KR101735005B1 - Terminal using The Dotted Hangeul System for Extension of Korean Alphabet and Character Input Control method thereof - Google Patents

Terminal using The Dotted Hangeul System for Extension of Korean Alphabet and Character Input Control method thereof Download PDF

Info

Publication number
KR101735005B1
KR101735005B1 KR1020120148759A KR20120148759A KR101735005B1 KR 101735005 B1 KR101735005 B1 KR 101735005B1 KR 1020120148759 A KR1020120148759 A KR 1020120148759A KR 20120148759 A KR20120148759 A KR 20120148759A KR 101735005 B1 KR101735005 B1 KR 101735005B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
input
key
character
hangul
point
Prior art date
Application number
KR1020120148759A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20130016147A (en
Inventor
곽경
곽민
곽현
조선연
Original Assignee
곽경
곽민
곽현
조선연
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 곽경, 곽민, 곽현, 조선연 filed Critical 곽경
Publication of KR20130016147A publication Critical patent/KR20130016147A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101735005B1 publication Critical patent/KR101735005B1/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/023Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/023Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
    • G06F3/0233Character input methods
    • G06F3/0237Character input methods using prediction or retrieval techniques
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/023Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
    • G06F3/0233Character input methods
    • G06F3/0235Character input methods using chord techniques
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/55Rule-based translation
    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L13/00Speech synthesis; Text to speech systems
    • G10L13/08Text analysis or generation of parameters for speech synthesis out of text, e.g. grapheme to phoneme translation, prosody generation or stress or intonation determination

Abstract

본 발명에 따르면, 간단한 방법으로 외국어를 한글로 표기하고, 한글로 표기된 외국어를 간단히 외국어로 변환가능한 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기 및 그의 문자 입력 제어 방법이 제공된다. 단말기는 사용자의 선택을 입력받는 입력부; 정보를 표시하는 표시부; 상기 입력부에서 입력된 문자를 상기 표시부에 표시하는 제어부를 포함하며, 상기 입력부는 방점 입력을 선택하기 위한 기능키를 구비하고, 상기 기능키 입력에 대응하여 상기 제어부가 상기 방점이 표시된 문자를 상기 표시부에 표시하며, 상기 방점은 문자의 소정거리 이내에 위치하는 것을 특징으로 한다.According to the present invention, there is provided a terminal using a Korean Hangul system for expressing a foreign language in Korean and a Hangul system for expanding Korean Hangul in which a foreign language expressed in Hangul can be easily converted into a foreign language, and a method of controlling the character input thereof. The terminal includes: an input unit for receiving a selection of a user; A display unit for displaying information; And a control unit for displaying characters input from the input unit on the display unit, wherein the input unit includes a function key for selecting a point input, and the control unit displays the character indicated by the point corresponding to the function key input, And the point is located within a predetermined distance of the character.

Description

한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기 및 그의 문자 입력 제어 방법 {Terminal using The Dotted Hangeul System for Extension of Korean Alphabet and Character Input Control method thereof}Technical Field [0001] The present invention relates to a terminal using a Hangul system and a method for controlling a character input of the Hangul system,

본 발명은 단말기의 문자입력 및 표기 방법에 관한 것으로 특히, 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기 및 그의 문자 입력 제어 방법에 관한 것이다.The present invention relates to a method of inputting and displaying characters in a terminal, and more particularly, to a terminal using a Hangul system for Hangul characters expansion and a method of controlling the input of characters.

일반적으로 지구상에는 다양한 민족들이 있고, 이들은 저마다의 말과 글을 가지고 있다. 이중에서도 영어는 국제 공용어로서 널리 사용되고 있으며 중국어 또한 많은 사람이 사용하고 있다.In general, there are various ethnic groups on the earth, and they have their own words and writings. In both languages, English is widely used as an international language and Chinese is also used by many people.

한글 역시 우수한 문자이기는 하나 외국어 표기에 있어서 원음에 가까이 표기할 수 없는 경우가 있으며, 이를 위해 다양한 연구가 진행되고 있다.Hangul is also an excellent character, but there are cases where it can not be written near the original sound in foreign language notation.

하지만 종래의 제안된 표기들은 대부분 표기가 조잡하고 복잡하여 표기하기가 쉽지않은 문제가 있다.However, most of the conventional notations are complicated and complicated to mark.

본 발명이 이루고자 하는 기술적 과제는 종래의 문제점을 해결하고자 하는 것으로 간단한 방법으로 외국어를 한글로 표기하고, 한글로 표기된 외국어를 간단히 외국어로 변환가능한 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기 및 그의 문자 입력 제어 방법을 제공하는 것이다.SUMMARY OF THE INVENTION The present invention has been made in view of the above problems, and an object of the present invention is to provide a terminal using a Hangul system for expanding Korean alphabets, which can easily convert a foreign language represented by Hangul into a foreign language, And to provide an input control method.

또한, 필요에 따라 한글 또는 외국어로 표기된 외국어를 음성으로 출력할 수 있는 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기 및 그의 문자 입력 제어 방법을 제공하는 것이다.The present invention also provides a terminal and a character input control method using the Hangul Hangul system for Hangul Hangul extension that can output a foreign language written in Korean or a foreign language as needed.

이러한 과제를 해결하기 위한 본 발명의 특징에 따른 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기는,In order to solve such a problem, a terminal using a Hangul system for Hanguljar extension according to a feature of the present invention,

사용자의 선택을 입력받는 입력부;An input unit for receiving a selection of a user;

정보를 표시하는 표시부;A display unit for displaying information;

상기 입력부에서 입력된 문자를 상기 표시부에 표시하는 제어부를 포함하며,And a control unit for displaying the character input from the input unit on the display unit,

상기 입력부는 방점 입력을 선택하기 위한 기능키를 구비하고, 상기 기능키 입력에 대응하여 상기 제어부가 상기 방점이 표시된 문자를 상기 표시부에 표시하며,Wherein the input unit has a function key for selecting a point input, the control unit displays the character indicated by the point corresponding to the function key input on the display unit,

상기 방점은 문자의 소정거리 이내에 위치하는 것을 특징으로 한다.And the point is located within a predetermined distance of the character.

이러한 과제를 해결하기 위한 본 발명의 특징에 따른 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기의 문자입력 제어방법은,In order to solve the above problems, a method for controlling a character input of a terminal using a Hangul system for Hanguljar extension,

방점 입력을 선택하기 위한 기능키와 방점을 입력하기 위한 문자키를 구비하는 입력부와 표시부를 구비하는 단말기의 문자입력 제어방법으로서,A character input control method for a terminal having an input unit including a function key for selecting a point input and a character key for inputting a point and a display unit,

제어부가 상기 입력부를 통해 키를 입력받는 단계;A control unit receiving a key through the input unit;

상기 제어부가 키가 일반 기능키인지 판단하는 단계;Determining whether the key is a general function key;

상기 키가 일반 기능키이면 상기 제어부가 해당 기능을 수행하는 단계;Performing the corresponding function by the controller if the key is a general function key;

상기 키가 방점 입력을 선택한 기능키인 경우, 상기 입력부로부터 키입력을 수신하고, 수신된 키에 대응하는 방점이 표기된 문자를 표시하는 단계를 포함하며,Receiving a key input from the input unit and displaying a dotted character corresponding to the received key when the key is a function key selected as a point input,

상기 방점은 상기 문자의 소정거리 이내에 위치하는 것을 특징으로 한다.And the point is located within a predetermined distance of the character.

본 발명의 실시예에서는, 간단한 방법으로 외국어를 한글로 표기하고, 한글로 표기된 외국어를 간단히 외국어로 변환가능한 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기 및 그의 문자 입력 제어 방법을 제공할 수 있다.According to an embodiment of the present invention, a terminal using a Hangul Hangul system for Hangul Hangul extension which can represent a foreign language in Korean by a simple method and can easily convert a foreign language written in Hangul into a foreign language can be provided and a method of controlling the input of the character.

또한, 필요에 따라 한글 또는 외국어로 표기된 외국어를 음성으로 출력할 수 있는 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기 및 그의 문자 입력 제어 방법을 제공할 수 있다.Also, it is possible to provide a terminal and a character input control method thereof using a Hangul Hangul system for Hangul Hangul extension that can output a foreign language written in Korean or a foreign language as needed.

또한, 본 발명에 따르는 표기법은 기존 표기법의 큰 변경이 없이 이루어질 수 있으므로 새로운 글자의 도입으로 인한 과도한 사회적, 경제적 부담과 혼란 등이 없이도 한글로 외국어를 편리하게 표기할 수 있게 된다.In addition, since the notation according to the present invention can be performed without major change of the conventional notation, it is possible to conveniently display a foreign language in Hangul without excessive social and economic burden and confusion due to the introduction of a new letter.

도 1은 본 발명의 실시예에 따른 단말기의 구성도이다.
도 2는 본 발명의 실시예에 따른 단말기에서 입력부가 키보드일 경우의 일예를 나타낸 도면이다.
도 3은 본 발명의 실시예에 따른 단말기에서 입력부가 키패드일 경우의 입력 방법의 일예를 나타낸 도면이다.
도 4는 방점의 다양한 예를 나타낸 도면이다.
도 5 및 도 6은 외국어 원어에 대응하는 한글표기의 예를 나타낸 도면이다.
도 7은 종래의 표시방식과 본 발명의 실시예에 따른 단말기의 표기 방식을 비교한 예이다.
도 8은 본 발명의 실시예에 따른 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기의 문자입력 제어방법의 동작 흐름도이다.
1 is a configuration diagram of a terminal according to an embodiment of the present invention.
2 is a diagram illustrating an example in which an input unit is a keyboard in a terminal according to an embodiment of the present invention.
3 is a diagram illustrating an example of an input method when an input unit is a keypad in a terminal according to an embodiment of the present invention.
Fig. 4 is a view showing various examples of the point.
5 and 6 are views showing examples of Hangul notation corresponding to a foreign language original word.
FIG. 7 shows an example of a comparison between a conventional display system and a terminal display system according to an embodiment of the present invention.
FIG. 8 is a flowchart illustrating a method of controlling a character input of a terminal using a Hangul system for Hangul characters expansion according to an exemplary embodiment of the present invention.

아래에서는 첨부한 도면을 참고로 하여 본 발명의 실시예에 대하여 본 발명이 속하는 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자가 용이하게 실시할 수 있도록 상세히 설명한다. 그러나 본 발명은 여러 가지 상이한 형태로 구현될 수 있으며 여기에서 설명하는 실시예에 한정되지 않는다. 그리고 도면에서 본 발명을 명확하게 설명하기 위해서 설명과 관계없는 부분은 생략하였으며, 명세서 전체를 통하여 유사한 부분에 대해서는 유사한 도면 부호를 붙였다.Hereinafter, embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings so that those skilled in the art can easily carry out the present invention. The present invention may, however, be embodied in many different forms and should not be construed as limited to the embodiments set forth herein. In order to clearly illustrate the present invention, parts not related to the description are omitted, and similar parts are denoted by like reference characters throughout the specification.

명세서 전체에서, 어떤 부분이 어떤 구성요소를 "포함"한다고 할 때, 이는 특별히 반대되는 기재가 없는 한 다른 구성요소를 제외하는 것이 아니라 다른 구성요소를 더 포함할 수 있는 것을 의미한다.Throughout the specification, when an element is referred to as "comprising ", it means that it can include other elements as well, without excluding other elements unless specifically stated otherwise.

여기서, 단말기는 휴대폰, 컴퓨터, PDA, 스마트폰, 노트북 컴퓨터, 전자수첩, 전자사전 등일 수 있고 이외에도 문자를 입력하고 처리하는 장치일 수 있다.Here, the terminal may be a mobile phone, a computer, a PDA, a smart phone, a notebook computer, an electronic organizer, an electronic dictionary, or the like, as well as a device for inputting and processing characters.

도 1은 본 발명의 실시예에 따른 단말기의 구성도이다.1 is a configuration diagram of a terminal according to an embodiment of the present invention.

도 1을 참조하면, 본 발명의 실시예에 따른 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기는, 입력부(100), 표시부(300), 제어부(200), 오디오 처리부(510), 스피커(520), 출력부(600), 저장부(400)를 포함한다.Referring to FIG. 1, a terminal using a Hangul language system for Hangul language expansion according to an embodiment of the present invention includes an input unit 100, a display unit 300, a control unit 200, an audio processing unit 510, a speaker 520 An output unit 600, and a storage unit 400.

입력부(100)는 사용자의 선택을 입력받으며, 일반기능키(110), 방점 기능을 선택하는 방점 선택키(120), 선택된 부분을 방점 표시된 문자열로 변환하거나 방점 표시된 문자열을 외국어로 변환하는 텍스트 변환키(130), 선택된 부분을 음성으로 출력하는 음성 변환키(140)를 포함한다. 그리고, 이러한 키(110∼140)들은 하나의 키가 복수의 기능을 중복 수행할 수도 있다. 예를 들면 이러한 키를 컴퓨터 입력자판인 키보드에 적용한 예를 도 2에 도시하였다.The input unit 100 receives a user's selection and includes a general function key 110, a room selection key 120 for selecting a room function, a text conversion unit 120 for converting a selected portion to a character string displayed in the room, A key 130, and a voice conversion key 140 for outputting the selected portion by voice. Also, the keys 110 to 140 may perform a plurality of functions redundantly by one key. For example, FIG. 2 shows an example in which such a key is applied to a keyboard that is a computer input keyboard.

도 2를 참조하면, 방점한글에서의 컴퓨터 키보드 자판은 아래와 같이, 초성만으로 이루어진 자모위에 단순히 방점을 찍은 형태를 기본으로 한다. 즉 일반외국어의

Figure 112012105511022-pat00001
발음은
Figure 112012105511022-pat00002
로 대응하고, 중국어의 권설음(sh, zh, ch)은
Figure 112012105511022-pat00003
로 대응하여 총 10개의 자모를 이루며, 10개의 자모는 "
Figure 112012105511022-pat00004
"이며 필요시 자판의 글자수를 확장할 수 있다.Referring to FIG. 2, the keyboard layout of the computer keyboard in the Korean alphabet is based on a form in which a dot is simply drawn on a character made up of only a first character. That is,
Figure 112012105511022-pat00001
Pronunciation
Figure 112012105511022-pat00002
, And Chinese tongues (sh, zh, ch) correspond to
Figure 112012105511022-pat00003
And a total of 10 characters are formed, and 10 characters are "
Figure 112012105511022-pat00004
"And you can expand the number of letters on the keyboard if necessary.

그리고 여기서

Figure 112012105511022-pat00005
는 음가는 없으나, 중국어를 워드프로세서 상에서 처리, 완성시키기 위한 요소로 판단하여 추가하였으며, 이는 모음이 연속된 경우에 필요하다. 즉 xiu(시우: 休/宿)와
Figure 112012105511022-pat00006
는 한글로는 구분이 잘 안되므로, 음가가 없는
Figure 112012105511022-pat00007
자모의 새로운 컨셉을 도입하여 구분하며, 또 다른 예로는 jie(지예: 節/街)와
Figure 112012105511022-pat00008
를 들 수 있으며 중국어를 한글로 표현하는데 잘못 표기하는 것을 방지할 수 있다.And here
Figure 112012105511022-pat00005
, But it is added as a factor for processing and completing Chinese on the word processor, which is necessary when vowels are consecutive. That is, xiu
Figure 112012105511022-pat00006
Because it is not distinguished by Hangul, so there is no sound
Figure 112012105511022-pat00007
Another concept is to introduce a new concept of Jamo (jie)
Figure 112012105511022-pat00008
And it is possible to prevent misspelling of expressing Chinese in Hangul.

그리고 이 10개의 키는 대부분 도 2와 같이 현재 한글자모가 하나만 차지한 키자판에 추가로 배치하여 "쉬프트+해당글자"를 쳐서 입력하게 되며 기존의 자판배치를 거의 변형시키지 않고 간편한 입력방식을 사용하도록 한다. 필요에 따라서는 쉬프트키가 아닌 다른 키로 대신할 수 있으며, 펑션키 등의 기능키를 누른후 해당 키를 입력하면 방점입력이 되도록 할 수도 있다.Most of these 10 keys are arranged in addition to the key board occupying only one Korean alphabet as shown in FIG. 2, so that they are inputted with "shift + corresponding letter" and use the simple input method without modifying the layout of the existing keyboard do. If necessary, it can be replaced by a key other than the shift key. Alternatively, a function key such as a function key may be pressed, and then the corresponding key may be input to be a stop input.

도 2는 방점한글 체계에서의 컴퓨터 자판의 키 배열을 나타낸 것으로, 빗금친 키에 새로운 키값이 추가되며, 입력자판의 배치는, A자행의 좌측부터 차례로 "A,S,D,F,G"의 키에

Figure 112012105511022-pat00009
키를 추가하고, Z자행의 좌측부터 차례로 "Z,X,C,V,B"의 키에
Figure 112012105511022-pat00010
키를 추가한다.2, a new key value is added to the shaded keys, and the arrangement of the input keys is changed from "A, S, D, F, G" In the key
Figure 112012105511022-pat00009
Keys, and the keys of "Z, X, C, V, B" sequentially from the left of Z
Figure 112012105511022-pat00010
Add a key.

여기서 방점한글의 자모는 모두 초성으로만 쓰고, "Shift+해당글자"를 쳐서 입력이 가능하도록 한다.Here, all of the Korean characters in the Hangul character are written with the first letter, and "Shift + the corresponding letter" is input.

그리고, 방점한글 체계에서의

Figure 112012105511022-pat00011
의 10개의 키에는 모두 별도로 한글초성위치의 유니코드가 할당되어야 하며, 방점한글체계상 위 자모의 숫자는 확장될 수 있으므로 유니코드 할당 시에 이를 고려한다.In addition,
Figure 112012105511022-pat00011
The Unicode of the Korean Hangeul should be allocated to each of the 10 keys of the Hangeul dictionary.

또 일각에서 주장하는 외국어표기의 다양한 제안, 즉

Figure 112012105511022-pat00012
이 F발음을,
Figure 112012105511022-pat00013
이 F발음을,
Figure 112012105511022-pat00014
이 L발음을,
Figure 112012105511022-pat00015
이 Z발음을 나타내는 등의 방식도 방점 한글 체계에서는 이를 그대로 수용하여 적용할 수 있으며, 이들
Figure 112012105511022-pat00016
등의 표기를 입력의 제어과정에서
Figure 112012105511022-pat00017
등의 컨셉과 동일하게 간주하면 된다.In addition, there are various proposals of foreign language notation
Figure 112012105511022-pat00012
This F pronunciation,
Figure 112012105511022-pat00013
This F pronunciation,
Figure 112012105511022-pat00014
This L pronunciation,
Figure 112012105511022-pat00015
This method of representing the Z pronunciation can be applied and accepted as it is in the Hangul system.
Figure 112012105511022-pat00016
In the control process of input
Figure 112012105511022-pat00017
And so on.

그리고 컴퓨터의 키보드 외의 입력방법으로는 마우스를 이용할 수도 있다.Also, a mouse can be used as an input method other than a keyboard of a computer.

예를 들면, 이미 작성된 글에서 방점한글체계로 바꾸려는

Figure 112012105511022-pat00018
등의 초성이 들어가는 글자(음절)를 마우스로 범위를 선택하고, 마우스 우측버튼을 눌러서 나타나는 메뉴의 외국어 변환의 옵션을 선택하도록 하여 앞서 설명한 방점한글체계에 요구되는 유니코드에서 설명된 유니코드 값으로 변환할 수 있도록 하는 것이다.For example, if you want to change from an already written article to a Hangul system
Figure 112012105511022-pat00018
(Syllable) such as the backslash is selected by the mouse, and the right button of the mouse is selected by selecting the option of the foreign language conversion of the menu displayed by clicking the right button of the mouse, and the Unicode value described in Unicode So that it can be converted.

또한, 동일한 방식으로 마우스를 사용하여 기타의 아랍어 등 외국어표시에서는 유니코드 값을 변화시키지 않은 채, 오직 방점모양만 표시하여 출력할 수도 있다.In addition, in a foreign language display such as other Arabic words using the mouse in the same manner, it is also possible to display only the dot shape without changing the Unicode value.

또한, 외국어 변환의 옵션은 바탕화면의 우측바닥 모퉁이의 트레이에도 따로 설치하여 사용자 편의를 고려한다.In addition, the option of foreign language conversion is installed separately on the tray at the bottom right corner of the desktop to take into consideration user convenience.

그리고 이러한 입력부를 휴대폰에 적용한 예를 설명하면 다음과 같다.An example of applying such an input unit to a mobile phone will be described below.

도 3은 휴대폰에서 방점한글을 입력하는 규칙을 나타낸 표로서, 한글체계와 휴대전화 천지인 방식의 한글키 입ㅇ출력을 나타낸다.FIG. 3 is a table showing a rule for inputting a Hangul character in a mobile phone, and shows a Hangul key input and output of a Hangul system and a mobile handset.

휴대전화의 천지인 한글입력방식의 경우는, 10개의 자모 (

Figure 112012105511022-pat00019
: 단
Figure 112012105511022-pat00020
키는 특수용도임)로서, 컴퓨터 키자판에서 설명한 것과 동일한 개념으로
Figure 112012105511022-pat00021
발음에 대응하는 키자판을 구성하여 입력한다. 도 3에서 예시했듯이, 기존에 구성된 숫자와 문자키의 배열에 추가로 배열하여 휴대전화의 천지인 한글입력방식의 기본시스템을 유지하면서 외국어표기만 추가하는 보조적인 역할을 하도록 한다.In case of Hangul input method of mobile phone, 10 alphabets (
Figure 112012105511022-pat00019
: only
Figure 112012105511022-pat00020
Key is a special purpose), the same concept as described in the computer key board
Figure 112012105511022-pat00021
A keypad corresponding to the pronunciation is constructed and input. As shown in FIG. 3, the system is further arranged in an array of numbers and character keys that are configured in the conventional manner, so that it plays an auxiliary role of adding only a foreign language mark while maintaining the basic system of the Korean character input method of the cellular phone.

위의 도 3에서처럼, 9개의 방점한글체계의 자모는 천지인방식의 기존의 자모에 이어 순차별로 입출력되도록 정하여, 기존 방식의 보조적인 시스템으로 사용할 수 있도록 코드가 부여되어야 하며, 기본적인 사용법은 기존의 한글의 입ㅇ출력처럼 반복해서 누를 때마다 동일한 배열순서에 따라 반복해서 입출력 되도록 천지인 방식의 개념에 준하여 규정되어야 한다.As shown in FIG. 3, the code of the nine-character Hangul system should be assigned to be used as an auxiliary system of the existing system by sequentially determining input / output in sequence after the existing alphabets of the Chinese character system, The input should be specified in accordance with the notion of the "overtone" method so that it is repeatedly input and output in the same order of arrangement every time it is pressed repeatedly.

표시부는 제어부(200)의 제어에 따라 정보를 표시하는데, 구체적으로는 외국어에 대응되는 방점표기된 한글을 표시한다. 이러한 방점은 다양한 형태로 표기될 수 있으며, 한글글자의 상하좌우중 하나에 표시질 수 있다.The display unit displays information under the control of the control unit 200. Specifically, the display unit displays Hangul characters corresponding to foreign languages. These points can be expressed in various forms and can be displayed in one of the upper, lower, left, and right sides of Hangul characters.

도 4는 이러한 방점의 다양한 표시예를 도 4에 도시하였다.Fig. 4 shows various display examples of such a point in Fig.

도 4를 참조하면, 방점의 모양은 다양한 형태가 될 수 있고, 방점의 위치도 글자의 상하좌우중 하나에 위치하되, 별도의 글자가 아닌 하나의 글자처럼 보이도록 표기된다. 도 4는 방점한글체계에서의 다양한 방점의 형태와 위치의 변화를 보여주는 일례(一例)이며, 본 발명은 이 방점 개념의 영역의 범위에서 여러 가지로 수정 및 변경될 수 있으며 단지 이 형태에만 국한하지 않는다.Referring to FIG. 4, the shape of the room can be various shapes, and the location of the room is also located in one of the upper, lower, left, and right sides of the character, but is displayed as one character rather than a separate character. FIG. 4 is an example showing changes in the form and position of various points in the Hangul Hangul system, and the present invention can be modified and changed in various ways within the scope of the concept of the Hangul system, Do not.

오디오 처리부(510)는 제어부(200)의 제어에 따라 방점표기된 한글에 대응하는 원어로 음성변환하고 스피커(520)를 통해 음성 출력한다.
The audio processing unit 510 performs voice conversion to the original language corresponding to Hangul, which is dotted in the center, under the control of the controller 200, and outputs the voice through the speaker 520.

*출력부(600)는 프린터 또는 기타 출력수단으로서 제어부(200)의 명령에 따라 방점 표기된 한글문자열을 출력할 수 있다.The output unit 600 may output a Hangul character string written in a dotted manner according to a command of the control unit 200 as a printer or other output means.

저장부(400)는 영단어에 대응되는 방점표기된 한글문자열, 영어 알파벳에 대응하는 한글문자 또는 방점 표기된 한글문자, 방점표기된 한글문자열에 대한 오디오파일중 적어도 하나의 정보를 포함하며, 필요에 따라서는 다른 정보가 더 저장된다. 예를 들면, 도 5에서와 같이 외국어 원어정보 및 이에 대응하는 방점체계에서 한글 표기된 한글 문자열 정보가 저장될 수 있고, 부가정보로서 이태리어, 소련지명, 영어 등의 참고정보가 저장될 수도 있다. 또한, 영어 알파벳에 대응되는 방점표기된 한글 자모가 저장될 수 있다.The storage unit 400 includes at least one of a Hangul character string, a Hangul character corresponding to English alphabet, a Hangul character, and an audio file for Hangul character string written in a dotted manner corresponding to English words, More information is stored. For example, as shown in FIG. 5, the foreign language source information and the Hangul character string information represented by Hangul in the corresponding point system may be stored, and reference information such as Italian, Soviet name, and English may be stored as the additional information. In addition, the Hangul characters can be stored in correspondence with the English alphabet.

제어부(200)는 입력부(100)에서 입력된 문자를 상기 표시부(300)에 표시하도록 제어하며, 다양한 기능키(110∼140)의 선택에 따라 방점표기된 한글, 외국어를 표시할 수도 있고, 필요에 따라 음성으로 외국어로 출력할 수도 있다.The control unit 200 controls the display unit 300 to display the characters input from the input unit 100 and displays Hangul characters and foreign words displayed in the room according to the selection of the various function keys 110 to 140, It can also be output in foreign language by voice.

본 발명의 실시예에서 사용되는 방점한글체계에 관하여 설명하면 다음과 같다.The Hangul system used in the embodiment of the present invention will be described as follows.

한국어와 일본어에는 없는 "f, v, l(초성만 없음), z, θ, ð "발음 등과 중국어 사용인구를 감안한 중국어 권설음 및 기타외국어를 한글로 표현하기 위하여 본 발명의 실시예에서는 방점한글체계를 개시한다. 외국어발음인 "f, v, l, z, θ, ð "발음을

Figure 112012105511022-pat00022
등의 방식으로 각 자모(낱글자)에 방점을 찍어 입출력한다는 개념은 종래부터 있어 왔지만, 이와는 달리 본 발명의 실시예에서는 출력 등의 실제 결과물에서 방점을 각 자모에 두지 않고 해당음절(글자) 부근에 따로 나타나도록 한 방점한글체계를 제공한다.In order to express the Chinese tongues and other foreign languages in Korean with the pronunciation of "f, v, l (no prefix only), z, θ, ð" . The pronunciation of the foreign language "f, v, l, z, θ, ð"
Figure 112012105511022-pat00022
However, the embodiment of the present invention differs from the conventional art in that the actual output of the output, etc., does not place a dot at each character, but is located in the vicinity of the syllable (character) It provides a one-way Hangul system to appear separately.

이러한 방점한글 체계는, 기존의 맞춤법을 바꾸거나 글자를 따로 만들지 않고도 중국어를 포함한 외국어표기에 충분히 대응하므로 보급하는데 비용이 크게 들지 않는 방안이 될 수 있으며, 특히 중국어의 경우 워드프로세서 상에서 방점한글 체계로만으로도 완전히 간자체나 번자체로 출력할 수 있다. 또 상기의 외국어 발음 외에, 아랍어 등의 특정외국어에만 고유한 발음도 부호만 달리하면 동일한 방법으로 한글로 표현할 수 있으며, 방점한글체계 방식을 적용한 일례를 도 5 및 도 6에 도시하였다. 여기서 도 5는 전체적인 개념에서 표현한 사례이며, 도 6은 아랍어 등의 일부를 예시한 것이며, 세부적인 적용시에는 추가적인 변형이 있을 수 있다.Such a Hangul system can be a method that does not cost a lot to be distributed because it sufficiently responds to the representation of a foreign language including Chinese, without changing the existing spelling or creating a separate character. Especially, in Chinese case, It is possible to output it entirely or simply by itself. Also, in addition to the above-mentioned pronunciation of a foreign language, pronunciations inherent only to specific foreign languages such as Arabic can be expressed in the same manner if the signs are different, and examples of applying the Hangul-Hangul system scheme are shown in FIG. 5 and FIG. Here, FIG. 5 is an example expressed in a general concept, and FIG. 6 is an example of a part of Arabic and the like, and there may be additional variations in detailed application.

도 5 또는 도 6을 참조하면, 외국어 표기에 있어서 방점한글체계가 적용되는 원칙과 그 사례를 보여주는 예로서, 개개의 외국어발음에 대응하는 한글자모는 그 선택에 절대적인 기준이 있을 수 없고 어떤 것이 더 적합한가 하는 선택의 문제로 귀결되며, 최종적으로는 도 5 및 도 6의 예시와 달라질 수도 있으나, 상기표의 한글표기방법의 원칙의 개념자체가 부정되지는 않을 것이다. 또 방점한글체계는 모든 외국어에 확장, 적용될 수 있다. 외국어는 한없이 많으므로, 도 5 또는 도 6에서는 원칙적인 개념과 우리가 익숙한 외국어 중에서 일부의 적용 사례만을 나타내었다.Referring to FIG. 5 or 6, an example of a principle and a case in which a Hangul system is applied in a foreign language notation is that there is no absolute standard for selection of Hangul characters corresponding to individual pronunciation of a foreign language, And finally, it may be different from the example of FIG. 5 and FIG. 6. However, the concept of the principle of the Hangul notation in the above table will not be denied. Also, the Hangul system can be extended and applied to all foreign languages. Since there are many foreign languages, in Figure 5 or 6, only the concept of principle and some application examples of foreign languages we are familiar with are shown.

본 발명의 실시예에서는 방점한글체계에서의 방점은, 다양한 형태가 될 수 있으면서도 각각의 글자(음절)에 부속되어 외국어발음을 표기하는 부호를 의미하는 것으로 정의한다. 출력시에 같은 크기와 같은 형태의 폰트에서라면 <폴, 바, 페, 츠, 샤, 린>처럼 글자내용이 달라도 모두 글자밖의 일정한 위치에 부호가 찍히도록 하여 미적형태와 통일성을 갖추면서 쉽게 파악할 수 있는 형태가 되도록 하며, 각 글자 위의 상하, 좌우 어느 곳에 그 부호(방점)를 두어도, 또 부호가 어떠한 형태라도 관계없이 방점으로 정의한다.In the embodiment of the present invention, the point in the Hangul system is defined as a code that can be variously shaped but is also attached to each letter (syllable) and indicates a pronunciation of a foreign language. In a font of the same size and the same size at the time of output, it is easy to grasp aesthetic form and unity by making a sign at a certain position outside the character, even though the character contents such as <Paul, Bar, Pepe, Shah, , And it is defined as a point regardless of whether the code (room) is placed on the upper, lower, left, or right side of each character and the code is in any form.

또 방점은 하나 또는 그 이상의 부호를 쓸 수 있다.A point can also have one or more codes.

참고로, 외국어의 한글 표기에 대한 문제에 있어서 그간 각 신문지상이나 개별적인 발표가 보여주는 사례들은

Figure 112012105511022-pat00023
등의 새로운 자모를 만들어 <f, v, z, r, l, th>등의 외국어발음에 대응하자는 내용이 주종이며, 도 7에서는 종래의 제안된 방식의 적용사례와 본 발명의 실시예에 따른 방점한글체계를 비교하였으며, 이 둘 사이의 개념이 전혀 다르다는 것을 알 수 있다.For reference, in the case of a foreign language,
Figure 112012105511022-pat00023
, And so on. In FIG. 7, a description is given of an example of application of the conventional proposed method and an embodiment of the present invention. We compare the Hangul system, and we can see that the concept between them is quite different.

이러한 방점한글체계의 사용상의 큰 특징으로는 전술했듯이, 한글의 형태와 기존의 한글표기법의 변경이 거의 없이 외국어표기에 적용될 수 있다는 점이다. 또 방점한글 체계상에서 외국어를 한글로 표기하여도, 외국어에 자신이 없거나 외국어에 무지한 경우에는 방점을 무시하고 읽어도 아무 문제가 없을 정도로 융통성이 있으며, 현재 시중에 나와 있는 다수의 글자체(폰트)를 그대로 사용할 수 있는 장점도 있다.As mentioned above, the major feature of the use of the Hangul system is that it can be applied to foreign language writing with almost no change of Hangul format and existing Hangul notation. Also, even if a foreign language is written in Hangul, it is flexible enough to ignore the point if there is no confidence in a foreign language or ignorance in a foreign language, and there is no problem in reading a large number of fonts There is also an advantage that it can be used as it is.

방점한글체계는 지금 소개한 방점 외에 아랍어표기점(

Figure 112012105511022-pat00024
), 동그라미점(
Figure 112012105511022-pat00025
), 기타형태의 점(
Figure 112012105511022-pat00026
) 등으로 부호를 달리하여 표기하면 상당수의 외국어를 중요도에 따라 단계별로 능률적으로 표현할 수 있는 융통성 있는 외국어표기체계가 될 수 있다.The Hangul system is based on the Arabic notation
Figure 112012105511022-pat00024
), A circle point
Figure 112012105511022-pat00025
), Other types of points (
Figure 112012105511022-pat00026
) Can be a flexible foreign language notation system that can efficiently express a large number of foreign languages in stages according to their importance.

이러한 본 발명의 실시예에 따른 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기의 문자입력 제어방법에 설명하면 다음과 같다.A method of controlling a character input of a terminal using a Hangul system for Hangul characters expansion according to an embodiment of the present invention will now be described.

도 8은 본 발명의 실시예에 따른 한글자모 확장을 위한 방점한글체계를 이용한 단말기의 문자입력 제어방법의 동작 흐름도이다.FIG. 8 is a flowchart illustrating a method of controlling a character input of a terminal using a Hangul system for Hangul characters expansion according to an exemplary embodiment of the present invention.

도 8을 참조하면, 사용자는 단말기의 입력부(100)를 이용하여 문자 입력을 한다.Referring to FIG. 8, the user inputs characters using the input unit 100 of the terminal.

그러면, 제어부(200)가 상기 입력부(100)를 통해 키를 입력받는다.Then, the control unit 200 receives the key through the input unit 100.

다음, 상기 제어부(200)는 입력된 키가 일반 기능키인지 판단한다. 일반기능키는 숫자키나 문자키 등이다.Next, the controller 200 determines whether the input key is a general function key. General function keys include numeric keys and character keys.

상기 입력된 키가 일반 기능키이면 상기 제어부(200)가 해당 기능을 수행하는데, 예를 들면, 숫자키를 입력한 경우 숫자를 표시부(300)에 표시하고 문자키를 입력한 경우에 해당 문자를 표시부(300)에 표시한다. 또한, 해당 블록을 설정하는 키이면 해당 블록을 설정하도록 하며, 이러한 컴퓨터의 다양한 기능을 제어부(200)가 수행하게 된다.If the input key is a general function key, the control unit 200 performs a corresponding function. For example, when a numeric key is input, a number is displayed on the display unit 300, and when a character key is input, And displays it on the display unit 300. In addition, if a key for setting a corresponding block is set, the corresponding block is set, and the controller 200 performs various functions of the computer.

한편, 상기 입력된 키가 방점 입력을 선택한 기능키인 경우(S240), 상기 입력부로부터 별도의 키입력을 수신하고, 수신된 키에 대응하는 방점이 표기된 문자를 표시한다(S250). 이때, 필요에 따라서 기능키와 방점입력에 대응되는 키가 동시에 눌릴 수도 있고, 이러한 경우에 방점이 표기된 문자를 표시하도록 할 수도 있다.If the input key is a function key selected in step S240, a separate key input is received from the input unit, and a character corresponding to the received key is displayed in step S250. At this time, if necessary, the function key and the key corresponding to the point input may be simultaneously pressed, and in such a case, the character marked with the point may be displayed.

또 다른 한편, 텍스트 변환 기능키가 선택된 경우에는(S260), 제어부(200)가 이미 선택된 텍스트를 선택된 표기법으로 표시부(300)에 표시한다. 예를 들어 외국어로 표기된 블록에 대해서 텍스트 변환 기능키가 선택되면, 제어부(200)가 저장부(400)를 참조하여 외국어에 대응하는 한글 또는 방점이 표기된 문자로 변환하여 표시부(300)에 표시한다(S270).On the other hand, if the text conversion function key is selected (S260), the control unit 200 displays the already selected text on the display unit 300 in the selected notation. For example, when a text conversion function key is selected for a block marked as a foreign language, the control unit 200 refers to the storage unit 400 and converts it into a character corresponding to a foreign language, such as Hangul or a room, and displays it on the display unit 300 (S270).

또 다른 한편, 음성 변환 기능키가 선택된 경우에는(S260), 제어부(200)가 이미 선택된 텍스트를 음성으로 변환하여 출력하도록 한다(S280). 이때, 오디오 처리부(510)가 저장부(400)를 참조하여 선택된 텍스트를 음성으로 변환하여 스피커(520)를 통해 외국어로 출력한다. 예를 들어 외국어 또는 한글 방점 표기로 표기된 블록에 대해서는 그에 대응하는 외국어가 음성 출력되어 정확한 발음을 확인할 수 있다.On the other hand, if the voice conversion function key is selected (S260), the control unit 200 converts the already selected text into voice and outputs it (S280). At this time, the audio processing unit 510 converts the selected text into speech by referring to the storage unit 400, and outputs it to the speaker 520 in a foreign language. For example, a foreign language corresponding to a block written in a foreign language or a Hangul dotted notation is outputted as a voice, so that the correct pronunciation can be confirmed.

이러한 다양한 기능키는 필요에 따라 다양하게 변형될 수 있고, 추가나 삭제가 가능하며, 단말기의 종류에 따라서 그 적용이 달라질 수 있다.These various function keys can be modified in various ways as needed, and they can be added or deleted, and their application may vary depending on the type of terminal.

이상에서 본 발명의 실시예에 대하여 상세하게 설명하였지만 본 발명의 권리범위는 이에 한정되는 것은 아니고 다음의 청구범위에서 정의하고 있는 본 발명의 기본 개념을 이용한 당업자의 여러 변형 및 개량 형태 또한 본 발명의 권리범위에 속하는 것이다.While the present invention has been particularly shown and described with reference to exemplary embodiments thereof, it is to be understood that the invention is not limited to the disclosed exemplary embodiments, It belongs to the scope of right.

Claims (3)

사용자의 선택을 입력받는 입력부;
정보를 표시하는 표시부;
영단어에 대응되는 방점표기된 한글문자열, 영어 알파벳에 대응하는 한글문자 또는 방점 표기된 한글문자, 방점표기된 한글문자열에 대한 오디오파일중 적어도 하나의 정보를 포함하는 저장부;
상기 입력부에서 입력된 문자를 상기 표시부에 표시하는 제어부를 포함하며,
상기 입력부는 방점 입력을 선택하기 위한 기능키를 구비하고, 상기 기능키 입력에 대응하여 상기 제어부가 상기 방점이 표시된 문자를 상기 표시부에 표시하며,
상기 방점은 문자의 소정거리 이내에 위치하고,
상기 방점은 음절단위로 표시되고,
상기 제어부는 상기 기능키와 문자키를 동시에 누를 경우 상기 문자키에 대응하는 방점이 표시된 문자가 상기 표시부에 표시하되,
상기 제어부는 상기 입력된 키가 방점 입력을 선택한 기능키인 경우, 상기 입력부로부터 별도의 키입력을 수신하고, 상기 저장부를 참조하여 수신된 키에 대응하는 방점이 표기된 문자를 표시하는 것을 특징으로 하고,
외국어로 표기된 블록에 대해서 텍스트 변환 기능키가 선택되면, 상기 제어부가 상기 저장부를 참조하여 외국어에 대응하는 한글 또는 방점이 표기된 문자로 변환하여 상기 표시부에 표시하며,
음성 변환 기능키가 선택된 경우에는, 상기 제어부가 상기 저장부를 참조하여 이미 선택된 텍스트를 음성으로 변환하여 출력하도록 하고,
상기 방점이 표시된 문자는 "
Figure 112016090394747-pat00049

"를 포함하며,
외국어의
Figure 112016090394747-pat00036
발음은
Figure 112016090394747-pat00037
로 대응하고, 중국어의 권설음(sh, zh, ch)은
Figure 112016090394747-pat00038
로 대응하고,
Figure 112016090394747-pat00039
는 음가는 없으나, 중국어를 워드프로세서 상에서 처리하여 완성시키기 위한 요소로 추가하며, 이는 모음이 연속된 경우에 사용되는 것을 특징으로 하고,
상기 입력부의 입력자판의 배치는, A자행의 좌측부터 차례로 "A,S,D,F,G"의 키에
Figure 112016090394747-pat00040
키를 추가하고, Z자행의 좌측부터 차례로 "Z,X,C,V,B"의 키에
Figure 112016090394747-pat00041
키를 추가하는 것을 특징으로 하는 단말기.
An input unit for receiving a selection of a user;
A display unit for displaying information;
A storage unit for storing at least one of at least one of a dotted Hangul character string corresponding to English words, a Hangul character corresponding to English alphabet, a Hangul character denoted as a dotted character, and an audio file for Hangul character denoted as dotted character;
And a control unit for displaying the character input from the input unit on the display unit,
Wherein the input unit has a function key for selecting a point input, the control unit displays the character indicated by the point corresponding to the function key input on the display unit,
The point is located within a predetermined distance of the character,
The point is represented in syllable units,
Wherein the control unit displays characters displayed on the display unit corresponding to the character key when the function key and the character key are simultaneously pressed,
Wherein the control unit receives a separate key input from the input unit when the input key is a function key selected as a point input and displays a character marked with a point corresponding to the received key with reference to the storage unit ,
When a text conversion function key is selected for a block written in a foreign language, the control unit refers to the storage unit and converts the converted character into a character corresponding to a foreign language,
When the voice conversion function key is selected, the control unit refers to the storage unit to convert the already selected text into voice and output it,
The character marked with the dot is "
Figure 112016090394747-pat00049

Quot;
Foreign
Figure 112016090394747-pat00036
Pronunciation
Figure 112016090394747-pat00037
, And Chinese tongues (sh, zh, ch) correspond to
Figure 112016090394747-pat00038
Respectively,
Figure 112016090394747-pat00039
Is added as an element for processing and completing Chinese on a word processor, which is used when vowels are consecutive,
The arrangement of the input key board of the input section is such that the keys of "A, S, D, F, G"
Figure 112016090394747-pat00040
Keys, and the keys of "Z, X, C, V, B" sequentially from the left of Z
Figure 112016090394747-pat00041
Key is added to the terminal.
방점 입력을 선택하기 위한 기능키와 방점을 입력하기 위한 문자키를 구비하는 입력부와 표시부를 구비하는 단말기의 문자입력 제어방법으로서,
제어부가 상기 입력부를 통해 키를 입력받는 단계;
상기 제어부가 키가 일반 기능키인지 판단하는 단계;
상기 키가 일반 기능키이면 상기 제어부가 해당 기능을 수행하는 단계;
상기 키가 방점 입력을 선택한 기능키인 경우, 상기 입력부로부터 키입력을 수신하고, 수신된 키에 대응하는 방점이 표기된 문자를 상기 표시부에 표시하는 단계를 포함하며,
상기 방점은 상기 문자의 소정거리 이내에 위치하고,
상기 방점은 음절단위로 표시되는 것을 특징으로 하고,
상기 키가 텍스트 변환 기능키인 경우, 상기 제어부가 이미 선택된 텍스트를 선택된 표기법으로 상기 표시부에 표시하는 단계;
상기 키가 음성 변환 기능키인 경우, 상기 제어부가 이미 선택된 텍스트를 상기 선택된 텍스트에 대응하는 외국어로 출력하는 단계를 더 포함하고,
상기 방점이 표시된 문자는 "
Figure 112016090394747-pat00050

"를 포함하며,
외국어의
Figure 112016090394747-pat00043
발음은
Figure 112016090394747-pat00044
로 대응하고, 중국어의 권설음(sh, zh, ch)은
Figure 112016090394747-pat00045
로 대응하고,
Figure 112016090394747-pat00046
는 음가는 없으나, 중국어를 워드프로세서 상에서 처리하여 완성시키기 위한 요소로 추가하며, 이는 모음이 연속된 경우에 사용되는 것을 특징으로 하고,
상기 입력부의 입력자판의 배치는, A자행의 좌측부터 차례로 "A,S,D,F,G"의 키에
Figure 112016090394747-pat00047
키를 추가하고, Z자행의 좌측부터 차례로 "Z,X,C,V,B"의 키에
Figure 112016090394747-pat00048
키를 추가하는 것을 특징으로 하는 단말기의 문자입력 제어방법.


A character input control method for a terminal having an input unit including a function key for selecting a point input and a character key for inputting a point and a display unit,
A control unit receiving a key through the input unit;
Determining whether the key is a general function key;
Performing the corresponding function by the controller if the key is a general function key;
Receiving a key input from the input unit when the key is a function key selected as a point input and displaying a character marked with a point corresponding to the received key on the display unit,
Wherein the point is located within a predetermined distance of the character,
Characterized in that the point is expressed in syllable units,
If the key is a text conversion function key, the control unit displays the already selected text on the display unit in the selected notation;
If the key is a voice conversion function key, the control unit outputs the already selected text as a foreign language corresponding to the selected text,
The character marked with the dot is "
Figure 112016090394747-pat00050

Quot;
Foreign
Figure 112016090394747-pat00043
Pronunciation
Figure 112016090394747-pat00044
, And Chinese tongues (sh, zh, ch) correspond to
Figure 112016090394747-pat00045
Respectively,
Figure 112016090394747-pat00046
Is added as an element for processing and completing Chinese on a word processor, which is used when vowels are consecutive,
The arrangement of the input key board of the input section is such that the keys of "A, S, D, F, G"
Figure 112016090394747-pat00047
Keys, and the keys of "Z, X, C, V, B" sequentially from the left of Z
Figure 112016090394747-pat00048
And adding a key to the character input of the terminal.


삭제delete
KR1020120148759A 2010-11-11 2012-12-18 Terminal using The Dotted Hangeul System for Extension of Korean Alphabet and Character Input Control method thereof KR101735005B1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR20100112304 2010-11-11
KR1020100112304 2010-11-11

Related Parent Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020100122103A Division KR20120050888A (en) 2010-11-11 2010-12-02 Terminal using the dotted hangeul system for extension of korean alphabet and character input control method thereof

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20130016147A KR20130016147A (en) 2013-02-14
KR101735005B1 true KR101735005B1 (en) 2017-05-12

Family

ID=46268205

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020100122103A KR20120050888A (en) 2010-11-11 2010-12-02 Terminal using the dotted hangeul system for extension of korean alphabet and character input control method thereof
KR1020120148759A KR101735005B1 (en) 2010-11-11 2012-12-18 Terminal using The Dotted Hangeul System for Extension of Korean Alphabet and Character Input Control method thereof

Family Applications Before (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020100122103A KR20120050888A (en) 2010-11-11 2010-12-02 Terminal using the dotted hangeul system for extension of korean alphabet and character input control method thereof

Country Status (1)

Country Link
KR (2) KR20120050888A (en)

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR200214912Y1 (en) 2000-09-14 2001-02-15 주식회사비티씨 정보통신 Keyboard with big keybutton

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR200214912Y1 (en) 2000-09-14 2001-02-15 주식회사비티씨 정보통신 Keyboard with big keybutton

Also Published As

Publication number Publication date
KR20130016147A (en) 2013-02-14
KR20120050888A (en) 2012-05-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101036903B1 (en) Input-output device for alphabets of selected languages through hangul
US20120296647A1 (en) Information processing apparatus
KR101060928B1 (en) A system capable of displaying Chinese pronunciation as a Hangul phonetic symbol including a predetermined sign indicating a tonal tone, and a method for displaying a Hangul phonetic symbol including a predetermined sign indicating a tone as a Chinese pronunciation using the system, and a phonetic pronunciation of Chinese pronunciation and Chinese tones System of Korean and how to write Chinese pronunciation and Chinese tones with Korean phonetic symbols
JP4662667B2 (en) Character input device and method for small keypad
CN105683891A (en) Inputting tone and diacritic marks by gesture
KR100985201B1 (en) A System Designed Exclusively for Learning Pronunciation of Chinese Characters And Method thereof Using Korean Hangeul Alphabet
KR102035087B1 (en) Keypad system for foreigner korean alphabet learner
KR101735005B1 (en) Terminal using The Dotted Hangeul System for Extension of Korean Alphabet and Character Input Control method thereof
Greenwood International cultural differences in software
KR101243754B1 (en) Chinese Characters Pronunciation Displaying System using Hangul Phonetic Symbols
KR101140767B1 (en) input device using extended HANGUL inscription method and input method using it
JP2009129438A (en) Portable input device
KR100804316B1 (en) Alphabet input device and method in keypad
JP2008139835A (en) Phonetics learning method
JP2000276288A (en) Portable terminal
KR100980384B1 (en) Method for inputting characters in terminal
KR20010108653A (en) Ortho phonic hangul/alphabet inputting apparatus
KR101039482B1 (en) Smart Input System for Korean and English Characters In A Digital Keypad
KR100741639B1 (en) A display methode of text for basic form character
KR101127689B1 (en) Character display and input method having character display pannel
KR101402478B1 (en) Letters input method
CN102419642A (en) 10-key and 27-letter-key-element Chinese input method without vowel letters on 1, 2, 3 or 4 key positions
CN101067769B (en) Digital inputting method
KR20060018565A (en) An input method for a keyboard in an information communication device
KR20120056581A (en) Vietnamese input device on touch screen panel

Legal Events

Date Code Title Description
A107 Divisional application of patent
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E90F Notification of reason for final refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant