [I am going to school.]의 경우에 선행 기술 대한민국 특허출원 제10-2007-0011344호(구절반복 영어기억시스템)에서는 [I am], [going to], [school], [I am going to]의 토막들을 순서대로 각각 4,5차례씩 반복하여 청취한 후에 전체 문장 [I am going to school.]을 5차례 반복하여 청취하는데, 이 방법은 문장의 앞과 뒤를 잘라낸 여러 토막들을 각각 수차례 반복한 후에 다시 전체 문장을 수차례 반복하여 한 문장을 익히는 데 들어가는 시간이 너무 길다. 그리고 각 토막별로 같은 내용을 반복하기 때문에 학습자의 주의력이 떨어지는 문제점이 있다. 그리고 문장을 분리하는 기준이 구, 절 등 문법적이고 분리한 토막들을 다시 전체 문장으로 재조립하는 등 문법의 굴레를 벗어나지 못한다. 한국인이 영어를 못하는 것은 영어를 어순대로 이해하지 못하고 문법에 의존하기 때문이라는 것은 널리 알려진 사실이다. 영어를 듣고 말하는 순간에는 문법적인 구분과 해석이 오히려 해가 된다. 외국어를 제대로 학습하기 위해서는 보다 현실적이고 발전된 학습법이 절실히 요구된다. 이것이 본 발명이 만들어진 계기이다. 영어를 포함한 외국어가 알아듣기 어려운 것은 문장을 이루는 단어들이 연결되다시피 하여 빠르게 발음되기 때문이다. 본 발명은 외국인 말하는 문장에서 잘 들리지 않는 단어를 쉽게 알아듣기 위한 방법으로 그 단어가 마지막이 되도록 문장을 절단하는 방법을 이용한다. 이것은 녹음된 음성파일을 컴퓨터 등을 이용하여 편집함으로써 가능하다. 예를 들어, [I am going to school.]의 경우에 to를 정확히 듣고자 하면, to의 다음 부분을 삭제하여 [I am going to]의 조각으로 만드는 것이다. 이렇게 하는 것은 인간이 나열된 여러 개체들을 외우거나 들을 때, 처음과 끝을 보다 정확히 기억하고 알아들을 수 있다는 과학적이고 상식적인 원리를 이용한 것이다. 본 발명은 외국인이 평상시 말하는 속도로 발음한 하나의 문장을 단어별로 절단하되 도1과 같이 언제나 단어의 다음 부분을 삭제함으로써 최종적으로 조각들이 점차 길어져 하나의 문장으로 완성되도록 한다. 이렇게 하는 이유는 문장을 이루는 단어들을 정확히 알아듣고 점차 완성되어 가는 과정을 반복하여 청취함으로써 문법에 의존하지 않고 외국어의 어순을 그대로 따르면서 들리는 대로 한번에 알아듣고 쓰여 있는 대로 한번에 읽고 이해하기 위함이다.Republic of Korea Patent Application No. 10-2007-0011344 (Phrase Repeat English Memory System) Prior Art Republic of Korea Patent Application No. 10-2007-0011344 is a piece of speech that is divided into words, phrases, clauses, each sentence is repeated listening It is similar to the present invention that the speech is edited by reassembly and re-listening the complete sentence, but the purpose and criteria of separating from the editing form are fundamentally different. For example, in the case of [I am going to school.] In the prior art Korean Patent Application No. 10-2007-0011344 (verse repeated English memory system) [I am], [going to], [school], [ I am going to listen to the words 4 and 5 times in order and listen to the whole sentence [I am going to school.] 5 times. It takes too much time to learn a sentence by repeating the whole sentence several times after repeating each of them several times. And because the same content is repeated for each piece, there is a problem that the attention of the learner falls. In addition, the criteria for separating sentences cannot escape the grammar of grammar by reassembling the grammatical and separated parts such as phrases and clauses into whole sentences. It is well known that Koreans do not speak English because they do not understand English in order and rely on grammar. At the moment of listening and speaking English, grammatical division and interpretation are rather harmful. In order to learn foreign languages properly, more realistic and advanced learning methods are urgently needed. This is the instrument on which the present invention was made. Foreign languages, including English, are difficult to understand because the words that make up sentences are pronounced quickly as they are connected. The present invention uses a method of cutting a sentence so that the word is the last as a method for easily recognizing a word that is difficult to hear in a foreign speaking sentence. This is possible by editing the recorded audio file using a computer or the like. For example, in the case of [I am going to school.], If you want to hear to exactly, you will delete the next part of to to make it a fragment of [I am going to school]. This makes use of the scientific and common sense principle that when humans memorize or hear the listed entities, they can remember and understand the beginning and end more accurately. The present invention cuts one sentence pronounced by a foreigner at a normal speaking speed for each word, but always deletes the next part of the word as shown in FIG. The reason for doing this is to understand the words that make up a sentence and listen to the process of completion gradually, and to read and understand the words at once and to understand them as they are written.

글을 보지 않고도 외국어 듣기학습이 가능해야 한다.You should be able to learn foreign language listening without reading.

영어 듣기 학습에서 가장 어려운 점은 어떻게 하면 학습자가 영문 스크립트 없이 영어 듣기를 학습할 수 있도록 하느냐이다. 학습자가 영문을 보게 되면, 듣기 학습의 효과가 확연히 떨어진다. 학습자가 영문에 의존하여 실제로는 알아듣지 못하면서도 알아듣는다고 착각하기 때문인데, 아직까지 이 문제점을 해결한 학습법은 개발되지 않았다. 본 발명은 원칙적으로 모든 단어 특히, 관사, 대명사, 전치사와 같은 기본적인 단어에 대해서도 절단하여 들려주기 때문에 학습자가 처음에는 못 알아듣더라고 문장이 완성되어 가는 과정을 수차례 반복함으로써 영문스크립트 없이도 스스로의 힘으로 문장의 모든 단어를 알아들을 수 있어 부담감 없이 꾸준하게 영어 듣기 학습을 할 수 있게 된다.The most difficult thing in learning English listening is how to allow learners to learn English listening without having to use English scripts. When the learner sees the English, the effect of listening learning is significantly reduced. This is because learners are reliant on English, but they do not actually understand it, but they understand it. In principle, the present invention cuts and hears all words, especially basic words such as articles, pronouns, and prepositions, so that the learner does not understand at first and repeats the process of completing the sentence several times. You can listen to all the words in a sentence, so you can learn English listening steadily without the burden.

외국어의 어순을 그대로 따르는 학습이 가능해야 한다.Learning should follow the order of foreign languages.

우리가 우리의 모국어를 할 때를 생각해보면, 들리는 순서대로 알아들고 생각나는 순서대로 말한다. 하나의 문장을 완전히 듣지 못했다고 해서 전혀 이해하지 못하는 것이 아니라 문장을 이루는 단어를 한 개씩 순서대로 들으면서 문장의 의미를 점차 구체화하여 이해하는 것이다.When we think of our native language, we listen in the order in which they are heard and speak in the order in which we think. Just because you haven't heard a sentence completely doesn't mean you don't understand it at all. Instead, you can gradually understand the meaning of a sentence by listening to the words that make up a sentence one by one.

외국어를 들을 때, 문법적인 분석은 거의 필요가 없다. 오히려 문장의 구성을 문법적으로 해석하고 재조립하는 과정에서 뒤에 들려오는 단어들을 놓칠 수 있다. 우리가 문법적인 지식이 없이도 우리의 모국어를 듣고 말할 수 있는 것을 상기해보면, 이것은 자명하다. 본 발명은 들리는 대로 알아듣기 위한 학습법으로서 매번 문장의 처음부터 시작하면서 한 단어씩 추가되어 완성되어 가는 반복형태는 학습자로 하여금 외국어가 들리는 대로 알아들을 수 있는 능력을 키우는 데에 큰 도움이 된다. 보다 상세하게 설명하면, [He]를 듣고 1~2초 뒤에 [He is]를 들으면서 의미를 구체화하는 과정을 거치게 되는데 이것은 영어를 모국어로 하는 원어민의 사고 과정과 같다. 단어를 추가로 들으면서 의미를 구체화한다는 측면에서 우리가 우리의 모국어를 알아듣는 사고의 과정과 영어를 모국어로 하는 원어민이 영어를 알아듣는 사고의 과정은 근본적으로 동일하다. 따라서 영어를 잘 알아들기 위해서는 영어 단어를 하나씩 들으면서 의미를 구체화하는 사고 과정에 익숙해져야 한다. 본 발명은 문장이 완성되어 가는 과정을 반복하여 청취함으로써 학습자로 하여금 단어를 추가로 들으면서 의미를 구체화하는 학습이 이루어지도록 한다. 즉, 미국인이 영어를 알아듣는 방식으로 영어 듣기 학습을 하는 것이다.When listening to a foreign language, grammatical analysis is rarely needed. On the contrary, in the process of grammatically interpreting and reassembling the structure of a sentence, the words that come later may be missed. Recall that we can hear and speak our native language without grammatical knowledge. The present invention is a learning method for listening as soon as it is heard, and the repeating form that is completed by adding one word starting from the beginning of each sentence is a great help for the learner's ability to understand as soon as the foreign language is heard. In more detail, after listening to [He] and listening to [He is] after 1 to 2 seconds, the process of materializing meaning is the same as that of a native speaker who speaks English as a native language. The process of thinking that we understand our native language and that of native English speakers whose native language is English are fundamentally the same in terms of adding meaning to the meaning of words. Therefore, in order to understand English well, you have to get used to the process of thinking that embodies the meaning while listening to English words one by one. The present invention allows the learner to learn to embody the meaning while listening to the word additionally by repeatedly listening to the process of completing the sentence. In other words, Americans learn to listen to English the way they learn it.

그리고 이러한 사고 과정은 읽기(독해)에도 그대로 적용된다. 영문법에 의존하여 영어를 공부한 사람들은 영문을 어순대로 한번에 이해하지 못하고 뒤에서부터 읽거나 구, 절 등 영문법을 따져 같은 문장을 여러 차례 반복해서 읽어야 하는 고질적인 문제점을 가지고 있다. 우리가 우리글을 읽을 때를 생각해보면, 눈으로 보이는 문자를 머릿속에서 가상의 음성으로 바꾸어 이해함을 알 수 있다. 이것은 영어를 모국어로 하는 원어민이 영문을 읽을 때도 마찬가지이다. 영문을 영어의 어순에 따라 한번에 읽고 이해하기 위해서는 문장을 이루는 단어들이 차례로 추가되는 과정을 통해 문장의 의미를 구체화하는 능력이 필요하다.And this thinking process also applies to reading. People who have studied English by relying on English grammar have a chronic problem that they do not understand English at once in order and read the same sentence several times repeatedly from English grammar such as phrases and verses. If we think about when we read our words, we can see that the characters we see are translated into virtual voices in our heads. The same is true for native speakers of English who read English. In order to read and understand English at once according to the word order of English, the ability to materialize the meaning of a sentence is required through the process of adding words that make up a sentence one after the other.

예를 들어,E.g,

HeHe

He isHe is

He is theHe is the

He is the teacherHe is the teacher

위와 같이 문장이 완성되어 가는 과정을 통해 영문법의 도움 없이도 문장의 의미를 이해할 수 있다. 우리가 학교에서 문법을 배우기 전에 우리의 모국어를 듣고 말하고 읽을 수 있는 것은 이와 같은 과정을 통해 문장의 의미를 이해하기 때문이다. 본 발명의 문장 절단 완성형 반복에 의한 학습법은 외국어의 듣기뿐 아니라 읽기에 매우 효과적인 학습법으로 학습자가 외국어를 익히는 데에 실질적으로 도움이 된다.Through the process of completing sentences as above, you can understand the meaning of sentences without the help of English grammar. We can hear, speak, and read our native language before we learn grammar in school because we understand the meaning of sentences through this process. The learning method by sentence cutting completion repetition of the present invention is practically helpful for learners to learn a foreign language as a learning method that is very effective for reading as well as listening to a foreign language.

shadow speaking이 가능해야 한다.Shadow speaking should be possible.

세계적으로 외국어를 익히는 효과적인 학습법으로 인정받고 있는 것이 아기가 어머니의 말을 옹알이하며 그대로 따라 말하듯이 외국인이 말하는 것을 그림자처럼 따라 말하는 shadow speaking이다. shadow speaking은 이미 공인된 자연학습법이지만, 구체적으로 어떻게 실천할 것인지에 대해서는 미완성이다. 우선, 이 방법은 외국인이 학습자에게 부모처럼 친밀하게 장시간 동안 외국어를 알려주어야 하는데, 현실적으로 외국에서 외국인과 함께 살지 않는 이상은 불가능하다. 그래서 근래에는 차선책으로 책을 소리 내어 읽는 방법이 제시되는데, 이 방법은 reading으로 근본적으로 shadow speaking과 거리가 멀다. 본 발명은 문장이 완성되어 가는 과정을 반복하여 들려주기 때문에 정확히 들을 수 있고 따라 말할 수 있다. 진정한 의미에서 shadow speaking이 가능해지는 것이다.Recognized as an effective learning method for learning foreign languages in the world, it is shadow speaking that speaks what foreigners say as if a baby babbles and talks to his mother. Shadow speaking is already a recognized natural learning method, but it is incomplete about how to practice it. First of all, this method requires the foreigner to be informed of the foreign language for a long time intimately like a parent, but in reality it is impossible unless the foreigner lives with the foreigner. So recently, the next best way is to read aloud a book, which is fundamentally far from shadow speaking. The present invention can be heard exactly and can be spoken accordingly because it repeatedly hears the process of completing the sentence. In a true sense, shadow speaking becomes possible.

글을 보지 않고도 외국어 듣기학습이 가능해야 한다.You should be able to learn foreign language listening without reading.

영어 듣기 학습에서 가장 어려운 점은 어떻게 하면 학습자가 영문 스크립트 없이 영어 듣기를 학습할 수 있도록 하느냐이다. 학습자가 영문을 보게 되면, 듣기 학습의 효과가 확연히 떨어진다. 학습자가 영문에 의존하여 실제로는 알아듣지 못하면서도 알아듣는다고 착각하기 때문인데, 아직까지 이 문제점을 해결한 학습법은 개발되지 않았다. 본 발명은 원칙적으로 모든 단어 특히, 관사, 대명사, 전치사와 같은 기본적인 단어에 대해서도 절단하여 들려주기 때문에 학습자가 처음에는 못 알아듣더라고 문장이 완성되어 가는 과정을 수차례 반복함으로써 영문스크립트 없이도 스스로의 힘으로 문장의 모든 단어를 알아들을 수 있어 부담감 없이 꾸준하게 영어 듣기 학습을 할 수 있게 된다.The most difficult thing in learning English listening is how to allow learners to learn English listening without having to use English scripts. When the learner sees the English, the effect of listening learning is significantly reduced. This is because learners are reliant on English, but they do not actually understand it, but they understand it. In principle, the present invention cuts and hears all words, especially basic words such as articles, pronouns, and prepositions, so that the learner does not understand at first and repeats the process of completing the sentence several times. You can listen to all the words in a sentence, so you can learn English listening steadily without the burden.

외국어의 어순을 그대로 따르는 학습이 가능해야 한다.Learning should follow the order of foreign languages.

우리가 우리의 모국어를 할 때를 생각해보면, 들리는 순서대로 알아들고 생각나는 순서대로 말한다. 하나의 문장을 완전히 듣지 못했다고 해서 전혀 이해하지 못하는 것이 아니라 문장을 이루는 단어를 한 개씩 순서대로 들으면서 문장의 의미를 점차 구체화하여 이해하는 것이다.When we think of our native language, we listen in the order in which they are heard and speak in the order in which we think. Just because you haven't heard a sentence completely doesn't mean you don't understand it at all. Instead, you can gradually understand the meaning of a sentence by listening to the words that make up a sentence one by one.

외국어를 들을 때, 문법적인 분석은 거의 필요가 없다. 오히려 문장의 구성을 문법적으로 해석하고 재조립하는 과정에서 뒤에 들려오는 단어들을 놓칠 수 있다. 우리가 문법적인 지식이 없이도 우리의 모국어를 듣고 말할 수 있는 것을 상기해보면, 이것은 자명하다. 본 발명은 들리는 대로 알아듣기 위한 학습법으로서 매번 문장의 처음부터 시작하면서 한 단어씩 추가되어 완성되어 가는 반복형태는 학습자로 하여금 외국어가 들리는 대로 알아들을 수 있는 능력을 키우는 데에 큰 도움이 된다. 보다 상세하게 설명하면, [He]를 듣고 1~2초 뒤에 [He is]를 들으면서 의미를 구체화하는 과정을 거치게 되는데 이것은 영어를 모국어로 하는 원어민의 사고 과정과 같다. 단어를 추가로 들으면서 의미를 구체화한다는 측면에서 우리가 우리의 모국어를 알아듣는 사고의 과정과 영어를 모국어로 하는 원어민이 영어를 알아듣는 사고의 과정은 근본적으로 동일하다. 따라서 영어를 잘 알아들기 위해서는 영어 단어를 하나씩 들으면서 의미를 구체화하는 사고 과정에 익숙해져야 한다. 본 발명은 문장이 완성되어 가는 과정을 반복하여 청취함으로써 학습자로 하여금 단어를 추가로 들으면서 의미를 구체화하는 학습이 이루어지도록 한다. 즉, 미국인이 영어를 알아듣는 방식으로 영어 듣기 학습을 하는 것이다.When listening to a foreign language, grammatical analysis is rarely needed. On the contrary, in the process of grammatically interpreting and reassembling the structure of a sentence, the words that come later may be missed. Recall that we can hear and speak our native language without grammatical knowledge. The present invention is a learning method for listening as soon as it is heard, and the repeating form that is completed by adding one word starting from the beginning of each sentence is a great help for the learner's ability to understand as soon as the foreign language is heard. In more detail, after listening to [He] and listening to [He is] after 1 to 2 seconds, the process of materializing meaning is the same as that of a native speaker who speaks English as a native language. The process of thinking that we understand our native language and that of native English speakers whose native language is English are fundamentally the same in terms of adding meaning to the meaning of words. Therefore, in order to understand English well, you have to get used to the process of thinking that embodies the meaning while listening to English words one by one. The present invention allows the learner to learn to embody the meaning while listening to the word additionally by repeatedly listening to the process of completing the sentence. In other words, Americans learn to listen to English the way they learn it.

그리고 이러한 사고 과정은 읽기(독해)에도 그대로 적용된다. 영문법에 의존하여 영어를 공부한 사람들은 영문을 어순대로 한번에 이해하지 못하고 뒤에서부터 읽거나 구, 절 등 영문법을 따져 같은 문장을 여러 차례 반복해서 읽어야 하는 고질적인 문제점을 가지고 있다. 우리가 우리글을 읽을 때를 생각해보면, 눈으로 보이는 문자를 머릿속에서 가상의 음성으로 바꾸어 이해함을 알 수 있다. 이것은 영어를 모국어로 하는 원어민이 영문을 읽을 때도 마찬가지이다. 영문을 영어의 어순에 따라 한번에 읽고 이해하기 위해서는 문장을 이루는 단어들이 차례로 추가되는 과정을 통해 문장의 의미를 구체화하는 능력이 필요하다.And this thinking process also applies to reading. People who have studied English by relying on English grammar have a chronic problem that they do not understand English at once in order and read the same sentence several times repeatedly from English grammar such as phrases and verses. If we think about when we read our words, we can see that the characters we see are translated into virtual voices in our heads. The same is true for native speakers of English who read English. In order to read and understand English at once according to the word order of English, the ability to materialize the meaning of a sentence is required through the process of adding words that make up a sentence one after the other.

예를 들어,E.g,

HeHe

He isHe is

He is theHe is the

He is the teacherHe is the teacher

위와 같이 문장이 완성되어 가는 과정을 통해 영문법의 도움 없이도 문장의 의미를 이해할 수 있다. 우리가 학교에서 문법을 배우기 전에 우리의 모국어를 듣고 말하고 읽을 수 있는 것은 이와 같은 과정을 통해 문장의 의미를 이해하기 때문이다. 본 발명의 문장 절단 완성형 반복에 의한 학습법은 외국어의 듣기뿐 아니라 읽기에 매우 효과적인 학습법으로 학습자가 외국어를 익히는 데에 실질적으로 도움이 된다.Through the process of completing sentences as above, you can understand the meaning of sentences without the help of English grammar. We can hear, speak, and read our native language before we learn grammar in school because we understand the meaning of sentences through this process. The learning method by sentence cutting completion repetition of the present invention is practically helpful for learners to learn a foreign language as a learning method that is very effective for reading as well as listening to a foreign language.

shadow speaking이 가능해야 한다.Shadow speaking should be possible.

세계적으로 외국어를 익히는 효과적인 학습법으로 인정받고 있는 것이 아기가 어머니의 말을 옹알이하며 그대로 따라 말하듯이 외국인이 말하는 것을 그림자처럼 따라 말하는 shadow speaking이다. shadow speaking은 이미 공인된 자연학습법이지만, 구체적으로 어떻게 실천할 것인지에 대해서는 미완성이다. 우선, 이 방법은 외국인이 학습자에게 부모처럼 친밀하게 장시간 동안 외국어를 알려주어야 하는데, 현실적으로 외국에서 외국인과 함께 살지 않는 이상은 불가능하다. 그래서 근래에는 차선책으로 책을 소리 내어 읽는 방법이 제시되는데, 이 방법은 reading으로 근본적으로 shadow speaking과 거리가 멀다. 본 발명은 문장이 완성되어 가는 과정을 반복하여 들려주기 때문에 정확히 들을 수 있고 따라 말할 수 있다. 진정한 의미에서 shadow speaking이 가능해지는 것이다.Recognized as an effective learning method for learning foreign languages in the world, it is shadow speaking that speaks what foreigners say as if a baby babbles and talks to his mother. Shadow speaking is already a recognized natural learning method, but it is incomplete about how to practice it. First of all, this method requires the foreigner to be informed of the foreign language for a long time intimately like a parent, but in reality it is impossible unless the foreigner lives with the foreigner. So recently, the next best way is to read aloud a book, which is fundamentally far from shadow speaking. The present invention can be heard exactly and can be spoken accordingly because it repeatedly hears the process of completing the sentence. In a true sense, shadow speaking becomes possible.

문장을 이루는 모든 단어를 정확하게 들을 수 있다.Hear every word that makes up a sentence correctly.

영어와 같은 외국어는 단어끼리 연결되어 발음되는 현상이 많아 알아듣기 힘들기 때문에 기존의 영어교육에서는 자주 쓰이는 구, 절, 문장의 패턴을 암기하여 영어를 모국어로 하는 원어민이 말하는 문장에 대해 자신이 암기하고 있는 패턴과 비교하여 해석하도록 하는데, 한국인의 영어 수준이 형편없게 된 근본적인 원인이 여기에 있다. 영어를 제대로 듣고 말하기 위해서는 패턴을 외우기보다 원칙적으로 문장을 이루는 단어들을 모두 알아들어야 한다. 우리가 우리의 모국어를 조사 하나까지도 정확히 알아듣는 것처럼 영어를 모국어로 하는 원어민은 전치사 하나까지도 정확히 알아듣는다. 따라서 영어를 제대로 듣고 말하기 위해서는 관사, 대명사, 전치사와 같은 기본적인 단어들을 모두 정확하게 알아들어야 한다. 본 발명은 기본적으로 문장을 이루는 모든 단어에 대해 절단하여 문장이 완성되는 과정을 반복하므로 문장을 이루는 모든 단어를 구분하여 정확히 들을 수 있는 기회를 제공한다.Foreign languages such as English are often hard to understand because they are connected to words and are often pronounced, so they memorize the sentences spoken by native speakers whose native language is English by memorizing patterns of phrases, phrases, and sentences that are often used in traditional English education Compared to the pattern that is being done, this is the root cause of the poor Korean level of English. In order to hear and speak English properly, rather than memorizing patterns, you should understand all the words that make up sentences. Just as we know exactly one survey of our native language, native speakers of English know exactly one preposition. Therefore, in order to hear and speak English properly, you must understand all the basic words such as articles, pronouns, and prepositions. The present invention basically cuts all the words forming a sentence and repeats the process of completing the sentence, thus providing an opportunity to correctly hear all the words forming the sentence.

외국어를 말하는 능력을 발전시킬 수 있다.Develop your ability to speak a foreign language.

본 발명은 외국어의 문장이 완성되어 가는 과정을 반복하여 청취함으로써 외국어가 가진 고유의 어순, 연음, 억양 등을 익힐 수 있고 shadow speaking을 통해 말하는 능력도 함께 발전시킬 수 있다.The present invention can learn the inherent word order, ringtone, intonation, etc. of a foreign language by repeatedly listening to a process of completing a sentence of a foreign language, and can also develop the ability to speak through shadow speaking.

학습자가 집중하여 꾸준히 학습할 수 있다.Learners can concentrate and learn continuously.

본 발명은 같은 것을 반복하는 것이 아니라 문장이 완성되어 가는 과정을 반복하므로 학습자는 지루함이 없이 집중하여 꾸준히 학습할 수 있다. 학습자가 꾸준히 학습할 수 있다는 것은 학습법으로서 매우 중요한 사항이다.The present invention repeats the process of completing the sentence rather than repeating the same, so that the learner can concentrate on the learning without boredom. Being able to learn continuously is very important as a learning method.

본 발명의 학습법은 모든 언어에 대해 적용할 수 있다.The learning method of the present invention can be applied to all languages.

영어를 포함한 모든 언어에 대해 본 발명의 학습법을 적용할 수 있다. 상세하게는 미국인이 한국어를 학습하는 경우에도 본 발명의 학습법을 이용하여 보다 효과적으로 한국어를 학습할 수 있다.The learning method of the present invention can be applied to all languages including English. In detail, even when the American learns Korean, it is possible to learn Korean more effectively using the learning method of the present invention.

[도 1] 도1는 본 발명의 문장 절단 완성형 반복을 구체적인 문장으로 예시하는 것이다.
[도 2] 도2는 본 발명의 내용을 구체적으로 설명하기 위한 실시예 1에 해당하는 것이다.
[도 3] 도3는 본 발명의 문장 절단 완성형 반복에 의해 외국어를 학습하는 장치의 전체 구성을 도시한 블록도이다.
[도 4] 도4는 학습하고자 하는 외국어 문장들의 구성을 보여주는 예시이다.
[도 5] 도5는 도4의 문장들이 본 발명의 학습장치에서 나타나는 초기화면의 예를 도시한 것이다.
[도 6] 도6은 도5의 display1(53)을 선택했을 때, 나타나는 장치의 화면의 예를 도시한 것이다.
[도 7] 도6은 도6에서 학습자가 display2(63)를 선택했을 때 나타나는 장치의 화면의 예를 도시한 것이다.
1 illustrates a sentence cutting completion type repetition of the present invention in a specific sentence.
FIG. 2 corresponds to Embodiment 1 to specifically describe the contents of the present invention. FIG.
3 is a block diagram showing the overall configuration of an apparatus for learning a foreign language by sentence cutting completion repetition of the present invention.
4 is an example showing the configuration of foreign language sentences to learn.
5 illustrates an example of an initial screen in which the sentences of FIG. 4 appear in the learning apparatus of the present invention.
FIG. 6 illustrates an example of a screen of a device that appears when display1 53 of FIG. 5 is selected.
FIG. 7 illustrates an example of a screen of a device that appears when the learner selects display2 63 in FIG. 6.

본 발명의 문장 절단 완성형 반복에 의한 학습법은 기본적으로 문장을 이루는 모든 단어에 대해 절단하는데, 학습자의 필요에 따라 특정한 단어에 대해서 선택적으로 문장을 절단할 수 있고 문법적인 요소에 따라 문장을 절단할 수도 있다. 보다 상세하게 설명하면 다음과 같다.Sentence-cutting repetition learning method of the present invention is basically to cut all the words forming a sentence, depending on the needs of the learner can selectively cut a sentence for a specific word, and the sentence can be cut according to grammatical elements have. This will be described in more detail as follows.

mode1 : 문장을 이루는 모든 단어에 대해 절단하여 완성적으로 반복한다.mode1: Repeat all the words that make up the sentence.

외국어를 모국어로 하는 원어민이 자연스럽게 녹음한 하나의 문장에 대해 첫 번째 단어부터 시작하여 약 1.5초의 간격을 두고 한 단어씩 연장하여 최종적으로 전체 문장이 완성되도록 반복한다. (이와 같은 편집형태를 본 발명에서는 mode1이라고 한다.)For a sentence naturally recorded by a native speaker who speaks a foreign language as a native language, each word is extended by one word at intervals of about 1.5 seconds starting from the first word and repeated to complete the entire sentence. (This edited form is called mode1 in the present invention.)

예> It / has / been / a / great / year.Example> It / has / been / a / great / year.

1) It1) It

2) It has2) It has

3) It has been3) It has been

4) It has been a4) It has been a

5) It has been a great5) It has been a great

6) It has been a great year.6) It has been a great year.

효과음(딩동) : 전체 문장이 끝났음을 알려줌Sound effect (ding dong): Indicate that the whole sentence is over

7) It has been a great year. (전체문장 반복)7) It has been a great year. (Repeat entire sentence)

도2는 위의 전 과정을 하나의 음성파일로 처리한 것으로 문장이 점차 완성되어 가는 모든 음성 조각 사이에는 약 1.5초 정도의 무음 간격을 둔다. 1.5초는 청취하는 학습자가 방금 들은 조각을 이해하고 잡념 없이 다음 조각을 기다릴 수 있는 적정한 시간 간격으로 상황에 따라 변화가 있을 수 있다. 조각이 크거나 조각마다 듣고 따라 말하기를 할 경우에는 조각 사이의 무음 간격이 보다 길어지는 것이 바람직하다. 도2에서 볼 수 있듯이 1)부터 7)까지의 과정은 mp3와 같은 하나의 음성파일로 제작되어 학습자가 mp3 플레이어, 휴대폰, PDA 등에서 [한곡반복]으로 재생할 경우에 별도의 기기 조작 없이 한 문장에 대해 문장이 완성되는 과정을 반복하여 계속 청취할 수 있다. 보다 바람직하게는 한 문장이 완성되는 각 조각을 별도의 파일로 만들고 제어프로그램을 통해 조각 사이의 시간 간격, 조각의 선택을 학습자가 임의로 정하여도 좋다.Figure 2 is the process of the above process as a single voice file, the silence interval of about 1.5 seconds between all the pieces of speech gradually completing the sentence. 1.5 seconds may change depending on the situation at appropriate time intervals where the listening learner understands the piece just listened and waits for the next piece without thought. When the pieces are large or each piece is listening and speaking, it is desirable to have a longer silent interval between the pieces. As can be seen in Figure 2, the process 1) to 7) is produced as a single voice file such as mp3, so that the learner can play in a single sentence without additional device operation in case of playing with [one repetition] in the mp3 player, mobile phone, PDA, etc. You can continue listening to the sentence as you complete it. More preferably, each piece of a sentence is completed into a separate file, and a learner may arbitrarily determine the time interval between pieces and the selection of pieces through a control program.

mode2 : 특정한 단어를 기준으로 문장을 3~5개의 조각으로 절단한다.mode2: Cut a sentence into 3 ~ 5 pieces based on a specific word.

학습자가 어느 정도 수준에 도달했거나 긴 문장의 경우에는 효과적인 학습을 위해 잘 들리지 않는 단어, 특히, 기본적인 단어를 기준으로 하여 문장을 절단한다.When the learner has reached a certain level or in the case of long sentences, the sentence is truncated based on inaudible words, especially basic words, for effective learning.

예> It has been / a / great year.Example> It has been / a / great year.

1) It has been1) It has been

2) It has been a2) It has been a

3) It has been a great year.3) It has been a great year.

효과음(딩동) : 전체 문장이 끝났음을 알려줌Sound effect (ding dong): Indicate that the whole sentence is over

4) It has been a great year. (전체문장 반복)4) It has been a great year. (Repeat entire sentence)

mode3 : 문법적인 기준으로 문장을 3~5개 정도의 조각으로 절단한다.mode3: Cut the sentence into 3 ~ 5 pieces on a grammatical basis.

학습자의 필요에 따라 문장을 문법적인 기준으로 하여 절단할 수도 있다.Depending on the needs of the learner, the sentence may be cut on a grammatical basis.

예> It / has been / a great year.Example> It / has been / a great year.

1) It1) It

2) It has been2) It has been

3) It has been a great year.3) It has been a great year.

효과음(딩동) : 전체 문장이 끝났음을 알려줌Sound effect (ding dong): Indicate that the whole sentence is over

4) It has been a great year. (전체문장 반복)4) It has been a great year. (Repeat entire sentence)

예> Does Tom / still play / the piano / at night?Example> Does Tom / still play / the piano / at night?

1) Does Tom1) Does Tom

2) Does Tom still play2) Does Tom still play

3) Does Tom still play the piano3) Does Tom still play the piano

4) Does Tom still play the piano at night?4) Does Tom still play the piano at night?

효과음(딩동) : 전체 문장이 끝났음을 알려줌Sound effect (ding dong): Indicate that the whole sentence is over

5) Does Tom still play the piano at night? (전체문장 반복)5) Does Tom still play the piano at night? (Repeat entire sentence)

mode4 : 문장을 절단하여 자세히 듣고자 하는 단어를 학습자가 임의로 정한다.mode4: The learner randomly decides a word to listen to in detail by cutting a sentence.

이하에서는 본 발명을 프로그램으로 만든 학습 장치에 대해 도면들을 통해 상세하게 설명한다.Hereinafter, a learning apparatus made of a program according to the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings.

도2는 본 발명의 문장 절단 완성형 반복에 의해 외국어를 학습하는 장치의 전체 구성을 도시한 블록도이다.2 is a block diagram showing the overall configuration of an apparatus for learning a foreign language by sentence cutting completion type repetition of the present invention.

본 발명의 실시 예에 따른 학습 장치(30)는 외국어 학습을 위해 문장을 선택하는 입력수단(31), 저장수단(34), 제어수단(32), 출력수단(33)으로 이루어지는데, 언제 어디서나 학습자가 용이하게 학습할 수 있도록 전용으로 별도 제작될 수도 있고 기존의 컴퓨터, 휴대폰, 스마트폰, PDA 등을 이용할 수도 있다.Learning device 30 according to an embodiment of the present invention comprises an input means 31, a storage means 34, a control means 32, an output means 33 for selecting a sentence for foreign language learning, anytime, anywhere The learner may be separately prepared for easy learning, or may use an existing computer, a mobile phone, a smartphone, a PDA, and the like.

본 발명의 학습법에 따른 학습을 하기 위해 먼저 무작위로 선택된 다양한 형태의 외국어 문장들을 문장 저장부(341)에 저장하고 문장을 발음한 음성을 음성 저장부(342, 343, 344, 345)에 저장한다. 학습 초기에는 기본적인 단어를 가능한 많이 들어 있는 의문문, 평서문 등 다양한 형태의 비교적 간단한 문장들을 수록하되 외국어를 모국어로 하는 원어민들이 실생활에서 자주 사용하는 살아 있는 문장들을 선택하고 원어민들이 평상시 말하는 속도로 녹음하여 음성파일을 만든다. 보다 높은 수준의 학습을 위해 원어민이 다소 빠른 속도로 말하는 것을 음성파일로 만들 수 있으며 녹음하는 원어민의 대상을 남녀노소로 다양화하는 것이 바람직하다.In order to learn according to the learning method of the present invention, first, various randomly selected foreign language sentences are stored in the sentence storage unit 341, and voices of pronounced sentences are stored in the voice storage units 342, 343, 344, and 345. . In the early stages of learning, various types of simple sentences such as questions and essays containing as many basic words as possible should be included. Create a file. For a higher level of learning, native speakers can make speech files at a somewhat faster rate, and it is desirable to diversify the subjects of recording to young and old.

저장된 모든 문장들에 일련된 번호를 부여하는데, 3~5개씩의 문장들이 하나의 세트로 묶여 있고 학습자는 세트 단위로 한 문장씩을 본 발명의 학습법에 따라 반복 청취 학습한 후에 같은 세트에 속한 3~5개의 문장들 전체를 반복 청취하게 된다. 문장이 완성되는 과정을 어떤 식으로 할 것인지는 문장마다 정할 수 있는데, 청취 학습 전에 결정하여 일괄적으로 적용하는 것이 바람직하다.A series of numbers are assigned to all the stored sentences. Three to five sentences are grouped into one set, and the learner repeats listening one sentence in a set unit according to the method of the present invention. You will hear all five sentences over and over again. How the sentence is completed may be determined for each sentence, but it is desirable to determine and apply it in a batch before listening learning.

도4는 단어 been을 주제로 하여 set로 묶인 5개의 문장을 예시로 보여준 것이다.4 shows five sentences enclosed in a set with the word been the subject as an example.

도5는 set로 묶인 문장들에 대해 청취하는 방법 등을 예시로 보여주는 장치의 초기 화면이다. 이 때, 학습하는 문장들은 번호만으로 나타날 뿐, 문장의 내용이 글로 보이지 않도록 한다. 입력수단(31)은 제작된 장치의 여건에 따라 전용버튼, 키보드, 터치 패드 등을 이용하여 문장을 선택하고 작동시킨다. play/stop(51)는 선택된 하나의 문장에 대해 문장이 완성되는 과정을 계속하여 반복 재생하거나 중지한다. set play(54)는 set로 묶인 모든 문장들을 차례대로 반복 재생한다. 세트로 묶인 문장 중에서 어떤 문장을 어느 정도 재생하고 있는지는 각 문장 번호 옆에 있는 bar(57)을 통해 알 수 있다. mode(52)는 문장을 어떻게 절단할 것인지를 결정하고 select(55)는 학습자가 알아듣기 어려운 문장만을 모아 별도로 복습할 때 이용된다. rec(56)은 학습자가 문장을 듣고 따라 발음한 음성을 녹음할 때 이용된다. 학습자가 발음한 음성 파일은 문장의 번호와 날짜로 이루어진 파일명으로 학습자 음성 저장부(346)에 자동으로 저장된다. display1(53)은 학습 중인 문장의 글을 학습자가 확인하며 학습하고자 할 때, 이용되는데 학습자가 display1(53)을 선택할 경우에 장치의 화면은 도 6의 화면(60)으로 바뀐다.FIG. 5 is an initial screen of an apparatus for illustrating a method of listening to sentences grouped in a set, and the like. At this time, the learning sentences appear only by the number, so that the content of the sentence does not appear in writing. The input means 31 selects and operates a sentence using a dedicated button, a keyboard, a touch pad, etc. according to the conditions of the manufactured device. The play / stop 51 repeatedly plays or stops the process of completing the sentence for one selected sentence. Set play 54 repeatedly plays all the sentences bounded by the set. It is possible to find out which sentences are reproduced and how many sentences are included in the set through the bar 57 next to each sentence number. The mode 52 determines how to cut a sentence, and the select 55 is used to collect only the sentences that are difficult for the learner to review separately. rec 56 is used when a learner hears a sentence and records a pronounced voice. The voice file pronounced by the learner is automatically stored in the learner voice storage 346 as a file name consisting of a sentence number and a date. The display 1 53 is used when the learner checks the text of the sentence being studied and learns. When the learner selects the display 1 53, the screen of the device changes to the screen 60 of FIG. 6.

도6은 외국어 문장을 청취함과 동시에 글로 보는 장치의 화면으로 문장이 완성되는 과정을 청취함과 동시에 작은 화면(61)에 글이 나타난다. 보다 상세하게 설명하면, [It has been a great year.]의 문장을 mode1로 학습할 때, [It], [It has], [It has been], [It has been a], [It has been a great], [It has been a great year.]의 글이 해당하는 음성과 함께 작은 화면(61)에 차례대로 점멸하며 나타난다. 청각과 더불어 시각적인 학습을 통해 보다 효과적으로 외국어의 어순을 익힐 수 있다. 화면(60)에서 display2(63)은 학습 중인 문장의 음성을 음파로 나타내어 보다 세밀하게 학습하고자 할 때, 이용된다. 학습자가 display2(63)을 선택할 경우에 장치의 화면은 도 7의 화면(70)으로 바뀐다.FIG. 6 shows a text on a small screen 61 while listening to a process of completing a sentence on a screen of a device for viewing a foreign language sentence and at the same time. More specifically, when learning the sentence of [It has been a great year.] In mode1, [It], [It has], [It has been], [It has been a], [It has been a great], [It has been a great year.] appears on the small screen (61) in turn with a corresponding voice. In addition to hearing, visual learning helps students learn the order of foreign languages more effectively. In the screen 60, display2 63 is used when the sound of the sentence under study is represented by sound waves, and the learning is to be performed in detail. When the learner selects display2 63, the screen of the device changes to screen 70 of FIG. 7.

도7의 작은 화면(71)은 학습중인 문장의 음성을 음파로 보여주는데 문장을 이루는 각 단어가 어떻게 발음되는지를 시각적으로 보여주어 학습자가 단어끼리의 연음 등을 확인할 수 있도록 한다. setting(73)는 학습자가 보다 정확히 듣고자 하는 단어들을 임의로 선택하여 문장이 완성되는 과정을 편집할 때 이용된다. 학습자는 문장을 이루는 단어들을 보여주는 작은 화면(72)에서 단어를 선택하는 것만으로 문장이 완성되는 과정을 임의로 편집할 수 있다. [실시예 4]의 mode4가 여기에 해당한다. memory(74)는 학습자가 임의로 편집하여 만든 문장이 완성되는 과정을 mode4> 음성 저장부(345)에 저장할 때 이용된다.The small screen 71 of FIG. 7 shows the sound of the sentence under study as a sound wave, and visually shows how each word constituting the sentence is pronounced, so that the learner can check the soft tone between words. The setting 73 is used when the learner arbitrarily selects words to be heard more accurately and edits the sentence completion process. The learner can arbitrarily edit the process of completing the sentence by simply selecting the word on the small screen 72 showing the words forming the sentence. Mode 4 of Example 4 corresponds to this. The memory 74 is used to store a process of completing a sentence arbitrarily edited by a learner in the mode4> voice storage unit 345.

제어수단(32)는 제어프로그램(347)을 통해 학습자가 선택한 문장들에 대해 요구된 방식의 음성을 출력하고 문장 내용을 화면으로 보여주는 등의 과정을 제어한다.The control means 32 controls the process of outputting the voice of the requested manner for the sentences selected by the learner through the control program 347 and displaying the sentence contents on the screen.

출력수단(33)은 학습자가 선택한 문장들에 대해 화면, 이미 저장되어 있는 원어민의 음성 또는 학습자가 따라 발음한 것을 녹음한 음성을 출력한다.The output unit 33 outputs a screen for the sentences selected by the learner, a voice of a native speaker who is already stored, or a voice recorded by the learner.

30 : 본 발명의 실시 예에 따른 외국어 문장을 학습하는 장치
31 : 입력수단 32 : 제어수단 33 : 출력수단
34 : 저장수단 341 : 문장 저장부 342 : mode1> 음성 저장부
343 : mode2> 음성 저장부 344 : mode3> 음성 저장부
345 : mode4> 음성 저장부 346 : 학습자 음성 저장부
347 : 제어 프로그램
50 : 학습장치의 초기화면
51 : play/stop (각 문장별 음성의 재생, 정지)
52 : mode (문장이 완성되어 가는 과정의 편집유형)
53 : display1 (학습중인 문장에 대해 도6의 화면으로 넘어감)
54 : set play (세트에 묶인 모든 문장의 재생)
55 : select (학습자가 잘 알아듣지 못한 문장의 선택)
56 : rec (학습자의 음성 녹음)
57 : 학습중인 문장과 음성이 재생되는 진행 상태를 알려주는 bar
60 : 학습중인 문장에 대해 display1(53)에 의해 나타나는 화면
61 : 문장이 완성되어 가는 과정을 글, 문자로 보여주는 작은 화면부
63 : display2 (학습중인 문장에 대해 도7의 화면으로 넘어감)
70 : 학습중인 문장에 대해 display2(63)에 의해 나타나는 화면
71 : 학습중인 문장의 음성을 음파로 보여주는 작은 화면부
72 : 각 음파에 해당하는 단어를 문자로 보여주고 학습자가 단어를 선택할 수 있도록 하는 작은 화면부
73 : setting (학습자에 의한 문장이 완성되는 과정의 편집)
74 : memory (학습자가 편집한 문장이 완성되는 과정의 저장)
30: apparatus for learning a foreign language sentence according to an embodiment of the present invention
31 input means 32 control means 33 output means
34: storage means 341: sentence storage unit 342: mode1> voice storage unit
343: mode2> voice storage unit 344: mode3> voice storage unit
345: mode4> voice storage 346: learner voice storage
347 control program
50: initial screen of learning device
51: play / stop (play and stop voice of each sentence)
52: mode (the type of editing of the sentence as it is completed)
53: display1 (turns to the screen of FIG. 6 for the sentence being studied)
54: set play (play all sentences bound to the set)
55: select (selection of sentences that the learner did not understand well)
56: rec (Learner's voice recording)
57: bar that informs the progress of the sentence and the voice that is being played
60: screen displayed by display1 (53) for the sentence being studied
61: Small screen that shows the process of completing a sentence in text and letters
63: display2 (for the sentence being studied, the screen is shown in FIG. 7)
70: screen displayed by display2 (63) for the sentence being studied
71: small screen portion showing the sound of the sentence being studied in sound waves
72: A small screen portion that shows the words corresponding to each sound wave in letters and allows the student to select a word
73: setting (editing the process of completing sentences by learner)
74: memory (storing the process of completing the sentence edited by the learner)

Claims (4)

본 발명의 문장 절단 완성형 반복에 의한 학습법을 이용하는 영어를 포함한 모든 언어의 학습 교재Learning materials for all languages, including English, using the sentence-cutting repeat method of the present invention 청구항 1에 대하여 본 발명이 예시하고 있는, 문장을 절단하여 문장이 완성되는 과정을 만드는 다양한 편집형태 (mode1, mode2, mode3, mode4)Various edit forms (mode1, mode2, mode3, mode4) which the present invention exemplifies with respect to claim 1 to create a process of completing a sentence by cutting a sentence 청구항 1에 대하여 무작위로 선택된 3~5개의 문장을 세트로 묶어 한 문장을 반복하여 청취하거나 세트에 속한 모든 문장을 차례대로 반복하여 청취하는 단계, 학습자가 선택한 문장에 대해 문장이 완성되는 과정을 음성과 함께 글, 문자로 보여주는 단계, 학습자가 알아듣기 어려운 문장에 대해 문장의 음성을 음파로 보여주는 단계, 학습자가 청취하면서 따라 발음한 음성을 해당 문장의 번호에 맞추어 자동으로 저장하는 단계로 이루어진 것을 특징으로 하는 학습법과 학습장치Listening to a sentence repeatedly by repeating a set of three to five sentences selected randomly with respect to claim 1 or repeatedly listening to all the sentences belonging to the set, the process of completing the sentence for the sentence selected by the learner In addition, the step of showing in writing, text, the step of showing the voice of the sentence in the sound wave for the sentence that is difficult for the learner, and the step of automatically storing the pronunciation of the pronunciation according to the number of the sentence as the learner listens to Learning method and learning apparatus 본 발명의 문장 절단 완성형 반복에 의한 외국어 학습법의 Audio Tape Player, Video Tape Player, CD player, DVD Player, PMP, MP3 Player, PDA, PC 등에 응용Applied to Audio Tape Player, Video Tape Player, CD Player, DVD Player, PMP, MP3 Player, PDA, PC, etc. of Foreign Language Learning Method by Sentence Completion Repeat of the Present Invention
KR1020110093861A 2011-09-19 2011-09-19 Method and apparatus for learning foreign languages KR101299516B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020110093861A KR101299516B1 (en) 2011-09-19 2011-09-19 Method and apparatus for learning foreign languages

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020110093861A KR101299516B1 (en) 2011-09-19 2011-09-19 Method and apparatus for learning foreign languages

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20130030417A true KR20130030417A (en) 2013-03-27
KR101299516B1 KR101299516B1 (en) 2013-08-28

Family

ID=48179966

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020110093861A KR101299516B1 (en) 2011-09-19 2011-09-19 Method and apparatus for learning foreign languages

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101299516B1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20220125438A (en) 2021-03-05 2022-09-14 김흥섭 Method and system for learning english using word order map

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20160023210A (en) 2014-08-21 2016-03-03 최병기 Method for language learning using portion control of audio-video information
KR102404273B1 (en) * 2020-10-17 2022-05-30 최성일 Voice workout rep counter device

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100621928B1 (en) * 2004-09-17 2006-09-19 재단법인 포항산업과학연구원 Construction method of double composite plate girder railway bridge with precast concrete panels
KR100830689B1 (en) * 2006-03-21 2008-05-20 김태정 Method of reproducing multimedia for educating foreign language by chunking and Media recorded thereby
KR100885392B1 (en) * 2007-02-05 2009-02-24 이재환 English memory system of the phrase and clause repeat

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20220125438A (en) 2021-03-05 2022-09-14 김흥섭 Method and system for learning english using word order map

Also Published As

Publication number Publication date
KR101299516B1 (en) 2013-08-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5010495A (en) Interactive language learning system
JP2004246184A (en) Language learning system and method with visualized pronunciation suggestion
Cauldwell Direct encounters with fast speech on CD-Audio to teach listening
KR101992372B1 (en) Learning system and method using sentence input and voice input of the learner
KR20090017414A (en) System for providing educational contents
Brinton Epilogue to the myths: Best practices for teachers
KR101299516B1 (en) Method and apparatus for learning foreign languages
KR100830689B1 (en) Method of reproducing multimedia for educating foreign language by chunking and Media recorded thereby
JP6792091B1 (en) Speech learning system and speech learning method
JP2004138964A (en) Program for learning foreign language and system for learning foreign language
JP7093099B2 (en) Audio playback device and music playback program
JP6712511B2 (en) Voice learning system, voice learning method, and storage medium
KR20220126409A (en) Non-face-to-face English education platform and foreign language learning method
RU135830U1 (en) TRAINING DEVICE FOR EXERCISING SKILLS IN LEARNING LANGUAGES
KR100885392B1 (en) English memory system of the phrase and clause repeat
KR101620790B1 (en) Double sound source playing apparatus and method for 3-stage vocal language learning
JP2019079026A (en) Speech learning system and speech learning method
WO2020096496A1 (en) Method for memorizing foreign words
KR102288531B1 (en) Apparatus and method for providing chinese tutoring contents trhough repetitive learning
JP3194984U (en) Language learning system
RU2747910C1 (en) Simulator for developing speech and practicing pronunciation when learning foreign languages
US20240062669A1 (en) Reading aid system and method
JP2014240902A (en) Learning support device
JP2001337594A (en) Method for allowing learner to learn language, language learning system and recording medium
KR20030091170A (en) Portable digital language learning player

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E90F Notification of reason for final refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20160812

Year of fee payment: 4

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20170818

Year of fee payment: 5

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20190819

Year of fee payment: 7