KR20130016147A - Terminal using the dotted hangeul system for extension of korean alphabet and character input control method thereof - Google Patents
Terminal using the dotted hangeul system for extension of korean alphabet and character input control method thereof Download PDFInfo
- Publication number
- KR20130016147A KR20130016147A KR1020120148759A KR20120148759A KR20130016147A KR 20130016147 A KR20130016147 A KR 20130016147A KR 1020120148759 A KR1020120148759 A KR 1020120148759A KR 20120148759 A KR20120148759 A KR 20120148759A KR 20130016147 A KR20130016147 A KR 20130016147A
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- key
- input
- hangul
- unit
- character
- Prior art date
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 30
- 230000006870 function Effects 0.000 claims abstract description 32
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 claims abstract description 12
- 230000008571 general function Effects 0.000 claims abstract description 9
- 230000004044 response Effects 0.000 claims abstract description 3
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 6
- 230000008859 change Effects 0.000 description 4
- 238000007796 conventional method Methods 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 230000008569 process Effects 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/02—Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
- G06F3/023—Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/02—Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
- G06F3/023—Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
- G06F3/0233—Character input methods
- G06F3/0237—Character input methods using prediction or retrieval techniques
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/02—Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
- G06F3/023—Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
- G06F3/0233—Character input methods
- G06F3/0235—Character input methods using chord techniques
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/55—Rule-based translation
-
- G—PHYSICS
- G10—MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
- G10L—SPEECH ANALYSIS TECHNIQUES OR SPEECH SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING TECHNIQUES; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
- G10L13/00—Speech synthesis; Text to speech systems
- G10L13/08—Text analysis or generation of parameters for speech synthesis out of text, e.g. grapheme to phoneme translation, prosody generation or stress or intonation determination
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Acoustics & Sound (AREA)
- Multimedia (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
- Input From Keyboards Or The Like (AREA)
Abstract
Description
본 발명은 단말기의 문자입력 및 표기 방법에 관한 것으로 특히, 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기 및 그의 문자 입력 제어 방법에 관한 것이다.The present invention relates to a method of inputting and writing characters of a terminal, and more particularly, to a terminal and a method of controlling input of a character using a system of Hangul Hangul for expanding the Hangul alphabet.
일반적으로 지구상에는 다양한 민족들이 있고, 이들은 저마다의 말과 글을 가지고 있다. 이중에서도 영어는 국제 공용어로서 널리 사용되고 있으며 중국어 또한 많은 사람이 사용하고 있다.In general, there are various peoples on the planet, each with their own words and writings. Among them, English is widely used as an international official language, and Chinese is also used by many people.
한글 역시 우수한 문자이기는 하나 외국어 표기에 있어서 원음에 가까이 표기할 수 없는 경우가 있으며, 이를 위해 다양한 연구가 진행되고 있다.Although Hangul is also an excellent character, it may not be possible to write near the original sound in foreign language notation, and various studies have been conducted for this purpose.
하지만 종래의 제안된 표기들은 대부분 표기가 조잡하고 복잡하여 표기하기가 쉽지않은 문제가 있다.However, the conventionally proposed notation has a problem in that it is not easy to write because it is mostly coarse and complicated.
본 발명이 이루고자 하는 기술적 과제는 종래의 문제점을 해결하고자 하는 것으로 간단한 방법으로 외국어를 한글로 표기하고, 한글로 표기된 외국어를 간단히 외국어로 변환가능한 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기 및 그의 문자 입력 제어 방법을 제공하는 것이다.The technical problem to be solved by the present invention is to solve the problems of the prior art by using a simple Hangul system for using the Hangul system for expanding the Hangul alphabet that can be converted to a foreign language in a simple way, and can be easily converted to a foreign language represented in Korean It is to provide an input control method.
또한, 필요에 따라 한글 또는 외국어로 표기된 외국어를 음성으로 출력할 수 있는 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기 및 그의 문자 입력 제어 방법을 제공하는 것이다.Another object of the present invention is to provide a terminal and a method for controlling input of a character using a system of Hangul Hangul for extending the Hangul alphabet, which can output a foreign language written in Korean or a foreign language as needed.
이러한 과제를 해결하기 위한 본 발명의 특징에 따른 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기는,The terminal using the Hangul Hangul system for expanding the Hangul alphabet according to the characteristics of the present invention for solving this problem,
사용자의 선택을 입력받는 입력부;An input unit for receiving a selection of a user;
정보를 표시하는 표시부;A display unit for displaying information;
상기 입력부에서 입력된 문자를 상기 표시부에 표시하는 제어부를 포함하며,A control unit which displays the characters input by the input unit on the display unit,
상기 입력부는 방점 입력을 선택하기 위한 기능키를 구비하고, 상기 기능키 입력에 대응하여 상기 제어부가 상기 방점이 표시된 문자를 상기 표시부에 표시하며,The input unit includes a function key for selecting a far point input, and the control unit displays the character on which the far point is displayed in response to the function key input,
상기 방점은 문자의 소정거리 이내에 위치하는 것을 특징으로 한다.The strategy is characterized in that located within a predetermined distance of the character.
이러한 과제를 해결하기 위한 본 발명의 특징에 따른 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기의 문자입력 제어방법은,Character input control method of the terminal using a system of Hangul Hangul for expanding the Hangul alphabet according to the characteristics of the present invention for solving this problem,
방점 입력을 선택하기 위한 기능키와 방점을 입력하기 위한 문자키를 구비하는 입력부와 표시부를 구비하는 단말기의 문자입력 제어방법으로서,A character input control method of a terminal having an input unit and a display unit having a function key for selecting an entry point and a character key for entering an entry point,
제어부가 상기 입력부를 통해 키를 입력받는 단계;A control unit receiving a key through the input unit;
상기 제어부가 키가 일반 기능키인지 판단하는 단계;Determining, by the controller, whether the key is a general function key;
상기 키가 일반 기능키이면 상기 제어부가 해당 기능을 수행하는 단계;If the key is a general function key, performing the corresponding function by the controller;
상기 키가 방점 입력을 선택한 기능키인 경우, 상기 입력부로부터 키입력을 수신하고, 수신된 키에 대응하는 방점이 표기된 문자를 표시하는 단계를 포함하며,Receiving the key input from the input unit when the key is a function key selected from the far point input, and displaying a character in which a far point corresponding to the received key is indicated;
상기 방점은 상기 문자의 소정거리 이내에 위치하는 것을 특징으로 한다.The point is characterized in that located within a predetermined distance of the character.
본 발명의 실시예에서는, 간단한 방법으로 외국어를 한글로 표기하고, 한글로 표기된 외국어를 간단히 외국어로 변환가능한 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기 및 그의 문자 입력 제어 방법을 제공할 수 있다.According to an embodiment of the present invention, a terminal and a method for controlling the input of a character using a system for writing a Hangul system for expanding a Hangul alphabet that can be written in a simple manner and a foreign language in Korean can be easily converted into a foreign language can be provided.
또한, 필요에 따라 한글 또는 외국어로 표기된 외국어를 음성으로 출력할 수 있는 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기 및 그의 문자 입력 제어 방법을 제공할 수 있다.In addition, it is possible to provide a terminal and a character input control method thereof using the Hangul Hangul system for expanding the Hangul alphabet which can output a foreign language written in Korean or a foreign language as needed.
또한, 본 발명에 따르는 표기법은 기존 표기법의 큰 변경이 없이 이루어질 수 있으므로 새로운 글자의 도입으로 인한 과도한 사회적, 경제적 부담과 혼란 등이 없이도 한글로 외국어를 편리하게 표기할 수 있게 된다.In addition, since the notation according to the present invention can be made without a large change of the existing notation, it is possible to conveniently mark foreign languages in Korean without excessive social and economic burden and confusion caused by the introduction of new letters.
도 1은 본 발명의 실시예에 따른 단말기의 구성도이다.
도 2는 본 발명의 실시예에 따른 단말기에서 입력부가 키보드일 경우의 일예를 나타낸 도면이다.
도 3은 본 발명의 실시예에 따른 단말기에서 입력부가 키패드일 경우의 입력 방법의 일예를 나타낸 도면이다.
도 4는 방점의 다양한 예를 나타낸 도면이다.
도 5 및 도 6은 외국어 원어에 대응하는 한글표기의 예를 나타낸 도면이다.
도 7은 종래의 표시방식과 본 발명의 실시예에 따른 단말기의 표기 방식을 비교한 예이다.
도 8은 본 발명의 실시예에 따른 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기의 문자입력 제어방법의 동작 흐름도이다.1 is a block diagram of a terminal according to an embodiment of the present invention.
2 is a diagram illustrating an example of a case where an input unit is a keyboard in a terminal according to an exemplary embodiment of the present invention.
3 is a diagram illustrating an example of an input method when an input unit is a keypad in a terminal according to an exemplary embodiment of the present invention.
4 is a diagram illustrating various examples of room points.
5 and 6 are diagrams showing examples of Korean notation corresponding to a foreign language.
7 illustrates an example in which a conventional display method is compared with a display method of a terminal according to an exemplary embodiment of the present invention.
8 is a flowchart illustrating a method of controlling a character input of a terminal using a far-end Hangul system for expanding a Hangul alphabet according to an embodiment of the present invention.
아래에서는 첨부한 도면을 참고로 하여 본 발명의 실시예에 대하여 본 발명이 속하는 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자가 용이하게 실시할 수 있도록 상세히 설명한다. 그러나 본 발명은 여러 가지 상이한 형태로 구현될 수 있으며 여기에서 설명하는 실시예에 한정되지 않는다. 그리고 도면에서 본 발명을 명확하게 설명하기 위해서 설명과 관계없는 부분은 생략하였으며, 명세서 전체를 통하여 유사한 부분에 대해서는 유사한 도면 부호를 붙였다.DETAILED DESCRIPTION Hereinafter, exemplary embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings so that those skilled in the art may easily implement the present invention. The present invention may, however, be embodied in many different forms and should not be construed as limited to the embodiments set forth herein. In the drawings, parts irrelevant to the description are omitted in order to clearly describe the present invention, and like reference numerals designate like parts throughout the specification.
명세서 전체에서, 어떤 부분이 어떤 구성요소를 "포함"한다고 할 때, 이는 특별히 반대되는 기재가 없는 한 다른 구성요소를 제외하는 것이 아니라 다른 구성요소를 더 포함할 수 있는 것을 의미한다.Throughout the specification, when a part is said to "include" a certain component, it means that it can further include other components, without excluding other components unless specifically stated otherwise.
여기서, 단말기는 휴대폰, 컴퓨터, PDA, 스마트폰, 노트북 컴퓨터, 전자수첩, 전자사전 등일 수 있고 이외에도 문자를 입력하고 처리하는 장치일 수 있다.Here, the terminal may be a mobile phone, a computer, a PDA, a smart phone, a notebook computer, an electronic notebook, an electronic dictionary, or the like, and may be a device for inputting and processing characters.
도 1은 본 발명의 실시예에 따른 단말기의 구성도이다.1 is a block diagram of a terminal according to an embodiment of the present invention.
도 1을 참조하면, 본 발명의 실시예에 따른 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기는, 입력부(100), 표시부(300), 제어부(200), 오디오 처리부(510), 스피커(520), 출력부(600), 저장부(400)를 포함한다.Referring to FIG. 1, the terminal using the Korean alphabet system for expanding the Hangul alphabet according to an embodiment of the present invention includes an
입력부(100)는 사용자의 선택을 입력받으며, 일반기능키(110), 방점 기능을 선택하는 방점 선택키(120), 선택된 부분을 방점 표시된 문자열로 변환하거나 방점 표시된 문자열을 외국어로 변환하는 텍스트 변환키(130), 선택된 부분을 음성으로 출력하는 음성 변환키(140)를 포함한다. 그리고, 이러한 키(110~140)들은 하나의 키가 복수의 기능을 중복 수행할 수도 있다. 예를 들면 이러한 키를 컴퓨터 입력자판인 키보드에 적용한 예를 도 2에 도시하였다.The
도 2를 참조하면, 방점한글에서의 컴퓨터 키보드 자판은 아래와 같이, 초성만으로 이루어진 자모위에 단순히 방점을 찍은 형태를 기본으로 한다. 즉 일반외국어의 발음은 로 대응하고, 중국어의 권설음(sh, zh, ch)은 로 대응하여 총 10개의 자모를 이루며, 10개의 자모는 " "이며 필요시 자판의 글자수를 확장할 수 있다.Referring to FIG. 2, the computer keyboard keyboard in the Korean score is based on a form in which a score is simply taken on a letter made of a consonant as follows. General foreign language Pronunciation is Corresponds to, and the recommended sound of Chinese (sh, zh, ch) Correspond to the total number of 10 letters, and the 10 letters are " ", You can expand the number of characters on the keyboard if necessary.
그리고 여기서 는 음가는 없으나, 중국어를 워드프로세서 상에서 처리, 완성시키기 위한 요소로 판단하여 추가하였으며, 이는 모음이 연속된 경우에 필요하다. 즉 xiu(시우: 休/宿)와 는 한글로는 구분이 잘 안되므로, 음가가 없는 자모의 새로운 컨셉을 도입하여 구분하며, 또 다른 예로는 jie(지예: 節/街)와 를 들 수 있으며 중국어를 한글로 표현하는데 잘못 표기하는 것을 방지할 수 있다.And here There is no sound value, but Chinese is considered as an element to be processed and completed on a word processor. This is necessary when vowels are continuous. Xiu (xiu: 休 / 宿) and Cannot be distinguished in Korean, The new concept of Zamo is introduced and distinguished. Another example is jie (ji example: 節 / 街) and It can be used to prevent Chinese from displaying incorrectly in Korean.
그리고 이 10개의 키는 대부분 도 2와 같이 현재 한글자모가 하나만 차지한 키자판에 추가로 배치하여 "쉬프트+해당글자"를 쳐서 입력하게 되며 기존의 자판배치를 거의 변형시키지 않고 간편한 입력방식을 사용하도록 한다. 필요에 따라서는 쉬프트키가 아닌 다른 키로 대신할 수 있으며, 펑션키 등의 기능키를 누른후 해당 키를 입력하면 방점입력이 되도록 할 수도 있다.And most of these 10 keys are placed in the key keyboard occupied by the current Hangul alphabet only as shown in FIG. 2 and typed in "Shift + corresponding letters" to be used. do. If necessary, it can be substituted with a key other than the shift key, and pressing a function key such as a function key and then inputting the corresponding key can cause the input of a point.
도 2는 방점한글 체계에서의 컴퓨터 자판의 키 배열을 나타낸 것으로, 빗금친 키에 새로운 키값이 추가되며, 입력자판의 배치는, A자행의 좌측부터 차례로 "A,S,D,F,G"의 키에 키를 추가하고, Z자행의 좌측부터 차례로 "Z,X,C,V,B"의 키에 키를 추가한다.Fig. 2 shows the key layout of the computer keyboard in the system of the Hangeul Hangeul. A new key value is added to the hatched key, and the layout of the input keyboard is "A, S, D, F, G" in order from the left side of the A line. On the keys of Key to the "Z, X, C, V, B" in order from the left of the Z line. Add a key.
여기서 방점한글의 자모는 모두 초성으로만 쓰고, "Shift+해당글자"를 쳐서 입력이 가능하도록 한다.In this case, all the letters of the Hangul Hangul are written only as consonants, and can be entered by typing "Shift + corresponding letters".
그리고, 방점한글 체계에서의 의 10개의 키에는 모두 별도로 한글초성위치의 유니코드가 할당되어야 하며, 방점한글체계상 위 자모의 숫자는 확장될 수 있으므로 유니코드 할당 시에 이를 고려한다.And in the Korean system All of the 10 keys of must be assigned Unicode for the first Korean position, and the number of upper letters can be extended in the Korean system.
또 일각에서 주장하는 외국어표기의 다양한 제안, 즉 이 F발음을, 이 F발음을, 이 L발음을, 이 Z발음을 나타내는 등의 방식도 방점 한글 체계에서는 이를 그대로 수용하여 적용할 수 있으며, 이들 등의 표기를 입력의 제어과정에서 등의 컨셉과 동일하게 간주하면 된다.In addition, various proposals of foreign language notation This F pronunciation, This F pronunciation, This L pronunciation, This method, such as Z-pronounced, can also be applied to the Korean alphabet system as it is. In the control process of input The same concept can be considered.
그리고 컴퓨터의 키보드 외의 입력방법으로는 마우스를 이용할 수도 있다.The mouse may be used as an input method other than the keyboard of the computer.
예를 들면, 이미 작성된 글에서 방점한글체계로 바꾸려는 등의 초성이 들어가는 글자(음절)를 마우스로 범위를 선택하고, 마우스 우측버튼을 눌러서 나타나는 메뉴의 외국어 변환의 옵션을 선택하도록 하여 앞서 설명한 방점한글체계에 요구되는 유니코드에서 설명된 유니코드 값으로 변환할 수 있도록 하는 것이다.For example, if you want to change from an already written article to a stressed article system Select the range of the letters (syllables) containing the initial consonants with the mouse and select the option of converting foreign languages in the menu that appears by clicking the right mouse button. Is to allow conversion.
또한, 동일한 방식으로 마우스를 사용하여 기타의 아랍어 등 외국어표시에서는 유니코드 값을 변화시키지 않은 채, 오직 방점모양만 표시하여 출력할 수도 있다.In addition, in the same manner, the display of only the point shape may be outputted without changing the Unicode value in other foreign language displays such as Arabic using the mouse.
또한, 외국어 변환의 옵션은 바탕화면의 우측바닥 모퉁이의 트레이에도 따로 설치하여 사용자 편의를 고려한다.In addition, the option of foreign language conversion is installed separately in the tray of the bottom right corner of the desktop to consider the user convenience.
그리고 이러한 입력부를 휴대폰에 적용한 예를 설명하면 다음과 같다.An example of applying such an input unit to a mobile phone is as follows.
도 3은 휴대폰에서 방점한글을 입력하는 규칙을 나타낸 표로서, 한글체계와 휴대전화 천지인 방식의 한글키 입ㅇ출력을 나타낸다.FIG. 3 is a table illustrating rules for inputting a score Korean in a mobile phone, and shows a Hangul system input / output of a Hangul system and a mobile phone.
휴대전화의 천지인 한글입력방식의 경우는, 10개의 자모 ( : 단키는 특수용도임)로서, 컴퓨터 키자판에서 설명한 것과 동일한 개념으로 발음에 대응하는 키자판을 구성하여 입력한다. 도 3에서 예시했듯이, 기존에 구성된 숫자와 문자키의 배열에 추가로 배열하여 휴대전화의 천지인 한글입력방식의 기본시스템을 유지하면서 외국어표기만 추가하는 보조적인 역할을 하도록 한다.In the case of Korean input method, which is the essence of mobile phones, there are 10 letters. : only Key is a special purpose), and the same concept as described on the computer keyboard. Configure and input the keyboard corresponding to the pronunciation. As illustrated in FIG. 3, it is arranged in addition to the existing arrangement of numbers and letter keys to play a supplementary role of adding only a foreign language notation while maintaining the basic system of the Korean input method, which is the natural environment of a mobile phone.
위의 도 3에서처럼, 9개의 방점한글체계의 자모는 천지인방식의 기존의 자모에 이어 순차별로 입출력되도록 정하여, 기존 방식의 보조적인 시스템으로 사용할 수 있도록 코드가 부여되어야 하며, 기본적인 사용법은 기존의 한글의 입ㅇ출력처럼 반복해서 누를 때마다 동일한 배열순서에 따라 반복해서 입출력 되도록 천지인 방식의 개념에 준하여 규정되어야 한다.As shown in FIG. 3 above, the letters of the nine-point Hangul system are designated to be inputted and output sequentially after the existing letter of Cheonjiin method, and the code should be given to be used as an auxiliary system of the existing method. It should be defined according to the concept of heaven and earth to be inputted and outputted repeatedly in the same arrangement order whenever it is repeatedly pressed like I / O.
표시부는 제어부(200)의 제어에 따라 정보를 표시하는데, 구체적으로는 외국어에 대응되는 방점표기된 한글을 표시한다. 이러한 방점은 다양한 형태로 표기될 수 있으며, 한글글자의 상하좌우중 하나에 표시질 수 있다.The display unit displays information under the control of the
도 4는 이러한 방점의 다양한 표시예를 도 4에 도시하였다.FIG. 4 shows various display examples of these points in FIG. 4.
도 4를 참조하면, 방점의 모양은 다양한 형태가 될 수 있고, 방점의 위치도 글자의 상하좌우중 하나에 위치하되, 별도의 글자가 아닌 하나의 글자처럼 보이도록 표기된다. 도 4는 방점한글체계에서의 다양한 방점의 형태와 위치의 변화를 보여주는 일례(一例)이며, 본 발명은 이 방점 개념의 영역의 범위에서 여러 가지로 수정 및 변경될 수 있으며 단지 이 형태에만 국한하지 않는다.Referring to Figure 4, the shape of the room may be a variety of forms, the location of the room is also located in one of the top, bottom, left and right of the letter, it is represented to look like a single letter rather than a separate letter. Figure 4 is an example showing a change in the form and position of various points in the system, the present invention can be modified and changed in various ways within the scope of the concept of this room point, but not limited to this form only. Do not.
오디오 처리부(510)는 제어부(200)의 제어에 따라 방점표기된 한글에 대응하는 원어로 음성변환하고 스피커(520)를 통해 음성 출력한다.
The
*출력부(600)는 프린터 또는 기타 출력수단으로서 제어부(200)의 명령에 따라 방점 표기된 한글문자열을 출력할 수 있다.* The
저장부(400)는 영단어에 대응되는 방점표기된 한글문자열, 영어 알파벳에 대응하는 한글문자 또는 방점 표기된 한글문자, 방점표기된 한글문자열에 대한 오디오파일중 적어도 하나의 정보를 포함하며, 필요에 따라서는 다른 정보가 더 저장된다. 예를 들면, 도 5에서와 같이 외국어 원어정보 및 이에 대응하는 방점체계에서 한글 표기된 한글 문자열 정보가 저장될 수 있고, 부가정보로서 이태리어, 소련지명, 영어 등의 참고정보가 저장될 수도 있다. 또한, 영어 알파벳에 대응되는 방점표기된 한글 자모가 저장될 수 있다.The
제어부(200)는 입력부(100)에서 입력된 문자를 상기 표시부(300)에 표시하도록 제어하며, 다양한 기능키(110~140)의 선택에 따라 방점표기된 한글, 외국어를 표시할 수도 있고, 필요에 따라 음성으로 외국어로 출력할 수도 있다.The
본 발명의 실시예에서 사용되는 방점한글체계에 관하여 설명하면 다음과 같다.Referring to the system of punctuation Hangul used in the embodiment of the present invention will be described.
한국어와 일본어에는 없는 "f, v, l(초성만 없음), z, θ, ð "발음 등과 중국어 사용인구를 감안한 중국어 권설음 및 기타외국어를 한글로 표현하기 위하여 본 발명의 실시예에서는 방점한글체계를 개시한다. 외국어발음인 "f, v, l, z, θ, ð "발음을 등의 방식으로 각 자모(낱글자)에 방점을 찍어 입출력한다는 개념은 종래부터 있어 왔지만, 이와는 달리 본 발명의 실시예에서는 출력 등의 실제 결과물에서 방점을 각 자모에 두지 않고 해당음절(글자) 부근에 따로 나타나도록 한 방점한글체계를 제공한다.In order to express Chinese recommended sounds and other foreign languages in Korean by considering "f, v, l (no first consonants), z, θ, ð" pronunciation, etc., which are not available in Korean and Japanese, Initiate. Pronunciation of the foreign language "f, v, l, z, θ, ð" Although the concept of inputting and outputting each letter (point) to each letter by a method such as has been conventionally, in the embodiment of the present invention, instead of placing the point in each letter in the actual result of the output, such as near the corresponding syllables (letters). Provide a balanced Korean system that appears separately.
이러한 방점한글 체계는, 기존의 맞춤법을 바꾸거나 글자를 따로 만들지 않고도 중국어를 포함한 외국어표기에 충분히 대응하므로 보급하는데 비용이 크게 들지 않는 방안이 될 수 있으며, 특히 중국어의 경우 워드프로세서 상에서 방점한글 체계로만으로도 완전히 간자체나 번자체로 출력할 수 있다. 또 상기의 외국어 발음 외에, 아랍어 등의 특정외국어에만 고유한 발음도 부호만 달리하면 동일한 방법으로 한글로 표현할 수 있으며, 방점한글체계 방식을 적용한 일례를 도 5 및 도 6에 도시하였다. 여기서 도 5는 전체적인 개념에서 표현한 사례이며, 도 6은 아랍어 등의 일부를 예시한 것이며, 세부적인 적용시에는 추가적인 변형이 있을 수 있다.This system can be an inexpensive method of distributing it because it can fully respond to foreign language notation including Chinese without changing the existing spelling or making letters separately. You can print completely or simply. In addition to the pronunciation of the foreign language, pronunciation unique to only a specific foreign language such as Arabic can be expressed in Korean in the same way only by different codes, and an example of applying the punctuation Hangul system method is illustrated in FIGS. 5 and 6. Here, FIG. 5 is an example expressed in the overall concept, and FIG. 6 illustrates some of Arabic and the like, and there may be additional modifications in detail.
도 5 또는 도 6을 참조하면, 외국어 표기에 있어서 방점한글체계가 적용되는 원칙과 그 사례를 보여주는 예로서, 개개의 외국어발음에 대응하는 한글자모는 그 선택에 절대적인 기준이 있을 수 없고 어떤 것이 더 적합한가 하는 선택의 문제로 귀결되며, 최종적으로는 도 5 및 도 6의 예시와 달라질 수도 있으나, 상기표의 한글표기방법의 원칙의 개념자체가 부정되지는 않을 것이다. 또 방점한글체계는 모든 외국어에 확장, 적용될 수 있다. 외국어는 한없이 많으므로, 도 5 또는 도 6에서는 원칙적인 개념과 우리가 익숙한 외국어 중에서 일부의 적용 사례만을 나타내었다.Referring to FIG. 5 or FIG. 6, an example showing the principle and an example of the method of applying the Hangeul Hangul system in foreign language notation, and the Hangul alphabet corresponding to individual foreign phonetic pronunciations cannot have absolute criteria in the selection and some more. It may be a matter of choosing whether or not it is appropriate, and may finally be different from the examples of FIGS. 5 and 6, but the concept of the principle of the Korean notation method in the above table will not be denied. Also, the Hangeul Hangul system can be extended and applied to all foreign languages. Since there are many foreign languages, in Fig. 5 or Fig. 6, only the application of some of the principles and the foreign language we are familiar with is shown.
본 발명의 실시예에서는 방점한글체계에서의 방점은, 다양한 형태가 될 수 있으면서도 각각의 글자(음절)에 부속되어 외국어발음을 표기하는 부호를 의미하는 것으로 정의한다. 출력시에 같은 크기와 같은 형태의 폰트에서라면 <폴, 바, 페, 츠, 샤, 린>처럼 글자내용이 달라도 모두 글자밖의 일정한 위치에 부호가 찍히도록 하여 미적형태와 통일성을 갖추면서 쉽게 파악할 수 있는 형태가 되도록 하며, 각 글자 위의 상하, 좌우 어느 곳에 그 부호(방점)를 두어도, 또 부호가 어떠한 형태라도 관계없이 방점으로 정의한다.In the exemplary embodiment of the present invention, the punctuation in the punctuation Hangul system is defined as meaning a code that can be in various forms and is attached to each letter (syllable) to express a foreign language pronunciation. In the case of fonts of the same size and shape at the time of output, even if the contents of letters are different, such as <Paul, Bar, Pe, Tsu, Sha, Lin> It is to be in a form that can be used, and the marks (points) can be placed anywhere on the top, bottom, left, and right of each letter, and the marks are defined as points.
또 방점은 하나 또는 그 이상의 부호를 쓸 수 있다.The strategy may use one or more signs.
참고로, 외국어의 한글 표기에 대한 문제에 있어서 그간 각 신문지상이나 개별적인 발표가 보여주는 사례들은 등의 새로운 자모를 만들어 <f, v, z, r, l, th>등의 외국어발음에 대응하자는 내용이 주종이며, 도 7에서는 종래의 제안된 방식의 적용사례와 본 발명의 실시예에 따른 방점한글체계를 비교하였으며, 이 둘 사이의 개념이 전혀 다르다는 것을 알 수 있다.For reference, examples of each newspaper or individual presentation on the issue of Hangul in foreign languages are as follows. The main purpose is to create a new letter such as <f, v, z, r, l, th> to cope with foreign phonetic pronunciations, and in FIG. 7 according to the application examples of the conventional method and the embodiment of the present invention. Comparing the stressed Hangul system, we can see that the concept is completely different between the two.
이러한 방점한글체계의 사용상의 큰 특징으로는 전술했듯이, 한글의 형태와 기존의 한글표기법의 변경이 거의 없이 외국어표기에 적용될 수 있다는 점이다. 또 방점한글 체계상에서 외국어를 한글로 표기하여도, 외국어에 자신이 없거나 외국어에 무지한 경우에는 방점을 무시하고 읽어도 아무 문제가 없을 정도로 융통성이 있으며, 현재 시중에 나와 있는 다수의 글자체(폰트)를 그대로 사용할 수 있는 장점도 있다.As mentioned above, the major feature of the system is that it can be applied to foreign language writing with little change in the form of Hangul and the existing Hangul notation. In addition, even if a foreign language is written in Korean in the system of Hangeul Hangul, if there is no confidence in the foreign language or if it is ignorant of the foreign language, it is flexible enough to ignore the point and read it, and many fonts (fonts) currently on the market are available. It can also be used as it is.
방점한글체계는 지금 소개한 방점 외에 아랍어표기점(), 동그라미점(), 기타형태의 점() 등으로 부호를 달리하여 표기하면 상당수의 외국어를 중요도에 따라 단계별로 능률적으로 표현할 수 있는 융통성 있는 외국어표기체계가 될 수 있다.In addition to the scores we have just introduced, the Korean alphabet system ), Circle ( ), Other types of dots ( If different signs are used, it can be a flexible foreign language system that can efficiently express a large number of foreign languages step by step according to their importance.
이러한 본 발명의 실시예에 따른 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기의 문자입력 제어방법에 설명하면 다음과 같다.Referring to the character input control method of the terminal using the punctuation Hangul system for expanding the Hangul alphabet according to an embodiment of the present invention as follows.
도 8은 본 발명의 실시예에 따른 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기의 문자입력 제어방법의 동작 흐름도이다.8 is a flowchart illustrating a method of controlling a character input of a terminal using a far-end Hangul system for expanding a Hangul alphabet according to an embodiment of the present invention.
도 8을 참조하면, 사용자는 단말기의 입력부(100)를 이용하여 문자 입력을 한다.Referring to FIG. 8, a user inputs text using the
그러면, 제어부(200)가 상기 입력부(100)를 통해 키를 입력받는다.Then, the
다음, 상기 제어부(200)는 입력된 키가 일반 기능키인지 판단한다. 일반기능키는 숫자키나 문자키 등이다.Next, the
상기 입력된 키가 일반 기능키이면 상기 제어부(200)가 해당 기능을 수행하는데, 예를 들면, 숫자키를 입력한 경우 숫자를 표시부(300)에 표시하고 문자키를 입력한 경우에 해당 문자를 표시부(300)에 표시한다. 또한, 해당 블록을 설정하는 키이면 해당 블록을 설정하도록 하며, 이러한 컴퓨터의 다양한 기능을 제어부(200)가 수행하게 된다.If the input key is a general function key, the
한편, 상기 입력된 키가 방점 입력을 선택한 기능키인 경우(S240), 상기 입력부로부터 별도의 키입력을 수신하고, 수신된 키에 대응하는 방점이 표기된 문자를 표시한다(S250). 이때, 필요에 따라서 기능키와 방점입력에 대응되는 키가 동시에 눌릴 수도 있고, 이러한 경우에 방점이 표기된 문자를 표시하도록 할 수도 있다.On the other hand, if the input key is a function key for selecting the far-point input (S240), receives a separate key input from the input unit, and displays the character marked the far point corresponding to the received key (S250). At this time, if necessary, the function key and the key corresponding to the point input may be simultaneously pressed, and in this case, the letter marked with the point may be displayed.
또 다른 한편, 텍스트 변환 기능키가 선택된 경우에는(S260), 제어부(200)가 이미 선택된 텍스트를 선택된 표기법으로 표시부(300)에 표시한다. 예를 들어 외국어로 표기된 블록에 대해서 텍스트 변환 기능키가 선택되면, 제어부(200)가 저장부(400)를 참조하여 외국어에 대응하는 한글 또는 방점이 표기된 문자로 변환하여 표시부(300)에 표시한다(S270).On the other hand, when the text conversion function key is selected (S260), the
또 다른 한편, 음성 변환 기능키가 선택된 경우에는(S260), 제어부(200)가 이미 선택된 텍스트를 음성으로 변환하여 출력하도록 한다(S280). 이때, 오디오 처리부(510)가 저장부(400)를 참조하여 선택된 텍스트를 음성으로 변환하여 스피커(520)를 통해 외국어로 출력한다. 예를 들어 외국어 또는 한글 방점 표기로 표기된 블록에 대해서는 그에 대응하는 외국어가 음성 출력되어 정확한 발음을 확인할 수 있다.On the other hand, when the voice conversion function key is selected (S260), the
이러한 다양한 기능키는 필요에 따라 다양하게 변형될 수 있고, 추가나 삭제가 가능하며, 단말기의 종류에 따라서 그 적용이 달라질 수 있다.These various function keys can be variously modified as needed, can be added or deleted, the application can vary depending on the type of terminal.
이상에서 본 발명의 실시예에 대하여 상세하게 설명하였지만 본 발명의 권리범위는 이에 한정되는 것은 아니고 다음의 청구범위에서 정의하고 있는 본 발명의 기본 개념을 이용한 당업자의 여러 변형 및 개량 형태 또한 본 발명의 권리범위에 속하는 것이다.While the present invention has been particularly shown and described with reference to exemplary embodiments thereof, it is to be understood that the invention is not limited to the disclosed exemplary embodiments, It belongs to the scope of right.
Claims (2)
정보를 표시하는 표시부;
영단어에 대응되는 방점표기된 한글문자열, 영어 알파벳에 대응하는 한글문자 또는 방점 표기된 한글문자, 방점표기된 한글문자열에 대한 오디오파일중 적어도 하나의 정보를 포함하는 저장부;
상기 입력부에서 입력된 문자를 상기 표시부에 표시하는 제어부를 포함하며,
상기 입력부는 방점 입력을 선택하기 위한 기능키를 구비하고, 상기 기능키 입력에 대응하여 상기 제어부가 상기 방점이 표시된 문자를 상기 표시부에 표시하며,
상기 방점은 문자의 소정거리 이내에 위치하고,
상기 방점은 음절단위로 표시되고,
상기 제어부는 상기 기능키와 문자키를 동시에 누를 경우 상기 문자키에 대응하는 방점이 표시된 문자가 상기 표시부에 표시하되,
상기 제어부는 상기 입력된 키가 방점 입력을 선택한 기능키인 경우, 상기 입력부로부터 별도의 키입력을 수신하고, 상기 저장부를 참조하여 수신된 키에 대응하는 방점이 표기된 문자를 표시하는 것을 특징으로 하고,
외국어로 표기된 블록에 대해서 텍스트 변환 기능키가 선택되면, 상기 제어부가 상기 저장부를 참조하여 외국어에 대응하는 한글 또는 방점이 표기된 문자로 변환하여 상기 표시부(300)에 표시하며,
음성 변환 기능키가 선택된 경우에는, 상기 제어부가 상기 저장부를 참조하여 이미 선택된 텍스트를 음성으로 변환하여 출력하도록 하는
것을 특징으로 하는 단말기.An input unit for receiving a selection of a user;
A display unit for displaying information;
A storage unit including at least one information among a punctuation mark hangul string corresponding to the English word, a Hangul letter corresponding to the English alphabet or a punctuation mark Hangul character, and an audio file for the punctuation mark Hangul string;
A control unit which displays the characters input by the input unit on the display unit,
The input unit includes a function key for selecting a far point input, and the control unit displays the character on which the far point is displayed in response to the function key input,
The point is located within a predetermined distance of the character,
The score is expressed in syllable units,
If the function key and the text key are pressed at the same time, the control unit displays a character on the display unit displaying a room corresponding to the text key.
The control unit receives a separate key input from the input unit when the input key is a function key for selecting a far point input, and displays a character marked with a far point corresponding to the received key with reference to the storage unit; ,
When a text conversion function key is selected for a block written in a foreign language, the controller converts the text into Korean or a room marked with a foreign language by referring to the storage unit and displays the displayed characters on the display unit 300.
When the voice conversion function key is selected, the controller converts the text already selected into voice by referring to the storage and outputs the voice.
Terminal, characterized in that.
제어부가 상기 입력부를 통해 키를 입력받는 단계;
상기 제어부가 키가 일반 기능키인지 판단하는 단계;
상기 키가 일반 기능키이면 상기 제어부가 해당 기능을 수행하는 단계;
상기 키가 방점 입력을 선택한 기능키인 경우, 상기 입력부로부터 키입력을 수신하고, 수신된 키에 대응하는 방점이 표기된 문자를 상기 표시부에 표시하는 단계를 포함하며,
상기 방점은 상기 문자의 소정거리 이내에 위치하고,
상기 방점은 음절단위로 표시되는 것을 특징으로 하고,
상기 키가 텍스트 변환 기능키인 경우, 상기 제어부가 이미 선택된 텍스트를 선택된 표기법으로 상기 표시부에 표시하는 단계;
상기 키가 음성 변환 기능키인 경우, 상기 제어부가 이미 선택된 텍스트를 상기 선택된 텍스트에 대응하는 외국어로 출력하는 단계를 더 포함하는 단말기의 문자입력 제어방법.A character input control method of a terminal having an input unit and a display unit having a function key for selecting an entry point and a character key for entering an entry point,
A control unit receiving a key through the input unit;
Determining, by the controller, whether the key is a general function key;
If the key is a general function key, performing the corresponding function by the controller;
Receiving the key input from the input unit when the key is a function key selected from the far point input, and displaying a character on which the far point corresponding to the received key is indicated on the display unit;
The point is located within a predetermined distance of the character,
The point is characterized in that it is displayed in syllable units,
If the key is a text conversion function key, displaying, by the control unit, the already selected text on the display unit in a selected notation;
If the key is a voice conversion function key, the control unit further comprises the step of outputting a text already selected in a foreign language corresponding to the selected text.
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020100112304 | 2010-11-11 | ||
KR20100112304 | 2010-11-11 |
Related Parent Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020100122103A Division KR20120050888A (en) | 2010-11-11 | 2010-12-02 | Terminal using the dotted hangeul system for extension of korean alphabet and character input control method thereof |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20130016147A true KR20130016147A (en) | 2013-02-14 |
KR101735005B1 KR101735005B1 (en) | 2017-05-12 |
Family
ID=46268205
Family Applications (2)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020100122103A KR20120050888A (en) | 2010-11-11 | 2010-12-02 | Terminal using the dotted hangeul system for extension of korean alphabet and character input control method thereof |
KR1020120148759A KR101735005B1 (en) | 2010-11-11 | 2012-12-18 | Terminal using The Dotted Hangeul System for Extension of Korean Alphabet and Character Input Control method thereof |
Family Applications Before (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020100122103A KR20120050888A (en) | 2010-11-11 | 2010-12-02 | Terminal using the dotted hangeul system for extension of korean alphabet and character input control method thereof |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (2) | KR20120050888A (en) |
Family Cites Families (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR200214912Y1 (en) | 2000-09-14 | 2001-02-15 | 주식회사비티씨 정보통신 | Keyboard with big keybutton |
-
2010
- 2010-12-02 KR KR1020100122103A patent/KR20120050888A/en active Application Filing
-
2012
- 2012-12-18 KR KR1020120148759A patent/KR101735005B1/en active IP Right Grant
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
KR20120050888A (en) | 2012-05-21 |
KR101735005B1 (en) | 2017-05-12 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR101060928B1 (en) | A system capable of displaying Chinese pronunciation as a Hangul phonetic symbol including a predetermined sign indicating a tonal tone, and a method for displaying a Hangul phonetic symbol including a predetermined sign indicating a tone as a Chinese pronunciation using the system, and a phonetic pronunciation of Chinese pronunciation and Chinese tones System of Korean and how to write Chinese pronunciation and Chinese tones with Korean phonetic symbols | |
KR20210058291A (en) | Japanese input system with easy layout and its method | |
TW201224791A (en) | Text messaging device | |
CN104461228B (en) | Electronic device and text input interface display method thereof | |
JP2004523034A (en) | Character generation system | |
KR100985201B1 (en) | A System Designed Exclusively for Learning Pronunciation of Chinese Characters And Method thereof Using Korean Hangeul Alphabet | |
KR102035087B1 (en) | Keypad system for foreigner korean alphabet learner | |
KR100599873B1 (en) | device for input various characters of countrys using hangul letters and method thereof | |
US20150185868A1 (en) | Brahmi phonemics based keyboard for providing textual inputs in indian languages | |
KR101243754B1 (en) | Chinese Characters Pronunciation Displaying System using Hangul Phonetic Symbols | |
JP7307301B2 (en) | Pronunciation display device, pronunciation display method and program | |
KR101373552B1 (en) | A stenography equipped with a touch-screen | |
JP2002207728A (en) | Phonogram generator, and recording medium recorded with program for realizing the same | |
KR20130016147A (en) | Terminal using the dotted hangeul system for extension of korean alphabet and character input control method thereof | |
KR101140767B1 (en) | input device using extended HANGUL inscription method and input method using it | |
WO2010053248A2 (en) | Method for learning chinese pronunciation using korean spelling and input device thereof | |
JP2008139835A (en) | Phonetics learning method | |
JP2002229721A (en) | Simplified character input apparatus based on japanese syllable notation | |
JP3072312U (en) | One-handed operation keyboard for information equipment | |
JP3349877B2 (en) | Tibetan input device | |
JP2666590B2 (en) | A character input device | |
KR200212381Y1 (en) | Ortho phonic hangul inputting apparatus | |
CN118068969A (en) | Chinese phonetic simple spelling or shape code simple spelling input method based on 88 key large keyboard | |
CN118226971A (en) | Chinese phonetic simple spelling or shape code simple spelling input method based on 30 key keyboard | |
KR20120056581A (en) | Vietnamese input device on touch screen panel |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A107 | Divisional application of patent | ||
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E90F | Notification of reason for final refusal | ||
E701 | Decision to grant or registration of patent right | ||
GRNT | Written decision to grant |